Goodiy Edel User manual

Edel
Instruction manual
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Kasutusjuhend
Instrukcijas
Instaliavimo instrukcijos
GB
FI
SE
NO
EE
LV
LT
GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR BATHROOM FURNITURE
1. The electrical connections must only be carried out by specialised personnel and
functioning must be according to the manufacturer’s instructions.
2. Do not use any damaged or broken light ttings.
3. Always keep connections and wires away from hot areas.
4. The exible outer cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if it is
damaged the whole light has to be destroyed.
5. The luminaire should not be installed in any position other than the one shown in
the assembly instructions nor outside the protection vol. 0-1 (See Figure1).
6. The light tting cannot be modied or forced under any circumstances, as any
modication could jeopardise safety and make this dangerous.
7. The light source of this luminaire is not replaceable. When the light source reaches
the end of its life the full light tting must be replaced.
8. The light sources used in this product are LED lightemitting-diodes, which are not
replaceable.
9. Do not submerge in water.
10.Our products are subject to technical changesand optimizations without prior
notice.
USER INFORMATION Technical data : see xture label
1. Important! Before commencing installation work disconnect the mains cable from
the power supply - remove fuse or turn switch to “OFF”! The power supply connection
must be done with the suitable connecting box.
2. Keep these instructions.
3. The luminaire must be installed outside protection area 0-1 (see gure 1).
4. This luminaire is only suitable for use in living areas (not for areas constantly
subject to moisture) and may be used only in accordance with its particular design
(e. g. wall luminaires must be rmly installed). The maximum permissible ambient
temperature is 25°C and 50/60 Hz. COS F=1.
5. Do not attach luminaires to surfaces which are damp, freshly painted, or otherwise
electrically conductive.
6. Use support systems that are in accordance to the weight of the luminaire.
7. Keep the wires and connections separated from any heat source.
8. Cleaning is limited to the outer surfaces, shades or protective glass, reectors and
covers. It is important to ensure that no moisture enters the terminal compartment or
reaches any live parts!
9. Do not cover the luminaires with insulating material.
10. Do not use luminaries with frayed or cracked glass, until it is replaced
11. Not hang or supporting elements on the luminaires.
12.
Class I: The safety of these luminaires is based on their grounding.
Class II: These luminaires have double insulation of all their electrical or
wiring parts.
WARRANTY TERMS AND CONDITIONS
The warranty covers defects due to design, raw material and manufacturing
defects occurring within ve (5) year of the delivery / purchase date. Defects
found during the warranty period are dealt with in compliance with the principles
dened in the Consumer Protection Act. Rectication of a defect primarily involves
replacing the product or part thereof with a similar or equivalent product. The
warranty does not cover any defect or damage caused by incorrect installation,
neglect of use or care instructions, or incorrect or negligent handling of the item.
The warranty does not cover damage caused by normal wear and tear, such
as scratches and marks, damage caused by impact or an accident, or transport
damage after delivery of the item. For all product complaints, please contact your
dealer before taking any action. Defects should be reported within a reasonable
time of detection (two months) or the moment they ought to have been detected.
The Consumer Protection Act applies to warranty and product liability.
Electronic devices are recyclable waste. At the end of its useful
life, discard the product in accordance with the applicable
regulations.
FI
KYLPYHUONEKALUSTEIDEN ASENNUSOHJEET
1. Kytkennät saa suorittaa vain valtuutettu sähköalan ammattilainen valmistajan
ohjeiden mukaan.
2. Viallista tai rikkoutunutta tuotetta ei saa käyttää.
3. Eristä johdot ja liitännät lämpölähteistä.
4. Valaisimesta ulostulevaa johtoa ei saa vaihtaa, johdon vioittuessa valaisin tulee
hävittää.
5. Valaisinta ei saa asentaa muulla kuin ohjeiden määräämällä tavalla ja valaisin on
asennettava alueen vol. 0-1 ulkopuolelle (ks. kuva 1).
6. Älä yritä muuttaa valaisnta, sillä kaikki muutokset voivat heikentää tuotteen
turvallisuutta.
7. Valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa. Valonlähteen rikkoutuesa on koko valaisin
vaihdettava.
8. Valaisimessa käytetään valonlähteitä, jotka eivät ole vaihdettavissa.
9. Älä upota valaisinta veteen.
10. Tuotteemme ovat teknisten muutosten ja optimointien alaisia ilman ennakkoilmoi-
tusta.
KÄYTTÄJÄTIEDOT Tekniset tiedot: katso arvokilpi
1. Tärkeää! Ennen asennusta kytke verkkovirta pois päältä - irrota sulake tai käännä
kytkin ”OFF”-asentoon! Kytkemisessä tulee käyttää tarkoituksenmukaista liitäntä-
rasiaa.
2. Säilytä ohjeet.
3. Valaisin tulee kiinnittää suoja-alueen 0-1 ulkopuolelle (ks. kuva 1).
4. Valaisin on tarkoitettu käytettäväksi sisätiloissa (paikoissa, joissa se ei jatkuvasti
altistu kosteudelle) siinä tarkoituksessa, johon se on suunniteltu (esim. seinävalaisimet
tulee kiinnittää tukevasti paikoilleen). Ympäristön suurin sallittu lämpötila on 25 °C,
käyttötaajuus 50/60 Hz. COS F=1.
5. Valaisinta ei saa kiinnittää pintaan, joka on kostea tai vasta maalattu, tai joka
muuten johtaa sähköä.
6. Käytä kiinnikkeitä, jotka riittävät kannattelemaan valaisinpeilin painon.
7. Älä anna johtimien ja liitäntöjen koskea lämmönlähteisiin.
8.Vain valaisimen ulkopinnat, varjostimet ja peitelasit, heijastimet ja suojukset voi-
daan puhdistaa. Katso, ettei liitinosaan tai johtimiin pääse kosteutta!
9. Älä peitä valaisinta eristävällä materiaalilla.
10. Älä käytä valaisinta, jonka lasi on lohjennut tai haljennut. Vaihda uuteen.
11. Älä ripusta valaisimeen mitään.
12.
Luokka I: Näiden valaisimien turvallisuus perustuu niiden maadoituk
seen.
Luokka II: Valaisimen kaikki sähköiset osat ja johtimet on kaksoiseristetty.
TAKUUEHDOT
Takuu kattaa suunnittelu-, raaka-aine- ja valmistusvirheistä johtuvat viat, jotka
ilmenevät viiden (5) vuoden kuluessa ostopäivästä. Takuuaikana todetuissa virheissä
noudatetaan kuluttajansuojalaissa määriteltyjä periaatteita. Virheen oikaisu tehdään
ensisijaisesti vaihtamalla tuote tai sen osa uuteen samanlaiseen tai vastaavaan tuot-
teeseen. Takuu ei koske virheitä ja vaurioita, jotka johtuvat virheellisestä asennukses-
ta, käyttö- tai hoito-ohjeiden laiminlyönnistä, tavaran vääränlaisesta tai huolimatto-
masta käsittelystä. Takuu ei kata normaalista kulumisesta aiheutuva haittoja kuten
naarmuja ja jälkiä tai vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet iskusta tai tapaturmasta eikä
kuljetusvaurioista tavaran luovuttamisen jälkeen. Kaikissa tuotereklamaatioissa, ole
hyvä ja ota yhteyttä jälleenmyyjään ennen toimenpiteisiin ryhtymistä. Ilmoitus virhees-
tä tulee tehdä kohtuullisen ajan kuluessa virheen havaitsemista (2 kk) tai siitä, kun se
olisi tullut havaita. Takuu ja tuotevirhevastuu asioissa sovelletaan kuluttajansuojalakia.
Sähkölaitteet ovat kierrätettävää jätettä. Hävitä tuote käyttöiän lopussa
sovellettavien määräysten mukaisesti.
SE
MONTERINGSINSTRUKTIONER FÖR BADRUMSMÖBLER
1. De elektriska anslutningarna får endast utföras av behörig elektriker och
funktionen måste utföras enligt tillverkarens anvisningar.
2. Använd inte några skadade eller brutna lampfästen.
3. Håll alltid anslutningar och ledningar frånskilt från varma områden.
4. Den exibla ytterkabeln eller ledningen för denna armatur kan inte bytas ut. Om
denna är skadad ska armaturen kasseras.
5. Armaturen ska inte installeras på någon annan plats än den som visas i
monteringsanvisningarna eller utanför skyddet 0-1 (se bild 1).
6. Lampfästet får under inga omständigheter modieras eller sättas under tryck,
eftersom en ändring kan äventyra säkerheten och göra detta farligt.
7. Ljuskällan för denna armatur kan inte bytas ut. När ljuskällan når slutet av sin
livslängd måste hela armaturen bytas ut.
8. De ljuskällor som används i denna produkt är LED-lysdioder, som inte kan bytas ut.
9. Får ej utsättas för vatten.
10. Våra produkter kan komma att ändras och optimeras utan föregående
meddelande.
ANVÄNDARINFORMATION Tekniska data: se etikett på xtur
1. Viktigt! Innan installationen påbörjas skall strömmen brytas till det ställe där
installationen ska utföras.Strömförsörjning för armaturen måste utföras med korrekt
anslutning, enligt illustrationerna.
2. Förvara dessa anvisningar.
3. Armaturen måste installeras utanför skyddsområde 0-1 (se bild 1).
4. Denna armatur är endast avsedd för användning i rum med god ventilation och
där den inte utsätts för konstant fukt och får endast användas enligt instruktion.
Denna armatur är endast avsedd för användning i rum med god ventilation och
där den inte utsätts för konstant fukt och får endast användas enligt instruktion. Den
högsta tillåtna omgivande temperaturen är 25 °C och ljudnivån är 50/60 Hz. COS
F=1.
5. Fäst inte armaturer till ytor som är fuktiga, nymålade eller på annat sätt elektriskt
ledande.
6. Fäst produkten med infästning anpassade till dess vikt och väggarnas
beskaffenhet.
7. Håll ledningarna och anslutningarna frånskilda från alla värmekällor.
8. Rengöring är begränsad till yttre ytor, skärmar eller skyddsglas, reektorer och
skydd. Det är viktigt att se till att ingen fukt tar sig in i terminalutrymmet eller når
några strömförande delar!
9. Täck inte armaturer med isolerande material.
10. Använd inte armaturen om den är skadat eller sprucken.
11. Häng inte eller stöd saker på armaturerna.
12.
Klass I: Säkerheten hos dessa armaturer bygger på deras jordning.
Klass II: Alla elektriska ledningar och delar för dessa armaturer har
dubbel isolering.
GARANTIVILLKOR
Garantin täcker defekter på grund av konstruktions-, råmaterial- och tillverkningsfel
som inträffar inom fem (5) år från inköpsdatumet. Defekter som upptäcks under
garantiperioden behandlas i enlighet med principerna i Konsumentskyddslagen.
Korrigering av en defekt innebär i första hand att produkten eller delen ersätts
600 mm
700 mm
35 mm

med en liknande eller likvärdig produkt. Garantin täcker inte eventuella defekter
eller skador som uppkommit på grund av felaktig installation, försummelse att
följaanvändnings- eller skötselinstruktioner eller felaktig eller försumlig hantering
av produkten. Garantin täcker inte skador som orsakats genom normalt slitage,
såsom repor och märken, skador som orsakats genom en stöt eller en olycka eller
transportskador efter att produkten levererats. För alla klagomål om produkten,
kontakta din återförsäljare innan du vidtar några åtgärder. Defekter ska rapporteras
inom en rimlig tid efter de upptäckts (två månader) eller det ögonblick då de borde
ha detekterats. Konsumentskyddslagen gäller för garantin och produktansvaret.
Elektroniska apparater är återvinningsbart avfall. När produktens
livslängd är slut ska den kasseras i enlighet med gällande
bestämmelser.
NO
MONTERINGSANVISNING FOR BADEROMSMØBLER
1. Elektriske tilkoblinger må kun utføres av fagkyndige personer og formålet for bruk
må være i samsvar med produsentens instruksjoner.
2. Ikke bruk skadede eller knuste lysarmaturer.
3. Hold alltid koblinger og ledninger borte fra varmekilder.
4. Armaturens eksible ytterste kabel eller ledning kan ikke byttes ut; hvis den er
skadet, må hele armaturen kastes.
5. Armaturen må ikke installeres i andre posisjoner enn den som er vist i montering-
sinstruksjonen og ikke heller utenfor beskyttelsene vol. 0-1 (Se gur 1).
6. Lysarmaturen kan ikke under noen omstendigheter modiseres eller bøyes, da alle
modikasjoner kan svekke sikkerheten og gjøre dette farlig.
7. Lyskilden til denne armaturen kan ikke byttes ut. Når lyskilden ikke lenger funge-
rer, må hele lysarmaturen erstattes.
8. Lyskilden brukt i dette produkter er LED-lysdioder som ikke kan byttes ut.
9. Legg ikke armaturen i vann.
10. Våre produkter er underlagt tekniske endringer og optimaliseringer uten forvar-
sel.
BRUKERINFORMASJON Teknisk data: se inventaretiketten
1. Viktig! Før installering begynner må alle hovedkabler fra strømutstyr være
frakoblet – fjern sikring eller sett bryteren til «AV»! Strømforsyningstilkoblingen må
gjøres med passende koblingsboks.
2. Ta vare på instruksjonsheftet.
3. Armaturen må installeres utenfor beskyttelsesområde 0-1 (se gur 1).
4. Denne armaturen er kun for bruk i oppholdsrom (ikke for områder som blir fuktig)
og skal kun brukes i henhold til dets bestemte design (f.eks veggarmaturer må være
godt festet) Maksimum tillatte omgivelsetemperatur er 25 °C og 50/60 Hz. COS
F=1.
5. Ikke fest armaturen til overater som er fuktig, nymalt eller på andre måter strømle-
dende.
6. Bruk støttesystem som er i samsvar til vekten til armaturen.
7. Hold kabler og koblinger borte fra alle typer varmekilder.
8. Rengjøring skal begrenses til ytre overater, glass eller beskyttelsesglass, reekto-
rer og deksler. Det er viktig å påse at det aldri kommer noe fuktighet inn i tilkoblings-
rommet eller at den kommer i kontakt med aktive deler!
9. Ikke dekk til armaturen med isoleringsmateriale.
10. Ikke bruk armatur med slitt eller knust glass, dette må byttet ut.
11. Ikke heng eller støtt enheter på armaturet.
12.
Klasse I: Sikkerheten til disse armaturene er basert på deres jording.
Klasse II: Disse armaturene har dobbel isolasjon på alle sine elektriske
eller ledningsdeler.
GARANTIBETINGELSER
Garantien dekker mangler som skyldes design, råvarer og produksjonsfeil som op-
pstår innen fem (5) år etter kjøpsdatoen. For feil oppdaget under garantitiden er det
bestemmelsene i lov om forbrukervern som gjelder. Feilen repareres først og fremst
ved å bytte ut produktet eller en del av det mot et likedant eller tilsvarende produkt.
Garantien dekker ikke feil eller skader som følge av feil montasje, brudd på bruks- og
vedlikeholdsmanual eller feil eller slurvete bruk av produktet. Garantien dekker heller
ikke skader som følge av vanlig slitasje som riper og andre spor, samt skader som føl-
ge av slag eller ulykkeshendelser og skader som oppstår under transport etter overle-
vering av produktet. Ta kontakt med videreselgeren i tilfelle mulige reklamasjoner før
bruk av andre midler. Eventuell reklamasjon angående oppdaget feil skal fremlegges
i løpet av fornuftig tid (2 måneder) etter at den ble oppdaget eller etter at den burde
vært oppdaget. Lov om forbrukervern gjelder for garantien og produktansvar.
Elektroniske enheter er resirkulerbart avfall. Ved slutten av levetiden kast
produktet i samsvar med gjeldende forskrifter.
EE
VANNITOAMÖÖBLI PAIGALDAMISE JUHEND
1. Elektritöid tohivad teha üksnes asjaomase kvalikatsiooniga spetsialistid ja
seadme tööd peab kontrollima tootja juhiste alusel.
2. Ärge kasutage kahjustatud ega katkiseid valgusteid.
3. Hoidke ühendused ja juhtmed kuumusallikatest eemal.
4. Valgusti välist paindkaablit ega lambi kaablit ei saa vahetada; kui see on
kahjustatud, tuleb kogu valgusti kasutusest kõrvaldada.
5. Valgustit ei tohi paigaldada muusse asendisse kui paigaldusjuhendis näidatud ega
väljapoole kaitsetsoone 0–1 (vt joonis 1).
6. Valgustit ei tohi mingil juhul muuta, sest igasugune muudatus võib seada ohtu
ohutuse ja muuta seadme ohtlikuks.
7. Valgusti valgusallikat ei saa vahetada. Valgusallika eluea lõppedes tuleb välja
vahetada kogu valgusti.
8. Tootes kasutatavad valgusallikad on LED-id (valgusdioodid), mis ei ole
vahetatavad.
9. Ärge kastke seadet vette.
10. Meie tooteid võidakse tehniliselt
TEAVE KASUTAJALE Tehnilised andmed: vt valgusti silti
1. Oluline! Enne paigaldustööde alustamist eemaldage toitekaabel vooluvõrgust –
eemaldage kaitse või viige lüliti väljalülitatud asendisse „OFF“! Toiteühenduseks tuleb
kasutada sobivat ühenduskarpi.
2. Hoidke juhiseid kindlas kohas.
3. Valgusti tuleb paigaldada väljapoole kaitsetsoone 0–1 (vt joonis 1).
4. Valgusti on mõeldud kasutamiseks ainult eluruumides (mitte pideva niiskusega
kohtades) ja seda võib kasutada ainult selle otstarbe kohaselt (nt seinavalgustid
peavad olema kindlalt paigaldatud). Ümbritseva keskkonna suurim lubatud
temperatuur on 25 °C ja sagedus 50/60 Hz. COS F = 1.
5. Valgusteid ei tohi kinnitada niisketele, värskelt värvitud või muul viisil elektrit
juhtivatele pindadele.
6. Kasutage valgusti kaalule sobivaid tugikonstruktsioone.
7. Hoidke juhtmed ja ühenduskohad soojusallikatest eemal.
8. Puhastage ainult välispindu, lambivarje või kaitseklaasi, peegelpindu ja katteid.
Veenduge, et niiskus ei pääse ligi klemmikambrile ega pingestatud osadele!
9. Ärge katke valgusteid isoleermaterjaliga.
10. Ärge kasutage kulunud või pragunenud klaasiga valgusteid enne klaasi välja
vahetamist.
11. Valgustitele ei tohi esemeid riputada ega toetada.
12.
Klass I: valgustite ohutus põhinebnende maandusel.
Klass II: kõigil valgusti elektri- või juhtmeosadel on topeltisolatsioon.
GARANTIITINGIMUSED
Garantii kehtib kujundusest, toorainest ja tootmisest tingitud defektide korral viis
(5) aastat alates ostukuupäevast. Garantiiajal avastatud vigade puhul järgitakse
tarbijakaitseseaduses määratud põhimõtteid. Avaldunud viga parandatakse
ennekõike, vahetades toote või selle osa uue samasuguse või analoogse vastu.
Garantii ei hõlma vigu ega kahjustusi, mis tulenevad valest paigaldusest, kasutus- ja
hooldusjuhendi mittetäitmisest ning toote valest või hoolimatust käsitsemisest. Garantii
ei hõlma ka tavapärasest kulumisest tekkivaid kahjustusi, nagu kriimustusi ning muid
jälgi ja kahjusid, mis on tekkinud löökidest või õnnetusjuhtumitest ning transpordi
käigus pärast toote üleandmist. Kõigi võimalike kaebuste korral võtke enne mistahes
meetmete rakendamist ühendust toote edasimüüjaga. Avaldus leitud vea kohta tuleb
esitada mõistliku aja jooksul pärast vea avastamist (2 kuud) või pärast aega, kui
viga oleks tulnud märgata. Garantii ja tootevastutusega seotud küsimuste suhtes
kohaldatakse tarbijakaitseseadust.
Elektroonikaseadmed on ringlussevõe tavad jäätmed. Toote kasuliku
eluea lõppedes kõrvaldage see kohaldu vate eeskirjade kohaselt.
LV
VANNASISTABAS MĒBEĻU MONTĀŽAS SHĒMA
1. Elektriskie savienojumi jāveido tikai kvalificētiem darbiniekiem, un darbībai ir jāatbilst
ražotāja norādījumiem.
2. Neizmantojiet bojātus vai salūzušus gaismekļa stiprinājumus.
3. Vienmēr raugieties, lai elektriskie savienojumi un vadi atrastos drošā attālumā no karstām
vietām.
4. Šī gaismekļa lokano ārējo kabeli vai vadu nedrīkst nomainīt; vada bojājumu gadījumā
jāutilizē viss gaismeklis.
5. Gaismekli nedrīkst uzstādīt tādās pozīcijās, kas neatbilst montāžas instrukcijās norādītajām,
kā arī vietās, kuras atrodas ārpus 0-1 aizsardzības klases
(skatīt 1. attēlu).
6. Gaismekļa stiprinājumus nekādā gadījumā nedrīkst pārveidot vai piemērot pret tiem spēku, jo
šādi pārveidojumi var mazināt drošību un padarīt to bīstamu.
7. Šī gaismekļa gaismas avots nav nomaināms. Ja gaismas avots ir sasniedzis ekspluatācijas
laika beigas, jāveic visa gaismekļa stiprinājuma nomaiņa.
8. Šajā izstrādājumā izmantotie gaismas avoti ir gaismas diodes, kuras nav nomaināmas.
9. Neiegremdējiet izstrādājumu ūdenī.
10. Mūsu izstrādājumiem bez iepriekšēja brīdinājuma var tikt veiktas tehniskas izmaiņas un
optimizācija.
INFORMĀCIJA PATĒRĒTĀJAM Tehniskie dati: skatīt stiprinājumu etiķeti.
1. Svarīgi! Pirms sākt uzstādīšanas darbus, atvienojiet tīkla kabeli no elektroapgādes — izņemiet
drošinātāju un pārslēdziet slēdzi pozīcijā “IZSL.”. Savienošana ar elektroapgādi jāveic,
izmantojot piemērotu savienojumu kasti.
2. Uzglabājiet šīs instrukcijas drošā vietā.
3. Gaismeklis ir jāuzstāda ārpus 0-1 aizsardzības zonas (skatīt 1. attēlu).
4. Gaismeklis ir piemērots izmantošanai tikai dzīvojamās zonās (nevis zonās, kuras nemitīgi tiek
pakļautas mitruma iedarbībai), un to ir atļauts izmantot tikai atbilstoši konkrētajam dizainam
(piem., sienas gaismekļiem ir jābūt cieši nostiprinātiem). Maksimālā pieļaujamā apkārtējās vides
temperatūra ir 25 °C un frekvence 50/60 Hz. COS F=1.
5. Neuzstādiet gaismekļus uz virsmām, kuras ir mitras, svaigi krāsotas vai citādā veidā elektrību
vadošas.
6. Izmantojiet gaismekļa svaram atbilstošas balsta sistēmas.
7. Raugieties, lai vadi un savienojumi būtu drošā attālumā no karstuma avotiem.
8. Tīrīšana attiecas tikai uz ārējām virsmām, aizsargstikla abažūriem, atstarotājiem un
pārsegiem. Ir būtiski nodrošināt, lai mitrums neiekļūst galiekārtu nodalījumā vai nesasniedz
aktīvās daļas.
9. Nenosedziet gaismekļus ar izolējošiem materiāliem.
10. Neizmantojiet gaismekļus, kuru stikls ir nolietojies vai saplaisājis, līdz tas nav nomainīts.
11. Nepakariet vai nebalstiet uz gaismekļiem citus priekšmetus.
12.
I klase. Šo gaismekļu drošums ir atkarīgs no to zemējuma.
II klase. Šiem gaismekļiem ir dubulta visu elektrisko elementu un
elektroinstalāciju daļu izolācija.
GARANTIJAS NOSACĪJUMI
Garantija ietver defektus konstrukcijas un izejmateriāla dēļ, kā arī ražošanas defektus, kas
radušies piecu (5) gadu laikā no iegādes datuma. Attiecībā uz garantijas laikā konstatētajiem
defektiem ievēro Patērētāju tiesību aizsardzības likumā noteiktos principus. Defekta labošanu
primāri veic, aizstājot preci vai tās daļu ar tādu pašu vai līdzīgu jaunu preci.Garantija neattiecas
uz defektiem un bojājumiem, kas ir precei ir radušies kļūdainas uzstādīšanas, ekspluatācijas vai
apkopes norādījumu neievērošanas, nepareizas vai nevērīgas apiešanās dēļ. Garantija nesedz
parasta nolietojuma radīto kaitējumu, piemēram, plaisas vai nospiedumus, vai bojājumus, kas
ir radušies no triecieniem vai pēc preces nodošanas notikušas transportēšanas laikā. Visos

reklamāciju gadījumos, pirms jebkādu pasākumu uzsākšanas lūdzam sazināties ar pārdevēju.
Par defektu ir jāpaziņo samērīgā laikā pēc defekta atklāšanas (2 mēneši), vai kopš brīža, kad
to būtu vajadzējis konstatēt. Garantijas lietās un ar atbildību par iekārtu defektiem saistītās lietās
piemēro Patērētāju tiesību aizsardzības likumā noteikto.
Elektroniskās iekārtas ir pārstrādājami atkritumi. Lietderīgās lietošanas
laika beigās izmetiet izstrādājumu atbilstoši piemērojamajiem noteikumiem.
LT
VONIOS BALDŲ SURINKIMO INSTRUKCIJA
1. Elektros instaliacijos darbus turi atlikti tik kvalifikuoti darbuotojai. Elektros jungtys turi būti
įrengtos pagal gamintojo nurodymus.
2. Nenaudokite pažeistų ar sulūžusių šviestuvo tvirtinimo elementų.
3. Jungtis ir laidus visada patraukite toliau nuo karštų vietų.
4. Šio šviestuvo lanksčiojo išorinio kabelio arba laido pakeisti negalima. Jei jis pažeistas, reikia
išmesti visą šviestuvą.
5. Šviestuvo negalima montuoti montavimo instrukcijoje nenurodytose vietose, taip pat vietose,
kurios nepriklauso 0–1 apsaugos klasei (žr. 1 pav.).
6. Jokiu būdu negalima modifikuoti ar ardyti šviestuvo, nes dėl bet kokių pakeitimų gali būti
nesaugu jį naudoti.
7. Šio šviestuvo šviesos šaltinis nekeičiamas. Pasibaigus šviesos šaltinio tarnavimo laikui, reikia
pakeisti visą šviestuvą.
8. Šio šviestuvo šviesos šaltinis yra šviesos diodai, kurių negalima pakeisti.
9. Nemerkite gaminio į vandenį.
10. Mes galime be išankstinio įspėjimo atlikti savo gaminių techninius pakeitimus ir juos opti-
mizuoti.
INFORMACIJA NAUDOTOJUI Techniniai duomenys: žr. etiketę ant šviestuvo.
1. Svarbu! Prieš pradėdami montavimo darbus, atjunkite maitinimo kabelį nuo maitinimo šaltinio
– ištraukite saugiklį arba pasukite jungiklį į OFF (išjungimo) padėtį. Maitinimo šaltinį reikia
prijungti naudojant tinkamą jungiamąją dėžutę.
2. Laikykite šią instrukciją saugioje vietoje.
3. Šviestuvas turi būti įrengtas už 0–1 apsaugos zonos ribų (žr. 1 pav.).
4. Šis šviestuvas skirtas naudoti tik gyvenamosiose patalpose (tose vietose, kurios nėra nuolat
veikiamos drėgmės), atsižvelgiant į konkrečią jo konstrukciją (pavyzdžiui, sieniniai šviestuvai turi
būti gerai pritvirtinti). Maksimali leistina aplinkos temperatūra yra 25 °C, o dažnis – 50/60 Hz.
COS F=1.
5. Netvirtinkite šviestuvų prie drėgnų, neseniai dažytų arba kitokių elektrai laidžių paviršių.
6. Naudokite atramines sistemas, atitinkančias šviestuvo svorį.
7. Laidus ir jungtis patraukite toliau nuo visų šilumos šaltinių.
8. Valyti galima tik išorinius paviršius, gaubtus arba apsauginį stiklą, reflektorius ir dangtelius.
Svarbu užtikrinti, kad į gnybtų skyrelį neprasiskverbtų drėgmė ir nepasiektų dalių, kuriomis teka
srovė!
9. Neuždenkite šviestuvų izoliacinėmis medžiagomis.
10. Nenaudokite šviestuvų su subraižytu ar įskilusiu stiklu, kol jis nebus pakeistas nauju.
11. Nekabinkite ir nelaikykite ant šviestuvų jokių elementų.
12.
I klasė: šių šviestuvų sauga priklauso nuo jų įžeminimo.
II klasė: šių šviestuvų visi elektriniai komponentai ir laidų dalys turi dvigubą
izoliaciją.
GARANTIJOS SĄLYGOS
Garantija apima defektus dėl konstrukcijos ir žaliavų bei gamybos defektus, atsiradusius per
penkerius (5) metus nuo gaminio įsigijimo dienos. Garantiniu laikotarpiu nustatytų defektų atveju
taikomi Vartotojų teisių apsaugos įstatyme nurodyti principai. Defektas dažniausiai šalinamas
pakeičiant gaminį ar jo dalį į naują tokį patį arba analogišką gaminį. Garantija netaikoma
defektams ir pažeidimams, atsiradusiems dėl netinkamo montavimo, naudojimo ar priežiūros
instrukcijų nesilaikymo, gaminio klaidingo ar aplaidaus naudojimo. Garantija nekompensuoja
dėl įprasto nusidėvėjimo patirtos žalos, tokios kaip įbrėžimai, pasekmių ar nuostolių, atsiradusių
dėl smūgių ar nelaimingų atsitikimų, ir pažeidimų transportavimo metu po prekės perdavimo. Dėl
visų su gaminiu susijusių pretenzijų prieš imdamiesi kokių nors veiksmų susisiekite su pardavėju.
Pranešimą apie defektą reikia pateikti nedelsiant, iškart pastebėjus defektą ar nuo tada, kai
jį būtų reikėję pastebėti (ne ilgiau nei praėjus 2 mėn.). Garantijos ir atsakomybės už gaminio
defektą klausimais taikomas Vartotojų teisių apsaugos įstatymas.
Elektroniniai prietaisai yra perdirbamos atliekos. Pasibaigus gaminio naudojimo lai
kui, utilizuokite jį pagal galiojančius reglamentus.
GB PROTECTION VOLUMES
Area dimensions may differ according to current
legislation in each country. Electrical appliances must only be connected by competent
persons. The luminaire must be installed outside protection area 0-1. Installation to be
performed with a suitable distribution box, e.g. IP44, IP55, IP65.
FI TURVAETÄISYYSALUEET
Alueiden koot voivat vaihdella maakohtaisen lainsäännön mukaan. Sähköasennus vaatii
aina valtuutetun sähköalan ammattilaisen. Valaisin tulee kiinnitteeä suoja-alueen 0-1
ulkopuolelle. Asennuksessa suositellaan käytettäväksi esim. seuraavia jakorasioita IP44,
IP55, IP65.
SE SKYDDDSVOLYMER
Mått på områden kan skilja sig åt på grund av olika länders lagstiftning. Elektriska
anordningar får endast anslutas av behwöriga personer. Armaturen måste installeras
utanför skyddsområde 0-1. Installation måste göras med lämplig kopplingsdosa, t. ex.
IP44, IP55, IP65.
NO BESKYTTELSESVOLUMER
Områdets dimensjoner kan variere i samsvar med
gjeldende lovgivning i hvert enkelt land. Elektriske apparater må kun tilkobles av fag-
lærte personer. Armaturen må installeres utenfor beskyttelsesområde 0-1. Installation må
utføres med passende koblingsboks, f.eks. IP44, IP55, IP65.
EE KAITSETSOONID
Nende mõõtmed võivad olenevalt iga riigi kehtivatest seadustest erineda. Elektriseadmeid
võivad ühendada ainult pädevad isikud. Valgusti tuleb paigaldada väljapoole kaitsetsoo-
ne 0–1. Paigaldamisel soovitatakse kasutada nt järgmisi harukarpe: IP44, IP55, IP65.
LV AIZSARDZĪBAS APMĒRI
Zonu izmēri var atšķirties atkarībā no katrā valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem. Elekt-
riskie piederumi jāsavieno tikai atbilstoši kvalificētām personām. Gaismeklis ir jāuzstāda
ārpus 0-1 aizsardzības zonas. Uzstādīšana ir jāveic ar piemērotu sadales kārbu, piemē-
ram, IP44, IP55, IP65.
LT APSAUGOS MATMENYS
Zonos dydis gali skirtis priklausomai nuo kiekvienoje šalyje galiojančių teisės aktų.
Elektros prietaisus gali jungti tik atitinkamą kvalifikaciją turintys asmenys. Šviestuvas turi
būti įrengtas už 0–1 apsaugos zonos ribų. Montuojant siūlome naudoti, pvz., tokias
paskirstymo dėžutes: IP44, IP55, IP65.
1
Vol 3
Vol 3
Vol 2
Vol 1
Vol 0
2,40 m 0,60 m
3 m
2,25 m
2,25 m
1.
193–197 cm
83–87 cm
220V-
240V
FLICER
FREE
50Hz-
60Hz
IP44 Ta 25°

Ø8
>
19,5mm
A=600 L=370
A=800 L=570
X
105mm
A
L
X
A=1000 L=770
A=1200 L=970
OFF
T 90ºc
90º
Luminaria
Luminar
Luminaire
ON
UTE NOT
INCLUDED
L: BLACK, BROWN
OR GREY
N: BLUE
180º
A=600 L=370
Manufactured for • Valmistuttaja • Tillverkad för • Produsert for • Toodetud • Ražošanas
pasūtītājs • Kieno užsakymu pagaminta • Kesko Corporation Building and technical trade,
Työpajankatu 12, FI- 00580 Helsinki © Kesko 2022. Made in Spain.
Manual instructions material /
Ohjekirjan materiaali /
Instruktionsmaterial /
Håndbok instruksjonsmateriale /
Juhendmaterjal /
Lietošanas norādījumi /
Naudojimo vadovo medžiaga
Assembly
Asennus
Montering
Montering
Kokkupanek
Montāža
Surinkimas
Ø8
>
19,5mm
A=600 L=370
A=800 L=570
X
105mm
A
L
X
A=1000 L=770
A=1200 L=970
OFF
T 90ºc
90º
Luminaria
Luminar
Luminaire
ON
UTE NOT
INCLUDED
L: BLACK, BROWN
OR GREY
N: BLUE
180º
Ø8
>
19,5mm
A=600 L=370
A=800 L=570
X
105mm
A
L
X
A=1000 L=770
A=1200 L=970
OFF
T 90ºc
90º
Luminaria
Luminar
Luminaire
ON
UTE NOT
INCLUDED
L: BLACK, BROWN
OR GREY
N: BLUE
180º
Ø8
>
19,5mm
A=600 L=370
A=800 L=570
X
105mm
A
L
X
A=1000 L=770
A=1200 L=970
OFF
T 90ºc
90º
Luminaria
Luminar
Luminaire
ON
UTE NOT
INCLUDED
L: BLACK, BROWN
OR GREY
N: BLUE
180º
Ø8
>
19,5mm
A=600 L=370
A=800 L=570
X
105mm
A
L
X
A=1000 L=770
A=1200 L=970
OFF
T 90ºc
90º
Luminaria
Luminar
Luminaire
ON
UTE NOT
INCLUDED
L: BLACK, BROWN
OR GREY
N: BLUE
180º
Popular Personal Care Product manuals by other brands

SIGURO
SIGURO SGR-LM-L750W Translation of the operating instructions

Orliman
Orliman JEWETT J001A Use and maintenance instructions

Carmen
Carmen PEDI EXPRESS C85016 Safety & instruction manual

Thuasne
Thuasne TOWNSEND SpryStep Plus AFO Instruction guide

Ofa Bamberg
Ofa Bamberg Dynamics quick start guide

Argos
Argos 900/0104 Installation and safety instructions

TENA
TENA SmartCare Change Indicator quick guide

Hosantech
Hosantech Bario owner's manual

MediCrystal
MediCrystal THERMOGEM BIO-MAGNETIC AMETHYST TOURMALINE JADE LONG... quick start guide

Galaxy
Galaxy 4050 User instruction

DeVilbiss
DeVilbiss 306DS Instruction guide

Chiesi
Chiesi Clenny A Instructions for use manual