Gordon Ellis & CO NOBI CLASSIC User manual

GORDON ELLIS & CO.
TRENT LANE
CASTLE DONINGTON
DERBY. ENGLAND DE74 2AT
DESIGNED
& MADE
IN THE UK
IFU-REF 62450/1120-1 62450 + 62455
PART REF
FAMILY TOILET SEAT
CLASSIC TOILET SEAT
NOBI
Welcome to your new Gordon Ellis product.
We hope that it proves a useful aid in your daily life.
Your NOBI TOILET SEATS were specifically developed by our UK Design Team to
make toileting as simple as possible, and with the intention of compensating for
an injury, or overcoming a temporary or permanent disability. Hopefully making
daily living that little bit easier.
MAXIMUM USER
WEIGHT
POIDS MAXIMUM DE
L'UTILISATEUR
PESO MASSIMO
SOPPORTATO
PESO MÁXIMO
DEL USUARIO
MAXIMALES
BENUTZERGEWICHT
PESO MÁXIMO
DE USO
MAKS.
BRUGERVÆGT
MAXIMUMGEWICHT
VAN GEBRUIKER
MAKSIMUM
BRUKERVEKT
SUURIN
KÄYTTÖPAINO
HÖGSTA
ANVÄNDARVIKT
ΑΝΩΤΑΤΟ ΟΡΙΟ
ΒΑΡΟΥΣ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ
ANY SERIOUS ACCIDENT OCCURRING THROUGH USE SHOULD BE
REPORTED TO THE MANUFACTURER - CONTACT DETAILS BELOW
JEDER SCHWERE UNFALL WÄHREND DES GEBRAUCHS MUSS EC REP
GEMELDET WERDEN - KONTAKTDATEN UNTEN
ELK ERNSTIG ONGEVAL TIJDENS HET GEBRUIK MOET WORDEN GEMELD AAN
EC REP - CONTACTGEGEVENS HIERONDER
TOUT ACCIDENT GRAVE SURVENANT PENDANT L'UTILISATION DOIT ÊTRE
SIGNALÉ AU EC REP - COORDONNÉES CI-DESSOUS
CUALQUIER ACCIDENTE GRAVE QUE OCURRA DURANTE EL USO DEBE
INFORMARSE A EC REP - DETALLES DE CONTACTO A CONTINUACIÓN
EN
FR
DE
ES
QUALSIASI INCIDENTE GRAVE CHE SI VERIFICA DURANTE L'USO DEVE ESSERE
SEGNALATO AL PRODUTTORE - DETTAGLI DI CONTATTO DI SEGUITO
IT
NL
QUALQUER INCIDENTE SÉRIO QUE OCORRA DURANTE O USO DEVE SER
RELATADO AO FABRICANTE - DETALHES DE CONTATO ABAIXO
ALLA ALLVARLIGA HÄNDELSER SOM INTRÄFFAR UNDER ANVÄNDNING MÅSTE
RAPPORTERAS TILL TILLVERKAREN - KONTAKTUPPGIFTER NEDAN
KAIKISTA KÄYTÖN AIKANA TAPAHTUNEISTA VAKAVISTA TAPAHTUMISTA ON
ILMOITETTAVA VALMISTAJALLE - YHTEYSTIEDOT ALLA
ENHVER ALVORLIG HÆNDELSE, DER OPSTÅR UNDER BRUG, SKAL
RAPPORTERES TIL PRODUCENTEN - KONTAKTOPLYSNINGER NEDENFOR
ENHVER ALVORLIG HENDELSE SOM OPPSTÅR UNDER BRUK MÅ
RAPPORTERES TIL PRODUSENTEN - KONTAKTINFORMASJON NEDENFOR
PT
DK
SV
NO
FI
FI
ΚΑΘΕ ΣΟΒΑΡΟ ΣΥΜΒΑΝ ΠΟΥ ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ - ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ
EL
EL
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SV
NO
EN FR DE IT
SEE INSIDE AND REVERSE FOR FITTING
INSTRUCTIONS
AVAILABLE IN THE FOLLOWING LANGUAGES:
ES NL PT DK SV NO FI EL
125 Kg
275 lbs
MAX
PRACTICAL AND ATTRACTIVE - THE INTEGRATED ARMS ON THE NOBI TOILET SEAT OFFER VALUABLE STABILITY WHEN STANDING UP FROM THE TOILET.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE USER/ OWNER TO CARRY OUT AN INITIAL AND REGULAR LOCAL RISK ASSESSMENTS. ALWAYS CHECK STABILITY BEFORE
USE. PERIODICALLY CHECK ALL FIXINGS FOR TIGHTNESS. ONLY USE AS SHOWN.
EN
PRATIQUES ET ATTRAYANTS - LES BRAS INTÉGRÉS SUR LE SIÈGE DE TOILETTE NOBI OFFRENT UNE STABILITÉ PRÉCIEUSE LORSQUE VOUS VOUS LEVEZ DES
TOILETTES.
IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR / PROPRIÉTAIRE DE PROCÉDER À UNE ÉVALUATION INITIALE ET RÉGULIÈRE DES RISQUES LOCAUX.
VÉRIFIEZ TOUJOURS LA STABILITÉ AVANT UTILISATION. VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT L'ÉTANCHÉITÉ DE TOUTES LES FIXATIONS. UTILISEZ UNIQUEMENT
COMME INDIQUÉ.
FR
PRAKTISCH UND ATTRAKTIV - DIE INTEGRIERTEN ARME DES NOBI-TOILETTENSITZES BIETEN WERTVOLLE STABILITÄT BEIM AUFSTEHEN VON DER TOILETTE.
ES LIEGT IN DER VERANTWORTUNG DES BENUTZERS / EIGENTÜMERS, EINE ERSTE UND REGELMÄßIGE LOKALE RISIKOBEWERTUNG DURCHZUFÜHREN.
ÜBERPRÜFEN SIE VOR DEM GEBRAUCH IMMER DIE STABILITÄT. ÜBERPRÜFEN SIE REGELMÄßIG ALLE BEFESTIGUNGEN AUF FESTEN SITZ. NUR WIE
ABGEBILDET VERWENDEN.
DE
PRATICI E ATTRAENTI: I BRACCIOLI INTEGRATI SUL SEDILE DEL WATER NOBI OFFRONO UNA PREZIOSA STABILITÀ QUANDO CI SI ALZA DAL WC.
È RESPONSABILITÀ DELL'UTENTE / PROPRIETARIO ESEGUIRE UNA VALUTAZIONE INIZIALE E REGOLARE DEI RISCHI LOCALI. CONTROLLARE SEMPRE LA
STABILITÀ PRIMA DELL'USO. CONTROLLARE PERIODICAMENTE LA TENUTA DI TUTTI I FISSAGGI. UTILIZZARE SOLO COME MOSTRATO.
IT
PRÁCTICO Y ATRACTIVO: LOS BRAZOS INTEGRADOS EN EL ASIENTO DEL INODORO NOBI OFRECEN UNA ESTABILIDAD VALIOSA AL LEVANTARSE DEL
INODORO.
ES RESPONSABILIDAD DEL USUARIO / PROPIETARIO LLEVAR A CABO EVALUACIONES DE RIESGO LOCALES INICIALES Y PERIÓDICAS. COMPRUEBE SIEMPRE
LA ESTABILIDAD ANTES DE USAR. COMPRUEBE PERIÓDICAMENTE QUE TODAS LAS FIJACIONES ESTÉN BIEN AJUSTADAS. ÚSELO ÚNICAMENTE COMO SE
MUESTRA.
ES
PRAKTISCH EN AANTREKKELIJK - DE GEÏNTEGREERDE ARMEN VAN DE NOBI TOILETZITTING BIEDEN WAARDEVOLLE STABILITEIT BIJ HET OPSTAAN UIT HET
TOILET.
HET IS DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE GEBRUIKER / EIGENAAR OM EEN EERSTE EN REGELMATIGE LOKALE RISICOBEOORDELING UIT TE VOEREN.
CONTROLEER ALTIJD DE STABILITEIT VOOR GEBRUIK. CONTROLEER REGELMATIG OF ALLE BEVESTIGINGEN GOED VASTZITTEN. ALLEEN GEBRUIKEN ZOALS
AFGEBEELD.
NL
PRÁTICO E ATRAENTE - OS BRAÇOS INTEGRADOS NO ASSENTO DO VASO SANITÁRIO NOBI OFERECEM ESTABILIDADE VALIOSA AO SE LEVANTAR DO VASO
SANITÁRIO.
É RESPONSABILIDADE DO USUÁRIO / PROPRIETÁRIO REALIZAR UMA AVALIAÇÃO DE RISCO LOCAL INICIAL E REGULAR. SEMPRE VERIFIQUE A ESTABILIDADE
ANTES DE USAR. VERIFIQUE PERIODICAMENTE TODAS AS FIXAÇÕES QUANTO AO APERTO. USE APENAS COMO MOSTRADO.
PT
PRAKTISK OG ATTRAKTIVT - DE INTEGREREDE ARME PÅ NOBI TOILETSÆDET GIVER VÆRDIFULD STABILITET, NÅR MAN REJSER SIG OP FRA TOILETTET.
DET ER BRUGERENS / EJERENS ANSVAR AT FORETAGE EN INDLEDENDE OG REGELMÆSSIG LOKAL RISIKOVURDERING. KONTROLLER ALTID STABILITET
INDEN BRUG. KONTROLLER MED JÆVNE MELLEMRUM ALLE FASTGØRELSER FOR TÆTHED. BRUG KUN SOM VIST.
DK
PRAKTISKT OCH ATTRAKTIVT - DE INTEGRERADE ARMARNA PÅ NOBI-TOALETTSITSEN GER VÄRDEFULL STABILITET NÄR DU STÅR UPP FRÅN TOALETTEN.
DET ÄR ANVÄNDARENS / ÄGARENS ANSVAR ATT GENOMFÖRA EN FÖRSTA OCH REGELBUNDEN LOKAL RISKBEDÖMNING. KONTROLLERA ALLTID
STABILITETEN FÖRE ANVÄNDNING. KONTROLLERA REGELBUNDET ATT ALLA FÄSTEN ÄR TÄTA. ANVÄND ENDAST SOM VISAT.
SV
PRAKTISK OG ATTRAKTIVT - DE INTEGRERTE ARMENE PÅ NOBI TOALETTSETET GIR VERDIFULL STABILITET NÅR DU REISER DEG FRA TOALETTET.
DET ER BRUKERENS / EIERENS ANSVAR Å FORETA EN INNLEDENDE OG REGELMESSIG LOKAL RISIKOVURDERING. KONTROLLER ALLTID STABILITETEN FØR
BRUK. SJEKK MED JEVNE MELLOMROM ALLE FESTER FOR TETTHET. BRUK BARE SOM VIST.
NO
KÄYTÄNNÖLLINEN JA HOUKUTTELEVA - NOBI-WC-ISTUIMEN INTEGROIDUT VARRET TARJOAVAT ARVOKASTA VAKAUTTA SEISOMAAN WC: STÄ.
KÄYTTÄJÄN / OMISTAJAN VASTUULLA ON SUORITTAA ALKU- JA SÄÄNNÖLLINEN PAIKALLINEN RISKINARVIOINTI. TARKISTA AINA VAKAUS ENNEN KÄYTTÖÄ.
TARKISTA SÄÄNNÖLLISESTI KAIKKIEN KIINNITYSTEN KIREYS. KÄYTÄ VAIN KUVAN MUKAISESTI.
FI
ΠΡΑΚΤΙΚΟ ΚΑΙ ΕΛΚΥΣΤΙΚΟ - ΟΙ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟΙ ΒΡΑΧΙΟΝΕΣ ΣΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΤΟΥΑΛΕΤΑΣ NOBI ΠΡΟΣΦΕΡΟΥΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ ΟΤΑΝ ΣΗΚΩΝΕΣΤΕ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΤΟΥΑΛΕΤΑ.
ΕΙΝΑΙ ΕΥΘΥΝΗ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ / ΚΑΤΟΧΟΥ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙ ΜΙΑ ΑΡΧΙΚΗ ΚΑΙ ΤΑΚΤΙΚΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΠΙΚΩΝ ΚΙΝΔΥΝΩΝ. ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΗ
ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΕΡΙΟΔΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΓΙΑ ΣΤΕΓΑΝΟΤΗΤΑ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΟΝΟ ΟΠΩΣ ΦΑΙΝΕΤΑΙ.
EL
PH 5 - 9
CLEANING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE REINIGUNGSANWEISUNGEN
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA SCHOONMAAK INSTRUCTIES
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA RENGØRINGSINSTRUKTIONER RENGÖRINGSINSTRUKTIONER
RENGJØRINGSINSTRUKSJONER PUHDISTUSOHJEET ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
WIPE DOWN WITH A NON-ABRASIVE CLOTH AND SOAPY WATER. PRODUCT CAN BE AUTOCLAVED
ESSUYEZ AVEC UN CHIFFON NON ABRASIF ET DE L'EAU SAVONNEUSE. LE PRODUIT PEUT ÊTRE AUTOCLAVÉ
MIT EINEM NICHT SCHEUERNDEN TUCH UND SEIFENWASSER ABWISCHEN. DAS PRODUKT KANN
AUTOKLAVIERT WERDEN
PULIRE CON UN PANNO NON ABRASIVO E ACQUA SAPONOSA. IL PRODOTTO PUÒ ESSERE AUTOCLAVATO
LÍMPIELO CON UN PAÑO NO ABRASIVO Y AGUA CON JABÓN. EL PRODUCTO PUEDE ESTERILIZARSE EN
AUTOCLAVE.
AFNEMEN MET EEN NIET-SCHURENDE DOEK EN ZEEPACHTIG WATER. HET PRODUCT KAN WORDEN
GEAUTOCLAVEERD
RETIRAR COM PANO NÃO ABRASIVO E ÁGUA COM SABÃO. O PRODUTO PODE SER AUTOCLAVADO
AFTØRRES MED EN IKKE-SLIBENDE KLUD OG SÆBEVAND. PRODUKTET KAN AUTOKLAVERES
TORKA AV MED EN ICKE-SLIPANDE TRASA OCH TVÅLVATTEN. PRODUKTEN KAN AUTOKLAVERAS
TØRK AV MED EN IKKE-SLIPENDE KLUT OG SÅPEVANN. PRODUKTET KAN AUTOKLAVERES
PYYHI HANKAAMATTOMALLA LIINALLA JA SAIPPUAVEDELLÄ. TUOTE VOIDAAN AUTOKLAAVISSA
ΣΚΟΥΠΙΣΤΕ ΜΕ ΕΝΑ ΜΗ ΛΕΙΑΝΤΙΚΟ ΠΑΝΙ ΚΑΙ ΣΑΠΟΥΝΟΝΕΡΟ. ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΑΥΤΟΚΛΕΙΣΤΟ 7
ABS
A B
NOBI CLASSIC NOBI FAMILY
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRUIKSAANWIJZING
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER INSTRUKSJONER FOR BRUK KÄYTTÖOHJEET
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE USO
AUTHORISED REPRESENTATIVE
ADVENA LTD, TOWER BUSINESS CENTRE, 2ND
FLOOR, TOWER STREET, SWATAR, BKR 4013
MALTA
@EllisHealthcare
gordonellis.healthcare
VIEW THE ENTIRE RANGE ONLINE AT
GORDONELLISHEALTHCARE.CO.UK @EllisHealthcare
gordonellis.healthcare
VIEW THE ENTIRE RANGE ONLINE AT
GORDONELLISHEALTHCARE.CO.UK

EN
1. SCREW THE STEEL COLLARS ONTO THE
FIXING BRACKET AS SHOWN. IF THE DISTANCE
BETWEEN THE TOILET PAN MOUNTING HOLES
IS 15.5CM (6”) SCREW ON FULLY. IF THE SIZE
VARIES, ADJUST THE COLLARS ACCORDINGLY.
2. INSERT THE BOLTS, WITH COLLARS
ATTACHED, INTO THE TOILET SEAT, ENSURING
THE HEXAGONAL HEADS SIT INSIDE THE
CORRESPONDING HEXAGONAL HOLES.
3. INSERT THE BOLTS INTO THE TOILET PAN
MOUNTING HOLES, USING THE RUBBER
WASHER BETWEEN THE TOILET PAN AND
SEAT FIXINGS.
4. FULLY TIGHTEN THE SEAT USING THE
REMAINING FIXINGS PROVIDED.
5. CHECK FOR STABILITY BEFORE USE.
DE
1. SCHRAUBEN SIE DIE STAHLMANSCHETTEN
WIE ABGEBILDET AUF DIE
BEFESTIGUNGSHALTERUNG. WENN DER
ABSTAND ZWISCHEN DEN
BEFESTIGUNGSLÖCHERN DER
TOILETTENPFANNE 15,5 CM BETRÄGT,
SCHRAUBEN SIE IHN VOLLSTÄNDIG AN. WENN
DIE GRÖßE VARIIERT, PASSEN SIE DIE
HALSBÄNDER ENTSPRECHEND AN.
2. SETZEN SIE DIE SCHRAUBEN MIT DEN
DARAN BEFESTIGTEN KRAGEN IN DEN
TOILETTENSITZ EIN UND ACHTEN SIE DARAUF,
DASS DIE SECHSKANTKÖPFE IN DEN
ENTSPRECHENDEN SECHSKANTLÖCHERN
SITZEN.
3. SETZEN SIE DIE SCHRAUBEN MIT DER
GUMMISCHEIBE ZWISCHEN DER
TOILETTENWANNE UND DEN
SITZBEFESTIGUNGEN IN DIE
BEFESTIGUNGSLÖCHER DER
TOILETTENPFANNE EIN.
4. ZIEHEN SIE DEN SITZ MIT DEN RESTLICHEN
MITGELIEFERTEN BEFESTIGUNGEN FEST AN.
5. VOR GEBRAUCH AUF STABILITÄT PRÜFEN.
FR
1. VISSER LES COLLIERS EN ACIER SUR LE
SUPPORT DE FIXATION COMME ILLUSTRÉ. SI
LA DISTANCE ENTRE LES TROUS DE MONTAGE
DE LA CUVETTE DES TOILETTES EST DE 15,5 CM
(6 ”), VISSEZ COMPLÈTEMENT. SI LA TAILLE
VARIE, AJUSTEZ LES COLLIERS EN
CONSÉQUENCE.
2. INSÉREZ LES BOULONS, AVEC LES COLLIERS
ATTACHÉS, DANS LE SIÈGE DES TOILETTES, EN
VOUS ASSURANT QUE LES TÊTES
HEXAGONALES REPOSENT À L'INTÉRIEUR DES
TROUS HEXAGONAUX CORRESPONDANTS.
3. INSÉREZ LES BOULONS DANS LES TROUS
DE MONTAGE DE LA CUVETTE DES TOILETTES,
EN UTILISANT LA RONDELLE EN
CAOUTCHOUC ENTRE LA CUVETTE DES
TOILETTES ET LES FIXATIONS DU SIÈGE.
4. SERREZ COMPLÈTEMENT LE SIÈGE À L'AIDE
DES AUTRES FIXATIONS FOURNIES.
5. VÉRIFIEZ LA STABILITÉ AVANT UTILISATION.
IT
1. AVVITARE I COLLARI IN ACCIAIO SULLA
STAFFA DI FISSAGGIO COME MOSTRATO. SE LA
DISTANZA TRA I FORI DI MONTAGGIO DEL
VASO È DI 15,5 CM (6 ”), AVVITARE
COMPLETAMENTE. SE LE DIMENSIONI
VARIANO, REGOLARE I COLLARI DI
CONSEGUENZA.
2. INSERIRE I BULLONI, CON I COLLARI
ATTACCATI, NEL SEDILE DEL WATER,
ASSICURANDOSI CHE LE TESTE ESAGONALI SI
TROVINO ALL'INTERNO DEI CORRISPONDENTI
FORI ESAGONALI.
3. INSERIRE I BULLONI NEI FORI DI
MONTAGGIO DELLA VASCHETTA DEL WC,
UTILIZZANDO LA RONDELLA DI GOMMA TRA
LA VASCHETTA DEL WC E GLI ELEMENTI DI
FISSAGGIO DEL SEDILE.
4. STRINGERE COMPLETAMENTE IL SEDILE
UTILIZZANDO I RESTANTI FISSAGGI FORNITI.
5. VERIFICARE LA STABILITÀ PRIMA DELL'USO.
NL
1. SCHROEF DE STALEN KRAGEN OP DE
BEVESTIGINGSBEUGEL ZOALS AFGEBEELD.
ALS DE AFSTAND TUSSEN DE MONTAGEGATEN
VAN DE TOILETPOT 15,5 CM (6 ”) IS, SCHROEF
DEZE VOLLEDIG VAST. ALS DE MAAT VARIEERT,
PAS DAN DE KRAGEN DIENOVEREENKOMSTIG
AAN.
2. STEEK DE BOUTEN, MET BEVESTIGDE
KRAGEN, IN DE TOILETBRIL EN ZORG ERVOOR
DAT DE ZESKANTKOPPEN IN DE
OVEREENKOMSTIGE ZESKANTIGE GATEN
ZITTEN.
3. STEEK DE BOUTEN IN DE MONTAGEGATEN
VAN DE TOILETPOT MET BEHULP VAN DE
RUBBEREN RING TUSSEN DE TOILETPOT EN
DE STOELBEVESTIGINGEN.
4. DRAAI DE STOEL VOLLEDIG VAST MET DE
OVERIGE MEEGELEVERDE BEVESTIGINGEN.
5. CONTROLEER VOOR GEBRUIK OP
STABILITEIT.
ES
1. ATORNILLE LOS COLLARES DE ACERO EN EL
SOPORTE DE FIJACIÓN COMO SE MUESTRA. SI
LA DISTANCIA ENTRE LOS ORIFICIOS DE
MONTAJE DE LA BANDEJA DEL INODORO ES
DE 15,5 CM (6 ”), ATORNÍLLELOS
COMPLETAMENTE. SI EL TAMAÑO VARÍA,
AJUSTE LOS COLLARES EN CONSECUENCIA.
2. INSERTE LOS PERNOS, CON LOS COLLARES
ADJUNTOS, EN EL ASIENTO DEL INODORO,
ASEGURÁNDOSE DE QUE LAS CABEZAS
HEXAGONALES SE ASIENTEN DENTRO DE LOS
ORIFICIOS HEXAGONALES
CORRESPONDIENTES.
3. INSERTE LOS PERNOS EN LOS ORIFICIOS DE
MONTAJE DEL INODORO, USANDO LA
ARANDELA DE GOMA ENTRE EL INODORO Y
LAS FIJACIONES DEL ASIENTO.
4. APRIETE COMPLETAMENTE EL ASIENTO
CON LAS FIJACIONES RESTANTES
PROPORCIONADAS.
5. COMPRUEBE LA ESTABILIDAD ANTES DE
USAR.
PT
1. APARAFUSE OS COLARES DE AÇO NO
SUPORTE DE FIXAÇÃO CONFORME
MOSTRADO. SE A DISTÂNCIA ENTRE OS
ORIFÍCIOS DE MONTAGEM DO VASO
SANITÁRIO FOR DE 15,5 CM (6 ”), APARAFUSE
TOTALMENTE. SE O TAMANHO VARIAR, AJUSTE
OS COLARES DE ACORDO.
2. INSIRA OS PARAFUSOS, COM OS COLARES
FIXADOS, NO ASSENTO DA SANITA,
GARANTINDO QUE AS CABEÇAS HEXAGONAIS
ASSENTAM NOS ORIFÍCIOS HEXAGONAIS
CORRESPONDENTES.
3. INSIRA OS PARAFUSOS NOS ORIFÍCIOS DE
MONTAGEM DO VASO SANITÁRIO, USANDO A
ARRUELA DE BORRACHA ENTRE O VASO
SANITÁRIO E AS FIXAÇÕES DO ASSENTO.
4. APERTE TOTALMENTE A SEDE USANDO AS
FIXAÇÕES RESTANTES FORNECIDAS.
5. VERIFIQUE A ESTABILIDADE ANTES DE
USAR.
SV
1. SKRUVA FAST STÅLKRAGEN PÅ FÄSTET
ENLIGT BILDEN. OM AVSTÅNDET MELLAN
TOALETTPANNANS MONTERINGSHÅL ÄR 15,5
CM (6 ”) SKRUVAS FAST HELT. OM STORLEKEN
VARIERAR, JUSTERA KRAGEN DÄREFTER.
2. SÄTT IN SKRUVARNA, MED KRAGE FÄSTA, I
TOALETTSITSEN OCH SE TILL ATT DE
SEXKANTIGA HUVUDEN SITTER INNE I
MOTSVARANDE SEXKANTIGA HÅL.
3. SÄTT IN BULTARNA I TOALETTPANNANS
MONTERINGSHÅL MED GUMMIBRICKAN
MELLAN TOALETTPANNAN OCH
SÄTESFÄSTENA.
4. DRA ÅT SÄTET HELT MED ÅTERSTÅENDE
FÄSTEN SOM MEDFÖLJER.
5. KONTROLLERA STABILITETEN FÖRE
ANVÄNDNING.
DK
1. SKRU STÅLBÅNDENE PÅ
MONTERINGSBESLAGET SOM VIST. HVIS
AFSTANDEN MELLEM TOILETTET
MONTERINGSHULLER ER 15,5 CM (6 ”), SKRUES
DEN HELT FAST. HVIS STØRRELSEN VARIERER,
SKAL DU JUSTERE KRAVENE I
OVERENSSTEMMELSE HERMED.
2. SÆT BOLTENE MED KRAVER FASTGJORT I
TOILETSÆDET, OG SØRG FOR, AT DE
SEKSKANTEDE HOVEDER SIDDER INDE I DE
TILSVARENDE SEKSKANTEDE HULLER.
3. SÆT BOLTENE I MONTERINGSHULLERNE PÅ
TOILETPANDEN VED HJÆLP AF GUMMISKIVEN
MELLEM TOILETPANDEN OG SÆDEBESLAG.
4. STRAM SÆDET HELT MED DE RESTERENDE
MEDFØLGENDE FASTGØRELSER.
5. KONTROLLER FOR STABILITET INDEN BRUG.
NO
1. SKRU STÅLBÅNDENE PÅ FESTEBRAKETTEN
SOM VIST. HVIS AVSTANDEN MELLOM
TOALETTPANNEENS MONTERINGSHULL ER
15,5 CM (6 ”), SKRU DEN HELT FAST. HVIS
STØRRELSEN VARIERER, KAN DU JUSTERE
KRAGEN TILSVARENDE.
2. SETT INN BOLTENE, MED KRAGER FESTET, I
TOALETTSETET, OG SØRG FOR AT DE
SEKSKANTEDE HODENE SITTER INNE I DE
TILSVARENDE SEKSKANTEDE HULLENE.
3. SETT INN BOLTENE I MONTERINGSHULLENE
PÅ TOALETTET, BRUK GUMMISKIVEN MELLOM
TOALETTET OG SETEFESTE.
4. STRAM SETET HELT MED DE RESTERENDE
FESTENE SOM FØLGER MED.
5. KONTROLLER STABILITETEN FØR BRUK.
EL
1. ΒΙΔΩΣΤΕ ΤΑ ΑΤΣΑΛΙΝΑ ΚΟΛΑΡΑ ΣΤΟ
ΣΤΗΡΙΓΜΑ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ ΟΠΩΣ ΦΑΙΝΕΤΑΙ. ΕΑΝ Η
ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΟΠΩΝ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΗΣ
ΛΕΚΑΝΗΣ ΤΟΥΑΛΕΤΑΣ ΕΙΝΑΙ 15,5 CM (6 ”),
ΒΙΔΩΣΤΕ ΠΛΗΡΩΣ. ΕΑΝ ΤΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΠΟΙΚΙΛΛΕΙ,
ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΑ ΚΟΛΑΡΑ ΑΝΑΛΟΓΑ.
2. ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΑ ΜΠΟΥΛΟΝΙΑ, ΜΕ ΚΟΛΛΑΡΑ, ΣΤΟ
ΚΑΘΙΣΜΑ ΤΟΥΑΛΕΤΑΣ, ΔΙΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΣ ΟΤΙ ΟΙ
ΕΞΑΓΩΝΙΚΕΣ ΚΕΦΑΛΕΣ ΚΑΘΟΝΤΑΙ ΜΕΣΑ ΣΤΙΣ
ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΣ ΕΞΑΓΩΝΙΚΕΣ ΟΠΕΣ.
3. ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΑ ΜΠΟΥΛΟΝΙΑ ΣΤΙΣ ΟΠΕΣ
ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ ΤΗΣ ΛΕΚΑΝΗΣ ΤΟΥΑΛΕΤΑΣ,
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΗ ΛΑΣΤΙΧΕΝΙΑ ΡΟΔΕΛΑ
ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥ ΣΚΕΥΟΥΣ ΤΟΥΑΛΕΤΑΣ ΚΑΙ ΤΩΝ
ΣΤΕΡΕΩΣΕΩΝ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ.
4. ΣΦΙΞΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΑ ΥΠΟΛΟΙΠΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ.
5. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ.
FI
1. RUUVAA TERÄSPANNAT
KIINNITYSKANNATTIMEEN KUVAN
OSOITTAMALLA TAVALLA. JOS WC-ASTIAN
ASENNUSREIKIEN VÄLINEN ETÄISYYS ON 15,5
CM (6 ”), RUUVAA KIINNI. JOS KOKO
VAIHTELEE, SÄÄDÄ KAULUKSIA VASTAAVASTI.
2. TYÖNNÄ PULTIT, KIINNITETYT KAULUKSET,
WC-ISTUIMEEN VARMISTAEN, ETTÄ
KUUSIKULMAISET PÄÄT ISTUVAT VASTAAVIEN
KUUSIKULMAISTEN REIKIEN SISÄÄN.
3. TYÖNNÄ PULTIT WC-ASTIAN
KIINNITYSREIKIIN KÄYTTÄMÄLLÄ WC-ASTIAN
JA ISTUINTEN KIINNIKKEIDEN VÄLISTÄ
KUMIALUSLEVYÄ.
4. KIRISTÄ ISTUIN KOKONAAN MUKANA
OLEVILLA KIINNIKKEILLÄ.
5. TARKISTA VAKAUS ENNEN KÄYTTÖÄ.
FIXING INSTRUCTIONS
21
A B
5
43
This manual suits for next models
1
Other Gordon Ellis & CO Toilet manuals
Popular Toilet manuals by other brands

Fluidmaster
Fluidmaster THE EVERYTHING K-400H-038 Quick install guide

WOLSELEY
WOLSELEY Nabis Iris A05658 Fitting instructions

American Standard
American Standard BOULEVARD 2891 installation instructions

Franke
Franke CAMPUS CMPX592 Installation and operating instructions

Kohler
Kohler K-11451 Installation and care guide

Lippert
Lippert Flow Max RV installation guide