Gordon Ellis PRIMA LIFT User manual

GORDON ELLIS & CO.
TRENT LANE
CASTLE DONINGTON
DERBY. ENGLAND DE74 2AT
DESIGNED
& MADE
IN THE UK
IFU-REF 66190/1020-1 66190
PART REF
TOILET SEAT RAISER
PRIMA LIFT
Welcome to your new Gordon Ellis product.
We hope that it proves a useful aid in your daily life.
Your PRIMA LIFT was specifically developed by our UK Design Team to make
toileting as simple as possible, and with the intention of compensating for an
injury, or overcoming a temporary or permanent disability. Hopefully making daily
living that little bit easier.
MAXIMUM USER
WEIGHT
POIDS MAXIMUM DE
L'UTILISATEUR
PESO MASSIMO
SOPPORTATO
PESO MÁXIMO
DEL USUARIO
MAXIMALES
BENUTZERGEWICHT
PESO MÁXIMO
DE USO
MAKS.
BRUGERVÆGT
MAXIMUMGEWICHT
VAN GEBRUIKER
MAKSIMUM
BRUKERVEKT
SUURIN
KÄYTTÖPAINO
HÖGSTA
ANVÄNDARVIKT
ΑΝΩΤΑΤΟ ΟΡΙΟ
ΒΑΡΟΥΣ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ
ANY SERIOUS ACCIDENT OCCURRING THROUGH USE SHOULD BE
REPORTED TO THE MANUFACTURER CONTACT DETAILS BELOW
JEDER SCHWERE UNFALL WÄHREND DES GEBRAUCHS MUSS EC REP
GEMELDET WERDEN KONTAKTDATEN UNTEN
ELK ERNSTIG ONGEVAL TIJDENS HET GEBRUIK MOET WORDEN GEMELD AAN
EC REP CONTACTGEGEVENS HIERONDER
TOUT ACCIDENT GRAVE SURVENANT PENDANT L'UTILISATION DOIT ÊTRE
SIGNALÉ AU EC REP COORDONNÉES CIDESSOUS
CUALQUIER ACCIDENTE GRAVE QUE OCURRA DURANTE EL USO DEBE
INFORMARSE A EC REP DETALLES DE CONTACTO A CONTINUACIÓN
EN
FR
DE
ES
QUALSIASI INCIDENTE GRAVE CHE SI VERIFICA DURANTE L'USO DEVE ESSERE
SEGNALATO AL PRODUTTORE DETTAGLI DI CONTATTO DI SEGUITO
IT
NL
QUALQUER INCIDENTE SÉRIO QUE OCORRA DURANTE O USO DEVE SER
RELATADO AO FABRICANTE DETALHES DE CONTATO ABAIXO
ALLA ALLVARLIGA HÄNDELSER SOM INTRÄFFAR UNDER ANVÄNDNING MÅSTE
RAPPORTERAS TILL TILLVERKAREN KONTAKTUPPGIFTER NEDAN
KAIKISTA KÄYTÖN AIKANA TAPAHTUNEISTA VAKAVISTA TAPAHTUMISTA ON
ILMOITETTAVA VALMISTAJALLE YHTEYSTIEDOT ALLA
ENHVER ALVORLIG HÆNDELSE, DER OPSTÅR UNDER BRUG, SKAL
RAPPORTERES TIL PRODUCENTEN KONTAKTOPLYSNINGER NEDENFOR
ENHVER ALVORLIG HENDELSE SOM OPPSTÅR UNDER BRUK MÅ
RAPPORTERES TIL PRODUSENTEN KONTAKTINFORMASJON NEDENFOR
PT
DK
SV
NO
FI
FI
ΚΑΘΕ ΣΟΒΑΡΟ ΣΥΜΒΑΝ ΠΟΥ ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ - ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ
EL
EL
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SV
NO
EN
®
®
FR DE IT
SEE INSIDE AND REVERSE FOR FITTING
INSTRUCTIONS
AVAILABLE IN THE FOLLOWING LANGUAGES:
ES NL PT DK SV NO FI EL
190 Kg
420 lbs
MAX
DESIGNED TO RAISE THE HEIGHT OF EXISTING TOILET SEATS BY 5CM. ENSURE TOILET SEAT HAS REMOVABLE FIXINGS AND REPLACE WITH THE PROVIDED FIXINGS
FIXINGS LESS THAN 10CM ARE NOT APPLICABLE FOR USE. IF USING WITH THE NOBI TOILET SEAT CONTINUE TO USE THE EXISTING FIXINGS . ENSURE FIXINGS ARE TIGHT
BEFORE USE. AVOID OVERTIGHTENING FIXINGS TO ENSURE TOILET SEAT DOESN’T RIDE UP. PERIODICALLY CHECK FIXINGS FOR TIGHTNESS ADJUST AS NECESSARY.
ENSURE NON SLIP FEET ARE INSERTED BEFORE USE. CHECK FOR STABILITY BEFORE USE. IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE USER OWNER TO CARRY OUT AN INITIAL
AND REGULAR LOCAL RISK ASSESSMENTS.
EN
CONÇU POUR ÉLEVER LA HAUTEUR DES SIÈGES DE WC EXISTANTS DE 5 CM. ASSUREZVOUS QUE LE SIÈGE DE TOILETTE A DES FIXATIONS AMOVIBLES ET REMPLACEZLE
PAR LES FIXATIONS FOURNIES LES FIXATIONS DE MOINS DE 10 CM NE SONT PAS APPLICABLES À L'UTILISATION. EN CAS D'UTILISATION AVEC LE SIÈGE DE TOILETTE
NOBI, CONTINUER À UTILISER LES FIXATIONS EXISTANTES. ASSUREZVOUS QUE LES FIXATIONS SONT SERRÉES AVANT L'UTILISATION. ÉVITEZ DE TROP SERRER LES
FIXATIONS POUR VOUS ASSURER QUE LE SIÈGE DE TOILETTE NE MONTE PAS. VÉRIFIEZ PÉRIODIQUEMENT L'ÉTANCHÉITÉ DES FIXATIONS RÉGLER SI NÉCESSAIRE.
ASSUREZVOUS QUE LES PIEDS ANTIDÉRAPANTS SONT INSÉRÉS AVANT L'UTILISATION. VÉRIFIEZ LA STABILITÉ AVANT L'UTILISATION. IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DE
L'UTILISATEUR PROPRIÉTAIRE DE RÉALISER UNE ÉVALUATION INITIALE ET RÉGULIÈRE DES RISQUES LOCAUX.
FR
ENTWICKELT, UM DIE HÖHE DER BESTEHENDEN TOILETTSITZE UM 5 CM ZU ERHÖHEN. STELLEN SIE SICHER, DASS DER TOILETTENSITZ ABNEHMBARE BEFESTIGUNGEN
HAT UND ERSETZEN SIE DIESE DURCH DIE MITGELIEFERTEN BEFESTIGUNGEN. BEFESTIGUNGEN VON WENIGER ALS 10 CM SIND NICHT ZUR VERWENDUNG ANWENDBAR.
BEI VERWENDUNG MIT DEM NOBITOILETTSITZ VERWENDEN SIE DIE BESTEHENDEN BEFESTIGUNGEN WEITER. STELLEN SIE SICHER, DASS DIE BEFESTIGUNGEN VOR
DEM GEBRAUCH FEST SITZEN. VERMEIDEN SIE ZU FESTZIEHENDE BEFESTIGUNGEN, UM SICHERZUSTELLEN, DASS DER TOILETTENSITZ NICHT HOCHFÄHRT. PRÜFEN SIE
DIE BEFESTIGUNGEN REGELMÄßIG AUF DICHTHEIT EINSTELLEN, WIE ERFORDERLICH. STELLEN SIE SICHER, DASS VOR DER VERWENDUNG KEINE RUTSCHFESTEN FÜßE
EINGEFÜGT WERDEN. VOR DER VERWENDUNG AUF STABILITÄT PRÜFEN. ES IST DIE VERANTWORTUNG DES BENUTZERS EIGENTÜMERS, EINE ERSTE UND
REGELMÄSSIGE LOKALE RISIKOBEWERTUNG DURCHZUFÜHREN.
DE
PROGETTATO PER ALZARE DI 5 CM L'ALTEZZA DEI SEDILI WC ESISTENTI. ASSICURARSI CHE IL SEDILE DEL WC SIA RIMOVIBILE E SOSTITUIRE CON I FISSAGGI FORNITI I
FISSAGGI INFERIORI A 10 CM NON SONO APPLICABILI PER L'USO. IN CASO DI UTILIZZO CON IL SEDILE WC NOBI CONTINUARE AD UTILIZZARE I FISSAGGI ESISTENTI.
ASSICURARSI CHE I FISSAGGI SIANO STRETTI PRIMA DELL'USO. EVITARE FISSAGGI DI SERRAGGIO PER ASSICURARE CHE IL SEDILE DEL WC NON SI ALZI. CONTROLLARE
PERIODICAMENTE LA TENUTA DEI FISSAGGI REGOLARE SE NECESSARIO. ASSICURARSI CHE I PIEDINI ANTISCIVOLO SIANO INSERITI PRIMA DELL'USO. CONTROLLARE LA
STABILITÀ PRIMA DELL'USO. È RESPONSABILITÀ DELL'UTENTE PROPRIETARIO ESEGUIRE UNA VALUTAZIONE DEL RISCHIO LOCALE INIZIALE E REGOLARE.
IT
DISEÑADO PARA AUMENTAR EN 5CM LA ALTURA DE LOS ASIENTOS DE INODORO EXISTENTES. ASEGÚRESE DE QUE EL ASIENTO DEL INODORO TIENE SUJETADORES
EXTRAÍBLES Y SUSTITUYA POR LOS SUJETADORES SUMINISTRADOS NO SE APLICAN FIJACIONES DE MENOS DE 10CM. SI SE UTILIZA CON EL ASIENTO DE INODORO
NOBI, CONTINÚE UTILIZANDO LOS FIJADORES EXISTENTES. ASEGÚRESE DE QUE LAS FIJACIONES ESTÉN APRETADAS ANTES DE SU USO. EVITE APRETAR EN EXCESO LAS
FIJACIONES PARA ASEGURARSE DE QUE EL ASIENTO DEL INODORO NO SE SUBE. REVISE PERIÓDICAMENTE QUE LAS FIJACIONES ESTÉN APRETADAS AJUSTE SEGÚN
SEA NECESARIO. ASEGÚRESE DE COLOCAR PIES ANTIDESLIZANTES ANTES DE USARLO. COMPRUEBE LA ESTABILIDAD ANTES DE USAR. ES RESPONSABILIDAD DEL
USUARIO PROPIETARIO REALIZAR UNA EVALUACIÓN DE RIESGOS LOCAL INICIAL Y REGULAR.
ES
ONTWORPEN OM DE HOOGTE VAN BESTAANDE TOILETSTOELEN MET 5 CM TE VERHOGEN. ZORG ERVOOR DAT DE TOILETSTOEL VERWIJDERBARE BEVESTIGINGEN
HEEFT EN VERVANGEN DOOR DE MEEGELEVERDE BEVESTIGINGEN BEVESTIGINGEN VAN MINDER DAN 10 CM ZIJN NIET VAN TOEPASSING. BIJ GEBRUIK MET DE
NOBITOILETSTOEL, BLIJF DE BESTAANDE BEVESTIGINGEN GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT DE BEVESTIGINGEN STRAK ZIJN VOOR GEBRUIK. VERMIJD DE
BEVESTIGINGSMIDDELEN TE VAST, OM TE ZORGEN DAT DE TOILETSTOEL NIET OMHOOG RIJDT. CONTROLEER DE BEVESTIGINGEN PERIODIEK OP DICHTHEID PAS AAN
ALS NODIG IS. ZORG ERVOOR DAT ANTISLIPVOETEN ZIJN INGESCHAKELD VOOR GEBRUIK. CONTROLEER VOOR GEBRUIK OP STABILITEIT. HET IS DE
VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE GEBRUIKER EIGENAAR OM EEN EERSTE EN REGELMATIGE LOKALE RISICOBEOORDELING UIT TE VOEREN.
NL
PROJETADO PARA AUMENTAR A ALTURA DE ASSENTOS DE BANHEIRO EXISTENTES EM 5 CM. CERTIFIQUESE DE QUE O ASSENTO DO TOALHEIRO TEM FIXAÇÕES
REMOVÍVEIS E SUBSTITUA COM AS FIXAÇÕES FORNECIDAS FIXAS MENORES DE 10 CM NÃO SÃO APLICÁVEIS PARA USO. SE USAR COM A BANHEIRA NOBI, CONTINUE A
USAR AS FIXAÇÕES EXISTENTES. ASSEGURESE DE QUE AS FIXAÇÕES ESTÃO APERTADAS ANTES DO USO. EVITE FIXAÇÕES DE APERTO EXCESSIVO PARA GARANTIR QUE O
ASSENTO DA BANHEIRA NÃO SUBA. VERIFIQUE PERIODICAMENTE AS FIXAÇÕES DE APERTO AJUSTE CONFORME NECESSÁRIO. ASSEGURESE DE QUE OS PÉS NÃO
DESLIZANTES ESTEJAM INSERIDOS ANTES DO USO. VERIFIQUE A ESTABILIDADE ANTES DO USO. É RESPONSABILIDADE DO USUÁRIO PROPRIETÁRIO REALIZAR UMA
AVALIAÇÃO DE RISCO LOCAL INICIAL E REGULAR.
PT
DESIGNET TIL AT HÆVE HØJDEN AF EKSISTERENDE TOILETSÆDER EFTER 5 CM. SIKRER, AT TOILETSÆDET HAR AFTAGELIGE BESLAG OG UDSKIFTES MED DE LEVEREDE
BESLAG BESLAG, DER ER MINDRE END 10 CM, KAN IKKE ANVENDES. HVIS DU BRUGER MED NOBITOILETSÆDET, FORTSÆT MED AT BRUGE DE EKSISTERENDE
INSTALLATIONER. SØRG FOR, AT FASTGØRELSEN ER TÆT INDEN BRUG. UNDGÅ OVERTÆTTENDE INSTALLATIONER FOR AT SIKRE TOILETSÆDE RIDER IKKE OP. PERIODISK
KONTROLLER INSTALLATIONER FOR TÆTTIGHED JUSTER NØDVENDIGT. SØRG FOR, AT SKRIDSIKKER FØDDER ER INDSAT INDEN BRUG. KONTROLLER FOR STABILITET
FØR BRUG. DET ER BRUGERENS EJERENS ANSVAR AT UDFØRE EN INDLEDENDE OG REGELMÆSSIG LOKAL RISIKOVURDERING.
DK
DESIGNAD FÖR ATT HÖJA HÖJDEN PÅ BEFINTLIGA TOALETTSTOLAR MED 5 CM. SÄKERSTÄLLER TOALETTSÄTTNINGEN HAR AVLÖSBAR INSTÄLLNINGAR OCH BYTT MED
DEN MEDFÖRANDE INSTÄLLNINGEN INSTÄLLNINGAR MINDRE ÄN 10 CM ÄR INTE TILLÄMPLIGA FÖR ANVÄNDNING. OM DU ANVÄNDER MED NOBITOALETSSÄTTEN
FORTSÄTT ATT ANVÄNDA DE BEFINTLIGA FÄSTEN. KONTROLLERA ATT FÄSTEN ÄR TÄTT FÖRE ANVÄNDNING. UNDVIK ÖVERTÄTTANDE INSTÄLLNINGAR FÖR ATT SÄKRA
TOALETSSÄTT RIDAR INTE UPP. KONTROLLERA INSTÄLLNINGAR PERIODISKT FÖR TÄTTIGHET JUSTERA SOM NÖDVÄNDIGT. SÄKERFÖR INGEN SLIPFÖTTER INSATS FÖR
ANVÄNDNING. KONTROLLERA FÖR STABILITET FÖR ANVÄNDNING. DET ÄR ANVÄNDARENS ÄGARENS ANSVAR ATT UTFÖRA EN INLÄNGANDE OCH REGELBAR LOKAL
RISKBEDÖMNING.
SV
DESIGNET FOR Å HEVE HØYDEN PÅ EKSISTERENDE TOALETTSTOLER INNEN 5 CM. SIKRER TILLEGGSSETTET HAR UTBYTTELIGE FESTER OG ERSTATT MED DE LEVEREDE
FESTENE FESTINGER MINDRE ENN 10 CM ER IKKE GJELDENDE FOR BRUK. HVIS DU BRUKER MED NOBITOALETTSETTET, FORTSETT Å BRUKE DE BESTÅENDE
INSTALLASJONENE. SIKRER FESTENE ER TETT FØR BRUK. UNNGÅ OVERTJETTENDE INSTALLASJONER FOR Å SIKRE TOALETTSETTEN RIDER IKKE OPP. PERIODISK
KONTROLLER INSTALLASJONER FOR TETTHET JUSTER SOM NØDVENDIG. SIKRING AT INGEN SLIPFØTTER ER INNFØRT FØR BRUK. KONTROLLER FOR STABILITET FØR
BRUK. DET ER ANSVARET FOR BRUKEREN EIEREN Å UTFØRE EN INITIELL OG REGELMESSIG LOKAL RISIKOVURDERING.
NO
SUUNNITELTU NOSTAMAAN 5 CM: N KORKEUDELLA OLEMASSA OLEVIA WCISTUIMIA. VARMISTA, ETTÄ WCISTUIMESSA ON IRROTETTAVAT KIINNITYKSET JA VAIHDA
TARJOUKSET VÄHEMMÄN KUIN 10 CM: N KIINNITTEITÄ EI KÄYTÄ KÄYTTÖÖN. JOS KÄYTETÄÄN NOBIWCISTUIMEN KANSSA, JATKA KÄYTTÖÖN OLEMASSA OLEVIA
KIINTEISTÖJÄ. VARMISTA, ETTÄ KIINNITYKSET OVAT TIUKAT ENNEN KÄYTTÖÄ. VÄLTÄ YLIKIRISTÄVÄT KIINNITYKSET VARMISTAA, ETTÄ WCISTUIN EI AJAA. TARKISTA
AJANAIKAISESTI KIINTEYKSET SÄÄDÄ TARPEEN. VARMISTA, ETTÄ LIUKUMATTOMAT JALKAT ON PÄÄLLE ENNEN KÄYTTÖÄ. TARKISTA STABIILISUUS ENNEN KÄYTTÖÄ.
KÄYTTÄJÄN OMISTAJAN VASTUU TEE ALKUPERÄISET JA SÄÄNNÖLLISET PAIKALLISET RISKIEN ARVIOINNIT.
FI
ΣΧΕΔΙΑΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΑΥΞΕΤΑΙ ΤΟ ΥΨΟΣ ΤΩΝ ΥΠΑΡΧΟΝΤΩΝ ΚΑΘΙΣΜΑΤΩΝ ΤΟΥΛΙΤΩΝ ΑΠΟ 5CM. ΔΙΑΣΦΑΛΙΖΕΤΕ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΤΟΥΛΙΤΙΟΥ ΕΧΕΙ ΑΦΑΙΡΕΣΜΕΝΕΣ ΣΤΑΡΕΙΕΣ ΚΑΙ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΕ ΤΙΣ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΕΣ ΣΤΑΡΕΙΡΕΣ - ΣΤΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΑΠΟ 10CM ΔΕΝ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ. ΕΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΤΟΥΑΝΤΙ
ΝΟΜΙ ΣΥΝΕΧΕΙ ΓΙΑ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΤΑ ΥΠΑΡΧΟΝΤΑ ΣΗΜΑΤΑ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ ΕΙΝΑΙ ΣΦΙΧΤΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ
ΣΤΕΓΑΝΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΖΕΤΑΙ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΤΟΥΑΛΕΤΗΣ ΔΕΝ ΑΝΑΠΤΥΞΕΙ. ΠΕΡΙΟΔΙΚΑ ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΑ ΣΤΕΓΑΝΩΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΤΡΕΨΗ - ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΩΣ ΕΙΝΑΙ
ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ. ΔΙΑΣΦΑΛΙΖΕΤΑΙ ΜΗ ΕΝΙΣΧΥΜΕΝΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΠΡΟΣ ΧΡΗΣΗ. ΕΛΕΓΧΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ. ΕΙΝΑΙ Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ /
ΚΑΤΟΧΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΑΡΧΙΚΗΣ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΙΚΗΣ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΤΟΠΙΚΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ.
EL
PH 5 - 9
CLEANING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE REINIGUNGSANWEISUNGEN
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA SCHOONMAAK INSTRUCTIES
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA RENGØRINGSINSTRUKTIONER RENGÖRINGSINSTRUKTIONER
RENGJØRINGSINSTRUKSJONER PUHDISTUSOHJEET ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
WIPE DOWN WITH A NONABRASIVE CLOTH AND SOAPY WATER.
ESSUYEZ AVEC UN CHIFFON NON ABRASIF ET DE L'EAU SAVONNEUSE.
MIT EINEM NICHT SCHEUERNDEN TUCH UND SEIFENWASSER ABWISCHEN.
PULIRE CON UN PANNO NON ABRASIVO E ACQUA SAPONOSA. I
LÍMPIELO CON UN PAÑO NO ABRASIVO Y AGUA CON JABÓN.
AFNEMEN MET EEN NIETSCHURENDE DOEK EN ZEEPACHTIG WATER.
RETIRAR COM PANO NÃO ABRASIVO E ÁGUA COM SABÃO.
AFTØRRES MED EN IKKESLIBENDE KLUD OG SÆBEVAND.
TORKA AV MED EN ICKESLIPANDE TRASA OCH TVÅLVATTEN.
TØRK AV MED EN IKKESLIPENDE KLUT OG SÅPEVANN.
PYYHI HANKAAMATTOMALLA LIINALLA JA SAIPPUAVEDELLÄ.
ΣΚΟΥΠΙΣΤΕ ΜΕ ΕΝΑ ΜΗ ΛΕΙΑΝΤΙΚΟ ΠΑΝΙ ΚΑΙ ΣΑΠΟΥΝΟΝΕΡΟ. 4
LDPE
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRUIKSAANWIJZING
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER INSTRUKSJONER FOR BRUK KÄYTTÖOHJEET
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE USO
15.5 cm
35.5 cm
42.5 cm
26.5 cm
35.1 cm
3.5 cm
5 cm
@EllisHealthcare
gordonellis.healthcare
VIEW THE ENTIRE RANGE ONLINE AT
GORDONELLISHEALTHCARE.CO.UK
AUTHORISED REPRESENTATIVE
ADVENA LTD, TOWER BUSINESS CENTRE, 2ND
FLOOR, TOWER STREET, SWATAR, BKR 4013
MALTA
@EllisHealthcare
gordonellis.healthcare
VIEW THE ENTIRE RANGE ONLINE AT
GORDONELLISHEALTHCARE.CO.UK

MAX
125 kg
19 stone
266 lbs
MAX
A1 2
3
1
2
3
1
4
2
A
B
B1
C1
OR
15.5 cm
Less than
10 cm
10 cm
or more
Parts needed:
x 1x 1x 2x 2x 4x 2x 2
x 2 x 2 x 2 x 2 x 2 x 2 x 2x 1 x 1
x 1
Parts supplied:
Parts needed: Part No. 62450/ 62455Parts supplied:
For use with Nobi toilet seats:
Tools supplied:
For use with existing toilet seats:
C
B
A C
Table of contents
Languages:
Other Gordon Ellis Bathroom Aid manuals
Popular Bathroom Aid manuals by other brands

Hewi
Hewi 801.22.30036 Installation and operating instructions

Alessi
Alessi LAUFEN H818971 manual

Lux Products
Lux Products GRIP SAFE GBRG installation instructions

Swereco
Swereco EasyStack 144202 Instructions for use

Ultimate Healthcare
Ultimate Healthcare UBAS0022 user manual

KEUCO
KEUCO 34903 17 Series Instructions for use

Obbo
Obbo MU-5230 quick start guide

Max-Ability
Max-Ability Pressalit Matrix... installation manual

Direct Healthcare Group
Direct Healthcare Group LI2201.001 Series manual

Pressalit
Pressalit PLUS 310 Operation and maintenance manual

Excellent
Excellent HENDI DOEX.1873CR installation manual

Pressalit
Pressalit R1193 Operation and maintenance manual