GOZONE PK6313 User manual

PORTABLE UNDER-DESK MINI PEDAL BIKE
MINI vélo D’EXERCICE SOUS LE BUREAU PORTATIF
HOME FITNESS | Remise en forme à domicile
LEARN MORE AT WWW.GOZONE.CA
en savoir plus sur WWW.GOZONE.CA

Important Safety Warnings
Read all the instructions in this manual before using the
product. Follow all warnings and operating instructions prior
to use. Keep this manual for the entire life of the product.
Do not allow children on or around the machine. Keep children
and pets away from the product at all times.
Keep hands, feet, and loose articles of clothing away
from moving parts.
The owner is responsible for ensuring that all users of the
product are properly informed as to how to use this product
safely.
This product is intended for domestic use only.
Do not store this product in a damp place.
Use this product indoors, preferably away from humidity and
dust, on a flat, hard surface and in a space large enough to
allow safe access and movement around the product.
VERY IMPORTANT: To protect flooring, place a rug under the
product. Wear athletic shoes to protect your feet while
exercising. We are NOT responsible for wear on flooring.
DO NOT wear loose or baggy clothing, since it may get caught
in the machine. Take off all jewelry.
If you feel any pain, or if you become dizzy while exercising,
stop immediately, rest and consult a physician.
For home use only.
Maximum training weight: 100kg
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Avertissements De Sécurité Importants
Bien lire toutes les directives dans ce manuel avant d’utiliser
cet article. Suivre tous les avertissements et toutes les
instructions d’utilisation avant utilisation. Conserver ce
manuel pendant toute la durée de vie du produit.
Ne pas laisser les enfants autour de la machine ou sur celle-ci.
Garder les enfants et les animaux de compagnie loin de
l’article en tout temps.
Garder les mains, les pieds et les objets lâches à l’écart des
pièces mobiles.
Il incombe au propriétaire de s’assurer que tous les
utilisateurs de l’article sont bien informés sur la façon de
l’utiliser en toute sécurité.
Cet article est destiné pour une utilisation domestique
seulement.
Ne pas entreposer cet article dans un endroit humide.
Utiliser cet article à l’intérieur, de préférence à l’abri de
l’humidité et de la poussière, sur une surface plane et dure,
dans un espace suffisamment grand pour permettre un accès
et un déplacement sûrs autour de l’article.
TRÈS IMPORTANT : Pour protéger le revêtement de sol, placer
un tapis sous l’article. Porter des chaussures de sport pour
protéger les pieds pendant l’exercice. Nous ne sommes PAS
responsables de l’usure des revêtements de sol.
NE PAS porter de vêtements amples ou lâches, car ils
pourraient se coincer dans la machine. Enlever tous les bijoux.
En cas de douleur ou d’étourdissements pendant l’exercice,
arrêter immédiatement, se reposer et consulter un médecin.
Pour usage domestique seulement.
Mise en garde! Poids maximal: 100kg
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1 2

3 4

Note:
The functions change automatically after a couple of seconds
so that during your session you can track time, distance,
number of exercises, and the total estimated calorie
consumption. If you prefer one particular function, then press
the red button till you have found the desired function and
“SCAN” is no longer displayed.
The display will automatically switch on when you start
exercising or when you press the red button.
The display will automatically turn itself off when a few
minutes have passed and o action has been detected.
•
•
•
Remarque:
Les fonctions changent automatiquement après quelques
secondes, ce qui permet de faire le suivi du temps, de la
distance, du nombre d’exercices et de la dépense calorique
totale estimée. Si vous préférez une fonction en particulier,
appuyer sur le bouton rouge jusqu’à obtenir la fonction
souhaitée et que « SCAN » ne s’affiche plus.
L’écran s’allume automatiquement au début de l’exercice ou
lorsqu’on appuie sur le bouton rouge.
L’écran s’éteint automatiquement après quelques minutes et
qu’aucune action n’ait été détectée.
Installing And Replacing The Battery
Remove the mechanism from the counter by disconnecting it
from its slot (see picture below). The battery compartment is
situated behind the counter. Install or replace a 1.5V AAA.
Replace the counter.
Installation Et Remplacement Des Piles
Retirer le mécanisme du compteur en le débranchant de sa
fente (voir image ci-dessous). Le compartiment à piles est
situé derrière le compteur. Installer ou remplacer une pile
AAA de 1,5 V. Replacer le compteur.
•
•
•
Maintenance:
The product only requires minimal maintenance.
Avoid contact with water.
Clean with a slightly damp sponge. Dry with a clean dry cloth.
Avoid prolonged exposure to the sun.
•
•
•
•
Entretien:
L’article ne nécessite qu’un entretien minimal.
Éviter tout contact avec l’eau.
Nettoyer avec une éponge légèrement humide. Sécher avec un
linge propre et sec.
Éviter une exposition prolongée au soleil.
•
•
•
•
Step 1 Step 2 Step 3 Étape 1 Étape 2 Étape 3
7 8

Press the red button to turn on the computer. You can select the
desired function by pressing the red button. See the right upper
corner of the computer for the functions.
IMPORTANT: The calculation of calories burned is an estimation and
should not be considered medically reliable. We suggest consulting
your doctor or dietitian to adapt your diet and energy consumption
depending on your physical condition, and the sporting activities
you intend to be involved in. We also recommend that you consult
your doctor prior to beginning any new exercise.
IMPORTANT : Le calcul des calories brûlées est une estimation et
ne devrait pas être considéré comme fiable sur le plan médical.
Nous vous suggérons de consulter votre médecin ou diététiste
pour adapter votre alimentation et votre consommation d’énergie
en fonction de votre condition physique et des activités sportives
auxquelles vous avez l’intention de participer. Nous vous
recommandons également de consulter votre médecin avant de
commencer tout nouvel exercice.
Displays the time of the training sessions elapsed since the
beginning of training session.
Counts the distance in kilometers.
Accumulates the number of movements made by cycling (pressing
down on the pedals) during the workout session.
Accumulates the numbers of movements made by cycling (pressing
down on the pedals) during different sessions. This total cannot
reset unless you replace the battery.
Estimates the total calorie consumption from the beginning of the
exercise.
Appuyer sur le bouton rouge pour allumer l’ordinateur. On peut
sélectionner la fonction souhaitée en appuyant sur le bouton rouge:
voir les fonctions dans le coin supérieur droit de l’ordinateur.
TIME
DISTANCE
COUNT
CALS
TOTAL
COUNT
Affiche l’heure des séances d’entraînement écoulées depuis le
début de la séance d’entraînement.
Compte la distance en kilomètres.
Accumule le nombre de mouvements effectués en pédalant (appui
sur les pédales) pendant la séance d’entraînement.
Accumule le nombre de mouvements effectués en pédalant (appui
sur les pédales) au cours de différentes séances. Ce total ne peut
pas être réinitialisé à moins de remplacer la pile.
Estimation de la dépense calorique totale depuis le début de
l’exercice.
DURÉE
DISTANCE
COMPTE
CALS
COMPTE
TOTAL
9 10

Fix the front stabilizer (2) to the main body (1) with 2 sets of
hex bolts (6) and washers (7).
1.
Fix the rear stabilizers (3) to the main body in the same way
2.
Assembly: Assemblage:
Installer le stabilisateur avant (2) à l’appareil (1) à l’aide de
deux ensembles de boulons hexagonaux (6) et de rondelles (7).
1.
Installer les stabilisateurs arrière (3) à
l’appareil de la même façon.
2.
11 12

Fix the pedals (4 & 5). The right pedal is marked R, connect it
to the right end of the crank arm (12). The right pedal should
be threaded on clockwise. The left pedal is marked L, it should
be threaded on counter-clockwise.
Turn the tension knob clockwise to increase tension, or
counter-clockwise to decrease tension.
3.
Assembly: Assemblage:
Installer les pédales (4 et 5). La pédale de droite est
marquée R : la connecter à l’extrémité droite du
bras de manivelle (12). La pédale droite doit être
vissée dans le sens horaire. La pédale gauche est
marquée L : elle doit être vissée dans le sens
antihoraire.
Tourner le bouton de tension dans le sens horaire
pour augmenter la tension ou dans le sens inverse
pour diminuer la tension.
3.
13 14

5 6
Table of contents
Other GOZONE Exercise Bike manuals