Gorenje 215PRi User manual

HD 215PRi

SI Navodila za uporabo..........................................3
HR Upute za uporabu .............................................5
SRB MNE Uputstva za upotrebu ...................................... 7
MK Упатства за употреба ......................................9
EN Instruction manual...........................................11
DE Gebrauchsanweisung .....................................13
RO Manual de utilizare...........................................15
SK Návod na obsluhu ...........................................17
HU Használati utasítás ..........................................19
PL Instrukcja obsługi............................................21
CS Návod na použití …..……….................……….23
BG Инструкции за употребa ...............................25
UA Iнструкція з експлуатації...............................27
RU Инструкция по зксплуатации .......................29

3
NAVODILA ZA UPORABO SI
Prosimo, pazljivo preberite navodila in jih
varno shranite. Pred prvo uporabo
odstranite vso embalažo
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
Aparat ustreza veljavnim varnostnim
predpisom za električne aparate. Popravila
električnih aparatov sme opraviti le
strokovnjak. Proizvajalec ne odgovarja za
morebitno škodo, povzročeno zaradi
nepredpisane uporabe ali napačnega
upravljanja.
1. Prepričajte se, da je aparat v
dobrem stanju, da ni poškodovan
oz. da ni že iztrošen zaradi starosti
ali prekomerne uporabe.
2. Pri priključitvi in vklopu obvezno
upoštevajte podatke, navedene na
napisni tablici. Preverite da
napetost in frekvenca ustrezata
aparatu!
3. Aparata ne priključujte, če je
poškodovana priključna vrvica ali
aparat sam. V primeru okvare
aparat izključite iz električnega
omrežja. Popravi ga lahko samo za
to usposobljeno osebje.
4. Preverite, če so vsi deli, ki jih želite
pritrditi na aparat, originalni deli, ki
jih priporoča proizvajalec. Na aparat
NE montirajte neoriginalnih delov.
5. Kabla ne ovijajte okoli aparata.
6. OPOZORILO: aparata nikoli
ne uporabljajte v bližini vode,
prh, kadi, umivalnikov in
drugih posod z vodo!
7. Aparat se mora ohladiti, preden ga
shranite ali preden zamenjate
nastavek.
8. Nikoli ne priključujte ali izključujte
aparata z mokrimi rokami.
9. Aparat vedno izključite iz
električnega omrežja, kadar ga ne
uporabljate ali ko končate z delom,
še posebej, kadar ga uporabljate v
kopalnici. Čeprav je izklopljen,
lahko še vedno predstavlja
nevarnost.
10.V kolikor se aparat pregreje, se
samodejno izklopi. Izključite ga iz
omrežja in pustite, da se ohladi.
11.Pred vklopom aparata preverite
mrežico, če ni zamašena in
blokirana.
12.Nikoli ne uporabljajte ostrih
predmetov za čiščenje, saj lahko z
njimi poškodujete aparat.
13.Ne vstavljajte kovinskih predmetov
v zračno mrežico, saj lahko v tem
primeru pride do električnega šoka.
14.Pazite, da se z aparatom med
uporabo ne dotikate lasišča ali
katerega koli dela kože.
15.Izogibajte se neposrednemu
pihanju v oči in v druge občutljive
predele.
16.Ne puščajte in ne odlagajte
priklopljenega aparata brez
nadzora.
17.Otroci stari osem let in več ter
osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
senzoričnimi in umskimi
zmožnostmi ali s pomanjkljivim
znanjem ter izkušnjami lahko
uporabljajo ta aparat pod ustreznim
nadzorom ali če so prejele ustrezna
navodila glede varne uporabe
aparata in če razumejo nevarnosti,
ki so povezane z njegovo uporabo.
Otroke nadzorujte pri uporabi
aparata in pazite, da se z njim ne
bodo igrali. Otroci ne smejo čistiti in
vzdrževati aparata brez nadzora.
18.Opozorilo –Za dodatno zaščito vam
svetujemo vgradnjo varnostnega
tokovnega stikala (FID) v električni
tokokrog kopalnice. Izklopni tok
varnostnega tokokroga naj ne
presega 30 mA. Za nasvet se
obrnite na elektroinštalaterja.
19.Aparat uporabljajte samo v
namene, opisane v teh navodilih.

4
20.Raven hrupa: Lc = 74 dB (A)
Splošen opis
1. Koncentrator in razpršilnik
2. Hladno sušenje
3. Nastavitev temperature
4. Nastavitev hitrosti
5. Odstranljiva mrežica za čiščenje
6. Zanka za obešanje
7. Kabel
Uporaba
1. Med ali tik pred uporabo aparata ne uporabljajte
vnetljivih snovi, kot je npr. lak za lase.
2. Ionska funkcija se samodejno vklopi ob vklopu
aparata.
3. Za vklop in nastavitev temperature prestavite
stikalo na 1za topel ali 2za vroč zrak.
4. Za nastavitev hitrosti pihanja premikajte
kolešček na zadnji strani sušilnika.
5. Za utrditev pričeske pritisnite gumb za
hladen zračni tok.
6. Za koncentrirano sušenje uporabljajte tanjši
nastavek, ki je namenjen enostavnejšemu
urejanju pričeske.
7. Za volumen naravnih kodrov uporabljajte
razpršilnik. Ne uporabljajte ga ob najvišji moči in
najvišji temperaturi.
8. Za poudarjanje naravnih kodrov vstavite v
sušilnik za lase razpršilnik. Glavo obrnite
navzdol, vstavite razpršilnik v lase, ter med
oblikovanjem sušilnik nežno obračajte.
9. Za dodaten volumen ob koreninah las z
razpršilnikom nežno krožite po lasišču. Pri tem
pazite, da ne opečete lasišča.
10. Aparat vedno izklopite iz električnega omrežja,
ko končate z uporabo ali preden ga odložite na
delovno površino. Shranjujte ga na suhem
mestu, izven dosega otrok.
Čiščenje in vzdrževanje
Pred čiščenjem vedno izvlecite vtikač iz omrežne
vtičnice! Pustite, da se aparat ohladi. Za podaljšanje
življenjske dobe motorja svetujemo redno čiščenje
praha in umazanije iz mrežice. Mrežico odstranite
tako, da zadnji del sušilnika obrnete v levo. Le-to
očistite z mehko krtačo. Mrežico ponovno namestite
nazaj. Pravilno je nameščena takrat, ko se zadnji del
zaskoči. Ohišje aparata obrišite z vlažno krpo. Ne
potapljajte ga v vodo in ne čistite ga pod tekočo
vodo! Ne uporabljajte grobih čistil.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč
ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
Odslužene aparate onesposobite za morebitno
nadaljnjo uporabo. Aparat odstranite na za to
predpisani način. Za možnosti odstranjevanja
odsluženih aparatov in embalaže se pozanimajte pri
občinski oziroma krajevni upravi.
Ta oprema je označena v skladu z evropsko
smernico 2012/19/EU o odpadni električni in
elektronski opremi (waste electrical and electronic
equipment –WEEE). Smernica opredeljuje
zahteve za zbiranje in ravnanje z odpadno
električno in elektronsko opremo, ki veljajo v
celotni Evropski Uniji.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v svoji
državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem
garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra
ni, se obrnite na lokalnega Gorenjevega prodajalca
ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate.
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI
UPORABI VAŠEGA APARATA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!

5
UPUTE ZA UPORABU HR
Molimo vas da detaljno proučite upute i sačuvajte ih
za možebitno kasnije korištenje. Prije prve uporabe
odstranite svu ambalažu.
VAŽNE MJERE PREDOSTROŽNOSTI
Uređaj je napravljen u skladu s važećim sigurnosnim
propisima koji se tiču električnih uređaja. Popravke
električnih uređaja smije obavljati isključivo stručna
osoba. Proizvođač ne odgovara za možebitnu štetu
koja je nastala kao posljedica neispravne ili
nepropisane uporabe, odnosno nepravilnog
rukovanja napravom.
1. Provjerite je li uređaj u dobrom stanju,
nije li oštećen, ili istrošen zbog starosti
odnosno prekomjerne uporabe.
2. Kod priključenja i upućivanja u rad
obvezno se pridržavajte podataka
navedenih na natpisnoj pločici. Provjerite
također da li napon i frekvencija
električne mreže odgovaraju podatcima
na uređaju!
3. Uređaj ne smijete priključiti ako utvrdite
da je oštećen priključni kabel, ili sam
uređaj. U slučaju kvara uređaj isključite iz
električne instalacije. Uređaj smije
popravljati samo odgovarajuće
osposobljeno osoblje.
4. Provjerite jesu li svi dijelovi koje
namjeravate pričvrstiti na uređaj,
originalni dijelovi koje preporučuje
proizvođač. Na uređaj NEMOJTE
montirati neoriginalne dijelove.
5. Kabel nemojte omotavati oko uređaja.
6. UPOZORENJE: uređaj
nemojte nikad upotrebljavati u
blizini vode, tuševa kade,
umivaonika i drugih posuda s
vodom!
7. Uređaj se mora ohladiti prije nego ga
spremite, odnosno prije nego što
zamijenite nastavak.
8. Uređaj nemojte nikad priključivati ili
isključivati mokrim rukama.
9. Uređaj uvijek isključite iz električnemreže
kada ga ne koristite i nakon što ste
završili s radom, naročito ako ga koristite
u kupaonici. Iako je isključen još uvijek
može predstavljati opasnost.
10. Ako se uređaj pregrije on će se
automatski isključiti. U tom ga slučaju
iskopčajte iz električnog napajanja i
ostavite da se ohladi.
11. Prije uključenja uređaja provjerite
mrežicu, da ne bi slučajno bila začepljena
ili blokirana.
12. Za čišćenje nemojte nikad koristiti oštre
predmete jer njima možete oštetiti uređaj.
13. U zračnu mrežicu nemojte stavljati
metalne predmete, jer time rizikujete da
dođe do električnog udara.
14. Pazite da napravom tijekom uporabe ne
dodirujete vlasište ili bilo koji drugi dio
kože.
15. Izbjegavajte neposredno strujanje zraka
u oči i druge osjetljive dijelove tijela.
16. Uređaj uključen u struju nemojte nikad
ostavljati bez nadzora.
17. Djeca starija od osam godina, te osobe
smanjenih fizičkih, osjetilnih ili
mentalnih sposobnosti, ili osobe s
nedostatkom iskustava i znanja u
rukovanju uređajem, smiju koristiti ovaj
uređaj isključivo pod odgovarajućim
nadzorom osoba, odgovornih za
njihovu sigurnost, i ako su dobile
odgovarajuće upute u vezi sa sigurnom
uporabom uređaja, i ako razumiju
opasnosti povezane s korištenjem
uređaja.
Djeca neka budu stalno pod vašim
nadzorom i nemojte im dozvoliti da
koriste uređaj kao igračku.
Također nemojte dozvoliti da djeca
učestvuju u čišćenju i održavanju
uređaja, bez odgovarajućeg nadzora.
18. Upozorenje –Za dodatnu zaštitu
savjetujemo vam ugradnju sigurnosnog
zaštitnog strujnog prekidača (FID) u
strujni krug kupaonice. Jakost reagiranja
zaštitnog strujnog prekidača ne bi smjela
biti veća od 30 mA. Za savjet se obratite
elektro-instalateru.

6
19. Uređaj koristite samo u svrhe opisane u
ovim uputama.
20. Razina šumova (bučnosti): Lc = 74 dB
(A).
Opći opis
1. Usmjerivač i raspršivač
2. Hladno sušenje
3. Ugađanje temperature
4. Ugađanje brzine rada
5. Uklonjiva mrežica za čišćenje
6. Omča za vješanje
7. Kabel
Rukovanje uređajem
1. Tijekom uporabe ili tik prije početka uporabe
nemojte koristiti zapaljive tvari, kao što je npr. lak
za kosu.
2. Ionska funkcija automatski se uključuje
upućivanjem uređaja u rad.
3. Za uključenje i ugađanje temperature prekidač
pomaknite u položaj 1 za topao zrak, ili u položaj 2
za vrući zrak.
4. Ugađanje brzine puhanja radite okretanjem
kotačića na stražnjoj strani sušila za kosu.
5. Da bi učvrstili frizuru pritisnite gumb za strujanje
hladnog zraka.
6. Za koncentrirano (usmjereno) sušenje koristite tanji
nastavak koji je namijenjen jednostavnom uređenju
frizure.
7. Za volumen prirodnih kovrča koristite raspršivač.
Nemojte ga koristiti na najvećoj snazi rada i na
najvišoj temperaturi.
8. Za isticanje prirodnih kovrča u sušilo za kosu
umetnite raspršivač. Glavu okrenite nadolje, stavite
raspršivač u kosu i tijekom oblikovanja nježno
okrećite sušilo.
9. Za dodatan volumen raspršivačem nježno kružite
po koži glave uz korijene vlasi. Pri tome budite
pažljivi da ne opečete vlasište.
10. Uređaj uvijek isključite iz električne instalacije kada
završite s uporabom ili prije nego što ga odložite na
radnu površinu. Uređaj spremite na suho mjesto,
izvan domašaja djece.
Čišćenje i održavanje
Prije čišćenja uvijek izvucite priključni kabel iz
utičnice električne instalacije i ostavite uređaj da se
ohladi. Za produženje životnog vijeka motora
savjetujemo vam da redovito očistite prašinu i
prljavštinu sa mrežice. Mrežicu skidate tako da
stražnji dio sušila okrenete ulijevo. Mrežicu očistite
mekom četkom i ponovno je montirajte natrag na
uređaj. Pravilno je namještena kada osjetite da je
stražnji dio legao u utor. Kućište uređaja obrišite
vlažnom krpom. Nemojte ga uranjati u vodu, i
nemojte ga prati pod tekućom vodom! Nemojte
koristiti gruba sredstva za čišćenje.
BRIGA ZA OKOLINU
Nakon isteka njegova životnog vijeka uređaj nemojte
baciti zajedno s uobičajenim kućanskim otpacima,
nego ga predajte ovlaštenim zbirnim mjestima za
recikliranje. Takvim zbrinjavanjem dotrajalog
uređaja pomažete u očuvanju okoline.
Odslužene uređaje onesposobite za možebitnu
daljnju uporabu. Dotrajali uređaj zbrinite na
propisani način. Za mogućnosti ispravnog
zbrinjavanja odsluženih uređaja i ambalaže
pozanimajte se kod vaše mjesne komunalne
organizacije.
Ovaj uređaj označen je sukladno Europskoj
direktivi 2012/19/EU o zbrinjavanju otpadne
električne i elektronske opreme (Waste
Electrical and Electronic Equipment WEEE).
Upute iz direktive opredjeljuju zahtjeve za
zbrinjavanje i rukovanje otpadnom
električnom i elektronskom opremom,
važeće u čitavoj Europskoj Uniji.
GARANCIJA I SERVIS
Ukoliko vam bude potrebna bilo kakva informacija u
vezi uređaja, ili ako naletite na neki problem u vezi
njegova rada, obratite se Centru za korisnike
Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog centra
naveden je u globalnom garancijskom listu koji važi
u čitavom svijetu). Ukoliko u vašoj državi nema
Centra za korisnike Gorenje, obratite se vašem
lokalnom prodavaču Gorenje, ili pozovite odjel
Gorenja za servisiranje kućanskih aparata.
GORENJE
VAM ŽELI OBILJE UŽITAKA PRILIKOM
UPORABE VAŠEG NOVOG UREĐAJA
Pridržavamo pravo na izmjene!

7
UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB
Molimo vas da detaljno proučite
korisnički priručnik i bezbedno ga
spremite za kasnije korišćenje. Pre prve
upotrebe uklonite svu ambalažu.
VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI
Naprava je izrađena u skladu sa svim
bezbednosnim propisima koji su na snazi za
električne naprave. Popravke električnih naprave
sme obavljati osposobljeno stručno lice. Proizvođač
ne odgovara za eventualnu štetu koja je nastala kao
posledica nepravilnog rukovanja napravom, ili kao
posledica neispravne upotrebe, odnosno one koja je
u suprotnosti sa propisanom.
1. Proverite da li je naprava u dobrom
stanju, da li je oštećena ili istrošena
zbog starosti odnosno prekomerne
upotrebe.
2. Kod priključenja i upućivanja u rad
obavezno se pridržavajte podataka
navedenih na natpisnoj pločici.
Proverite takođe da li napon i
frekvencija električne mreže
odgovaraju podacima na aparatu!
3. Napravu ne smete priključivati na struju
niti koristiti ako utvrdite da je oštećen
priključni kabl, ili sama naprava. U
slučaju kvara napravu isključite iz
električne instalacije. Napravu sme
popravljati samo odgovarajuće
osposobljeno lice.
4. Proverite da li su svi delovi koje
nameravate pričvrstiti na napravu,
originalni delovi koje preporučuje
proizvođač. Na napravu NEMOJTE
stavljati neoriginalne delove, odnosno
priključke.
5. Kabel nemojte omotavati oko naprave.
6. UPOZORENJE: fen za kosu
nemojte nikada koristiti u
blizini vode, tuševa kade,
umivaonika i drugih sudova sa
vodom!
7. Naprava mora da se ohladi pre nego
što je odložite i spremite.
8. Napravu nemojte nikad priključivati na
struju ili isključivati mokrim rukama.
9. Napravu uvek isključite iz električne
mreže kada je ne koristite, i nakon što
ste završili sa radom, naročito ako fen
koristite u kupatilu. Iako je isključena još
uvek može da predstavlja opasnost.
10. Ako se naprava pregreje isključiće se
automatski. U tom slučaju isključite
aparat iz električne struje i ostavite da
se ohladi.
11. Pre upućivanja u rad proverite mrežicu,
da ne bi slučajno bila zapušena ili
blokirana.
12. Za čišćenje nemojte nikada koristiti
oštre predmete jer njima možete oštetiti
aparat.
13. U vazdušnu mrežicu nemojte stavljati
metalne predmete, jer time rizikujete da
dođe do električnog udara.
14. Pazite da napravu tokom upotrebe ne
prislonite na kožu glave niti na bilo koji
drugi deo kože.
15. Izbegavajte direktno strujanje vazduha
u oči i druge osetljive delove tela.
16. Napravu uključenu u struju nemojte
nikad ostavljati bez nadzora.
17.Deca starija od osam godina i lica
smanjenih fizičkih ili psihičkih
sposobnosti, odnosno lica kojima
nedostaje iskustava i znanja, smeju
koristiti aparat isključivo ako su dobila
uputstva o bezbednoj upotrebi
aparata, i kada su pod nadzorom lica
odgovornih za njihovu bezbednost,
koja će ih upozoriti na eventualne
opasnosti povezane sa njegovim
korišćenjem.
Deca neka budu stalno pod vašim
nadzorom i nemojte im dozvoliti da
koriste napravu kao igračku.
Takođe nemojte dozvoliti deci da se
prihvataju čišćenja ili održavanja
naprave bez odgovarajućeg nadzora.
18. Upozorenje –Za dodatnu zaštitu
savetujemo vam ugradnju zaštitnog
strujnog prekidača (FID) u strujni krug
kupatila. Granična vrednost reagovanja
zaštitnog strujnog prekidača ne bi
smela prevazići 30 mA. Za savet se
obratite elektro-instalateru.

8
19. Aparat koristite samo u svrhe opisane
u ovom priručniku.
20. Nivo buke: Lc = 74 dB (A).
Opšti opis
1. Usmerivač i raspršivač
2. Hladno sušenje
3. Podešavanje temperature
4. Podešavanje brzine rada
5. Odstranjiva mrežica za čišćenje
6. Omča za vešanje
7. Kabl
Rukovanje aparatom
1. Tokom upotrebe ili tik pre početka upotrebe
nemojte koristiti zapaljive tvari, kao što je npr. lak
za kosu.
2. Jonizirajuća funkcija automatski se uključuje
upućivanjem aparata u rad.
3. Za uključenje i podešavanje temperature pomerite
prekidač na poziciju 1 za topao vazduh, ili na
poziciju 2 za vruć vazduh.
4. Podešavanje brzine strujanja vazduha radite
obrtanjem točkića na zadnjoj strani fena za kosu.
5. Da bi učvrstili frizuru pritisnite dugme za
strujanje hladnog vazduha.
6. Za koncentrisano (usmereno) sušenje koristite tanji
nastavak koji je namenjen jednostavnom
uređivanju frizure.
7. Za volumen prirodnih lokni koristite raspršivač.
Nemojte ga koristiti na najvećoj snazi rada i na
najvišoj temperaturi.
8. Za isticanje prirodnih lokni u fen za kosu umetnite
raspršivač. Glavu obrnite nadole, stavite raspršivač
u kosu i tokom oblikovanja nežno obrćite fen.
9. Za dodatan volumen, raspršivačem nežno kružite
po koži glave uz korene vlasi. Pri tome budite
pažljivi da ne opečete kožu glave.
10. Aparat uvek isključite iz električne instalacije kada
završite s upotrebom ili pre nego što je odložite na
radnu površinu. Napravu spremite na suvo mesto,
izvan domašaja dece.
Čišćenje i održavanje
Pre čišćenja uvek izvucite priključni kabl iz utičnice
električne instalacije i ostavite napravu da se ohladi.
Za produženje životnog veka motora savetujemo
vam da redovito očistite prašinu i prljavštinu sa
mrežice. Mrežicu skidate tako da zadnji deo fena
obrnete ulevo. Mrežicu očistite mekom četkom i
ponovno je montirajte nazad na aparat. Pravilno je
nameštena kada osetite da je zadnji deo kliknuo u
ležište. Kućište aparata obrišite vlažnom krpom.
Aparat nemojte potapati u vodu, i nemojte ga prati
pod tekućom vodom! Nemojte koristiti gruba
sredstva za čišćenje.
BRIGA ZA ŽIVOTNU SREDINU
Nakon isteka životnog veka upotrebljivosti, aparat
nemojte baciti u đubre zajedno sa običnim otpadom
za domaćinstvo, nego ga odnesite u ovlašćeni zbirni
centar za recikliranje takvih proizvoda. Pravilnim
odlaganjem aparata pridonosite očuvanju životne
sredine.
Odsluženu napravu onesposobite za eventualnu
daljnju upotrebu. Dotrajalu napravu odložite na
propisani način. Za mogućnosti ispravnog odlaganja
odsluženih naprava i ambalaže pozanimajte se kod
vaše gradske komunalne organizacije.
Ova oprema označena je u skladu s
Evropskom Direktivom 2012/19/EU koja
se odnosi na otpadnu električnu i
elektronsku opremu (Waste Electrical
and Electronic Equipment - engl.
skraćenica WEEE). Te smernice
opredeljuju zahteve koji se primenjuju
u celoj Evropskoj Uniji za sakupljanje i
reciklažu otpadne električne i
elektronske opreme.
GARANCIJA I SERVIS
Za sve informacije ili u slučaju problema u radu
naprave konsultujte Centar Gorenja za pomoć
korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete
u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj
državi nema takvog centra, obratite se lokalnom
prodavcu Gorenja, ili odeljenju malih aparata za
domaćinstvo Gorenja.
GORENJE VAM ŽELI MNOGO
ZADOVOLJSTVA U RADU SA VAŠIM
APARATOM!
Pridržavamo pravo na promene!

9
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА MK
Ве молиме, внимателно прочитајте ги
упатствата и зачувајте ги за идна употреба.
Пред користење на апаратот за прв пат,
отстранете ја најпрвин целата амбалажа.
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
Апаратот е согласност со безбедносните
регулативи кои се однесуваат на електрични
уреди. Електричните уреди може да се поправат
само од стручно лице. Производителот не се
смета за одговорен за штета која настанала од
несоодветна употреба на несоодветно
ракување.
1. Погрижете се апаратот да е во
добра состојба, да не е оштетен
или несоодветен за употреба
поради предолго користење.
2. При поврзување на апаратот,
следете ги податоците на
таблицата за оценување.
Погрижете се напонот и
фреквенцијата да се соодветни за
апаратот.
3. Не поврзувајте го апаратот на
главната електрична мрежа ако
мрежниот кабел или апаратот се
оштетени. Во случај на дефект,
исклучете го апаратот од
електричната мрежа. Само
обучено техничко стручно лице
може да го поправи апаратот.
4. Погрижете се сите делови кои
сакате да ги замените во апаратот
да се оригинални делови
препорачани од производителот.
Не инсталирајте неоригинални
делови во апаратот.
5. Не замотувајте го мрежниот кабел
околу апаратот.
6. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Никогаш
не употребувајте го апаратот во
близина на вода, туш кабини,
кади,мијалници или други
садови кои содржат вода !
7. Апаратот мора да се олади пред да
го складирате или пред да го
промените додатокот.
8. Никогаш не го поврзувајте или
исклучувате апаратот со влажни
раце.
9. Секогаш исклучете го апаратот од
електричната мрежа кога не го
користите апаратот или кога ќе
завршите со него особено при
употреба на апаратот во бања.
Дури и кога апаратот е исклучен
постои опасност.
10.Ако апаратот е прегреан тој
автоматски се исклучува.
Исклучете го апаратот од
електричната мрежа и почекајте да
се олади.
11.Пред да го поврзете апаратот,
проверете ја филтер мрежичката
да не е затната.
12.Никогаш не користете остри
предмети за чистење на апаратот
бидејќи тие може да го оштетат
апаратот.
13.Не внесувајте метални предмети
во филтер мрежата бидејќи ова
може да доведе до струен удар.
14.Бидете внимателни да не го
допирате скалпот или друг дел од
кожата со апаратот за време на
употреба.
15.Избегнувајте дување на воздухот
директно во очи или други
чувствителни делови.
16.Никогаш не оставајте го апаратот
вклучен ако не сте присутни во
просторијата.
17. Овој апарат може да се користи од
страна на деца над 8 години и лица
со намалени физички, сензорни или
ментални способности, и лица со
недостаток на пракса и знаење, ако
употребата е под надзор или
согласно инструкциите за употреба
на апаратот во однос на
безбедноста при употреба и доколку
лицата се запознаени со можните
опасности кои може да произлезат
од употребата на овој апарат.
Потребно е посебно внимание и
надзор кога апаратот се користи од
деца. Овој апарат не е играчка. Не е
дозволено деца да го чистат или
одржуваат апаратот без надзор.

10
18.Предупредување: за
дополнителна заштита, ние
препорачуваме да инсталирате
заштитен уред на диференцијална
струја (FID) на струјно коло со
рејтинг на диференцијалната
струја од не повеќе 30 mA. Ве
молиме контактирајте со
професионален електричар во
врска со ова.
19.Користете го овој апарат во
согласност со целите за кои е
наменет а кои се опишани во
упатството.
20.Ниво на бучава: Lc = 74 dB(A)
Општ опис
1. Концентратор и дифузер
2. Копче за сушење со ладен воздух
3. Копче за прилагодување на температура
4. Копче за подесување на брзина
5. Отстранлива филтер мрежа
6. Јамка за закачување
7. Кабел за напојување
Употреба
1. За време и пред самата употреба на апаратот,
не користете лесно запаливи супстанци како
спреј за коса.
2. Функцијата за јонизација ќе се активира
автоматски кога апаратот ќе се вклучи.
3. Да го вклучите апаратот и да ја подесите
температурата поместете го прекинувачот во
позиција 1за умерено топол или 2за жежок
воздух.
4. Подесете ја брзината на вентилаторот со
свртување на копчето за прилагодување на
брзината позиционирано на задниот дел од
фенот.
5. За да ја зацврстите вашата фризура,
притиснете го копчето за проток на ладен
воздух.
6. За насочено сушење, користете го потенкиот
додаток кој е наменет за поедноставно
стилизирање на косата.
7. Користете го дифузерот за да додадете
волуменот на природно витканата коса. Не
користете го апаратот со максимална брзина на
вентилаторот и максимална температура.
8. Да ги потенцирате природните локни користете
го додатокот - дифузер. Наведнете ја главата
надолу и ставете го дифузерот во коса и нежно
свртете го фенот за да им дадете форма на
локните во исто време додека ја сушите косата.
9. За дополнителен волумен на коренот на
косата, нежно ротирајте го дифузерот околу
скалот. Внимавајте да не се изгорите.
10. Секогаш исклучете го апаратот од
електричната мрежа кога ќе завршите со
употреба или пред да го поставите на
работната површина. Чувајте го апаратот на
суво место подалеку од дофат на деца.
Одржување & чистење
Пред да започнете со чистење, исклучете го
апаратот од електричната мрежа и оставете го да
се олади. За да го продолжите векот на користење
на моторот ви препорачуваме редовно чистење на
прашината и нечистотиите кои се собираат на
филтер мрежичката. Менувајте ја филтер мрежата.
Филтер мрежата е правилно позиционирана кога
задниот дел ќе се намести целосно во апаратот.
Избришете го куќиштето на апаратот со влажна
крпа. Не потопувајте го апаратот во вода и не
чистете го под млаз вода. Не користете абразивни
средства за чистење.
ЖИВОТНА СРЕДИНА
На крајот на векот на користење на апаратот ве
молиме не фрлајте го апаратот заедно со другиот
комунален отпад од домаќинството. Наместо тоа,
однесете го во овластен центар за рециклирање на
отпад. Со ова, вие допринесувате во зачувување на
животната средина. Кога апаратот е при крај на
векот на користење погрижете се да го отстраните
односно да не го користите повторно. Одложете го
апаратот како отпад на соодветен начин.
Контактирајте со локалните овластени институции
за можностите за отстранување на уредот и
неговата амбалажа на отпад.
Овој апарат е означен во согласност со
европската директива 2012/19/EЗ за отпад
од електрична и електронска опрема –
WEEE. Директивата ги прецизира условите
за прибирање и управување со отпад од
електрична и електронска опрема кои важат
за целата Европска Унија.
ГАРАНЦИЈА И ПОПРАВКИ
За повеќе информации или во случај на проблем,
ве молиме контактирајте го Центарот за грижа за
корисници на Горење во вашата земја
(телефонскиот број е наведен во Меѓународниот
Гарантен Лист). Во случај да не постои таков
центар во вашата земја, ве молиме контактирајте
го локалниот дилер на Горење или одделот за
мали апарати за домаќинството на Горење.
ГОРЕЊЕ
ВИ ПОСАКУВА МНОГУ ЗАДОВОЛСТВА
ПРИ УПОТРЕБА НА ОВОЈ АПАРАТ
Го задржуваме правото на воведување на
измени во упатството.

11
INSTRUCTIONS FOR USE EN
Please, carefully read the instructions and save them
for future reference. Before using the appliance for the
first time, remove all packaging.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The appliance complies with all safety regulations
relevant for electrical appliances. Electrical
appliances may only be repaired by an expert. The
manufacturer shall not be responsible for any
damage resulting from improper use or
inappropriate operation.
1. Make sure the appliance is in good
condition, that it is not damaged or
worn out due to age or excessive
use.
2. When connecting the appliance,
observe the data on the rating plate.
Make sure the voltage and
frequency correspond to the
appliance.
3. Do not connect the appliance to the
power mains if the power cord or the
appliance are damaged. In case of
a failure, disconnect the appliance
from the power mains. Only a
trained technician may repair the
appliance.
4. Make sure all parts you wish to use
with the appliance are original parts
recommended by the manufacturer.
Do not mount non-original parts
onto the appliance.
5. Do not wind the power cord around
the appliance.
6. WARNING: never use the
appliance near water,
showers, bathtubs, wash
basins or other receptacles
with water!
7. Wait for the appliance to cool down
before storing it or before changing
the attachment.
8. Never connect or disconnect the
appliance if your hands are wet.
9. Always disconnect the appliance
from the power mains when you are
not using it or when you finish
working with it, especially when
using the appliance in a bathroom.
Even when the appliance is
disconnected, it can still present
danger.
10.If the appliance is overheated, it will
automatically switch off. Disconnect
it from the power mains and wait for
it to cool down.
11.Before connecting the appliance,
check the filter net if it is not clogged
or blocked.
12.Never use any sharp objects to
clean the appliance as these may
damage the appliance.
13.Do not insert any metal objects in
the filter net as this may result in an
electric shock.
14.Be careful not to touch your scalp or
any other part of your skin with the
appliance during use.
15.Avoid blowing the air directly in the
eyes or other sensitive parts.
16.Never leave a connected appliance
without supervision.
17.This appliance may be used by
children aged 8 years and above
and by persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge, if they are
supervised during the use of the
appliance or if they have been
provided relevant instructions on
safe use of the appliance and if they
understand the hazards involved.
Keep children under supervision
while they use the appliance and
make sure they do not play with it.
Do not allow children to clean and
maintain the appliance without
supervision.
18.Warning: for extra protection, we
recommend installing a safety
circuit breaker (FID) in the bathroom
circuit. The trip current should not

12
exceed 30 mA. For advice, consult
an electric technician.
19.Use this appliance only for its
intended uses as described in this
manual.
20.Noise level: Lc = 74 dB(A)
General description
1. Concentrator and diffuser
2. Cool drying
3. Temperature adjustment
4. Speed setting
5. Removable filter net
6. Hanging hook
7. Power cord
Use
1. During or just before use of the appliance, do
not use any flammable substances such as hair
spray.
2. Ionization function will be activated
automatically when the appliance is switched
on.
3. To switch on the appliance and set the
temperature, shift the switch to position 1for
warm and 2for hot air.
4. Set the fan speed by turning the adjustment
wheel on the back of the dryer.
5. To firm up your hairdo, press the button for
a flow of cool air.
6. For concentrated drying, use the thinner
attachment intended for simpler hair styling.
7. Use the diffuser to add volume to natural curly
hair. Do not use it with maximum fan speed and
maximum temperature.
8. To bring out the natural curls, use the diffuser
attachment. Turn your head downwards, insert
the diffuser into your hair, and gently turn the
hair dryer to shape your curls as you dry your
hair.
9. For extra volume at the root of the hair, gently
rotate the diffuser over your scalp. Be careful
not to burn your scalp.
10. Always disconnect the appliance from the power
mains when you finish using it or before placing
it on a work surface. Keep the appliance in a dry
place out of reach of children.
Maintenance & cleaning
Before cleaning the appliance, always unplug it from
the power outlet. Wait for the appliance to cool down.
To extend the useful life of the motor, we
recommend you regularly clean the dust and
impurities from the filter net. Remove the filter net by
rotating the rear part of the dryer to the left. Clean
the filter net with a soft brush. Replace the filter net.
The filter net is correctly positioned when the rear
part snaps into place. Wipe the appliance housing
with a damp cloth. Do not immerse the appliance in
water and do not clean it under running water. Do
not use any abrasive cleaners.
ENVIRONMENT
At the end of the appliance's useful life, do not
discard it with common household waste. Take is to
an authorized recycling centre. This will help
preserve the environment. When an appliance is at
the end of its useful life, please render it unusable,
i.e. make sure it is impossible to use it again.
Dispose of the appliance in the appropriate way.
Contact your local authorities regarding the
possibilities for disposal of waste appliance and
packaging.
This equipment is labelled in compliance
with the European Directive 2012/19/EC on
waste electric and electronic equipment –
WEEE. The Directive specifies the
requirements for collection and
management of waste electric and electronic
equipment effective in the entire European
Union.
WARRANTY AND REPAIR
For more information or in case of problems, please
contact Gorenje Call Centre in your country (phone
number listed in the International Warranty Sheet). If
there is no such centre in your country, please
contact the local Gorenje dealer or Gorenje's small
domestic appliance department.
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE IN USING
YOUR APPLIANCE.
We reserve the right to modifications.

13
GEBRAUCHSANLEITUNG DE
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts bitte die
Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf.
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts
alle Verpackungsmaterialien.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät erfüllt die anerkannten technischen
Richtlinien und die gültigen Sicherheitsvorschriften für
elektrische Geräte. Reparaturen an elektrischen
Geräten dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt
werden. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle durch
unvorschriftsmäßige Verwendung oder unsachgemäße
Bedienung verursachte Schäden.
1. Stellen Sie sicher, dass sich das
Gerät in einem einwandfreien
Zustand befindet, dass es nicht
beschädigt oder durch Alter und
übermäßigen Einsatz abgenutzt ist.
2. Beachten Sie beim Anschluss des
Geräts an das Stromnetz und bei der
Inbetriebnahme des Geräts
unbedingt die Angaben auf dem
Typenschild. Prüfen Sie, ob die
Daten (Spannung und Frequenz)
Ihrer Strominstallation den Daten des
Geräts entsprechen!
3. Schließen Sie das Gerät nicht an das
Stromnetz an, wenn das
Anschlusskabel oder das Gerät
Beschädigungen aufweisen. Trennen
Sie das Gerät im Fall einer Störung
bzw. nach jedem Gebrauch vom
Stromnetz. Das Gerät darf nur von
einem qualifizierten Fachmann
repariert werden.
4. Prüfen Sie, ob alle Komponenten, die
Sie an das Gerät anschließen
möchten, Originalteile sind, die vom
Hersteller empfohlen werden.
Montieren Sie auf das Gerät keine
Teile von Fremdherstellern!
5. Das Anschlusskabel nicht um das
Gerät wickeln!
6. HINWEIS: Verwenden Sie das
Gerät niemals in der Nähe von
Wasser, Duschkabinen,
Badewannen, Waschbecken
oder anderen mit Wasser
gefüllten Behältern!
7. Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es wegräumen oder einen
Aufsatz austauschen.
8. Schließen Sie das Gerät niemals mit
nassen Händen an das Stromnetz an
und trennen Sie es nicht mit nassen
Händen vom Stromnetz!
9. Trennen Sie das Gerät immer vom
Stromnetz, wenn Sie es nicht mehr
benutzen insbesondere, wenn Sie
das Gerät im Badezimmer
verwenden. Obwohl das Gerät
ausgeschaltet ist, kann es noch
immer eine Gefahr darstellen.
10.Falls sich das Gerät überhitzt, wird es
automatisch abgeschaltet. Trennen
Sie das Gerät vom Stromnetz und
lassen Sie es abkühlen.
11.Prüfen Sie vor dem Einschalten des
Geräts, ob der Ansaugfilter verstopft
ist.
12.Verwenden Sie zum Reinigen des
Geräts keine scharfen Gegenstände,
da diese das Gerät beschädigen
können.
13.Keine spitzen Gegenstände in die
Geräteöffnungen stecken, da dies zu
einem Stromschlag führen kann.
14.Stellen Sie sicher, dass während des
Gebrauchs des Geräts die Kopfhaut
oder Teile der Haut nicht mit dem
Gerät in Berührung kommen.
15.Blasen Sie mit dem Haartrockner die
warme Luft nicht direkt in die Augen
oder auf andere empfindliche
Körperteile.
16.Lassen Sie das eingeschaltete Gerät
nicht unbeaufsichtigt liegen.
17.Dieses Gerät darf von Kindern über
acht Jahren, wie auch Personen mit
verminderten körperlichen,
sensorischen und geistigen
Fähigkeiten oder mangelhaften
Erfahrungen und Wissen bedient
werden, jedoch nur, wenn Sie das
Gerät unter entsprechender Aufsicht
gebrauchen oder entsprechende
Anweisungen über den sicheren

14
Gebrauch des Geräts erhalten haben
und die mit dem Gebrauch des
Geräts verbundenen Gefahren
verstanden haben. Beaufsichtigen
Sie Kinder, wenn diese das Gerät
gebrauchen und achten Sie darauf,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen ohne Aufsicht von
Erwachsenen das Gerät nicht
reinigen.
18.Hinweis –Um einen besseren Schutz
zu gewährleisten, wird der Einbau
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(FID) im Stromkreis des
Badezimmers empfohlen. Der
Auslösestrom des Sicherheitskreises
soll 30 mA nicht überschreiten.
Fragen Sie diesbezüglich einen
Elektrofachmann.
19.Verwenden Sie das Gerät nur zu dem
in der Gebrauchsanleitung
beschriebenen Zweck.
20.Schallpegel: Lc = 74 dB (A)
Beschreibung
1. Styling-Düse und Diffusor
2. Föhnen mit kalter Luft
3. Temperatureinstellung
4. Einstellung der Gebläsestufe
5. Filtersieb (abnehmbar)
6. Aufhängeöse
7. Anschlusskabel
Gebrauch
1. Verwenden Sie vor dem Föhnen keine
entzündlichen Haarpräparate (wie z.B.
Haarspray).
2. Die Ionen-Funktion wird beim Einschalten des
Geräts automatisch aktiviert.
3. Zum Einschalten des Geräts und Einstellen der
Temperatur stellen Sie den Schalter auf 1für
warme Luft oder auf 2für heiße Luft.
4. Zur Einstellung der Gebläsestufe bewegen Sie das
Rädchen auf der Rückseite des Haartrockners.
5. Um die Frisur zu fixieren, drücken Sie die Taste
für kalte Luft.
6. Verwenden Sie die enge Düse, um den Luftstrom
zu konzentrieren (für einfache Frisuren).
7. Verwenden Sie den Diffusor, um das Volumen von
natürlichen Locken zu vergrößern. Den Diffusor
nicht bei höchster Gebläsestufe und höchster
Temperatur verwenden.
8. Stecken Sie den Diffusor auf die Luftdüse, um Ihre
natürliche Locken zu betonen. Senken Sie Ihren
Kopf nach unten, setzen Sie den Diffusor in das
Haar und drehen Sie während des Föhnens
schonend den Haartrockner.
9. Um das Haarvolumen an den Haarwurzeln zu
vergrößern, kreisen Sie schonend mit dem Diffusor
über die Kopfhaut. Achten Sie darauf, dass Sie die
Kopfhaut nicht verbrennen.
10. Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz,
wenn Sie den Vorgang beendet haben und bevor
Sie es auf eine temperaturbeständige Oberfläche
zum Abkühlen ablegen. Bewahren Sie das Gerät
an einem sicheren Platz auf, außerhalb der
Reichweite von Kindern.
Reinigung und Pflege
Vor der Reinigung des Geräts immer zuerst den
Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose
herausziehen! Lassen Sie das Gerät abkühlen. Um die
Lebensdauer des Geräts zu verlängern, empfehlen wir
Ihnen, den Haartrockner regelmäßig zu reinigen
(Filtersieb). Entfernen Sie den Filtersieb, indem Sie
diesen nach links drehen. Reinigen Sie ihn mit einer
weichen Bürste. Schrauben Sie den Filtersieb wieder
an das Gerät. Das Filtersieb ist korrekt montiert, wenn
ein Klickgeräusch hörbar ist. Wischen Sie das Gehäuse
des Geräts mit einem feuchten Tuch ab. Das Gerät
niemals ins Wasser tauchen oder unter fließendem
Wasser reinigen! Verwenden Sie zum Reinigen des
Geräts keine scheuernden Reinigungsmittel.
UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie das ausgediente Gerät nicht zusammen
mit gewöhnlichem Hausmüll, sondern liefern Sie es bei
einem Recyclingunternehmen ab. So tragen auch Sie
zum Umweltschutz bei. Machen Sie ausgediente
elektrische Geräte für eine eventuelle weitere
Verwendung unbrauchbar. Entsorgen Sie das Gerät in
Einklang mit den Vorschriften. Informieren Sie sich
hinsichtlich der Entsorgung von ausgedienten
elektrischen Geräten und Verpackungsmaterialien bei
Ihrer Gemeinde- bzw. Ortsverwaltung.
Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie
2012/19/EU über elektrische und elektronische
Altgeräte (Waste Electrical and Electronic
Equipment - WEEE) gekennzeichnet. Diese
Richtlinie legt die Anforderungen für das
Sammeln und den Umgang mit Elektro- und
Elektronikaltgeräten fest, die für die gesamte
Europäische Union gültig sind.
GARANTIE UND SERVICE
Wenden Sie sich für weitere Informationen oder bei
Problemen bitte an den Kundendienst von Gorenje
in Ihrem Land (die Telefonnummer finden Sie in der
internationalen Garantiekarte). Falls es in Ihrem
Land kein solches Kundendienstcenter gibt, wenden
Sie sich bitte an den lokalen Händler von Gorenje.
GORENJE WÜNSCHT IHNEN VIEL FREUDE BEIM
GEBRAUCH IHRES NEUEN GERÄTS!
Wir behalten uns das Recht zu Änderungen vor.

15
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE RO
Vă rugăm citiți cu atenție instrucțiunile și
păstrați-le pentru a le consulta ulterior. Înainte
de prima utilizare a aparatului, îndepărtați toate
elementele folosite pentru ambalare.
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE
SIGURANȚĂ
Aparatul respectă toate reglementările relevante de
siguranță pentru aparatele electrice. Aparatele
electrice pot fi reparate doar de către o persoană
autorizată în acest sens. Producătorul nu va fi
responsabil pentru nicio pagubă sau deteriorare
rezultată din utilizarea sau manipularea
necorespunzătoare sau neadecvată.
1. Asigurați-vă că aparatul este în
stare bună, că nu este deteriorat
sau uzat din cauza duratei de
folosire sau a utilizării excesive.
2. Când conectați aparatul, studiați
datele de pe plăcuța indicatoare.
Asigurați-vă că voltajul și frecvența
corespund cu specificațiile
aparatului.
3. Nu conectați aparatul la rețeaua de
electricitate daca aparatul sau
cablul sunt deteriorate. În caz de
defecțiune, deconectați aparatul de
la rețeaua de electricitate. Aparatul
poate fi reparat doar un tehnician
profesionist.
4. Asigurați-vă că toate părțile pe care
doriți să le utilizați împreună cu
aparatul sunt componente originale
recomandate de către producător.
Nu montați componente
contrafăcute pe aparat.
5. Nu răsuciți cablul de alimentare în
jurul aparatului.
6. AVERTIZARE: Niciodată nu
folosiți aparatul când sunteți
aproape de apă, duș, căzi de
baie, chiuvete sau alte
recipiente cu apă!
7. Aparatul trebuie să se răcească
înainte de a-l depozita.
8. Niciodată nu conectați sau
deconectați aparatul de la rețeaua
de electricitate dacă aveți mâinile
ude.
9. Când nu folosiți aparatul sau ați
terminat lucrul cu el, în special când
folosiți aparatul în baie, deconectați-
l de la rețeaua de electricitate. Chiar
și când este deconectat, aparatul
poate fi o sursă de pericol.
10.Dacă aparatul se supraîncălzește,
se va opri automat. Deconectați-l de
la rețeaua de electricitate și
așteptați să se răcească.
11.Înainte de a conecta aparatul,
verificați ca filtrul să nu fie blocat
sau încordat.
12.Niciodată nu folosiți obiecte ascuțite
pentru a curăța aparatul, întrucât
acestea îl pot deteriora.
13.Nu inserați obiecte de metal în
plasa de pe filtru pentru că se pot
produce șocuri electrice.
14.Aveți grijă ca pe durata utilizării să
nu atingeți scalpul sau oricare altă
parte a pielii cu aparatul.
15.Evitați să îndreptați jetul de aer
direct în ochi sau în alte părți
sensibile.
16.Niciodată nu lăsați nesupravegheat
un aparat electrocasnic.
17.Acest aparat poate fi folosit de copii
cu vârsta minimă de 8 ani și de
persoane cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau
care nu au experiența și
cunoștințele necesare doar dacă
sunt supravegheate în timpul
utilizării sau dacă le-au fost oferite
instrucțiuni relevante privind
utilizarea aparatului și dacă înțeleg
pericolele implicate. Supravegheați
copiii în timp ce folosesc aparatul și
asigurați-vă că nu se joacă cu el. Nu
permiteți copiilor să curețe sau să
întrețină aparatul fără a fi
supravegheați.
18.Avertizare: pentru protecție
suplimentară, vă recomandăm să

16
instalați un disjunctor diferențial pe
circuitul băii. Curentul nu ar trebui
să depășească valoarea de 30 mA.
Pentru suport în acest sens,
consultați un electrician.
19.Folosiți aparatul doar în scopul în
care este creat, conform descrierii
din manual.
20.Nivelul d zgomot: Lc = 74 dB(A)
Descriere generală
1. Concentrator și difuzor
2. Uscare cu aer rece
3. Ajustare temperatură
4. Setarea vitezei
5. Plasă pentru filtru detașabilă
6. Cârlig pentru agățare
7. Cablu de alimentare
Utilizare
1. În timpul sau înainte de utilizare, nu folosiți
substanțe inflamabile, precum fixativul.
2. Funcția de ionizare va fi activată automat când
aparatul este pornit.
3. Pentru a aprinde aparatul și pentru a seta
temperatura, mutați butonul în poziția 1pentru
aer cald și 2pentru aer fierbinte.
4. Setați viteza ventilatorului rotind de butonul
pentru ajustare de pe spatele uscătorului.
5. Pentru a fixa coafura, apăsați butonul pentru
flux de aer rece.
6. Pentru uscare concentrată, folosiți partea mai
subțire creată pentru realizarea unei coafuri
simple.
7. Folosiți difuzorul pentru a adăuga volum părului
undulat natural. Nu îl folosiți la viteza maximă a
ventilatorului și la temperatura maximă.
8. Pentru a pune în valoare buclele naturale,
folosiți difuzorul. Aplecați-vă capul, inserați
difuzorul în păr și rotiți ușor uscătorul de păr
pentru a da formă buclelor, pe măsură ce vă
uscați părul.
9. Pentru extra volum de la rădăcină, rotiți ușor
difuzorul pe scalp. Aveți grijă să nu vă ardeți.
10. Întotdeauna deconectați aparatul de la rețeaua
de electricitate când ați terminat să îl folosiți sau
înainte de a-l plasa pe o suprafață de lucru.
Păstrați aparatul la loc uscat, departe de copii.
Întreținere și curățare
Înainte de a curăța aparatul, întotdeauna scoateți-l
din priză. Așteptați să se răcească. Pentru a extinde
durata de viață a motorului, vă recomandăm să
curățați regulat de praf și impurități plasa de la filtru.
Îndepărtați plasa filtrului rotind partea din spate a
uscătorului către stânga. Curățați plasa filtrului cu o
perie moale. Plasa este corect poziționată când
partea din spate pocnește ușor când este introdusă
în locul ei. Ștergeți carcasa aparatului cu o cârpă
umedă. Nu scufundați aparatul în apă și nu îl curățați
sub jet de apă. Nu utilizați agenți de curățare
abrazivi.
MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
La sfârșitul duratei de viață a aparatului, nu îl tratați
ca pe orice deșeu casnic. Duceți-l la un centru
autorizat de reciclare. Acest lucru va fi benefic
mediului. Când un aparat a ajuns la sfârșitul duratei
de utilizare, vă rugăm conferiți-i caracterul de
inutilizabil, de exemplu, asigurați-vă că este
imposibil să mai fie utilizat din nou. Eliminați aparatul
într-un mod corespunzător. Contactați autoritățile
locale privind posibilitățile de eliminare a deșeului și
a ambalajului aparatului.
Acest echipament este etichetat în conformitate
cu Directiva Europeană 2012/19/CE privind
deșeurile de echipamente electrice și electronice
(DEEE). Directiva specificăcerințele pentru
colectare și management al deșeurilor electrice și
electronice care este în vigoare în întreaga Uniune
Europeană.
GARANȚIE ȘI REPARAȚII
Pentru mai multe informații sau în cazul unor
probleme, contactați Call Centre-ul Gorenje din țara
dumneavoastră (numărul de telefon este listat în
Fișa Internațională de Garanție). Dacă nu există un
asemenea centru în țara dumneavoastră, contactați
furnizorul local Gorenje sau departamentul Gorenje
pentru aparate de uz casnic de dimensiuni mici.
GORENJE
VĂ DOREȘTE SĂ UTILIZAȚI APARATUL
CU PLĂCERE.
Ne rezervăm dreptul de aduce modificări.

17
NÁVOD NA OBSLUHU SK
Pozorne si, prosím, prečítajte tento návod a
uchovajte si ho pre ďalšie použitie. Pred
uvedením spotrebiča do prevádzky z neho
odstráňte všetky obaly.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Spotrebič spĺňa všetky bezpečnostné predpisy
pre elektrické spotrebiče. Elektrické spotrebiče
môže opravovať len odborník. Výrobca
nezodpovedá za žiadne škody vyplývajúce z
nesprávneho použitia alebo nevhodnej
prevádzky.
1. Uistite sa, že spotrebič je v dobrom
stave, že nie je poškodený alebo
opotrebovaný kvôli veku alebo
nadmernému používaniu.
2. Pri zapájaní spotrebiča si všimnite
údaje na výkonnostnom štítku. Uistite
sa, že napätie a frekvencia
zodpovedajú spotrebiču.
3. Ak je poškodený napájací kábel
alebo samotný spotrebič, nezapájajte
spotrebič do elektriny. V prípade
poruchy odpojte spotrebič z
elektrickej siete. Spotrebič môže
opravovať len vyškolený technik.
4. Uistite sa, že všetky časti, ktoré
chcete napojiť na spotrebič, sú
originálne diely odporúčané
výrobcom. Nenasadzujte na
spotrebič neoriginálne diely.
5. Nenavíjajte napájací kábel okolo
spotrebiča.
6. UPOZORNENIE: nikdy
nepoužívajte zariadenie v
blízkosti vody, sprchy,
vane, umývadla alebo inej
nádoby s vodou!
7. Pred uskladnením alebo výmenou
nástavca počkajte, kým spotrebič
vychladne.
8. Nikdy nezapájajte ani neodpájajte
spotrebič mokrými rukami.
9. Ak spotrebič práve nepoužívate
alebo ste už s prácou so spotrebičom
skončili, vždy ho odpojte z elektrickej
siete, hlavne, ak s ním narábate v
kúpeľni. Spotrebič môže
predstavovať nebezpečenstvo aj po
odpojení.
10.Ak je spotrebič prehriaty, vypne sa
automaticky. Odpojte ho z elektrickej
siete a počkajte, kým vychladne.
11.Pred zapojením spotrebiča
skontrolujte, či nemá upchatý, alebo
zablokovaný filter.
12.Na čistenie spotrebiča nikdy
nepoužívajte ostré predmety, keďže
ho môžu poškodiť.
13.Do filtra nevkladajte žiadne kovové
predmety. Môže to spôsobiť
elektrický šok.
14.Dávajte pozor, aby sa počas
používania spotrebič nedotkol
pokožky hlavy alebo pokožky
všeobecne.
15.Nedovoľte, aby vám vzduch fúkal
priamo do očí alebo iných citlivých
častí.
16.Nikdy nenechávajte zapojený
spotrebič bez dozoru.
17.Tento spotrebič môžu používať deti
vo veku 8 rokov a vyššie a osoby so
zníženými telesnými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami,
alebo s nedostatkom skúseností a
znalostí, ak sú pri používaní tohto
spotrebiča pod dohľadom, alebo v
prípade, že boli poučené o
bezpečnom používaní spotrebiča a
chápu z toho vyplývajúce možné
nebezpečenstvá. Ak spotrebič
obsluhujú deti, majte ich pod stálym
dohľadom a uistite sa, že sa s ním
nehrajú. Nedovoľte deťom čistiť a
udržiavať spotrebič bez dozoru.
18.Upozornenie: pre zvýšenie ochrany
odporúčame do obvodu kúpeľne
nainštalovať prúdový chránič (RCD).
Vypínací prúd by nemal prekročiť
30 mA. S prosbou o radu sa obráťte
na elektrotechnika.

18
19.Používajte tento spotrebič iba na
účely, na ktoré je určený, ako je
popísané v tomto návode.
20.Hlučnosť: Lc = 74 dB(A)
Základný popis
1. Koncentrátor a difuzér
2. Sušenie studeným vzduchom
3. Nastavenie teploty
4. Nastavenie rýchlosti
5. Odnímateľný filter
6. Očko na zavesenie
7. Napájací kábel
Obsluha
1. Počas alebo tesne pred prevádzkou spotrebiča
nepoužívajte žiadne horľavé látky, ako
napríklad sprej na vlasy.
2. Funkcia ionizácie sa aktivuje automaticky po
zapnutí spotrebiča.
3. Pre zapnutie spotrebiča a nastavenie teploty
uveďte prepínač do polohy 1pre teplý a 2pre
horúci vzduch.
4. Rýchlosť prúdenia vzduchu sa nastaví otáčaním
nastavovacieho kolieska na zadnej strane fénu.
5. Pre spevnenie účesu stlačte tlačidlo pre
prúdenie chladného vzduchu.
6. Pre koncentrované sušenie použite tenší
nástavec určený na jednoduchšie účesy.
7. Použitím difuzéra dodáte objem prirodzeným
kučeravým vlasom. Nepoužívajte ho s
maximálnou rýchlosťou prúdenia vzduchu a
maximálnou teplotou.
8. Na vytvorenie prirodzených kučier použite
nástavec na difuzér. Otočte hlavu smerom
nadol, vložte difuzér do vlasov a jemne fén
otočte, čím počas sušenia vlasov sformujete
kučery.
9. Pre extra objem pri koreni vlasov jemne otáčajte
difuzér pozdĺž pokožky hlavy. Dávajte pozor,
aby ste sa nepopálili.
10. Vždy, keď skončíte s prácou so spotrebičom
alebo ho idete položiť na pracovnú dosku,
odpojte ho z elektrickej siete. Spotrebič
skladujte na suchom mieste mimo dosahu detí.
Údržba a čistenie
Pred čistením vždy spotrebič odpojte z elektrickej
zásuvky. Počkajte, kým spotrebič vychladne. Pre
zvýšenie životnosti motora vám odporúčame
pravidelné odstraňovanie prachu a iných nečistôt z
filtra. Filter odstránite otočením zadnej časti fénu
doľava. Filter čistite mäkkou kefkou. Vymieňajte
filter. Čistý filter je správne nasadený vtedy, keď
zadnáčasť zacvakne na miesto. Utierajte kryt
spotrebiča vlhkou handričkou. Neponárajte
spotrebič do vody ani ho neumývajte pod tečúcou
vodou. Na čistenie nepoužívajte drsné materiály.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Po vypršaní životnosti spotrebiča ho nevyhadzujte
do spoločného domového odpadu. Vezmite ho do
autorizovaného zberného strediska na recykláciu.
Podporíte tak ochranu životného prostredia. Keď je
spotrebič na konci svojej životnosti, prosím, zbavte
sa ho tak, aby už bol nepoužiteľný, to znamená,
uistite sa, že ho už nebude možné znova použiť.
Zbavte sa spotrebiča vhodným spôsobom. Obráťte
sa na miestne úrady a informujte sa o možnostiach
nakladania s odpadovými spotrebičmi a balenia.
Toto zariadenie je označené podľa európskej
smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a
elektronických zariadení OEEZ. Táto smernica
ustanovuje požiadavky zberu a riadenia odpadu z
elektrických a elektronických zariadení platné v
celej Európskej únii.
ZÁRUKA A OPRAVY
Pre viac informácií alebo v prípade problémov,
prosím, zavolajte na zákaznícke centrum Gorenje
Call Centrum vo vašej krajine (telefónne číslo je
uvedené v Medzinárodnom záručnom liste). Ak
takéto centrum vo vašej krajine nie je, obráťte sa,
prosím, na miestneho predajcu Gorenje alebo
oddelenie pre malé domáce spotrebiče firmy
Gorenje.
GORENJE
VÁM PRAJE VEĽA RADOSTI Z
POUŽÍVANIA TOHTO SPOTREBIČA.
Vyhradzujeme si právo na zmeny.

19
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
Kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót és
őrizze meg, mert később is szüksége lehet rá. A
készülék első alkalommal történő használata
előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A készülék megfelel valamennyi, az elektromos
készülékek szempontjából releváns biztonsági
szabályozásnak. Az elektromos készülékek
javítását kizárólag szakember végezheti el. A gyártó
nem vállal felelősséget a készülék helytelen
használatából és nem megfelelő működtetéséből
eredő károkért.
1. Ügyeljen rá, hogy a készülék jó
állapotban legyen, ne legyen
megsérülve vagy elhasználódva a
kora vagy a túlzott használat miatt.
2. A készülék csatlakoztatásakor nézze
meg az adattáblán szereplő
információkat. Ügyeljen rá, hogy a
feszültség és a frekvencia
megfeleljen a készüléknek.
3. Ne csatlakoztassa a készüléket a
hálózatra, ha annak csatlakozó
kábele, vagy a készülék maga
megsérült. Meghibásodás esetén
áramtalanítsa a készüléket. A
készülék javítását csak képzett
szakember végezheti el.
4. Ügyeljen rá, hogy a készülékhez
használni kívánt alkatrészek
eredetiek, a gyártó által javasoltak
legyenek. A készülékre ne helyezzen
fel nem eredeti alkatrészeket.
5. Ne tekerje a csatlakozó kábelt a
készülék köré.
6. FIGYELMEZTETÉS: soha ne
használja a készüléket víz, vízzel
teli tusoló, fürdőkád, mosdó vagy
más víztartály közelében!
7. Mielőtt eltenné a készüléket, vagy
mielőtt kiegészítőt cserélne rajta,
várja meg, amíg a készülék lehűl.
8. Vizes kézzel soha ne csatlakoztassa
vagy húzza ki a konnektorból a
készüléket.
9. Ha a készüléket nem használja, vagy
ha befejezte a használatát, mindig
húzza ki a készüléket a konnektorból
–különösen ha a fürdőszobában
használja. A készülék akkor is
veszélyes lehet, ha már kihúzta a
konnektorból.
10.Ha a készülék túlhevült,
automatikusan kikapcsol. Ilyenkor
húzza ki a konnektorból és várja meg,
amíg lehűl.
11.A készülék csatlakoztatása előtt
ellenőrizze, hogy a szűrő nincs-e
eltömődve.
12.A készülék tisztítására soha ne
használjon éles tárgyat, mert az kárt
okozhat a készülékben.
13.A fém hálóba soha ne tegyen
semmilyen fém eszközt, mert az
áramütést okozhat.
14.Ügyeljen rá, hogy a készülékkel ne
érintse meg a fejbőrét vagy bőrének
más részét működés közben.
15.Ne fújja a levegőt közvetlenül a
szembe vagy más érzékeny helyre.
16.Soha ne hagyja felügyelet nélkül a
csatlakoztatott készüléket.
17.A készüléket akkor használhatják 8
éves vagy annál idősebb gyerekek,
illetve csökkent fizikális, érzékszervi
vagy mentális képességekkel
rendelkező, valamint a készülék
használatához szükséges tudással
és tapasztalattal nem rendelkező
személyek, ha felügyeletük a
készülék használata közben
biztosított, vagy ha megfelelő
útmutatást kaptak a készülék
biztonságos használatáról és
megértették az azzal járó
veszélyeket. Ha gyerekek használják
a készüléket, felügyelje őket és
ügyeljen rá, hogy ne játsszanak vele.
Ne engedje a gyerekeknek, hogy
felügyelet nélkül tisztítási vagy
karbantartási feladatokat
végezzenek a készüléken.

20
18.Figyelmeztetés: a nagyobb biztonság
érdekében javasolt egy biztonsági
megszakítót (FID) elhelyezni a
fürdőszobai áramkörben. A
megszakító nem lehet 30 mA-nél
nagyobb. További tanácsért forduljon
egy villanyszerelőhöz.
19.A készüléket kizárólag az
útmutatóban leírt célra használja.
20.Zajszint: Lc = 74 dB(A)
Általános leírás
1. Szűkítő és diffúzor
2. Hideg szárítás
3. Hőfok-szabályozás
4. Sebesség beállítása
5. Eltávolítható szűrőháló
6. Akasztó
7. Csatlakozó kábel
Használat
1. A készülék használata közben, illetve
közvetlenül azt megelőzően ne használjon
semmilyen gyúlékony anyagot úgy mint pl.
hajsprayt.
2. Az ionizálás funkció automatikusan
aktivizálásra kerül a készülék bekapcsolásakor.
3. A készülék bekapcsolásához és a hőmérséklet
beállításához emelje a kapcsolót 1-es (meleg
levegő) vagy 2-es (forró levegő) pozícióba.
4. A ventilátor sebességét a készülék hátsó
oldalán található szabályozó kerék segítségével
állíthatja be.
5. A tökéletesebb frizura érdekében nyomja meg a
gombot, ezzel hideg levegőt fújhat a hajra.
6. Koncentrált szárításhoz használja a vékonyabb
kiegészítőt, ami egyszerűbb frizurák
készítésére való.
7. Használja a diffúzort a természetes göndör haj
volumenének növelésére. Ne használja
maximális sebességnél vagy maximális
hőfokon.
8. A természetes hullámok kiemelésére használja
a diffúzort. Lógassa lefelé a fejét és süllyessze
a diffúzort a hajába, majd finoman forgassa a
hajszárítót a hullámok formázására hajszárítás
közben.
9. Az extra volumen elérése érdekében a hajtőnél
forgassa finoman a diffúzort a fejbőre fölött.
Ügyeljen rá, hogy ne égesse meg a fejbőrét.
10. A készüléket mindig húzza ki a konnektorból, ha
már befejezte a használatát, vagy mielőtt egy
munkafelületre helyezné. Tárolja a készüléket
száraz helyen, ahol a gyerekek nem tudják
elérni.
Karbantartás és tisztítás
A tisztítás megkezdése előtt mindig húzza ki a
készüléket a konnektorból. Várja meg, amíg a
készülék lehűl. A motor hasznos élettartamának
meghosszabbítása érdekében javasolt a szűrőháló
rendszeres megtisztítása a portól és a
szennyeződésektől. A készülék hátsó részének
balra történő elforgatásával vegye ki a szűrőhálót.
Tisztítsa meg a szűrőhálót puha ecsettel. Helyezze
vissza a szűrőhálót. A szűrőháló akkor van jól
elhelyezve, ha a hátsó rész a helyére ugrik. Törölje
át a készülék burkolatát nedves ruhával. Ne merítse
a készüléket vízbe és ne tisztítsa folyó víz alatt. Ne
használjon súrolószereket.
KÖRNYEZETVÉDELEM
A készüléket hasznos élettartama elteltével nem
szabad közönséges háztartási hulladékként kezelni.
Vigye el egy arra felhatalmazott újrahasznosító
központba. Ezzel hozzájárulhat környezetünk
védelméhez. Ha a készülék hasznos élettartama
végére ért, kérjük, tegye használhatatlanná – azaz
ügyeljen rá, hogy ne lehessen újra használni A
készülék ártalmatlanítását megfelelő módon
végezze el. Vegye fel a kapcsolatot a helyi
szervekkel a készülék és a csomagolóanyagok
elhelyezésének lehetőségei kapcsán.
A készülék a 2012/19/EC számú, hulladék
elektromos és elektronikus berendezésekről
szóló (WEEE) európai uniós irányelvnek
megfelelően van jelölve. Ez a direktíva határozza
meg a hulladék elektromos és elektronikus
berendezések gyűjtésére és kezelésére
vonatkozó, Európai Unió-szerte érvényes
követelményeket.
GARANCIA ÉS JAVÍTÁS
További információkért vagy probléma esetén vegye
fel a kapcsolatot az Ön országában működő Gorenje
ügyfélszolgálattal (ezek telefonszáma a nemzetközi
garancialevélen található meg). Amennyiben az Ön
országában nem működik ilyen ügyfélszolgálat,
kérjük, forduljon a helyi Gorenje
márkakereskedőhöz vagy a Gorenje kis háztartási
készülékek osztályához.
A GORENJE
SOK ÖRÖMET KÍVÁN ÖNNEK A KÉSZÜLÉK
HASZNÁLATA SORÁN!
A módosítások jogát fenntartjuk.
Table of contents
Languages:
Other Gorenje Hair Dryer manuals

Gorenje
Gorenje HD 213GG User manual

Gorenje
Gorenje HD 215PR User manual

Gorenje
Gorenje HD 152BU User manual

Gorenje
Gorenje HD 122B User manual

Gorenje
Gorenje HD 203BG User manual

Gorenje
Gorenje HD 203BG User manual

Gorenje
Gorenje HD 122P User manual

Gorenje
Gorenje HD 122B User manual

Gorenje
Gorenje HD 223PB User manual