GOTEL WB-EDH19-005 User manual

Osuszacz powietrza Dehumidifier
MODEL: WB-EDH19-005
Instrukcja obsługi
User manual
1.Zasady bezpieczeństwa
•Nie używaj kabla zasilania bądź wtyczki, jeżeli są uszkodzone.
•Nie korzystaj z uszkodzonej instalacji elektrycznej.
•Nie zginaj, nie rozciągaj i unikaj zaplątania kabla zasilania. Nie przyciskaj kabla zasilania ciężkimi
przedmiotami.
•Nie odłączaj kabla zasilania, ani nie dotykaj urządzenia mokrymi rękoma.
•Nie modyfikuj urządzenia bez upoważnienia.
•Nie wtykaj palców, ani innych przedmiotów itd. do wlotu/wylotu powietrza.
•Nie używaj urządzenia w środowisku, które sprzyja zapłonowi, wybuchom, a szczególnie w takim, gdzie
używana jest ropa.
•Nie używaj urządzenia w pomieszczeniu, gdzie znajduje się pył.
•Nie używaj w pobliżu rozpuszczalników, materiałów łatwopalnych i chemikaliów oraz nie rozpylaj środków
owadobójczych.
•Nie umieszczaj w pobliżu produktów łatwopalnych, nie palić papierosów w pobliżu.
•Nie używaj urządzenia na niestabilnej, pochyłej powierzchni.
•Nie przechylaj urządzenia.
•Nie poruszaj urządzenia podczas pracy.
Podłącz do instalacji elektrycznej o napięciu wskazanym na tabliczce znamionowej produktu.
Jeżeli kabel zasilania jest uszkodzony, może on zostać wymieniony tylko przez wykwalifikowanego
pracownika centrum obsługi klienta.
Upewnij się, że gniazdko elektryczne jest zamontowane prawidłowo oraz że wtyczka się nie nagrzewa.
Upewnij się, że urządzenie umiejscowione jest przynajmniej 20 cm od przylegającej ściany bądź innych
obiektów.
Odłącz urządzenie od zasilania, kiedy czyścisz bądź konserwujesz produkt.
Zawsze używaj urządzenia w pozycji pionowej aby uniknąć wycieku wody ze zbiornika.
2.Specyfikacja
Zasilanie: AC 100-240V
Moc: 90W
Pojemność zbiornika: 2200ml
Wydajność: 600ml/dzień (30°C,RH80%)
Obszar działania: <30m2

Osuszacz działa na zasadzie technologii Peltiera (bez kompresora) co czyni urządzenie lekkim i bardzo cichym.
Idealnie nadaje się do niewielkich pomieszczeń. Osuszacz redukując nadmiar wilgoci, zapobiega nadmiernemu
rozwojowi roztoczy, bakterii, wirusów i grzybów.
3.Sposób użycia
Umieść osuszacz na płaskiej równej powierzchni, podłącz przewód zasilający do gniazda sieciowego i dotknij
przycisku ON/OFF na przednim panelu. Na ekranie zapali się lampka kontrolna informująca o pracy osuszacza.
Aby uruchomić funkcję oczyszczania powietrza lampą UV dotknij przycisk „Air Purifying”. Na ekranie zapali się
lampka informująca o włączonej funkcji oczyszczania powietrza. Ponowne dotknięcie przycisku spowoduje
wyłączenie funkcji.
Aby zaprogramować automatyczne wyłączenie urządzenia po określonym czasie (1-24h), dotknij przycisk „Time
Setting”.
Urządzenie posiada funkcję automatycznego rozmrażania, nie ma potrzeby uruchamiania jej ręcznie.
Wskaźnik na wyświetlaczu cyklicznie pokazuje temperaturę i wilgotność pomieszczenia oraz czas do wyłączenia
urządzenia (jeżeli timer był ustawiony).
Osuszacz posiada funkcję automatycznego wyłączenia po zapełnieniu zbiornika. Zapełniony zbiornik zostanie
również zasygnalizowany odpowiednią kontrolką na wyświetlaczu.
4.Opróżnianie zbiornika na wodę
Zbiornik na wodę można łatwo wyjąć z urządzenia i opróżnić. W tym celu wyłącz urządzenie, wysuń zbiornik i wylej
wodę. Włóż zbiornik do urządzenia i dotknij przycisk ON/OFF aby ponownie uruchomić osuszanie.
5.Czyszczenie i konserwacja
Przed rozpoczęciem czyszczenia odłącz urządzenie od zasilania. Do czyszczenia użyj miękkiej wilgotnej ścierki oraz
szczotki z miękkim włosiem do usunięcia kurzu z wlotu i wylotu powietrza.
SAFETY INSTRUCTIONS:
Check the voltage indicated on the rating plate. This tool is designed for 220V-240V electric supply.
Place the appliance on a flat surface and make sure the dehumidifier is not positioned in direct sunlight.
Do not place any object close to the unit (recommended 4” clearance from sides and back).
Do not install this appliance in damp or wet location as this will cause condensation to collect on the outside of the
dehumidifier and may cause damage to the insulation.
When disconnecting the plug from the outlet, firmly hold and pull the plug itself.
Do not place your fingers or any object into the back of the appliance.
Do not use the appliance if the cord or plug is damaged.
Check the power cord of this appliance regularly. A damaged cord must be replaced by the manufacturer, an after-
sales service or a qualified professional in order to avoid injury and damage to property.
This appliance is for indoor household use only. Do not use this appliance outdoors.
Do not tightly wind or bundle the power cord. It might overheat.
Do not use flammable sprays such as lacquer and paint near the appliance. It might cause the appliance to ignite.
Highly volatile and flammable materials such as ether, petrol, propane gas, adhesive agents and pure alcohol, etc.
are liable to explode. Do not store these inside this appliance.
Do not immerse the unit, power cord and plug into water.
Unplug the appliance before cleaning or after each use.
Do not splash water directly on the outer cabinet or the interior. This may lead to rusting and deterioration of the
electrical insulation.
Do not use sharp objects such as knives, screwdrivers, scissors, etc. to scrape or clean the unit.
Medications (drugs), chemicals, research and experimental substances should not be stored in this appliance.
Do not place heavy or fragile objects on top of the appliance.
Use this appliance only as it is described in this manual.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
FEATURES
The mini dehumidifier uses Peltier technology (no compressor), which makes it light and quiet. It is perfect for small
rooms. Poor ventilation causes musty odour and fungus in wardrobes, larder, cabinet or storage room...etc. The
mini dehumidifier eliminates this problem by keeping them free of unwanted moisture.
-To avoid electric shock. Do not open. There are no user serviceable parts inside.
-Specifications are subject to change for improvement without prior notice.
CONNECTION AND SET UP
1. After removing the packaging materials, there should be 2 items:
a. Mini Dehumidifier
b. AC Wire Cord
CONNECTION AND SET UP
1. After removing the packaging materials, there should be 2 items:
a. Mini Dehumidifier
b. AC Wire Cord
Use the dehumidifier at home:
1. To start to use your dehumidifier, first, put the dehumidifier on the flat place, connect the AC input plug to the
appropriate main socket. Then, touch the "ON/OFF" button on the front face of the dehumidifier, the “ON/OFF”
Blue LED will light, and the mini dehumidifier will begin to operate. Listen and feel for the air blowing from
upper side dry air outlet. Touch the “ON/OFF” again, the dehumidifier will stop.
2. To using the air purifying function, first, turn on the dehumidifier in the first step, then touch the “Air Purifying”
button, the “Air Purifying ” Blue LED will light, and the upper side UV light will turn on, the purify function start
to working. To touching the “Air Purifying ” button again, the purifying function will stop working.
3. To setting the time, when the dehumidifier is working, you can touch the “Time Setting” bottom to set the time
from 1 hour to 24hours. Once the time over , the dehumidifier will stop working automatically.
4. The dehumidifier have automatic defrost function, no need to defrost by manual.
5. The indicator window will showing “temperature” “humidity” “Timer (if set)” circularly.
REMOVABLE WATER TANK
When the water tank is full, with approximately 1500ml to 2000ml of water collected, the unit will automatically
switched off and the red color " Water tank full" LED will come on.
To remove the water tank, first , turn off the mini dehumidifier, then, remove the water tank from the unit and
pour the water out to the toilet or bathroom. Put the water tank back into the unit. To continue dehumidifying,
touch the “ON/OFF” position again.
CLEANING THE INSIDE OF THE WATER TANK
Important: The Water Tank Cover is detachable for cleaning purposes only. First, turn off the dehumidifier and
unplug it before removing the water tank. Dispose of the water and clean the inside of the tank. After cleaning,
place the cover back into the dehumidifier.
CLEANING THE DEHUMIDIFIER
Before cleaning the unit, turn off the mini dehumidifier and unplug the plug from the main socket first. Use a soft
cloth to clean the surface of the unit and a soft bristled brush to remove dust from the air inlet and outlet grills.
CAUTIONS
1. After having finished using the mini dehumidifier, the user should switch the unit off.
2. Avoid using the wire in wet or damp place, and position it in areas where the air ventilation is good.
3. Keep the upper side outlet grill and the back inlet grill clear at all times and do not cover with clothing or poly
bags etc.
4. Always keep the unit at an up-right position to avoid water leakage.
The dehumidifier have auto-stop function. When the water tank is full, the dehumidifier will
auto-stop, and the Red Led on the front of dehumidifier will turn on.

(Conformité Européenne) Umieszczone na wyrobie jest deklaracją producenta, że wyrób przeszedł pozytywnie specjalistyczne badania i spełnia
przewidziane dla niego podstawowe normy jakości i bezpieczeństwa Unii Europejskiej. / (Conformité Européenne) On the product is placed the
declaration of the manufacturer that the product has passed positively specialized tests and meets the basic European quality and safety
standards.
Dyrektywa informująca o zmniejszonej ilości substancji niebezpiecznych przenikających do środowiska z odpadów elektrycznych i
elektronicznych. / Directive to inform about a reduced amount of hazardous substances penetrating into the environment from
electrical and electronic waste.
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do ich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia się urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punkt zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W niektórych krajach produkt można oddać lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu
innego urządzenia. Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko,
które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u władz
lokalnych. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub dostawcą, którzy
udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować z lokalnymi władzami lub ze
sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania. / Correct Disposal of this product This marking indicates that this product
should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
IMPORTER
GOTEL Sp. j.
Porosły-Kolonia 4B
16-070 Choroszcz
www.gotel.pl
MADE IN CHINA
Table of contents