Goobay 51280 User manual

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-12-23
V4.0aw
51280, 51281, 51282, 51318
Steckdosenleiste mit Überspannungsschutz
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten Ge-
brauch.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Stecken Sie keine Gegenstände in Lüftungsschlitze oder Anschlussbuchsen!
Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker.
• Ziehen Sie im Notfall, nach Gebrauch und bei Gewitter den Netzstecker direkt am Steckergehäu-
se aus der Steckdose.
• Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.
Geknickte Anschlusskabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Wickeln Sie das Anschlusskabel immer vollständig ab.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, sondern muss sofort vom Netz getrennt
und gegen unbeabsichtigte Weiterbenutzung gesichert werden.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrah-
lung, Mikrowellen sowie Vibrationen und mechanischen Druck.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und anderen
nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren Problemen, an Händler oder Hersteller.
• Lassen Sie Demontage-, Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von Fachpersonal durchführen.
• Verwenden Sie das Produkt niemals zusammen mit anderen Steckdosenleisten oder Zwischen-
steckern.
• Benutzen Sie das Produkt nicht mit feuchten Händen.
• Betreiben Sie das Produkt nicht abgedeckt.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeter Umgebung.
Verletzungsgefahr durch Stolpern und Sturz.
• Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel so verlegt wird, dass es niemanden behindert und
nicht beschädigt wird.
Überlasten Sie die Steckdosenleiste nicht.
• Beachten Sie die max. zulässige Belastbarkeit im Kapitel „Technische Daten".
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benutzung.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Das Produkt ist eine Steckdosenleiste mit Überspannungsschutz und Schalter zum Laden und Betrei-
ben von mobilen Kleingeräten und Verlängerungskabel für den Hausgebrauch.
○Mit beleuchtetem EIN-/AUS-Schalter
○Abgewinkelter Schutzkontaktstecker zur platzsparenden Verwendung
2.2 Lieferumfang
Steckdosenleiste mit Überspannungsschutz, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente
1 Schutzkontaktsteckdosen
2 Überspannungsschutz-LED
3 Reset-Schalter
4 EIN-/AUS-Schalter für alle Steckplätze
5 Hybridstecker
2.4 Technische Daten
Artikelnummer 51280 51281 51282 51318
Anschlusstyp 1
Schutzkontaktsteckdosen
(Typ F, CEE 7/3) 4x 6x 9x 10x
Anschlusstyp 2 1x Hybridstecker (Typ E + F, CEE 7/7)
Bemessungsspannung /
-strom 250 V 50 Hz, 16 A max.
Max. zulässige Belastbarkeit 3500 W
Netzkabeltyp H05-VV-F 3G 1,5 mm²
Überspannungsschutz T3, Uc= 255 V 50 Hz, Uoc= 6,0 kV (L-N, L/N-PE),
Up= 1,5 kV (L-N) / 2,0 kV (L/N-PE)
Netzkabellänge 1,4 m
Schutzklasse / Schutzart I / IP20
Maße (LxBxH) 426 x 71 x
47,1 mm 512 x 71 x
47,1 mm 641 x 71 x
47,1 mm 684 x 71 x
47,1 mm
Gewicht 637 g 717 g 800 g 886 g
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw. in den "Sicherheitshinwei-
sen" beschriebene Verwendung ist nicht gestattet. Dieses Produkt darf nur in trockenen
Innenräumen benutzt werden. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmun-
gen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschä-
den führen.
IP20: Dieses Produkt ist gegen mittelgroße Fremdkörper, aber nicht gegen Wassereintritt geschützt.
4 Vorbereitung
1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
2. Vergleichen Sie technische Daten von Produkt, Stromnetz und Peripheriegeräten.
Diese müssen identisch sein.
5 Anschluss und Bedienung
1. Schließen Sie Ihre Haushaltgeräte an die Steckdosenleiste an.
2. Schließen Sie die Steckdosenleiste an einer gut zugänglichen Schutzkontaktsteckdose an.
3. Schalten Sie die Steckdosenleiste durch Drücken des EIN-/AUS-Schalters (4) ein.
Es ertönt ein hörbares „Klick“-Geräusch und der EIN-/AUS-Schalter (4) leuchtet rot.
Der Überspannungsschutz ist aktiv, wenn die Überspannungsschutz-LED (2) leuchtet.
Die Überspannungsschutz-LED (2) leuchtet, sobald Spannung anliegt.
Bitte beachten Sie, dass der Reset-Schalter (3) betätigt werden muss, wenn der Überspannungs-
schutz ausgelöst hat. Anderenfalls leuchtet die Überspannungsschutz-LED nicht, und die Über-
spannungsschutzfunktion ist nicht gegeben.
4. Trennen Sie alle Kabelverbindungen nach Benutzung oder schalten Sie den EIN-/AUS-Schal-
ter (4) durch Drücken aus.
Wird der EIN-/AUS-Schalter (4) ausgeschaltet, dann sind alle Schutzkontaktsteckdosen vom
Netz getrennt.
6 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Das Produkt ist wartungsfrei.
ACHTUNG! Sachschäden!
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und weiches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in trockener
und staubgeschützter Umgebung.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
7 Entsorgungshinweise
7.1 Produkt
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwer-
tung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei
unsachgemäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektroni-
sche Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür einge-
richtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgerä-
ten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622
7.2 Verpackung
Verpackungen können kostenlos in den entsprechenden Sammelstellen entsorgt werden -
Papier in der Papiertonne, Kunststoffe im gelben Sack und Glas im Altglas-Container.
DE4535302615620
8 EU-Konformitätserklärung
Mit dem CE-Zeichen erklärt Goobay®, eine registrierte Marke der Wentronic GmbH, dass
das Produkt die grundlegenden Anforderungen und Richtlinien der europäischen
Bestimmungen erfüllt.
9 Verwendete Symbole
Nur zur Verwendung im Innenbereich IEC 60417- 5957
Wechselspannung IEC 60417- 5032
Recycling ISO 7001 - PI PF 066
Schutzerdung (Schutzklasse I) IEC 60417- 5019
- 1 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Betriebsanleitung
DE

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-12-23
V4.0aw
51280, 51281, 51282, 51318
Power strip with surge protection
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains important information for correct use.
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
• Keep this user manual.
• Do not open the housing.
• Do not modify product and accessories.
• Do not insert any objects into ventilation slots or connection sockets!
Voltage-free only when the plug is pulled out.
• In case of emergency, after use and during thunderstorms, pull the mains plug out of the socket
directly at the plug housing.
• Do not short-circuit connectors and circuits.
Kinked connection cables increase the risk of electric shock.
• Always unwind the connection cable completely.
A defective device may not be put into operation, but must be disconnected from mains and protec-
ted against further use.
• Only use the product, product parts and accessories if they are in perfect condition.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight, microwaves, vibrations and
mechanical pressure.
• In case of questions, defects, mechanical damage, malfunctions and other problems that cannot
be solved by the accompanying documentation, contact the dealer or manufacturer.
• Let only qualied personnel perform disassembly, maintenance and repair work.
• Never use the product together with other socket strips or intermediate plugs.
• Do not use the product with wet hands.
• Do not operate the product covered.
• Do not operate in an explosive environment.
Risk of injury from tripping and falling.
• Make sure that the connection cable is laid in such a way that it does not obstruct an-yone and is
not damaged.
Do not overload the power strip.
• Observe the max. permissible load capacity in the "Specications" chapter.
Not suitable for children. The product is not a toy!
• Secure packaging, small parts and insulating material against accidental use.
2 Description and function
2.1 Product
The product is a power strip with surge protection and switch for charging and operating small mobile
devices and extension cords for home use.
○With illuminated ON/OFF switch
○Angled grounding plug for space-saving use
2.2 Scope of delivery
Power strip with surge protection, User Manual
2.3 Operating Elements
1 Protective contact sockets
2 Overvoltage protection indicator
3 Reset switch
4 ON/OFF switch for all sockets
5 Hybrid connector
2.4 Specications
Item number 51280 51281 51282 51318
Connection type 1
Protective contact socket
(Type F, CEE 7/3) 4x 6x 9x 10x
Connection type 2 1x Hybrid connector (type E + F, CEE 7/7)
Rated voltage / current 250 V 50 Hz, 16 A max.
Max. permissible load
capacity 3500 W
Power cord type H05-VV-F 3G 1.5 mm²
Overvoltage protection T3, Uc= 255 V 50 Hz, Uoc= 6.0 kV (L-N, L/N-PE),
Up= 1.5 kV (L-N) / 2.0 kV (L/N-PE)
Mains cable length 1.4 m
Protection class /
Protection level I / IP20
Dimensions (LxWxH) 426 x 71 x
47.1 mm 512 x 71 x
47.1 mm 641 x 71 x
47.1 mm 684 x 71 x
47.1 mm
Weight 637 g 717 g 800 g 886 g
3 Intended use
We do not permit using the device in other ways like described in chapter "Description
and Function" or in the "Safety Instructions". Use the product only in dry interior rooms.
Not attending to these regulations and safety instructions might cause fatal accidents,
injuries, and damages to persons and property.
IP20: This product is protected against medium sized foreign objects, but not against water ingress.
4 Preparation
1. Check the scope of delivery for completeness and integrity.
2. Compare the specifications of product, power supply and peripherals.
These must be identical.
5 Connection and operation
1. Connect your household appliances to the power strip.
2. Connect the power strip to an easily accessible grounded socket.
3. Switch on the power strip by pressing the ON/OFF switch (4).
An audible "click" sound is heard and the ON/OFF switch (4) lights up red.
The overvoltage protection is active when the overvoltage protection indicator (2) lights up.
The overvoltage protection indicator (2) lights up as soon as voltage is present.
Please note that the reset switch (3) must be pressed when the overvoltage protection has trigge-
red. Otherwise, the overvoltage protection indicator does not light up and the overvoltage protec-
tion function is not given.
4. Disconnect all cable connections after use or turn the ON/OFF switch (4) off by pressing it.
If the ON/OFF switch (4) is switched off, all earthed sockets are disconnected from the mains.
6 Maintenance, Care, Storage and Transportation
The product is maintenance-free.
NOTICE! Material damage!
• Always disconnect the mains plug from the socket before cleaning.
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protected ambience when not
in use.
• Store cool and dry.
• Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal instructions
7.1 Product
According to the European WEEE directive, electrical and electronic equipment must not be
disposed with consumers waste. Its components must be recycled or disposed apart from
each other. Otherwise contaminative and hazardous substances can damage the health and
pollute the environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic devices to the
producer, the dealer, or public collecting points at the end of the devices lifetime for free. Particulars
are regulated in national right. The symbol on the product, in the user manual, or at the packaging
alludes to these terms. With this kind of waste separation, application, and waste disposal of used
devices you achieve an important share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
7.2 Packaging
Packaging can be disposed of free of charge at the suitable collection points – paper belongs
in paper bins, plastics belong in yellow sacks and glass belongs in used glass bins.
DE4535302615620
8 EU Declaration of conformity
With the CE sign Goobay®, a registered trademark of the Wentronic GmbH
ensures, that the product is conformed to the basic European standards and
directives.
9 Symbols used
For indoor use only IEC 60417- 5957
Alternating current IEC 60417- 5032
Recycling ISO 7001 - PI PF 066
Protective earth; protective ground (Class I equipment) IEC 60417- 5019
- 2 -
Subject to change without notice.
User Manual
EN

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-12-23
V4.0aw
51280, 51281, 51282, 51318
Bloc multiprises avec protection contre les surtensions
1 Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes informations pour une
bonne installation et une bonne utilisation.
• Lisez le mode d'emploi attentivement et complètement avant de l'utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
• Ne pas ouvrir le boîtier.
• Ne modiez pas le produit et les accessoires.
• N'insérez aucun objet dans les fentes d'aération ou les prises de raccordement!
Sans tension uniquement lorsque la che est retirée.
• En cas d'urgence, après utilisation et en cas d'orage, retirez la che secteur de la prise directe-
ment au niveau du boîtier de la che.
• Pas court-circuiter des connexions et circuits.
Les câbles de connexion pliés augmentent le risque de choc électrique.
• Déroulez toujours complètement le câble de connexion.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service. Il doit au contraire être immédiatement mis
hors tension et protégé contre toute utilisation involontaire.
• N'utilisez le produit, les pièces du produit et les accessoires que s'ils sont en parfait état.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid, l‘humidité et de la lumière
directe du soleil, ainsi que microondes, des vibrations et de la pression mécanique.
• En cas de questions, de défauts, de dommages mécaniques, de dysfonctionnements et d'au-
tres problèmes qui ne peuvent être résolus par la documentation jointe, con-tactez le revendeur
ou le fabricant.
• Laissez effectuer le démontage, l'entretien et les travaux de réparation par un personnel qualié.
• N‘utilisez jamais le produit avec d‘autres bâtis de prises ou ches intermédiaires.
• N’utilisez pas le produit avec des mains humides.
• Ne faites pas fonctionner le produit couvert.
• Ne pas utiliser dans un environnement explosif.
Risque de blessure par trébuchement et chute.
• Veillez à ce que le câble de raccordement soit posé de manière à ne gêner personne et à ne pas
être endommagé.
Ne surchargez pas la barrette d'alimentation.
• Respectez la capacité de charge maximale autorisée dans le chapitre "Spécications".
Non destiné à des enfants. Le produit n'est pas un jouet !
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation accidentelle.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Le produit est une multiprise avec protection contre les surtensions et interrupteur pour le charge-
ment et le fonctionnement de petits appareils mobiles et de rallonges électriques à usage domesti-
que.
○Avec interrupteur ON/OFF éclairé
○Fiche de contact de mise à la terre coudée pour une utilisation peu encombrante
2.2 Contenu de la livraison
Bloc multiprises avec protection contre les surtensions, Mode d'emploi
2.3 Eléments de commande
1 Prises de contact de protection
2 LED de protection contre les surtensions
3 Interrupteur de réinitialisation
4 Interrupteur ON/OFF pour toutes les prises
5 Connecteur Hybrid
2.4 Spécications
Numéro d'article 51280 51281 51282 51318
Type de connexion 1
Prise de contact de protec-
tion (type F, CEE 7/3) 4x 6x 9x 10x
Type de connexion 2 1x Hybridstecker (type E + F, CEE 7/7)
Tension / courant nominal 250 V 50 Hz, 16 A max.
Capacité de charge
maximale admissible 3500 W
Type de câble secteur H05-VV-F 3G 1,5 mm²
Protection contre les
surtensions T3, Uc= 255 V 50 Hz, Uoc= 6,0 kV (L-N, L/N-PE),
Up= 1,5 kV (L-N) / 2,0 kV (L/N-PE)
Longueur du câble secteur 1,4 m
Classe de protection /
Degré de protection I / IP20
Dimensions (LxIxH) 426 x 71 x
47,1 mm 512 x 71 x
47,1 mm 641 x 71 x
47,1 mm 684 x 71 x
47,1 mm
Poids 637 g 717 g 800 g 886 g
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de celle décrite au
chapitre "Description et Fonctions" et "Consignes de sécurité". Utilisez le produit
uniquement dans des espaces intérieurs secs. Ne pas respecter ces instructions de
sécurité et points de règlement est susceptible de provoquer des accidents mortels,
blessures et dommages à la personne et à ses biens.
IP20: Ce produit est protégé contre les corps étrangers de taille moyenne, mais pas contre les inl-
trations d‘eau.
4 Préparation
1. Vérifiez le contenu de livraison pour l'exhaustivité et l'intégrité.
2. Comparez les caractéristiques techniques du produit, du réseau électrique et des appareils pé-
riphériques.
Ces données doivent être identiques.
5 Connexion et fonctionnement
1. Branchez vos appareils électroménagers sur la multiprise.
2. Branchez la multiprise sur une prise de courant avec mise à la terre facilement accessible.
3. Mettez la barrette d'alimentation sous tension en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (4).
Un "clic" sonore se fait entendre et l'interrupteur ON/OFF (4) s'allume en rouge.
La protection contre les surtensions est active lorsque la LED de protection contre les surtensi-
ons (2) s'allume.
La LED de protection contre les surtensions (2) s'allume dès qu'une tension est présente:
Veuillez noter que l'interrupteur de réinitialisation (3) doit être actionné lorsque la protection con-
tre les surtensions s'est déclenchée. Sinon, la LED de protection contre les surtensions ne s'all-
ume pas et la fonction de protection contre les surtensions n'est pas assurée.
4. Débranchez toutes les connexions de câbles après utilisation ou éteignez l'interrupteur
ON/OFF (4) en appuyant dessus.
Si l'interrupteur ON/OFF (4) est éteint, toutes les prises de terre sont déconnectées du réseau.
6 Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
Le produit est sans entretien.
AVERTISSEMENT! Dommages matériels !
• Débranchez toujours la che de la prise de courant avant de nettoyer.
• Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
• Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance sèche et protégé de la
poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Endroit frais et sec.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
7 Instructions pour l’élimination
7.1 Produit
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils électriques et
électroniques avec les déchets domestiques est strictement interdite. Leurs composants
doivent être recyclés ou éliminés de façon séparée. Les composants toxiques et dangereux
peuvent causer des dommages durables à la santé et à l'environnement s'ils ne sont pas
éliminés correctement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut des appareils électriques
et électroniques auprès du fabricant, du distributeur, ou des points publics de collecte à la n de la
durée de vie des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit
national. Le symbole sur le produit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur l‘emballage fait référence à
ces termes. Avec ce genre de séparation des déchets, d‘application et d‘élimination des déchets
d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante de la protection de l‘environnement.
No DEEE : 82898622
7.2 Emballages
Les emballages peuvent être mis au rebut gratuitement dans les lieux de collecte adaptés -
le papier dans le conteneur à papier, les matériaux plastiques dans le conteneur à plastique
et le verre dans le conteneur à verre.
DE4535302615620
8 Déclaration UE de conformité
En utilisant le marquage CE, Goobay®, nom commercial déposé de Wentronic GmbH,
déclare que l‘appareil est conforme aux conditions et directives de base de la
réglementation européenne.
9 Symboles utilisés
Pour usage intérieur uniquement IEC 60417- 5957
Courant alternatif IEC 60417- 5032
Recyclage ISO 7001 - PI PF 066
Terre de protection (Classe de protection, Classe I) IEC 60417- 5019
- 3 -
Sous réserve de modications.
Mode d‘emploi
FR

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-12-23
V4.0aw
51280, 51281, 51282, 51318
Presa multipla con protezione contro le sovratensioni
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazioni per un uso
corretto.
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.
Le istruzioni per l'uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto.
• Conservare questo istruzioni per l'uso.
• Non aprire la custodia.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Non inserire alcun oggetto nelle fessure di ventilazione o nelle prese di collegamento!
Senza tensione solo quando si estrae la spina.
• In caso di emergenza, dopo l'uso o durante i temporali, scollegare questo apparecchio dalla pre-
sa a muro direttamente dall'alloggiamento della spina.
• Non corto do collegamenti e circuiti.
I cavi di collegamento attorcigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
• Svolgere sempre completamente il cavo di collegamento.
Un apparecchio difettoso non può essere messo in funzione ma deve essere scollegato subito dalla
rete elettrica e protetto dall’ulteriore utilizzo involontario.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo se sono in perfette condizioni.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza, umidità e luce diretta del
sole, così come forni a microonde, vibrazioni e pressione meccanica.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, malfunzionamenti e altri problemi che non possono
essere risolti dalla documentazione di accompagnamento, contattare il rivenditore o il produttore.
• Lasciate eseguire lo smontaggio, la manutenzione e le riparazioni solo da personale qualicato.
• Non utilizzare mai il prodotto insieme ad altre ciabatte o spine intermedie.
• Non utilizzare il prodotto con le mani bagnate.
• Non utilizzare il prodotto coperto.
• Non utilizzare in un ambiente esplosivo.
Rischio di lesioni da inciampo e caduta.
• Assicuratevi che il cavo di collegamento sia posato in modo tale da non ostacolare nessuno e da
non essere danneggiato.
Non sovraccaricare la ciabatta.
• Osservare la capacità di carico massima consentita nel capitolo "Speciche".
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
• Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Il prodotto è una ciabatta con protezione da sovratensione e interruttore per caricare e far funzionare
piccoli apparecchi mobili e prolunghe per uso domestico.
○Con interruttore ON/OFF illuminato
○Spina di contatto di messa a terra angolata per risparmiare spazio
2.2 Contenuto della confezione
Presa multipla con protezione contro le sovratensioni, Istruzioni per l'uso
2.3 Elementi di comando
1 Prese di contatto di protezione
2 LED di protezione da sovratensione
3 Interruttore di reset
4 Interruttore ON/OFF per tutte le prese
5 Connettore Hybrid
2.4 Speciche
Numero dell'articolo 51280 51281 51282 51318
Tipo di connessione 1
Prese di contatto di
protezione (tipo F, CEE 7/3) 4x 6x 9x 10x
Tipo di connessione 2 1x Connettore Hybrid (tipo E + F, CEE 7/7)
Tensione nominale / corrente 250 V 50 Hz, 16 A max.
Capacità di carico massima
ammissibile 3500 W
Tipo di cavo di alimentazione H05-VV-F 3G 1,5 mm²
Protezione contro le
sovratensioni T3, Uc= 255 V 50 Hz, Uoc= 6,0 kV (L-N, L/N-PE),
Up= 1,5 kV (L-N) / 2,0 kV (L/N-PE)
Lunghezza del cavo di
alimentazione 1,4 m
Classe di protezione /
Grado di protezione I / IP20
Dimensioni (LxPxH) 426 x 71 x
47,1 mm 512 x 71 x
47,1 mm 641 x 71 x
47,1 mm 684 x 71 x
47,1 mm
Peso 637 g 717 g 800 g 886 g
3 Uso previsto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto nel capitolo
"Descrizione e Funzione" o "Istruzioni per la sicurezza". Usare il prodotto solamente in
ambienti interni asciutti. La mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per la
sicurezza può provocare incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
IP20: Questo prodotto è protetto contro i corpi estranei medie, ma non contro le inltrazioni d‘acqua.
4 Preparazione
1. Controllare fornitura sia completa e garantire l'integrità.
2. Confronto le specifiche del prodotto, alimentazione e periferiche.
Questi devono essere identici.
5 Collegamento e funzionamento
1. Collegare gli elettrodomestici alla presa multipla.
2. Collegare la ciabatta a una presa con messa a terra facilmente accessibile.
3. Accendere la ciabatta premendo l'interruttore ON/OFF (4).
Si sente un "click" udibile e l'interruttore ON/OFF (4) si illumina di rosso.
La protezione da sovratensione è attiva quando il LED di protezione da sovratensione (2) si ac-
cende.
Il LED di protezione da sovratensione (2) si accende non appena è presente la tensione.
Si prega di notare che l'interruttore di reset (3) deve essere premuto quando la protezione di sov-
ratensione è scattata. Altrimenti, il LED di protezione da sovratensione non si accende e la fun-
zione di protezione da sovratensione non viene data.
4. Scollegare tutte le connessioni dei cavi dopo l'uso o spegnere l'interruttore ON/OFF (4) premen-
dolo.
Se l'interruttore ON/OFF (4) è spento, tutte le prese collegate a terra sono scollegate dalla rete.
6 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
AVVERTENZA! Danni materiali!
• Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente prima della pulizia.
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente asciutto e protetto dalla
polvere quando non in uso.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
7 Note per lo smaltimento
7.1 Prodotto
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed elettroniche non
devono essere smaltite insieme ai riuti urbani. I componenti devono essere riciclati o smaltiti
separatamente. Componenti tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla
salute e all'ambiente se smaltiti in modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed elettroniche presso punti
di raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore al termine della loro durata utile.
Devono anche essere osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto,
nel manuale o sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo di raccolta
differenziata e smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione
dell’ambiente.
WEEE No: 82898622
7.2 Imballaggi
Gli imballaggi possono essere smaltiti gratuitamente negli appositi punti di raccolta: la carta
nella campana, la plastica nel sacco giallo e il vetro nel contenitore per riuti in vetro.
DE4535302615620
8 Dichiarazione di conformità UE
Usando il marchio CE, Goobay®, un marchio registrato della Wentronic GmbH,
dichiarache il dispositivo è conforme ai requisiti di base ed alle linee guida delle normative
Europee.
9 Simboli utilizzati
Solo per uso interno IEC 60417- 5957
Corrente alternata IEC 60417- 5032
Riciclaggio ISO 7001 - PI PF 066
Messa a terra di protezione (Classe di isolamento, Classe I) IEC 60417- 5019
- 4 -
Con riserva di modiche.
Istruzioni per l‘uso
IT

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-12-23
V4.0aw
51280, 51281, 51282, 51318
Regleta con protección contra sobretensiones
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información importante para el uso cor-
recto.
• Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y transmisión del pro-
ducto.
• Guarde las instrucciones de uso.
• Nunca abra la carcasa.
• No modique el producto ni los accesorios.
• No introduzca ningún objeto en las ranuras de ventilación ni en las tomas de conexión!
Libre de tensión sólo cuando se extrae el enchufe.
• En caso de emergencia, después del uso, o durante las tormentas eléctricas, desenchufe este
aparato de la toma de corriente directamente en la carcasa del enchufe.
• No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
Los cables de conexión doblados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
• Desenrolle siempre completamente el cable de conexión.
Un aparato defectuoso no debe ponerse en funcionamiento, sino que debe desconectarse inmediata-
mente de la red y asegurarse contra cualquier uso accidental posterior.
• Sólo utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios si están en perfecto estado.
• Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, humedad y la radiación directa
del sol, así como a vibraciones y presión mecánica.
• En caso de preguntas, defectos, daños mecánicos, fallos de funcionamiento y otros problemas
que no puedan resolverse con la documentación adjunta, póngase en contacto con el distribui-
dor o el fabricante.
• Los trabajos de desmontaje, mantenimiento y reparación solo deben ser realizados por perso-
nal especializado.
• No utilice nunca el producto junto con otras regletas de enchufes o clavijas intermedias.
• No utilice el producto con las manos húmedas.
• No utilice el producto cubierto.
• No lo utilice en un entorno con peligro de explosión.
Riesgo de lesiones por tropiezos y caídas.
• Asegúrese de que el cable de conexión está colocado de forma que no obstruya a nadie y no se
dañe.
No sobrecargue la regleta.
• Tenga en cuenta la capacidad de carga máxima permitida en el capítulo "Datos técnicos".
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso accidental.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
El producto es una regleta con protección contra sobretensiones e interruptor para cargar y hacer
funcionar pequeños aparatos móviles y alargadores de uso doméstico.
○Con interruptor ON/OFF iluminado
○Clavija de contacto de tierra en ángulo para ahorrar espacio
2.2 Volumen de suministro
Regleta con protección contra sobretensiones, Instrucciones de uso
2.3 Elementos de manejo
1 Tomas de contacto de protección
2 LED de protección contra sobretensiones
3 Interruptor de reinicio
4 Interruptor ON/OFF para todas las tomas
de corriente
5 Conector Hybrid
2.4 Datos técnicos
Número de artículo 51280 51281 51282 51318
Tipo de conexión 1
Toma de contacto de protec-
ción (tipo F, CEE 7/3) 4x 6x 9x 10x
Tipo de conexión 2 1x Conector Hybrid (tipo E + F, CEE 7/7)
Tensión / corriente nominal 250 V 50 Hz, 16 A max.
Capacidad de carga máxima
admisible 3500 W
Tipo de cable de red H05-VV-F 3G 1,5 mm²
Protección contra
sobretensiones T3, Uc= 255 V 50 Hz, Uoc= 6,0 kV (L-N, L/N-PE),
Up= 1,5 kV (L-N) / 2,0 kV (L/N-PE)
Longitud del cable de
alimentación 1,4 m
Clase de protección /
Tipo de protección I / IP20
Dimensiones (LxAnxAl) 426 x 71 x
47,1 mm 512 x 71 x
47,1 mm 641 x 71 x
47,1 mm 684 x 71 x
47,1 mm
Peso 637 g 717 g 800 g 886 g
3 Uso conforme a lo previsto
No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y funcionamiento» o
«Indicaciones de seguridad». Este producto solamente se puede utilizar en interiores
secos. La inobservancia y el incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad
pueden derivar en accidentes graves, daños personales y materiales.
IP20: Este producto está protegido contra cuerpos extraños de tamaño medio, pero no contra la ent-
rada de agua.
4 Preparación
1. Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro.
2. Comparar los datos técnicos del producto con los de la red eléctrica y los dispositivos periféricos.
Estos deben ser idénticos.
5 Conexión y manejo
1. Conecte sus electrodomésticos a la regleta.
2. Conecte la regleta a un enchufe con toma de tierra de fácil acceso.
3. Encienda la regleta pulsando el interruptor ON/OFF (4).
Se oye un "clic" y el interruptor ON/OFF (4) se ilumina en rojo.
La protección contra la sobretensión se activa cuando se enciende el LED de protección cont-
ra la sobretensión (2).
El LED de protección contra la sobretensión (2) se enciende en cuanto hay tensión.
Tenga en cuenta que el interruptor de reinicio (3) debe ser presionado cuando la protección con-
tra sobretensiones se ha disparado. De lo contrario, el LED de protección de sobretensión no se
enciende y la función de protección de sobretensión no se da.
4. Desconecte todas las conexiones de cables después de su uso o apague el interruptor
ON/OFF (4) pulsándolo.
Si el interruptor ON/OFF (4) está desconectado, todas las tomas de corriente con conexión a
tierra se desconectan de la red.
6 Mantenimiento, conservación, almacenamiento y transporte
El producto no necesita mantenimiento.
¡ATENCIÓN! ¡Daños materiales!
• Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de la limpieza.
• Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
• No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
• En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el producto lejos del alcance
de los niños en un lugar seco y resguardado del polvo.
• Almacénelo en un lugar fresco y seco.
• Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
7 Indicaciones para la eliminación
7.1 Producto
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispositivos eléctricos y electrónicos no se
deben desechar junto con los residuos domésticos. Sus componentes deben reciclarse o
desecharse por separado, ya que la eliminación de forma inadecuada de los componentes
tóxicos o peligrosos puede ocasionar perjuicios duraderos a la salud y al medio ambiente.
Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG), como usuario está obligado a devolver
los dispositivos eléctricos y electrónicos al fabricante, al lugar de venta o a un centro público de
recogida al nal de su vida útil, de forma gratuita. Los detalles especícos se articulan mediante la
legislación del país. El símbolo en el producto, el manual del operador y/o el embalaje señala estas
normas. Con esta forma de separación de sustancias, reciclaje y eliminación de dispositivos
obsoletos contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente.
RAEE n.º: 82898622
7.2 Embalajes
Los embalajes se pueden eliminar de forma gratuita depositándolos en los correspondientes
puntos de recogida: el papel en el contenedor de papel, el plástico en el contenedor amarillo
y el vidrio en el contenedor de vidrio usado.
DE4535302615620
8 Declaración de conformidad CE
Al utilizar la marca CE, Goobay®, una marca registrada de Wentronic GmbH, declara que
este dispositivo cumple con las directivas y requisitos básicos de las regulaciones
europeas.
9 Símbolos utilizados
Sólo para uso en interiores IEC 60417- 5957
Corriente alterna IEC 60417- 5032
Reciclaje ISO 7001 - PI PF 066
Toma a tierra (Clase de aislamiento, Clase I) IEC 60417- 5019
- 5 -
Reservado el derecho a realizar modicaciones.
Instrucciones de uso
ES

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-12-23
V4.0aw
51280, 51281, 51282, 51318
Stekkerdoos met overspanningsbeveiliging
1 Veiligheidsvoorschriften
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen voor het correcte ge-
bruik.
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.
De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval van onduidelijkheden en het doorgeven van
het product.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.
• De behuizing niet openen.
• Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
• Steek geen voorwerpen in de ventilatiesleuven of in de aansluitbussen!
Spanningsvrij alleen als de stekker eruit getrokken wordt.
• In geval van nood, na gebruik, of tijdens onweer, haalt u de stekker uit het stopcontact. Trek de
stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
• Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
Geknikte aansluitkabels verhogen het risico op elektrische schokken.
• Wikkel de verbindingskabel altijd volledig af.
Een defect apparaat mag niet in bedrijf worden gesteld, maar moet onmiddellijk van het net worden
losgekoppeld en tegen onbedoeld verder gebruik worden beveiligd.
• Gebruik het product, de productonderdelen en accessoires alleen als ze in perfecte staat verke-
ren.
• Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en directe zonnestraling, microgolven als-
mede trillingen en mechanische druk vermijden.
• In geval van vragen, defecten, mechanische schade, storingen en andere problemen die niet
kunnen worden opgelost met de bijgevoegde documentatie, dient u contact op te nemen met de
dealer of de fabrikant.
• Demontage-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen door gekwaliceerd perso-
neel worden uitgevoerd.
• Gebruik het product nooit samen met andere contactdoosstroken of tussenstekkers.
• Gebruik het product niet met natte handen.
• Gebruik het product niet afgedekt.
• Niet gebruiken in een omgeving waar ontplofngsgevaar heerst.
Risico op letsel door struikelen en vallen.
• Zorg ervoor dat de verbindingskabel zo wordt gelegd dat hij niemand hindert en niet wordt be-
schadigd.
Overbelast de stekkerdoos niet.
• Let op het max. toelaatbare draagvermogen in het hoofdstuk "Technische gegevens".
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speelgoed!
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen onbedoeld gebruik.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Het product is een stekkerdoos met overspanningsbeveiliging en schakelaar voor het opladen en be-
dienen van kleine mobiele apparaten en verlengsnoeren voor huishoudelijk gebruik.
○Met verlichte ON/OFF schakelaar
○Haakse aardingsstekker voor ruimtebesparend gebruik
2.2 Leveringsomvang
Stekkerdoos met overspanningsbeveiliging, Gebruiksaanwijzing
2.3 Bedieningselementen
1 Beschermende contactdozen
2 Overspanningsbeveiligings-LED
3 Reset schakelaar
4 ON/OFF schakelaar voor alle slots
5 Hybrid aansluiting
2.4 Technische gegevens
Type aansluiting 51280 51281 51282 51318
Type aansluiting 1
Beschermende contactdoos
(Type F, CEE 7/3) 4x 6x 9x 10x
Type aansluiting 2 1x Hybrid aansluiting (Type E + F, CEE 7/7)
Nominale spanning / stroom 250 V 50 Hz, 16 A max.
Max. toelaatbaar
draagvermogen 3500 W
Type netsnoer H05-VV-F 3G 1,5 mm²
Overspanningsbeveiliging T3, Uc= 255 V 50 Hz, Uoc= 6,0 kV (L-N, L/N-PE),
Up= 1,5 kV (L-N) / 2,0 kV (L/N-PE)
Lengte netvoedingskabel 1,4 m
Beschermingsklasse /
Beschermingsgraad I / IP20
Afmetingen (lxbxh) 426 x 71 x
47,1 mm 512 x 71 x
47,1 mm 641 x 71 x
47,1 mm 684 x 71 x
47,1 mm
Gewicht 637 g 717 g 800 g 886 g
3 Gebruik conform de voorschriften
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk "Beschrijving en functie" of in de
"Veiligheidsinstructies" is niet toegestaan. Dit product mag alleen worden gebruikt in
droge binnenruimten. Het niet in acht nemen en niet opvolgen van deze instructies en
veiligheidsvoorschriften kan leiden tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en materiële
schade.
IP20: Dit product is beschermd tegen middelgrote vreemde voorwerpen, maar niet tegen het binnen-
dringen van water.
4 Voorbereiding
1. Controleer of de leveringsomvang volledig en onbeschadigd is.
2. Vergelijk de technische gegevens van het product, het spanningsnet en de randapparatuur.
Deze moeten identiek zijn.
5 Aansluiting en bediening
1. Sluit uw huishoudelijke apparaten aan op de stekkerdoos.
2. Sluit de stekkerdoos aan op een gemakkelijk bereikbaar geaard stopcontact.
3. Schakel de stekkerdoos in door op de ON/OFF schakelaar (4) te drukken.
Er klinkt een hoorbare "klik" en de ON/OFF schakelaar (4) licht rood op.
De overspanningsbeveiliging is actief als de overspanningsbeveiligings-LED (2) brandt.
De overspanningsbeveiligings-LED (2) gaat branden zodra er spanning aanwezig is.
Let erop dat de reset-schakelaar (3) moet worden ingedrukt wanneer de overspanningsbevei-
liging in werking is getreden. Anders gaat de overspanningsbeveiligings-LED niet branden en
wordt de overspanningsbeveiligingsfunctie niet gegeven.
4. Ontkoppel alle kabelverbindingen na gebruik of schakel de ON/OFF schakelaar (4) uit door erop
te drukken.
Als de ON/OFF schakelaar (4) is uitgeschakeld, zijn alle geaarde stopcontacten losgekoppeld
van het lichtnet.
6 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
Het product is onderhoudsvrij.
ATTENTIE! Materiële schade!
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een droge en stofdichte omge-
ving en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Sla het product koel en droog op.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
7.1 Product
Elektrische en elektronische apparaten mogen volgens de Europese AEEA-richtlijn niet met
het huisvuil worden weggegooid. De onderdelen daarvan moeten gescheiden bij de recycling
of de afvalverwijdering worden ingeleverd, omdat giftige en gevaarlijke onderdelen bij
onvakkundige afvalverwijdering de gezondheid en het milieu duurzaam schade kunnen
berokkenen.
U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elektronica (ElektroG) verplicht om elektrische en
elektronische apparaten aan het einde van hun levensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant,
de winkel of aan de daarvoor voorziene, openbare inzamelpunten. Bijzonderheden daarover regelt
het betreffende nationale recht. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing en/of de
verpakking verwijst naar deze bepalingen. Met dit type scheiding van stoffen, recycling en
afvalverwijdering van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons
milieu.
AEEA nr.: 82898622
7.2 Verpakkingen
Verpakkingen kunnen kosteloos worden afgevoerd via de betreffende inzameling – papier bij
het oud papier, plastic in de gele zak en glas in de glasbak.
DE4535302615620
8 EU-conformiteitsverklaring
Met het CE-teken verklaart Goobay®, een geregistreerd handelsmerk van Wentronic
GmbH, dat het product aan de fundamentele vereisten en richtlijnen van de Europese
bepalingen voldoet.
9 Gebruikte symbolen
Alleen voor binnengebruik IEC 60417- 5957
Wisselstroom IEC 60417- 5032
Recycling ISO 7001 - PI PF 066
Veiligheidsaarde (Beschermingsklasse I) IEC 60417- 5019
- 6 -
Wijzigingen voorbehouden.
Gebruiksaanwijzing
NL

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-12-23
V4.0aw
51280, 51281, 51282, 51318
Strømafbryder med overspændingsbeskyttelse
1 Sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvisninger for korrekt brug.
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du giver produktet videre.
• Gem brugsanvisningen.
• Åbn ikke kabinettet.
• Modicer ikke produktet og tilbehøret.
• Der må ikke sættes genstande ind i ventilationsåbninger eller tilslutningsdåser!
Kun spændingsfri, når stikket er trukket ud.
• I nødstilfælde, efter brug og under tordenvejr, skal du tage stikket ud af stikkontakten direkte fra
Tag netledningen ud af stikkontakten.
• Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
Knækkede tilslutningskabler øger risikoen for elektrisk stød.
• Træk altid tilslutningskablet helt ud.
Et defekt apparat må ikke tages i brug, men skal omgående afbrydes fra lysnettet og sikres imod util-
sigtet fortsat anvendelse.
• Brug kun produktet, produktdele og tilbehør, hvis de er i perfekt stand.
• Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør og direkte solindstråling, mikrobølger
samt vibrationer og mekaniske tryk.
• I tilfælde af spørgsmål, defekter, mekaniske skader, funktionsfejl og andre problemer, som ikke
kan løses ved hjælp af den medfølgende dokumentation, skal du kontakte forhandleren eller pro-
ducenten.
• Afmontering, vedligeholdelse og reparationer skal altid udføres af fagkompetent personale.
• Brug aldrig produktet sammen med andre stikkontaktlister eller mellemstik.
• Brug ikke produktet med våde hænder.
• Brug ikke produktet overdækket.
• Må ikke anvendes i eksplosionsfarlige miljøer.
Risiko for skader ved at snuble og falde.
• Sørg for, at tilslutningskablet er lagt på en sådan måde, at det ikke hindrer nogen og ikke bliver
beskadiget.
Overbelast ikke stikkontakten.
• Overhold den maks. tilladte belastningskapacitet i kapitlet "Tekniske data".
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod utilsigtet anvendelse.
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Produktet er en stikkontakt med overspændingsbeskyttelse og afbryder til opladning og drift af små
mobile apparater og forlængerledninger til husholdningsbrug.
○Med oplyst ON/OFF-knap
○Vinkelt jordkontaktstik til pladsbesparende brug
2.2 Leveringsomfang
Strømafbryder med overspændingsbeskyttelse, Brugervejledning
2.3 Betjeningselementer
1 Beskyttelseskontaktstik
2 Overspændingsbeskyttelses-LED
3 Reset-knap
4 ON/OFF-knap til alle stikkontakter
5 Hybrid-stik
2.4 Tekniske data
Varenummer 51280 51281 51282 51318
Forbindelsestype 1
Beskyttelseskontaktstik
(Type F, CEE 7/3) 4x 6x 9x 10x
Forbindelsestype 2 1x Hybrid-stik (Type E + F, CEE 7/7)
Nominel spænding / strøm 250 V 50 Hz, 16 A max.
Max. tilladte bæreevne 3500 W
Type netkabel H05-VV-F 3G 1,5 mm²
Overspændingsbeskyttelse T3, Uc= 255 V 50 Hz, Uoc= 6,0 kV (L-N, L/N-PE),
Up= 1,5 kV (L-N) / 2,0 kV (L/N-PE)
Længde af netkabel 1,4 m
Kapslingsklasse /
Beskyttelsestype I / IP20
Dimensioner (LxBxH) 426 x 71 x
47,1 mm 512 x 71 x
47,1 mm 641 x 71 x
47,1 mm 684 x 71 x
47,1 mm
Vægt 637 g 717 g 800 g 886 g
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskrivelse og funktion« eller »Sikkerhedsan-
visninger«, er ikke tilladt. Dette produkt må kun anvendes indendørs i tørre rum. Hvis
disse bestemmelser og sikkerhedsanvisninger ikke følges eller overholdes, kan det
medføre alvorlige ulykker, person- og tingsskader.
IP20: Dette produkt er beskyttet mod mellemstore fremmedlegemer, men ikke mod vandindtrængen.
4 Forberedelse
1. Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er intakte.
2. Sammenlign de tekniske data for produktet, lysnettet og ydre enheder.
De tekniske data skal være identiske.
5 Tilslutning og betjening
1. Tilslut dine husholdningsapparater til stikkontakten.
2. Tilslut stikkontakten til en let tilgængelig stikkontakt med jordforbindelse.
3. Tænd for stikkontakten ved at trykke på ON/OFF-knappen (4).
Der høres en hørbar "klik"-lyd, og ON/OFF-knappen (4) lyser rødt.
Overspændingsbeskyttelsen er aktiv, når overspændingsbeskyttelses-LED'en (2) lyser.
Overspændingsbeskyttelses-LED'en (2) lyser, så snart der er spænding til stede.
Bemærk, at nulstillingskontakten (3) skal trykkes, når overspændingsbeskyttelsen er udløst. El-
lers lyser overspændingsbeskyttelses-LED'en ikke, og overspændingsbeskyttelsesfunktionen er
ikke givet.
4. Afbryd alle kabelforbindelser efter brug, eller sluk for ON/OFF-knappen (4) ved at trykke på den.
Hvis ON/OFF-knappen (4) er slukket, er alle jordede stikkontakter afbrudt fra nettet.
6 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og transport
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
PAS PÅ! Materielle skader!
• Træk altid stikket ud af stikkontakten, før du rengør.
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og støvbeskyttet sted, hvis det ikke skal
bruges i længere tid.
• Skal opbevares køligt og tørt.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på et tidspunkt skal transporteres.
7 Om bortskaffelse
7.1 Produkt
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets WEEE-direktiv ikke bortskaffes med
almindeligt husholdningsaffald. Apparaternes bestanddele skal sorteres og bortskaffes
separat på en kommunal genbrugsstation, fordi giftige og farlige bestanddele ved forkert
bortskaffelse kan skade sundheden og miljøet.
Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at returnere elektrisk og elektronisk affald til
producenten, forhandleren, eller til en offentlig opsamlingssted ved afslutning af produktets levetid.
Detaljerne reguleres i de nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger manualen, eller på
indpakningen opfylder disse regler. Med denne form for affaldssortering, anvendelse, og affaldsgen-
brug opnår du en vigtig del i at bevare miljøet.
WEEE No: 82898622
7.2 Emballage
Emballage kan bortskaffes gratis på de tilsvarende indsamlingssteder − papir i papircontaine-
ren, kunststof i den gule pose og glas i genbrugsglascontaineren.
DE4535302615620
8 EU-overensstemmelseserklæring
Ved at anvende CE-mærkningen erklærer Goobay®, som er et registreret mærkenavn
tilhørende Wentronic GmbH, at udstyret overholder de europæiske regulativers
mindstekrav og retningslinjer.
9 Brugte symboler
Kun til indendørs brug IEC 60417- 5957
Vekselstrøm IEC 60417- 5032
Genbrug ISO 7001 - PI PF 066
Beskyttende leder (Kapslingsklasse I) IEC 60417- 5019
- 7 -
Der tages forbehold for ændringer.
Brugervejledning
DA

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-12-23
V4.0aw
51280, 51281, 51282, 51318
Strömbrytare med överspänningsskydd
1 Säkerhetsanvisningar
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar om korrekt användning.
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du använder produkten.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på något och medfölja om produkten byter
ägare.
• Spara bruksanvisningen.
• Öppna inte kåpan.
• Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
• För inte in några föremål i ventilationsckor eller anslutningsuttag!
Spänningsfri endast när kontakten dras ut.
• I nödfall, efter användning eller under en åskstorm, dra ut nätsladden ur vägguttaget. Dra ut näts-
ladden ur vägguttaget. Kortslut inte anslutningar och kopplingskretsar.
• Kortslut inte anslutningar och kretsar.
Kinkade anslutningskablar ökar risken för elektriska stötar.
• Dra alltid ut anslutningskabeln helt och hållet.
Produkten får inte användas om den är defekt. Koppla i så fall bort den från nätspänningen omedel-
bart och säkerställ att den inte kan slås på igen av misstag.
• Använd produkten, dess delar och tillbehör endast om de är i perfekt skick.
• Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt och direkt solljus, mikrovågor samt vibratio-
ner och mekaniskt tryck.
• Vid frågor, defekter, mekaniska skador, funktionsstörningar och andra problem som inte kan lö-
sas med hjälp av den medföljande dokumentationen, kontakta återförsäljaren eller tillverkaren.
• Demonterings-, underhålls- och reparationsarbeten får bara utföras av fackpersonal.
• Använd aldrig produkten tillsammans med andra uttagsremsor eller mellanliggande stickproppar.
• Använd inte produkten med fuktiga händer.
• Använd inte produkten övertäckt.
• Produkten får inte användas i områden där explosionsrisk föreligger.
Risk för skador på grund av snubblande och fall.
• Se till att anslutningskabeln förläggs på ett sådant sätt att den inte hindrar någon och inte skadas.
Överbelasta inte strömställaren.
• Observera den högsta tillåtna lastkapaciteten i kapitlet "Tekniska data".
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!
• Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte används på annat sätt än avsett.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Produkten är en strömbrytare med överspänningsskydd och strömbrytare för laddning och drift av
små mobila apparater och förlängningssladdar för hushållsbruk.
○Med belyst ON/OFF-omkopplare
○Vinklad jordkontaktkontakt för utrymmesbesparande användning
2.2 Leveransomfång
Strömbrytare med överspänningsskydd, Bruksanvisning
2.3 Kontroller
1 Uttag för skyddskontakter
2 Överspänningsskyddets lysdiod
3 Återställningsbrytare
4 ON/OFF-omkopplare för alla uttag
5 Hybridkontakt
2.4 Tekniska data
Artikelnummer 51280 51281 51282 51318
Typ av anslutning 1
Uttag för skyddskontakt
(Typ F, CEE 7/3) 4x 6x 9x 10x
Typ av anslutning 2 1x Hybridkontakt (Typ E + F, CEE 7/7)
Nominell spänning / ström 250 V 50 Hz, 16 A max.
Max. tillåten lastkapacitet 3500 W
Typ av nätkabel H05-VV-F 3G 1,5 mm²
Överspänningsskydd T3, Uc= 255 V 50 Hz, Uoc= 6,0 kV (L-N, L/N-PE),
Up= 1,5 kV (L-N) / 2,0 kV (L/N-PE)
Längd på nätkabeln 1,4 m
Skyddsklass /
Kapslingsklass I / IP20
Mått (LxBxH) 426 x 71 x
47,1 mm 512 x 71 x
47,1 mm 641 x 71 x
47,1 mm 684 x 71 x
47,1 mm
Vikt 637 g 717 g 800 g 886 g
3 Avsedd användning
Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet ”Beskrivning och
funktion” eller ”Säkerhetsanvisningar”. Denna produkt får bara användas i torra
inomhusmiljöer. Underlåtenhet att följa dessa bestämmelser och säkerhetsanvisningarna
kan leda till svåra olyckor och/eller person- och sakskador.
IP20: Denna produkt är skyddad mot medelstora främmande element, men inte mot inträngande
vatten.
4 Förberedelse
1. Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är skadad.
2. Jämför teknisk information för produkt, strömförsörjning och kringutrustning.
Dessa måste vara identiska.
5 Anslutning och användning
1. Anslut din audio-/video- eller IT-utrustning till strömställaren.
2. Anslut strömställaren till ett lättåtkomligt jordat uttag.
3. Slå på strömställaren genom att trycka på ON/OFF-omkopplaren (4).
Ett hörbart "klick"-ljud hörs och ON/OFF-omkopplaren (4) lyser rött.
Överspänningsskyddet är aktivt när överspänningsskyddets lysdiod (2) lyser.
Överspänningsskyddets lysdiod (2) lyser så snart spänningen är närvarande.
Observera att återställningsbrytaren (3) måste tryckas ned när överspänningsskyddet har ut-
lösts. I annat fall lyser inte överspänningsskyddets lysdiod och överspänningsskyddsfunktionen
ges inte.
4. Koppla bort alla kabelanslutningar efter användning eller stäng av ON/OFF-omkopplaren (4) ge-
nom att trycka på den.
Om ON/OFF-omkopplaren (4) är avstängd är alla jordade uttag bortkopplade från elnätet.
6 Underhåll, vård, lagring och transport
Produkten är underhållsfri.
NOTERA! Sakskador!
• Dra alltid ut nätkontakten ur uttaget innan du rengör.
• Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
• Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
• Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras utom räckhåll för barn på
en torr och dammfri plats.
• Lagra produkten på en torr och sval plats.
• Spara originalförpackningen och använd den om produkten ska transporteras.
7 Avfallshantering
7.1 Produkt
Elektriska och elektroniska produkter får enligt EU-direktiv WEEE inte kastas i hushållsavfal-
let. Produktens olika delar måste separeras och skickas till återvinning eller avfallshantering
eftersom giftiga och farliga komponenter kan orsaka skador på hälsa och miljö om de
hanteras på fel sätt.
Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna elektriska eller elektroniska apparater till
insamlingsplatser eller till återförsäljaren vid slutet av apparatens livstid. Detaljer regleras i nationella
lagar. Symbolerna på produkten, i bruksanvisningen eller på förpackningen hänvisar till dessa villkor.
Med denna avfallsseparering, tillämpning och avfallshantering bidrar du till att förbättra miljön.
WEEE-nr: 82898622
7.2 Förpackningar
Förpackningar kan kostnadsfritt kasseras på motsvarande återvinningstationer – papper,
plast och glas i respektive kärl eller containrar.
DE4535302615620
8 EU-försäkran om överensstämmelse
Genom att använda CE-märkningen deklarerar Goobay®, ett registrerat varumärke för
Wentronic GmbH, att enheten uppfyller de grundläggande kraven och riktlinjerna enligt
Europeiska bestämmelser.
9 Använda symboler
Endast för inomhusbruk IEC 60417- 5957
Växelström IEC 60417- 5032
Återvinning ISO 7001 - PI PF 066
Skyddsledar (Skyddsklass I) IEC 60417- 5019
- 8 -
Med reservation för ändringar.
Bruksanvisning
SV

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-12-23
V4.0aw
51280, 51281, 51282, 51318
Napájecí lišta s přepěťovou ochranou
1 Bezpečnostní pokyny
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité pokyny pro správné použití.
• Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a dalším předání produktu.
• Návod k použití uschovejte.
• Pouzdro neotvírejte.
• Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
• Do větracích otvorů nebo připojovacích zásuvek nevkládejte žádné předměty!
Bez napětí pouze po vytažení zástrčky.
• V případě nouze, po použití nebo během bouřky odpojte napájecí kabel ze zásuvky. Odpojte na-
pájecí kabel ze zásuvky.
• Nezkratujte přípojky a elektrické obvody.
Zalomené propojovací kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
• Připojovací kabel vždy zcela odviňte.
Vadný přístroj nesmíte uvést do provozu, ale musíte jej okamžitě odpojit od elektrické sítě a zajistit
proti dalšímu neúmyslnému použití.
• Výrobek, jeho součásti a příslušenství používejte pouze v bezvadném stavu.
• Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad, mokro a přímé sluneční záření, mikrovlny a
vibrace a mechanický tlak.
• V případě dotazů, závad, mechanických poškození, poruch a dalších problémů, které nelze
vyřešit pomocí přiložené dokumentace, se obraťte na prodejce nebo výrobce.
• Demontážní, servisní a opravářské práce nechte provést jen kvalikovaným personálem.
• Nikdy nepoužívejte výrobek společně s jinými zásuvkovými lištami nebo mezilehlými zástrčkami.
• Produktu se při jeho používání nedotýkejte vlhkýma rukama.
• Výrobek neprovozujte zakrytý.
• Neprovozujte produkt ve výbušném prostředí.
Riziko zranění v důsledku zakopnutí a pádu.
• Dbejte na to, aby byl připojovací kabel položen tak, aby nikomu nepřekážel a nebyl poškozen.
Nepřetěžujte napájecí lištu.
• Dodržujte maximální přípustnou nosnost uvedenou v kapitole "Technická data".
Nevhodné pro děti. Tento výrobek není hračka!
• Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neúmyslnému použití.
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Výrobek je napájecí lišta s přepěťovou ochranou a vypínačem pro nabíjení a provoz malých mobil-
ních spotřebičů a prodlužovacích šňůr pro domácí použití.
○S osvětleným vypínačem
○Úhlová zástrčka uzemňovacího kontaktu pro úsporu místa
2.2 Rozsah dodávky
Napájecí lišta s přepěťovou ochranou, Návod k použití
2.3 Ovládací prvky
1 Ochranné kontaktní zásuvky
2 Kontrolka přepěťové ochrany
3 Přepínač resetování
4 Přepínač ON/OFF pro všechny sloty
5 Hybrid konektor
2.4 Technická data
Objednací číslo 51280 51281 51282 51318
Typ připojení 1
Ochranná kontaktní zásuvka
(Typ F, CEE 7/3) 4x 6x 9x 10x
Typ připojení 2 1x Hybrid konektor (Typ E + F, CEE 7/7)
Jmenovité napětí / proud 250 V 50 Hz, 16 A max.
Maximální přípustná nosnost 3500 W
Typ síťového kabelu H05-VV-F 3G 1,5 mm²
Přepěťová ochrana T3, Uc= 255 V 50 Hz, Uoc= 6,0 kV (L-N, L/N-PE),
Up= 1,5 kV (L-N) / 2,0 kV (L/N-PE)
Délka síťového kabelu 1,4 m
Třída ochrany / Stupeň krytí I / IP20
Rozměry (DxŠxV) 426 x 71 x
47,1 mm 512 x 71 x
47,1 mm 641 x 71 x
47,1 mm 684 x 71 x
47,1 mm
Hmotnost 637 g 717 g 800 g 886 g
3 Použití dle určení
Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce“ nebo v „Bezpečnostních
pokynech“ není dovoleno. Tento produkt se smí používat jen v suchých místnostech.
Nerespektování a nedodržení těchto ustanovení a bezpečnostních pokynů může vést
k těžkým úrazům, újmám na zdraví osob a věcným škodám.
IP20: Tento produkt je chráněn proti středně velkým cizím tělesům, ale ne proti vniknutí vody.
4 Příprava
1. Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.
2. Porovnejte technická data výrobku, elektrické sítě a periferních zařízení.
Tato data musí být identická.
5 Připojení a ovládání
1. Připojte audio/video nebo IT zařízení k napájecí liště.
2. Připojte napájecí lištu do snadno přístupné uzemněné zásuvky.
3. Zapněte napájecí lištu stisknutím přepínače (4).
Ozve se slyšitelné "cvaknutí" a přespínač ON/OFF (4) se rozsvítí červeně.
Přepěťová ochrana je aktivní, když se rozsvítí kontrolka přepěťové ochrany (2).
Jakmile se objeví napětí, rozsvítí se kontrolka přepěťové ochrany (2).
Upozorňujeme, že po aktivaci přepěťové ochrany je nutné stisknout resetovací přespínač (3). V
opačném případě se kontrolka přepěťové ochrany nerozsvítí a funkce přepěťové ochrany se ne-
zapne.
4. Po použití odpojte všechny kabelové spoje nebo vypněte přepínač (4) jeho stisknutím.
Pokud je přepínač ON/OFF (4) vypnutý, jsou všechny uzemněné zásuvky odpojeny od sítě.
6 Údržba, péče, skladování a přeprava
Produkt je bezúdržbový.
DŮLEŽITÉ! Věcné škody!
• Před čištěním vždy odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
• Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
• Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě nepřístupném pro děti a v suchém prostředí
chráněném před prachem.
• Skladujte v chladu a suchu.
• Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
7 Pokyny k likvidaci
7.1 Produkt
Elektrické a elektronické přístroje se podle evropské směrnice WEEE nesmí likvidovat
společně s domovním odpadem. Jejich součásti se musí odevzdat k recyklaci nebo k likvidaci
jako tříděný odpad, protože toxické a nebezpečné složky mohou při neodborné likvidaci
trvale poškodit životní prostředí.
Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpadech vrátit elektrické a elektronické přístroje na
konci jejich životnosti výrobci, prodejci nebo bezplatně veřejnému sběrnému místu. Podrobnosti jsou
upraveny příslušným zákonem státu. Symbol na výrobku, návodu k obsluze a/nebo balení poukazuje
na tato ustanovení. Díky správnému třídění, recyklaci a likvidaci starých zařízení významně přispíváte
k ochraně životního prostředí.
WEEE číslo: 82898622
7.2 Obaly
Obaly lze zdarma likvidovat na veřejných sběrných místech - papír v popelnicích na papír,
plasty ve žlutých pytlech a sklo v kontejnerech na použité sklo.
DE4535302615620
8 Prohlášení o shodě s předpisy EU
Se symbolem CE Goobay®, registrovaná ochranná známka společnosti Wentronic
GmbH zaručuje, že tento produkt odpovídá základním evropskými standardům a
směrnicím.
9 Použité symboly
Pouze pro vnitřní použití IEC 60417- 5957
Střídavý proud IEC 60417- 5032
Recyklace ISO 7001 - PI PF 066
Ochranná svorka (Třída ochrany I) IEC 60417- 5019
- 9 -
Změny vyhrazeny.
Návod k použití
CS

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-12-23
V4.0aw
51280, 51281, 51282, 51318
1 Zasady bezpieczeństwa
nstrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady prawidłowego użytkowania.
• Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a także w razie prze-
kazania produktu innym osobom.
• Przechować instrukcję obsługi.
• Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
• Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
• Nie wkładać żadnych przedmiotów do szczelin wentylacyjnych lub gniazd przyłączeniowych!
Beznapięciowy tylko przy wyciągniętej wtyczce.
• W nagłych wypadkach, po użyciu i podczas burzy, należy odłączyć wtyczkę zasilania
bezpośrednio od urządzenia. Odłącz przewód zasilający od gniazdka ściennego.
• Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
Zagięte kable połączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem.
• Przewód przyłączeniowy należy zawsze całkowicie rozwinąć.
Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać, lecz niezwłocznie odłączyć od sieci i zabezpieczyć
przed przypadkowym dalszym użyciem.
• Używaj produktu, jego części i akcesoriów tylko wtedy, gdy są w nienagannym stanie.
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć i bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje i nacisk mechaniczny.
• W przypadku pytań, usterek, uszkodzeń mechanicznych, awarii i innych problemów, któ-
rych nie można rozwiązać na podstawie załączonej dokumentacji, należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub producentem.
• Demontaż, prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez specja-
listów.
• Nigdy nie używaj produktu razem z innymi listwami gniazdkowymi lub wtyczkami pośrednimi
• Nie korzystać z urządzenia z mokrymi rękami.
• Nie używać produktu pod przykryciem.
• Nie używać w otoczeniu zagrożonym wybuchem.
Niebezpieczeństwo obrażeń w wyniku potknięcia się i upadku.
• Upewnij się, że kabel przyłączeniowy jest ułożony w taki sposób, aby nie przeszkadzał nikomu i
nie został uszkodzony.
Nie należy przeciążać listwy zasilającej.
• Przestrzegać maks. dopuszczalnej nośności podanej w rozdziale "Dane techniczne".
Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką!
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed przypadkowym użyciem.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Produkt jest listwą zasilającą z zabezpieczeniem przepięciowym i wyłącznikiem do ładowania i
obsługi małych urządzeń przenośnych oraz przedłużaczy do użytku domowego.
○Z podświetlanym przełącznikiem ON/OFF
○Wtyczka z uziemieniem kątowym dla oszczędności miejsca
2.2 Zakres dostawy
Listwa zasilająca z zabezpieczeniem przepięciowym, Instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe
1 Gniazda z zestykami ochronnymi
2 Dioda LED ochrony przepięciowej
3 Przełącznik resetowania
4 Przełącznik ON/OFF dla wszystkich
5 Hybrid wtyczka
2.4 Dane techniczne
Numer artykułu 51280 51281 51282 51318
Typ połączenia 1
Gniazdo styku ochronnego
(Typ F, CEE 7/3) 4x 6x 9x 10x
Typ połączenia 2 1x Hybrid wtyczka (Typ E + F, CEE 7/7)
Napięcie / prąd znamionowy 250 V 50 Hz, 16 A max.
Maks. dopuszczalna
nośność 3500 W
Typ kabla sieciowego H05-VV-F 3G 1,5 mm²
Ochrona
przeciwprzepięciowa T3, Uc= 255 V 50 Hz, Uoc= 6,0 kV (L-N, L/N-PE),
Up= 1,5 kV (L-N) / 2,0 kV (L/N-PE)
Długość kabla sieciowego 1,4 m
Klasa ochronności /
Stopień ochrony I / IP20
Wymiary (dł x szer. x wys.) 426 x 71 x
47,1 mm 512 x 71 x
47,1 mm 641 x 71 x
47,1 mm 684 x 71 x
47,1 mm
Waga 637 g 717 g 800 g 886 g
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz „Wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne. Niniejszy produkt może być stosowany
wyłącznie w suchych po mieszczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad
bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i
materialnych.
IP20: Produkt ten jest zabezpieczony przez średniej wielkości ciałami obcymi, ale nie przed przeni-
kaniem wody.
4 Przygotowanie
1. Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i integralności.
2. Należy porównać ze sobą dane techniczne wyrobu, napięcie sieciowe i dane urządzeń peryfe-
ryjnych.
Wartości te muszą być identyczne.
5 Przyłącze i obsługa
1. Podłącz sprzęt audio/wideo lub IT do listwy zasilającej.
2. Podłącz listwę zasilającą do łatwo dostępnego gniazda z uziemieniem.
3. Włączyć listwę zasilającą, naciskając przełącznik ON/OFF (4).
Rozlega się słyszalny dźwięk "kliknięcia", a przełącznik ON/OFF (4) świeci się na czerwono.
Ochrona przeciwprzepięciowa jest aktywna, gdy świeci się dioda LED ochrony
przeciwprzepięciowej (2).
Dioda LED ochrony przepięciowej (2) zapala się, gdy tylko pojawi się napięcie.
Należy pamiętać, że po zadziałaniu zabezpieczenia przepięciowego należy nacisnąć przełącznik
resetujący (3). W przeciwnym razie dioda LED ochrony przepięciowej nie zaświeci się i funkcja
ochrony przepięciowej nie zostanie aktywowana.
4. Po użyciu należy odłączyć wszystkie połączenia kablowe lub wyłączyć przełącznik ON/OFF (4)
poprzez jego naciśnięcie.
Jeżeli przełącznik ON/OFF (4) jest wyłączony, wszystkie gniazda z uziemieniem są odłączone
od sieci.
6 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie i transport
Produkt jest bezobsługowy
UWAGA! Szkody materialne!
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym przed pyłem.
• Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
• Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku transportu.
7 Wskazówki dotyczące odpadów
7.1 Produkt
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno
wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ich elementy składowe trzeba osobno przekazać do
recyklingu lub utylizacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub
niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku.
Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są zobowiązani obowiązującymi przepisami do
usuwania urządzeń elektrycznych i elektronicznych poprzez ich bezpłatne przekazanie producentowi,
dostawcy lub przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły są regulowane przepisami
krajowymi. Obecność tego symbolu na produkcie, w podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu
implikuje te określenia. Poprzez stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stosowania i usuwania
odpadów, jakimi są zużyte urządzenia, użytkownicy mają swój udział w ochronie środowiska
naturalnego.
WEEE Nr.: 82898622
7.2 Opakowania
Opakowania można bezpłatnie dołączać do pojemników zbiorczych – papier do pojemnika
na makulaturę, tworzywa sztuczne do żółtego worka oraz szkło do pojemnika na szkło.
DE4535302615620
8 Deklaracja zgodności z normami UE
Za pomocą oznakowania CE Goobay®, zarejestrowana marka Wentronic GmbH, deklaru-
je, że produkt spełnia zasadnicze wymagania i wytyczne zawarte w przepisach
europejskich.
9 Stosowane symbole
Tylko do użytku wewnętrznego IEC 60417- 5957
Prąd zmiennyt IEC 60417- 5032
Recykling ISO 7001 - PI PF 066
Zacisk ochronny (Klasa ochronności, Klasa I) IEC 60417- 5019
Listwa zasilająca z zabezpieczeniem przepięciowym
- 10 -
Z zastrzeżeniem zmian.
Instrukcja obsługi
PL
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Goobay Power Strip manuals
Popular Power Strip manuals by other brands

brennenstuhl
brennenstuhl Primera-Tec Automatic 19.500 A operating instructions

Velleman
Velleman LABPS6005SM user manual

Ibiza
Ibiza LC506W-FR manual

Conrad
Conrad 70 86 28 operating instructions

CyberPower
CyberPower Surge Buster B0310SA0-FR quick start guide

Seville Classics
Seville Classics UltraHD WEB733 Assembly instructions