GOZONE GZE-2278 User manual

HOME FITNESS | Remise en forme à domicile
spin bike / CARDIOVÉLO

HOME FITNESS | Remise en forme à domicile
spin bike
CARDIOVÉLO
WARNING:
Before beginning this or any exercise program, consult your physician. This is especially important if
you have not exercised regularly before, have pre-existing health conditions, have an implanted
medical device, or are over the age of 40
Read all instructions before using. Manufacturer assumes no responsibility for personal injury or
property damage sustained by, or through, the use of this equipment. Use spin bike only as intended
• It is the responsibility of the owner to ensure that all users of this equipment are adequately informed
of all warnings and precautions
• Use the equipment only as described in this manual
• Place on a level and stable surface, with 2 meter of clearance around it. To protect the oor or carpet
from damage, place an equipment mat under the spin bike
• Keep the equipment indoors, away from moisture or dust
• Keep children under the age of 12 and pets away from the equipment all the time
• The equipment should not be used by persons weighting more than 110kg. Serious injury may occur
if the user weight exceeds this limit
• Never allow more than one person on the equipment at a time
• Wear appropriate exercise clothing when using the equipment. Do not wear loose clothing that could
become caught in the equipment. Athletic clothes are recommended for both men and women
• If you feel pain or dizziness while exercising, stop immediately and cool down. Consult a doctor if
symptoms persist
• The pulse sensor is not a medical device. Various factors, including the user’s movement, may aect
the accuracy of the heart rate readings. The pulse sensor is intended only as an exercise aid in
determining heart rate trends in general
• The calories burned display is only an estimate
• This equipment is intended for home use only. Do not use in a commercial or
institutional setting
STORE THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE
important safety instructions

HOME FITNESS | Remise en forme à domicile
spin bike
CARDIOVÉLO
AVERTISSEMENT :
Avant de commencer un programme d’exercices, qu’il s’agisse de celui-ci ou d’un autre, consulter
un médecin. Ceci est tout particulièrement important pour ceux qui ne faisaient pas régulièrement
de sport par le passé, sourent de problèmes de santé, possèdent un dispositif médical implanté ou
ont plus de 40 ans
Lire entièrement les consignes avant utilisation. Le fabricant n’endosse aucune responsabilité en cas
de blessures ou de dommages de biens dus à l’utilisation de cet équipement. Utiliser le cardiovélo
uniquement comme prévu
• Le propriétaire du produit a la responsabilité de s’assurer que tous les utilisateurs de cet équipement
connaissent bien toutes les précautions à prendre pour utiliser ce dispositif et tous les avertissements.
• Utiliser l’équipement uniquement selon les consignes de ce manuel
• Le placer sur une surface horizontale et stable, avec un dégagement de 2 mètres tout autour. Pour
protéger le parquet ou la moquette de tout dommage, placer un tapis pour équipement sous le cardiovélo.
• Garder l’équipement à l’intérieur, à l’abri de l’humidité ou de la poussière
• Toujours garder les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés de cet équipement.
• L’équipement ne doit pas être utilisé par des personnes qui pèsent plus de 110 kg. Il existe un risque
de blessures graves si l’utilisateur pèse plus que cette limite
• Ne jamais laisser plus d’une personne sur l’équipement en même temps
• Porter des vêtements adaptés à l’exercice physique pour utiliser l’équipement. Ne pas porter de vêtements
lâches qui pourraient se faire prendre dans l’équipement. Des vêtements athlétiques sont recommandés
pour les hommes et les femmes
• En cas de douleur ou d’étourdissement pendant une séance d’exercices, s’arrêter immédiatement
et se reposer. Consulter un médecin si les symptômes persistent
• Le capteur de pouls n’est pas un dispositif médical. Diérents facteurs, y compris les mouvements
de l’utilisateur, peuvent aecter l’exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le capteur de pouls
est prévu uniquement pour aider pendant l’exercice à connaître la tendance de la fréquence cardiaque
en général
• Le nombre de calories brûlées aché ne représente qu’une estimation
• Cet équipement n’est destiné qu’à un usage domestique. Ne pas l’utiliser dans des établissements
commerciaux ou institutionnels
GARDER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR S’Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ:

HOME FITNESS | Remise en forme à domicile
spin bike
CARDIOVÉLO
PRE-ASSEMBLY NOTES/NOTES DE PRÉ-ASSEMBLAGE
Open the Box
Make sure to inventory all of the parts that are included in the box. Check the parts list
for a full count of the number of parts included for proper assembly
Gather Your Tools
Before starting the assembly of your unit, gather the necessary tools. Having all of the tools
at hand will save time and make the assembly quick and hassle-free
Clear Your Work Area
Make sure that you have a large enough space to properly assemble the unit. Make sure the space
is free from anything that may cause injury during assembly. After the unit is fully assembled,
make sure there is a comfortable amount of free area around the unit for unobstructed operation
Ouvrir la boîte
S’assurer de faire l’inventaire de toutes les pièces dans la boîte. Consulter la liste des pièces
pour le nombre total de pièces incluses pour un assemblage correct
Rassembler les outils nécessaires
Avant de commencer l’assemblage de l’appareil, rassembler les outils nécessaires. Disposer de tous
les outils à portée de main permettra d’économiser du temps et de permettre un assemblage rapide
et facile
Déblayer l’espace de travail
S’assurer d’avoir un espace susamment large pour assembler correctement l’appareil. S’assurer
que l’espace est libre de tout objet qui pourrait blesser pendant l’assemblage. Une fois l’appareil
complètement assemblé, s’assurer qu’il y a susamment d’espace libre autour de l’appareil pour
une utilisation sans obstruction

HOME FITNESS | Remise en forme à domicile
spin bike
CARDIOVÉLO
Name No. Quantity
The Main Frame
Front Stabilizer
Rear Stabilizer
Armrest
Seat Cushion
Computer
Pedals
Water Bottle Holder
Tension Control Knob
Height Adjustment Knob
Armrest Riser
Seat Riser
Seat Slider
Seat Slider Knob
Tablet Holder
Stabilizer Bolt
Washer/Nut Combo
Armrest Bolt/Washer Combo
Carriage Screw
1 1
1
1
1
1
1
1 Pair
1
1
1
2
2
1
1
1
4 Sets
4 Sets
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
22
Hexagon Key 119
Multifunctional Wrench 118
PARTS LIST

Nom Numéro Quantité
Cadre principal
Stabilisateur avant
Stabilisateur arrière
Guidon
Coussin du siège
Ordinateur
Pédales
Porte-bouteille
Bouton de commande de la tension
Bouton de réglage de la hauteur
Dispositif de réglage
de la hauteur du guidon
Dispositif de réglage
de la hauteur du siège
Curseur du siège
Bouton du curseur du siège
Support de tablette
Combinaison boulon/rondelle/écrou
du stabilisateur
Combinaison boulon/rondelle du guidon
Clé multifonctionnelle
1 1
1
1
1
1
1
1 Paire
1
1
1
2
2
1
1
1
4 Jeux
4 Jeux
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
22
Clé hexagonale 119
Vis de carrosserie 118
HOME FITNESS | Remise en forme à domicile
spin bike
CARDIOVÉLO
LISTE DES PIÈCES

HOME FITNESS | Remise en forme à domicile
spin bike
CARDIOVÉLO
parts and tools diagram/schéma des pièces et des outils
10

spin bike
CARDIOVÉLO
HOME FITNESS | Remise en forme à domicile
FIG1
1. Using the Stabilizer Bolt/Washer/Nut sets (16) secure the Front Stabilizer (2) and the Rear Stabilizer (3)
to the Main Frame (1) as shown
1. INSTALLATION DU STABILISATEUR
FIG1
1. Avec les jeux de boulons/rondelles/écrous du stabilisateur (16), xer le stabilisateur avant (2)
et le stabilisateur arrière (3) au cadre principal (1), comme illustré
Étapes de l’assemblage
1. STABILIZER INSTALLATION ASSEMBLY STEPS
2
2

HOME FITNESS | Remise en forme à domicile
spin bike
CARDIOVÉLO
2. PEDAL INSTALLATION
FIG 2
ASSEMBLY STEPS
2. Using the Multifunctional Wrench (18),
screw the Left Pedal (7L) counterclockwise
into the left crank arm
3. Screw the Right Pedal (7R) clockwise
into the right crank arm
4. Note: Both Left and Right Pedals
should tighten when screwed in the
direction of the front of the bike
2. INSTALLATION DES PÉDALES
FIG 2
2. À l’aide de la clé multifonctionnelle (18),
visser la pédale de gauche (7L) dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
dans la manivelle de pédalier de gauche
3. Visser la pédale de droite (7R) dans
le sens des aiguilles d’une montre dans
la manivelle de pédalier de droite
4. Remarque: Les pédales de gauche
et de droite doivent être serrées quand
elles sont vissées vers l’avant du vélo
Étapes de l’assemblage

3. INSTALLATION DU SIÈGE
FIG 3
1. Insert the Seat Riser (12) into the Main
Frame (1) in the direction shown and lock
it into place with a Height Adjustment
Knob (10)
2. Insert the Seat Slider (13) into the Seat
Riser (12) using the Carriage Screw (22)
and the Seat Slider Knob (14) to hold it
in place
3. Fix the Seat Cushion (5) to the top of
the Seat Slider (13) and secure it into place
with the Multifunctional Wrench (18)
FIG 3
Étapes de l’assemblage
3. SEAT INSTALLATION ASSEMBLY STEPS
1. Insérer le dispositif de réglage de
la hauteur du siège (12) dans le cadre
principal (1) dans la direction illustrée
et le verrouiller en place avec le bouton
de réglage de la hauteur (10)
2. Insérer le curseur du siège (13) dans
le dispositif de réglage de la hauteur
du siège (12) avec la vis de carrosserie (22)
et le bouton du curseur du siège (14)
pour le xer en place
3. Fixer le coussin du siège (5) en haut
du curseur du siège (13) et le xer en place
avec la clé multifonctionnelle (18)
HOME FITNESS | Remise en forme à domicile
spin bike
CARDIOVÉLO

HOME FITNESS | Remise en forme à domicile
spin bike
CARDIOVÉLO
4. ARMREST/COMPUTER INSTALLATION: ASSEMBLY STEPS
FIG 4
1 Slide the Armrest Riser (11) into
the Main Frame (1) and secure it
with a Height Adjustment Knob (10)
2. Secure the Armrest (4) to the
Armrest Riser (11) using the Armrest
Bolt/Washer Combos (16)
3. Fasten the Computer (6) to the
Armrest (4) and tighten the screw.
Make sure sensor wires are properly
connected (as shown). Insert 2 AAA
batteries (not included) into the
battery chamber
4. Snap Tablet Holder (15)
onto Armrest (4)
NOTICE:
To adjust the height of the seat or
armrest, loosen the corresponding
Height Adjustment Knob (10) and
pull. Slide to preferred height,
release pin, and tighten screw to
secure. To reposition Seat Cushion
(5), loosen the Seat Slider Knob (14),
slide the seat into the desired
location, and tighten the Seat Slider
Knob. Adjustments to the seat and
armrest should NOT be performed
while spin bike is in use

HOME FITNESS | Remise en forme à domicile
spin bike
CARDIOVÉLO
4. INSTALLATION DU GUIDON/ORDINATEUR ASSEMBLY STEPS
FIG 4
1. Glisser le dispositif de réglage
de la hauteur du guidon (11) dans
le cadre principal (1) et le xer avec
le bouton de réglage de la hauteur (10)
2. Fixer le guidon (4) au dispositif de
réglage de la hauteur du guidon (11) à
l’aide des combinaisons boulons/rondelles
du guidon (16)
3. Fixer l’ordinateur (6) au guidon (4)
et serrer la vis. S’assurer que les câbles
du capteur sont bien branchés (comme
illustré). Insérer 2 piles de type AAA (non
incluses) dans le compartiment des piles
4. Enclencher le support de tablette (15)
sur le guidon (4)
AVIS:
Pour régler la hauteur du siège ou du
guidon, dévisser le bouton de réglage
de la hauteur (10) correspondant et tirer.
Faire glisser à la hauteur désirée, relâcher
la broche et serrer la vis pour xer en place.
Pour déplacer le coussin du siège (5),
dévisser le bouton du curseur du siège (14),
faire glisser le siège à la position voulue
et serrer le bouton du curseur du siège.
NE PAS régler le siège et le guidon quand
le cardiovélo est utilisé

• To use the Exercise Monitor/Computer Display, rst make sure 2 AAA batteries are installed in
the battery chamber correctly
• The monitor display turns on when the Mode key is pressed or when the speed sensor detects
that the pedals are in motion
• The monitor automatically turns o after 4 minutes of inactivity
• Press the Mode key to cycle through display options including time, speed, distance, total distance
(odometer), pulse rate, and estimated calories burned
• Select “Scan”with the Mode key to automatically cycle through workout metrics. The display will
change every 4 seconds
• Press and hold the Mode key for 3 seconds to reset all workout metrics (except for the odometer)
to 0. To reset the odometer, remove and re-insert the batteries
• To get a pulse reading, grip the pulse meters on the middle handlebars with both hands.
Make sure“pulse”or “scan”is selected
• Note: pulse rate and estimated calories burned displayed by this machine are not intended
for medical use
EXERCISE MONITOR (COMPUTER) OPERATION
HOME FITNESS | Remise en forme à domicile
spin bike
CARDIOVÉLO

HOME FITNESS | Remise en forme à domicile
spin bike
CARDIOVÉLO
FONCTIONNEMENT DU MONITEUR D’EXERCICE (ORDINATEUR)
• Remarque: La fréquence cardiaque et les calories estimées brûlées achées sur cette machine
ne sont pas destinées à un usage médical
• Pour obtenir une lecture de la fréquence cardiaque, saisir les capteurs de pouls sur le guidon central
avec les deux mains. S’assurer que « pulse » ou « scan » est sélectionné
• Appuyer sur la touche Mode et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes pour réinitialiser toutes les mesures
d’entraînement (à l’exception de l’odomètre) à 0. Pour réinitialiser l’odomètre, retirer et réinsérer les piles
• Sélectionner « Scan » avec la touche Mode pour parcourir automatiquement les mesures de l’entraînement.
L’achage changera toutes les 4 secondes
• Appuyer sur la touche Mode pour parcourir les options d’achage, notamment l’heure, la vitesse,
la distance, la distance totale (odomètre), la fréquence cardiaque et les calories brûlées estimées
• Le moniteur s’éteint automatiquement au bout de 4 minutes d’inactivité
• L’écran du moniteur s’allume quand la touche Mode est appuyée ou quand le capteur de vitesse détecte
que les pédales sont en mouvement
• Pour utiliser le moniteur d’exercice/l’écran d’ordinateur, s’assurer d’abord que 2 piles de type AAA sont
installées correctement dans le compartiment des piles

HOME FITNESS | Remise en forme à domicile
spin bike
CARDIOVÉLO
• Before each exercise session, check that all of the spin bike’s screws, nuts, and bolts are tight, and
inspect for damage. If damage is found, do not use the bike until it is repaired
• After each session, wipe down your spin bike with a cloth (damp or dry) to remove perspiration
• If display dims or seems irregular, replace the batteries
• Avant chaque séance d’exercice, vérier que toutes les vis, tous les écrous et tous les boulons du cardiovélo
sont bien serrés et vérier l’absence de tout dommage. En cas de dommage, ne pas utiliser le vélo avant qu’il
soit réparé
• Après chaque séance, essuyer le cardiovélo avec un chion (humide ou sec) pour éliminer toute transpiration
• Si l’écran faiblit et semble irrégulier, remplacer les piles
CONSEILS DE MAINTENANCE ET D’ENTRETIEN

WWW.GO-ZONE.CA
PLEASE RECYCLE THIS PACKAGING
MERCI DE RECYCLER CET EMBALLAGE
Des questions? Des commentaires? Contactez-nous!
Téléphone : 1-855-552-3355
Courriel : CustomerService@go-zone.ca
WARNING: As with any exercise product or program, use with caution and consult
your physician prior to use.
Designed in North America. Responsibly Manufactured in China.
Questions? Comments? Contact Us!
Phone: 1-855-552-3355
Email: CustomerService@go-zone.ca
AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser un accessoire d’exercices, il est recommandé
de passer un examen médical complet et d’obtenir l’autorisation d’un médecin pour
le programme de conditionnement. Il ne s’agit pas d’un jouet.
Conçu en Amérique du Nord Fabriqué de façon responsable en Chine
Table of contents
Other GOZONE Exercise Bike manuals