Graco UNIVERSAL ADAPTOR User manual

IM-000693C
IMPORTANT-
READ CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE
UNIVERSAL ADAPTOR
INSTRUCTIONS

1 2
Use with Infant Child Restraint
21 3
5
Parts list
A
4
SNAP!
1
2
6
1
2
EN English .............................................................................................................................................................................. 3
FR Français ............................................................................................................................................................................ 4
DE Deutsch ............................................................................................................................................................................ 5
NL Nederlands ..................................................................................................................................................................... 6
IT Italiano .............................................................................................................................................................................. 7
ES Español ............................................................................................................................................................................. 8
PT Português ....................................................................................................................................................................... 9
PL Polski ............................................................................................................................................................................... 10
CZ Čeština ........................................................................................................................................................................... 11
SK Slovenčina ................................................................................................................................................................... 12
HR Hrvatski ......................................................................................................................................................................... 13
SR Srpski .............................................................................................................................................................................. 14
SL Slovenščina .................................................................................................................................................................. 15
RU Русский ......................................................................................................................................................................... 16
DA Dansk .............................................................................................................................................................................. 17
NO Norsk ............................................................................................................................................................................... 18
SV Svenska .......................................................................................................................................................................... 19
FI Suomi ............................................................................................................................................................................. 20
HU Magyar ........................................................................................................................................................................... 21
RO Română ......................................................................................................................................................................... 22
EL Ελληνικά ........................................................................................................................................................................ 23
TR Türkçe ............................................................................................................................................................................. 24
................................................................................................................................................................................ AR

3 4
CARE & MAINTENANCE
To clean adapter frame, use only
household soap and warm water.
Excessive exposure to sun or heat
could cause fading or warping of
parts.
Parts list
AAdapter
Use with Infant
Child Restraint
See images -
•Use the adapters only with the 6DV
Near2Me / 6DP Near2Me Elite / 6EC
Transform Stroller.
•If you have any problems about using
the infant child restraint, please refer to
their own instruction manuals.
•Please do not fold the stroller when the
infant child restraint is still attached.
EN WARNING
IMPORTANT - READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
YOUR CHILD’S SAFETY MAY BE
AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS.
Adult assembly required.
Ensure that all the locking devices are
engaged before use.
Do not let your child play with this
product.
Never use it along with component
parts from other manufacturers.
Please read all the instructions in the
manual before using the product.
Please save instruction manual for
future use. Failure to follow these
warnings and instructions may result
in serious injury or death.
Keep away from high temperature
objects, liquids, and electronics.
Discontinue using adapter if it is
damaged or broken.
To avoid suocation, remove plastic
bag and packaging materials before
using this product. The plastic bag and
packaging materials should then be
kept away from babies and children.
For infant child restraints used in
conjunction with a chassis, this vehicle
does not replace a cot or a bed.
Should your child need to sleep, then
it should be placed in a suitable pram
body, cot or bed.
Check that the child restraint
attachment devices are correctly
engaged before use.
dans un landau, un berceau ou un lit
approprié.
Assurez-vous que toutes les attaches
du siège d’enfant sont correctement
enclenchées avant l'utilisation.
ENTRETIEN ET
MAINTENANCE
Pour nettoyer le cadre de l’adaptateur,
utilisez uniquement du savon
ménager avec de l'eau chaude.
L'exposition excessive au soleil ou à la
chaleur peut décolorer ou déformer
les pièces.
Liste des pièces
AAdaptateur
Utilisation du dispositif de
retenue pour bébé/enfant
Voir les images -
•Utilisez les adaptateurs uniquement
avec les poussettes 6DV Near2Me / 6DP
Near2Me Elite / 6EC Transform.
•Si vous rencontrez des problèmes
concernant l'utilisation du dispositif
de retenue pour bébé/enfant, veuillez
consulter son manuel d’utilisation.
•Veuillez ne pas plier la poussette
lorsque le dispositif de retenue pour
bébé/enfant est encore attaché.
FR AVERTISSEMENT
IMPORTANT - VEUILLEZ
LIRE ATTENTIVEMENT CES
INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER
POUR RÉFÉRENCE FUTURE
LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT
POURRAIT ÊTRE COMPROMISE
SI VOUS NE SUIVEZ PAS CES
INSTRUCTIONS.
L'assemblage du produit doit être
eectué par un adulte.
Assurez-vous que tous les verrous sont
enclenchés avant l'utilisation.
Ne laissez pas votre enfant jouer avec
ce produit.
N'utilisez jamais de composants
d'autres fabricants.
Lisez toutes les consignes de ce
manuel avant d'utiliser le produit.
Conservez le guide d'utilisation pour
toute référence future. Le non respect
des avertissements ou des consignes
peut entraîner des blessures graves,
voir la mort.
Ne placez pas dans la poussette des
objets chauds, des liquides ou des
appareils électroniques.
Arrêtez d’utiliser cet adaptateur si il est
endommagé ou cassé.
Pour éviter les risques de suocation,
enlevez le sac en plastique et les
éléments d'emballage avant d'utiliser
ce produit. Le sac en plastique et les
matériaux d'emballage doivent être
conservés hors de la portée des bébés
et des enfants.
Cette poussette ne remplace pas
un berceau ni un lit même lorsque
le dispositif de retenue pour bébé/
enfant est utilisé. Si votre enfant a
besoin de dormir, il doit être placé

5 6
Auch wenn ein Kind in diesem Wagen
gesichert durch Gurte liegen kann,
ist er kein Ersatz für ein Bett. Falls Ihr
Kind müde ist, sollten Sie es in einen
geeigneten Kinderwagen, ein Gitter-
bzw. Babybett legen.
Prüfen Sie, ob der
Kinderrückhaltesystem richtig
eingerastet ist, bevor Sie es
verwenden.
PFLEGE UND WARTUNG
Verwenden Sie zur Reinigung des
Adapterrahmens nur haushaltsübliche
Seife und warmes Wasser.
Bei übermäßiger Sonnenbestrahlung
oder Hitzeeinwirkung können Teile
verblassen oder sich verformen.
Teileliste
AAdapter
Mit Kinderrück-
haltevorrichtung
verwenden
Siehe Abbildungen -
•Verwenden Sie die Adapter nur mit
dem Kinderwagen 6DV Near2Me / 6DP
Near2Me Elite / 6EC Transform.
•Falls Sie Probleme mit der Verwendung
des Kinderrückhaltesystems haben,
beachten Sie bitte die zugehörigen
Bedienungsanleitungen.
•Bitte klappen Sie den Kinderwagen
nicht zusammen, während das
Kinderrückhaltesystem angebracht ist.
DE WARNUNG
WICHTIG - BITTE SORGFÄLTIG
DURCHLESEN UND FÜR
ZUKÜNFTIGE VERWENDUNG
AUFBEWAHREN.
DIE SICHERHEIT IHRES KINDES STEHT
AUF DEM SPIEL, FALLS SIE DIESE
ANWEISUNGEN IGNORIEREN.
Das Produkt muss von einem
Erwachsenen montiert werden.
Stellen Sie vor der Benutzung sicher,
dass alle Verriegelungen eingerastet
sind.
Lassen Sie Ihr Kind nicht mit diesem
Produkt spielen.
Verwenden Sie es niemals gemeinsam
mit Komponenten von anderen
Herstellern.
Lesen Sie alle Hinweise in
dieser Anleitung, bevor Sie das
Produkt verwenden. Bewahren
Sie die Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf. Nichtbeachtung
dieser Warnhinweise und
Anweisungen könnte zu schweren
oder tödlichen Verletzungen führen.
Halten Sie den Kinderwagen
von heißen/Hitze erzeugenden
Gegenständen, Flüssigkeiten und
Elektrogeräten fern.
Verwenden Sie den Adapter nicht
mehr, wenn er beschädigt oder
gebrochen ist.
Entfernen Sie zur Vermeidung
von Erstickungsgefahr den
Kunststobeutel und sämtliche
Verpackungsmaterialien vor
dem ersten Einsatz. Halten
Sie Kunststobeutel und
Verpackungsmaterialien von
Säuglingen und Kindern fern.
VERZORGING &
ONDERHOUD
Gebruik voor het schoonmaken van
het adapterframe alleen zeep en
warm water.
Overmatige blootstelling aan zon of
warmte kan vervagen of vervormen
van onderdelen veroorzaken.
Lijst met
onderdelen
AAdapter
Gebruiken met babyzitje
Zie afbeeldingen -
•Gebruik de adapters alleen met de 6DV
Near2Me- / 6DP Near2Me Elite- / 6EC
Transform-wandelwagen.
•Als u problemen ondervindt bij het
gebruik van het babyzitje, raadpleeg
dan de betreende handleidingen.
•Vouw de wandelwagen niet op als het
babyzitje nog bevestigd is.
NL WAARSCHUWING
BELANGRIJK - ZORGVULDIG
LEZEN EN BEWAREN VOOR
RAADPLEGING IN DE TOEKOMST
HET NIET VOLGEN VAN DEZE
INSTRUCTIES KAN GEVOLGEN
HEBBEN VOOR DE VEILIGHEID VAN
UW KIND.
Montage door volwassene vereist.
Controleer voor het gebruik of alle
sluitingen goed vast zitten.
Laat uw kind niet met dit product
spelen.
Gebruik dit nooit samen met
onderdelen van andere fabrikanten.
Lees alle aanwijzingen in deze
handleiding voordat u het product
gebruikt. Bewaar de handleiding voor
later gebruik. Niet-naleving van de
waarschuwingen en de instructies kan
ernstig letsel of de dood veroorzaken.
Uit de buurt houden van voorwerpen,
vloeistoen en elektronica met een
hoge temperatuur.
Gebruik de adapter niet meer als deze
is beschadigd of kapot is.
Om verstikking te voorkomen,
moet u de plastic zak en
verpakkingsmaterialen verwijderen
voordat u de stoel gebruikt. Houd de
plastic zak en verpakkingsmaterialen
buiten bereik van baby's en kinderen.
Voor kinderstoeltjes die gebruikt
worden in combinatie met een
chassis, vervangt dit voertuig geen
draagwieg of bed. Als uw kind moet
slapen, moet u het in een geschikte
kinderwagen, wieg of bed leggen.
Controleer voor het gebruik of de
bevestigingsmiddelen van het
kinderzitje goed zijn vastgezet.

7 8
per bambini siano correttamente
inseriti.
CURA E MANUTENZIONE
Per pulire la struttura dell'adattatore,
utilizzare solo una soluzione di sapone
e acqua calda.
Un'eccessiva esposizione alla luce del
sole potrebbe causare lo sbiadimento
o la deformazione dei componenti.
Elenco
componenti
AAdattatore
Uso con sistema di
ritenuta per bambini
Vedere le gure -
•Utilizzare gli adattatori solo con il
passeggino 6DV Near2Me / 6DP
Near2Me Elite / 6EC Transform.
•In caso di problemi con l'uso del
dispositivo di ritenuta per bambini,
fare riferimento ai relativi manuali di
istruzioni.
•Non piegare il passeggino se il sistema
di ritenuta per bambini è ancora ssato.
IT AVVERTENZA
IMPORTANTE - LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE
PER RIFERIMENTO FUTURO
LA MANCATA OSSERVANZA DI
QUESTE ISTRUZIONI PUÒ METTERE
A REPENTAGLIO LA SICUREZZA DEI
BAMBINI.
Il prodotto deve essere montato solo
da adulti.
Prima dell'uso, assicurarsi che tutti i
dispositivi di blocco siano inseriti.
Non lasciare che i bambini giochino
con questo prodotto.
Non utilizzarlo con componenti di altri
produttori.
Leggere tutte le istruzioni del manuale
prima di usare il prodotto. Conservare
questo manuale per riferimenti futuri.
La mancata osservanza delle seguenti
avvertenze e istruzioni potrebbe
causare lesioni gravi o decesso.
Tenere lontano oggetti caldi, liquidi e
dispositivi elettronici.
Cessare di utilizzare l'adattatore, se
danneggiato o rotto.
Per evitare il soocamento, rimuovere
il sacchetto di plastica e i materiali di
imballaggio prima di usare questo
prodotto. Il sacchetto di plastica e
i materiali di imballaggio devono
quindi essere tenuti lontano dalla
portata dei bambini.
Per i sistemi di ritenuta per bambini
utilizzati in combinazione con un
telaio, questo veicolo non sostituisce
una culla o un letto. Se il bambino
ha necessità di dormire deve essere
messo nella sua culla o nel lettino.
Prima dell'uso, assicurarsi che i sistemi
di ssaggio dei dispositivi di ritenuta
Asegúrese de que las jaciones del
dispositivo de sujeción para niños
estén bien sujetas antes de utilizarlo.
CUIDADO Y
MANTENIMIENTO
Para limpiar la estructura del
adaptador, utilice únicamente jabón
para uso doméstico y agua tibia.
Una exposición excesiva al sol o al
calor podría decolorar o deformar las
piezas.
Lista de piezas
AAdaptador
Uso con el dispositivo
de sujeción para niños
Consulte las imágenes -
•Utilice los adaptadores solo con
el cochecito 6DV Near2Me y 6DP
Near2Me Elite y 6EC Transform.
•Si experimenta algún problema al
utilizar el dispositivo de sujeción para
niños, consulte sus propios manuales
de instrucciones.
•No pliegue el cochecito con el
dispositivo de sujeción para niños
instalado.
ES ADVERTENCIA
IMPORTANTE: LEER
DETENIDAMENTE Y CONSERVAR
PARA FUTURAS CONSULTAS
LA SEGURIDAD DE SU HIJO PUEDE
VERSE AFECTADA SI NO SIGUE ESTAS
INSTRUCCIONES.
El montaje solo podrá ser realizado
por personas adultas.
Asegúrese de que todos los
dispositivos de bloqueo están
bloqueados antes de usarlos.
No deje que su hijo juegue con este
producto.
Nunca lo utilice con piezas de otros
fabricantes.
Lea todas las instrucciones incluidas
en el manual antes de utilizar el
producto. Guarde este manual de
instrucciones para futuras consultas.
Si no sigue estas advertencias e
instrucciones, podrían producirse
graves lesiones o, incluso, la muerte.
Manténgalo alejado de objetos a altas
temperaturas, líquidos y aparatos
electrónicos.
Deje de utilizar el adaptador si
presenta daños o roturas.
Para evitar el riesgo de asxia, retire
la bolsa de plástico y los materiales
de embalaje antes de utilizar este
producto. A continuación, deberá
mantener la bolsa de plástico y los
materiales de embalaje fuera del
alcance de bebés y niños.
En los dispositivos de sujeción para
niños que se utilicen con un chasis,
este vehículo no sustituye a una cuna
ni una cama. Si su hijo necesita dormir,
deberá colocarlo sobre una cuna, una
cama o un capazo adecuado.

9 10
apropriados.
Verique se os dispositivos de
retenção estão devidamente
encaixados antes de utilizar o produto.
CUIDADO E MANUTENÇÃO
Para limpar a estrutura do adaptador,
utilize apenas sabão e água quente.
A exposição excessiva ao sol ou calor
poderá causar o desvanecimento das
cores ou a deformação das peças.
Lista de
componentes
AAdaptador
Utilizar com dispositivo de
retenção para crianças
Ver imagens -
•Utilize os adaptadores apenas com o
carrinho 6DV Near2Me / 6DP Near2Me
Elite / 6EC Transform.
•Se tiver algum problema ao utilizar
o sistema de retenção para crianças,
consulte os respetivos manuais de
instruções.
•Não dobre o carrinho de bebé com o
sistema de retenção para crianças ainda
encaixado.
PT AVISO
IMPORTANTE - LEIA
ATENTAMENTE E GUARDE PARA
FUTURA REFERÊNCIA
A SEGURANÇA DA CRIANÇA PODE
SER AFETADA SE NÃO SEGUIR ESTAS
INSTRUÇÕES.
A montagem deverá ser efetuada por
adultos.
Certique-se de que os dispositivos
de bloqueio estão acionados antes de
utilizar a alcofa.
Não permita que a criança brinque
com este produto.
Nunca utilize este produto em
conjunto com peças de outros
fabricantes.
Leia todas as instruções neste manual
antes de utilizar o produto. Guarde
este manual de instruções para
utilização futura. O incumprimento
dos avisos e instruções pode resultar
em lesões graves ou morte.
Mantenha o produto afastado de
objetos a altas temperaturas, líquidos
e dispositivos eletrónicos.
Interrompa a utilização do adaptador
caso este esteja danicado ou
quebrado.
Para evitar risco de asxia, retire o
saco de plástico e os materiais de
embalagem antes de utilizar este
produto. O saco de plástico e os
materiais de embalagem devem ser
afastados de bebés e crianças.
Para os dispositivos de retenção
utilizados em conjunto com a
estrutura do carrinho de bebé, o
carrinho não substitui um berço ou
cama. Se a criança precisar de dormir,
coloque-a na alcofa, berço ou cama
łóżeczku dziecięcym lub na łóżku.
Przed użyciem należy sprawdzić,
czy urządzenia mocowania systemu
przytrzymującego są prawidłowo
załączone.
PIELĘGNACJA I
KONSERWACJA
Do czyszczenia ramy adaptera należy
używać wyłącznie domowego mydła i
ciepłej wody.
Nadmierna ekspozycja na słońce lub
ciepło może spowodować fałdowanie
lub wyginanie się części.
Wykaz części
AAdapter
Używanie z systemem
przytrzymującym
dla niemowląt
Patrz rysunki -
•Adaptery należy używać wyłącznie z
wózkiem dziecięcym 6DV Near2Me /
6DP Near2Me Elite / 6EC Transform.
•W przypadku jakichkolwiek
problemów z używaniem systemu
przytrzymującego dla niemowląt,
należy sprawdzić ich własne instrukcje.
•Nie należy składać wózka dziecięcego,
gdy nadal jest założony system
przytrzymujący dla dziecka.
PL OSTRZEŻENIE
WAŻNE - DOKŁADNIE PRZECZYTAJ
I ZACHOWAJ DO PRZYSZŁEGO
WYKORZYSTANIA
NIEPRZESTRZEGANIE TYCH
INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ
NARAŻENIE BEZPIECZEŃSTWA
TWOJEGO DZIECKA.
Wymagany jest montaż przez osobę
dorosłą.
Upewnij się, że wszystkie blokady
są załączone zanim rozpoczniesz
korzystanie z produktu.
Nie należy pozwalać dziecku na
zabawę z tym produktem.
Nigdy nie należy go używać z
częściami składowymi od innych
producentów.
Przed użyciem tego produktu, należy
przeczytać wszystkie instrukcje z tego
podręcznika. Ten podręcznik należy
zachować do przyszłego użycia.
Niestosowanie się do tych ostrzeżeń
i instrukcji, może spowodować
poważne obrażenia lub śmierć.
Należy unikać obiektów o wysokich
temperaturach, płynów i elektroniki.
Należy zaprzestać używania adaptera,
jeżeli jest uszkodzony lub zepsuty.
Aby uniknąć uduszenia, przed
użyciem tego produktu należy usunąć
plastykowy worek i materiały pakujące.
Plastikowy worek i materiały pakujące
należy trzymać z dala od niemowląt i
dzieci.
Systemy przytrzymujących dla
niemowląt, używane w połączeniu z
podstawą w pojeździe, nie zastąpią
łóżeczka dziecięcego lub łóżka. Gdy
dziecko chce spać, należy je umieścić
w odpowiednim wózku dziecięcym,

11 12
PÉČE A ÚDRŽBA
K čištění rámu adaptéru použijte
pouze běžné mýdlo a teplou vodu.
Nadměrné vystavení slunci nebo
teplu může způsobit blednutí nebo
deformování dílů.
Seznam částí
AAdaptér
Použití zádržného systému
pro novorozence
Viz obrázky -
•Tyto adaptéry používejte pouze s
kočárky 6DV Near2Me / 6DP Near2Me
Elite / 6EC Transform.
•Máte-li problémy s použitím zádržného
systému pro novorozence, přečtěte si
prosím jeho vlastní pokyny k použití.
•Nerozkládejte kočárek s nasazeným
zádržným systémem pro novorozence.
CZ VAROVÁNÍ
DŮLEŽITÉ - POZORNĚ SI PŘĚČTETE
TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ
PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
V PŘÍPADĚ NEDODRŽENÍ TĚCHTO
POKYNŮ MŮŽE DOJÍT K OHROŽENÍ
BEZPEČNOSTI VAŠEHO DÍTĚTE.
Sestavení smí provést pouze dospělá
osoba.
Před použitím zkontrolujte, zda jsou
všechny pojistky aktivovány.
Nedovolte, aby si vaše dítě s tímto
výrobkem hrálo.
V žádném případě nepoužívejte díly
od jiných výrobců.
Před použitím tohoto výrobku si
přečtěte všechny pokyny v tomto
návodu. Uchovejte si tento návod
pro budoucí použití. Nedodržení
těchto výstrah a pokynů může vést k
vážnému poranění nebo smrti.
Uchovávejte mimo dosah předmětů o
vysoké teplotě, kapalin a elektroniky.
Pokud je adaptér poškozený nebo
rozbitý, přestaňte jej používat.
Před používáním tohoto výrobku
odstraňte igelitový sáček a obalové
materiály, aby se zabránilo udušení.
Igelitový sáček a obalové materiály
je třeba uchovávat mimo dosah
novorozenců a dětí.
Používáte-li zádržný systém
pro novorozence v kombinaci s
podvozkem, toto vozidlo nenahrazuje
postýlku ani lůžko. Když vaše dítě
potřebuje spát, uložte jej do vhodné
hluboké korby, postýlky nebo na
vhodné lůžko.
Před použitím zkontrolujte, zda jsou
správně zajištěny upevňovací prvky
dětského zádržného systému.
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
Na čistenie rámu adaptéra používajte
len domáce mydlo a teplú vodu.
Nadmerné vystavenie slnečnému
žiareniu alebo teplu môže spôsobiť
vyblednutie alebo deformáciu častí.
Zoznam
jednotlivých častí
AAdaptér
Použitie s dojčenskou
detskou autosedačkou
Pozrite si obrázky -
•Adaptéry používajte len s kočíkom
6DV Near2Me/6DP Near2Me Elite/6EC
Transform.
•Pri akýchkoľvek problémoch s
používaním dojčenskej detskej
autosedačky si pozrite jej návod na
použitie.
•Neskladajte kočík so stále pripevnenou
dojčenskou detskou autosedačkou.
SK VÝSTRAHA
DÔLEŽITÉ - POZORNE SI
PREČÍTAJTE A UCHOVAJTE PRE
NESKORŠIE POUŽITIE.
AK NEBUDETE DODRŽIAVAŤ TIETO
POKYNY, MÔŽE TO MAŤ VPLYV NA
BEZPEČNOSŤ VÁŠHO DIEŤAŤA.
Montáž musia vykonať dospelé osoby.
Pred použitím skontrolujte, či sú
zapojené všetky zaisťovacie zariadenia.
Nenechávajte svoje dieťa hrať sa s
týmto výrobkom.
Nikdy nepoužívajte spolu s
komponentmi iných výrobcov.
Pred používaním tohto výrobku si
prečítajte všetky pokyny, ktoré sú v
príručke uvedené. Tento návod na
použitie uložte pre budúce použitie.
Nedodržanie týchto výstrah a pokynov
môže viesť k vážnemu poraneniu
alebo smrti.
Udržiavajte mimo objektov s vysokou
teplotou, tekutín a elektroniky.
Prestaňte používať adaptér, ak je
poškodený alebo porušený.
Aby ste predišli uduseniu, pred
použitím tohto výrobku odstráňte
plastové vrecko a obalové materiály.
Plastové vrecko a obalové materiály
sa potom musia uchovávať mimo
dosahu detí.
Pre dojčenské detské autosedačky
používané v spojení s rámom platí, že
toto vozidlo nenahrádza postieľku ani
posteľ. Ak vaše dieťa potrebuje spať,
malo by sa umiestniť do vhodného
telesa kočíka, postieľky alebo postele.
Pred použitím skontrolujte, či sú
pripevňovacie zariadenia detskej
autosedačky správne zaistené.

13 14
BRIGA I ODRŽAVANJE
Za čišćenje okvira adaptera koristite
samo običan sapun i toplu vodu.
Dulje izlaganje suncu ili toplini može
prouzročiti blijeđenje ili uvijanje
dijelova.
Popis dijelova
AAdapter
Korištenje s
autosjedalicom za bebu
Pogledajte slike -
•Adaptere koristite samo s dječjim
kolicima 6DV Near2Me / 6DP Near2Me
Elite / 6EC Transform.
•Ako imate bilo kakvih problema u
svezi korištenja autosjedalice za bebu,
pogledajte upute za uporabu te
autosjedalice.
•Ne preklapajte dječja kolica dok je
na njih postavljena i pričvršćena
autosjedalica za bebu.
HR UPOZORENJE
VAŽNO - PROČITAJTE PAŽLJIVO
I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU
UPORABU
SIGURNOST VAŠEG DJETETA
MOŽE BITI UGROŽENA AKO SE NE
PRIDRŽAVATE OVIH UPUTA.
Sklapanje treba vršiti odrasla osoba.
Prije uporabe provjerite jesu li uređaji
za blokadu aktivirani.
Ne dopustite djetetu igranje ovim
proizvodom.
Proizvod nikad ne koristite s dijelovima
drugih proizvođača.
Prije uporabe proizvoda pročitajte
sve upute u ovom priručniku.
Spremite priručnik s uputama za
buduću uporabu. Nepoštivanje ovih
upozorenja i uputa može predstavljati
opasnost i prouzročiti ozbiljne ozljede
sa smrtnim ishodom.
Držite podalje od predmeta i tekućina
visoke temperature kao i elektronike.
Prestanite koristiti adapter ako je
oštećen ili slomljen.
Uklonite plastičnu vreću i ambalažu
prije korištenja ovog proizvoda radi
sprječavanja opasnosti od gušenja.
Plastičnu vreću i ambalažu treba
skloniti i držati dalje od dohvata
dojenčadi, beba i djece.
Dječje autosjedalice za bebu koje
se koriste s bazom kolica ne mogu
zamijeniti sklopivi ili običan dječji
krevetić. Ako dijete treba spavati
stavite ga u odgovarajuću košaru za
bebu, sklopivi ili običan dječji krevetić.
Prije uporabe provjerite jesu li uređaji
za pričvršćivanje dječje sjedalice
pravilno aktivirani.
sedišta za dete pravilno aktivirani pre
upotrebe.
BRIGA I ODRŽAVANJE
Da biste očistili ram adaptera,
koristite samo sapun za upotrebu u
domaćinstvu i toplu vodu.
Predugo izlaganje sunčevim zracima ili
toploti može dovesti do toga da delovi
izblede ili se iskrive.
Lista delova
AAdapter
Upotreba sa
sedištem za dete
Pogledajte slike -
•Koristite adaptere samo sa 6DV
Near2Me / 6DP Near2Me Elite / 6EC
Transform kolicima.
•Ako budete imali bilo koji problem pri
korišćenju sedišta za dete, pogledajte
njegovo uputstvo za upotrebu.
•Nemojte sklapati kolica kada je sedište
za dete još uvek prikačeno.
SR UPOZORENJE
VAŽNO – PAŽLJIVO PROČITAJTE
I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU
UPOTREBU.
BEZBEDNOST VAŠEG DETETA MOŽE
BITI UGROŽENA AKO NE PRATITE
OVA UPUTSTVA.
Odrasla osoba mora da sastavi ovaj
proizvod.
Uverite se da su svi mehanizmi za
zaključavanje aktivirani pre upotrebe.
Ne dozvolite da se vaše dete igra sa
ovim proizvodom.
Nikad ga ne koristite s delovima
komponenti od drugih proizvođača.
Pročitajte sva uputstva u ovom
uputstvu za upotrebu pre korišćenja
proizvoda. Sačuvajte uputstvo za
upotrebu za buduću upotrebu.
Nepridržavanje ovih upozorenja i
uputstava može da ima za posledicu
ozbiljnu povredu ili smrt.
Držite dalje od predmeta s visokom
temperaturom, tečnosti i elektronskih
uređaja.
Prestanite da koristite adapter ako je
oštećen ili polomljen.
Da biste izbegli gušenje, uklonite
plastičnu kesu i materijale za
pakovanje pre korišćenja ovog
proizvoda. Plastičnu kesu i materijale
za pakovanje treba zatim držati van
domašaja beba i dece.
U slučaju sedišta za dete koja se
koriste zajedno sa šasijom, ova
kolica nisu zamena za krevetac ili
krevet. Ako vaše dete treba da spava,
onda je potrebno da stavite dete u
odgovarajuću nosiljku, krevetac ili
krevet.
Proverite da li su uređaji za kačenje

15 16
NEGA IN VZDRŽEVANJE
Za čiščenje okvirja adapterja
uporabljajte le milo in toplo vodo.
Pretirana izpostavljenost soncu ali
vročini lahko povzroči bledenje
posameznih delov tkanine in izgubo
oblike.
Seznam delov
AAdapter
Uporaba z zadrževalnim
sistemom za dojenčka
Glejte slike -
•Adapterje uporabljajte le z vozičkom
6DV Near2Me / 6DP Near2Me Elite /
6EC Transform.
•Če imate težave z uporabo
zadrževalnega sistema za otroka, glejte
priročnike z navodili za vozičke.
•Vozička ne zlagajte, ko je zadrževalni
sistem za dojenčka še pritrjen.
SL OPOZORILO
POMEMBNO – NATANČNO
PREBERITE IN SHRANITE ZA
POZNEJŠO UPORABO.
Z NEUPOŠTEVANJEM TEH NAVODIL
LAHKO OGROZITE VARNOST VAŠEGA
OTROKA.
Izdelek mora sestaviti odrasla oseba.
Pred uporabo se prepričajte, ali so vse
zaklepne naprave aktivirane.
Otroku ne dovolite, da bi se igral z
izdelkom.
Nikoli ga ne uporabljajte s sestavnimi
deli drugih proizvajalcev.
Pred uporabo izdelka preberite vsa
navodila v priročniku. Priročnik z
navodili shranite za kasnejšo uporabo.
Neupoštevanje teh opozoril in
navodil lahko povzroči resne telesne
poškodbe ali smrt.
Pazite, da izdelek ne bo v bližini vročih
predmetov, tekočin in elektronike.
Če je adapter poškodovam ali
zlomljen, prenehajte z uporabo.
Da se izognete zadušitvi, pred
uporabo odstranite plastično vrečko
in embalažni material. Plastično vrečko
in embalažni material morate nato
hraniti stran od dojenčkov in otrok.
Pri uporabi lupinice skupaj s
podvozjem upoštevajte, da ta voziček
ne nadomešča zibelke ali postelje.
V času spanja odložite otroka v
primerno košaro otroškega vozička,
zibelko ali posteljo.
Pred uporabo preverite, da so
pritrdilne naprave za zadrževanje otrok
pravilno nameščene.
данной коляски, не заменяет люльку
или кроватку для новорожденных.
Чтобы уложить ребенка спать,
его необходимо перенести в
подходящую лежачую коляску,
люльку или кровать.
Перед использованием убедитесь,
что все крепежные устройства
детского автокресла задействованы
надлежащим образом.
Для очистки рамы адаптера
разрешается использовать только
хозяйственное мыло и теплую воду.
Чрезмерное нахождение на солнце
или при повышенной температуре
приводит к выцветанию или
деформации деталей.
AАдаптер
См. рисунки -
•Адаптер предназначен только для
колясок 6DV Near2Me / 6DP Near2Me
Elite / 6EC Transform.
•В случае возникновения любых
проблем при использовании
автолюльки ознакомьтесь с
руководством по эксплуатации этой
системы.
•Не складывайте коляску с
установленной удерживающей
системой для новорожденных.
RU
!
НЕСОБЛЮДЕНИЕ ИНСТРУКЦИЙ
МОЖЕТ ПОСТАВИТЬ ПОД УГРОЗУ
БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО РЕБЕНКА.
Сборку должны осуществлять
взрослые.
Прежде чем использовать коляску,
убедитесь, что задействованы все
фиксаторы.
Не позволяйте ребенку играть с
данным изделием.
Запрещается использовать
его вместе с деталями других
производителей.
Перед использованием данного
изделия прочтите все инструкции в
настоящем руководстве. Сохраните
настоящее руководство по
эксплуатации для использования
в будущем. Несоблюдение этих
предупреждений и инструкций
может привести к причинению
серьезного вреда здоровью ребенка
или летальному исходу.
Коляску необходимо держать вдали
от горячих предметов, жидкостей и
электронных приборов.
В случае повреждения или
поломки адаптера прекратите его
использовать.
Во избежание удушения перед
использованием данного изделия
снимите с него пластиковый пакет
и упаковочные материалы. Храните
пластиковый пакет и упаковочные
материалы в недоступном для детей
месте.
Автолюлька, установленная на раму

17 18
PLEJE OG
VEDLIGEHOLDELSE
Adapterrammen må kun rengøres
Adaptere med almindeligt sæbevand.
Hvis klapvognen udsættes for sol
eller varme i længere tid, kan nogle af
delene blive slidt eller skæve.
Liste over dele
AAdapter
Brug med babyautostol
Se billederne -
•Brug kun adapterne med klapvognene
6DV Near2Me/6DP Near2Me Elite/6EC
Transform.
•Hvis du har spørgsmål om brug af
autostolen, bedes du venligst se
brugervejledningen til denne.
•Klapvognen må ikke foldes sammen,
når autostolen stadig er i klapvognen.
DA ADVARSEL
VIGTIGT - LÆS OMHYGGELIGT OG
BEHOLD TIL SENERE REFERENCE.
HVIS DISSE VEJLEDNINGER IKKE
FØLGES, KAN DET GÅ UD OVER DIT
BARNS SIKKERHED.
Kræver samling af en voksen.
Sørg for, at alle låsene er låst inden
brug.
Lad ikke barnet lege med dette
produktet.
Autostolen må aldrig bruges sammen
med dele fra andre fabrikanter.
Læs alle instrukserne i
brugsanvisningen, før du bruger
produktet. Gem brugsanvisningen til
senere brug. Manglende overholdelse
af disse advarsler og instruktioner kan
medføre alvorlige kvæstelser eller
dødsfald.
Hold produktet væk fra varme
genstande, væsker og elektronik.
Adapteren må ikke længere bruges,
hvis den beskadiges.
For at undgå kvælning
skal plastikposen og alle
emballagematerialer ernes, inden
produktet tages i brug. Plastikposen
og emballagen skal derefter holdes
væk fra babyer og børn.
Dette produkt kan ikke, sammen med
autostolen, erstatte en barneseng
eller en seng til spædbørn. Hvis
barnet skal sove, bør du anbringe
det i en passende barnevognskasse,
barneseng eller seng.
Sørg for spændeenhederne på
autostolen er spændt ordentligt fast
inden brug.
STELL OG VEDLIKEHOLD
For å rengjøre rammen til adapteren
bruker du bare husholdningssåpe og
varmt vann.
Overdreven eksponering for sol
eller varme kan føre til falming eller
vridning av deler.
Deleliste
AAdapter
Bruke med barnesete
Se bilder -
•Bruk adapterene kun med 6DV
Near2Me / 6DP Near2Me Elite / 6EC
Transform barnevogn.
•Hvis du har problemer med å bruke
barnesetet, må du se de gjeldende
instruksjonshåndbøker.
•Ikke brett barnevognen når barnesetet
fortsett er satt på.
NO ADVARSEL
VIKTIG – LES NØYE OG BEHOLD
FOR FREMTIDIG OPPSLAG
DERSOM DU IKKE FØLGER DISSE
INSTRUKSJONENE, KAN DET GÅ UT
OVER SIKKERHETEN TIL BARNET DITT.
Må settes sammen av en voksen.
Sørg for at alle låsene er låst før bruk.
Ikke la barn leke med dette produktet
Bruk det aldri sammen med
komponentdeler fra andre
produsenter.
Les alle instruksjonene i
bruksanvisningen før du
bruker produktet. Ta vare på
bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Dersom ikke disse advarslene og
instruksjonene følges, kan det føre til
alvorlig personskade eller dødsfall.
Hold unna gjenstander med høye
temperaturer, væsker og elektronikk.
Slutt å bruke barnevognen hvis den er
skadet eller ødelagt.
For å unngå kvelning må du erne
plastposen og emballasjen før du
bruker dette produktet. Plastposen
og emballasjematerialet skal deretter
holdes borte fra babyer og barn.
Barneseter som brukes sammen
med undervogn erstatter ikke en
barneseng eller en seng. Dersom
barnet trenger å sove, må det legges i
en egnet barnevogn, barneseng eller
seng.
Kontroller at tilbehøret for å sette fast
barnet er ordentlig festet før bruk.

19 20
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Rengör adapterramen genom att
bara använda hushållstvål och varmt
vatten.
Överdriven exponering för sol eller
värme kan göra så att delarna bleknar
eller missformas.
Förteckning över
delar
AAdapter
Använda med
fasthållningsanordning
för spädbarn
Se bilder -
•Använd bara adaptrarna med
bilbarnstolarna för spädbarn 6DV
Near2Me/6DP Near2Me Elite/6EC
Transform.
•Om du har några problem med att
använda fasthållningsanordningen för
spädbarn ber vi dig läsa deras egna
bruksanvisningar.
•Fäll inte ihop bilbarnstolen för spädbarn
med fasthållningsanordningen för
spädbarn på plats.
SV VARNING
VIKTIGT - LÄS IGENOM NOGA OCH
SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS
BARNETS SÄKERHET KAN PÅVERKAS
OM DU INTE FÖLJER DESSA
INSTRUKTIONER.
Måste monteras av vuxen.
Kontrollera att alla spärrar är
inkopplade före användning.
Låt inte ditt barn leka med den här
produkten.
Använd den aldrig tillsammans med
komponentdelar från andra tillverkare.
Läs igenom alla instruktionerna i
bruksanvisningen innan produkten
används. Spara bruksanvisningen för
framtida användning. Underlåtenhet
att följa dessa varningar och
instruktioner kan resultera i allvarlig
skada eller dödsfall.
Håll på avstånd från föremål som
har hög temperatur, vätskor och
elektronik.
Sluta använda adaptern om den är
skadad eller trasig.
För att undvika kvävningsrisk, ta bort
plastpåsen och förpackningsmaterialet
innan produkten används. Plastpåsen
och förpackningsmaterialet måste
sedan hållas borta från spädbarn och
barn.
Fasthållningsanordningar för spädbarn
som används tillsammans med
chassin ersätter inte en barnsäng
eller säng. Om ditt barn behöver sova
ska det placeras i en lämplig liggdel,
barnsäng eller säng.
Kontrollera innan användningen att
fasthållningsanordningen för barn
sitter fast ordentligt.
HOITO JA KUNNOSSAPITO
Käytä sovittimen kehyksen
puhdistamiseen vain
kotitaloussaippuaa ja lämmintä vettä.
Liiallinen altistuminen auringolle tai
kuumuudelle voi johtaa joidenkin
sidontaosien haalistumiseen.
Osaluettelo
AVerkkolaite
Käyttö lasten
turvaistuinten kanssa
Katso kuvat -
•Käytä sovittimia vain 6DV Near2Me /
6DP Near2Me Elite / 6EC Transform
-lastenvaunujen kanssa.
•Mikäli sinulla ilmenee ongelmia lapsen
turvaistuimen käytössä, katso lisätietoja
turvaistuimen omista käyttöohjeista.
•Älä taita lastenvaunuja, lapsen
turvaistuimen ollessa vielä kiinnitettynä.
FI VAROITUS
TÄRKEÄÄ - LUE HUOLELLISESTI
JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ
VARTEN
LAPSESI TURVALLISUUS VOI OLLA
UHATTUNA, JOLLET NOUDATA NÄITÄ
OHJEITA.
Kokoamiseen tarvitaan aikuista.
Varmista, että kaikki lukituslaitteet on
lukittu ennen käyttöä.
Älä anna lapsesi leikkiä tällä tuotteella.
Älä koskaan käytä sitä yhdessä muiden
valmistajien komponenttiosien kanssa.
Lue kaikki tämän käyttöoppaan
ohjeet ennen tuotteen käyttöä.
Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä
varten. Näiden varoitusten ja ohjeiden
huomiotta jättäminen voi johtaa
vakavaan vammaan tai kuolemaan.
Pidä tuotetta loitolla kuumista
kohteista, nesteistä ja elektroniikasta.
Lopeta sovittimen käyttö, jos se on
vahingoittunut tai rikki.
Tukehtumisen välttämiseksi poista
muovipussi ja pakkausmateriaalit
ennen tämän tuotteen käyttöä.
Muovipussi ja pakkausmateriaalit
tulee pitää vauvojen ja lasten
ulottumattomissa.
Lasten turvaistuimet yhdessä alustan
kanssa käytettynä eivät korvaa
lastensänkyä tai vuodetta. Jos lapsen
on nukuttava, laske hänet sopivaan
vaunukoppaan, lastensänkyyn tai
vuoteeseen.
Tarkista, ovatko lapsen turvaistuimen
kiinnityslaitteet kytketty oikein ennen
käyttöä.

21 22
Ellenőrizze, hogy használat előtt a
gyerekülés tartozék eszközei helyesen
be vannak szerelve.
GONDOZÁS ÉS
KARBANTARTÁS
Az adapter keretet kizárólag háztartási
szappannal és meleg vízzel tisztítsa
meg.
Túlzott napfény vagy hő hatására
az alkatrészek kifakulhatnak vagy
deformálódhatnak.
Alkatrészek listája
AAdapter
Használat
csecsemőhordozóval
Lásd a képeket -
•Az adaptereket csak a 6DV
Near2Me/6DP Near2Me Elite/6EC
Transform babakocsival használja.
•Amennyiben problémája adódik a
csecsemőhordozó használatával, kérjük
olvassa el ezek kezelési útmutatóját.
•Kérjük ne hajtsa össze a gyerekkocsit,
ha a csecsemőhordozó még mindig fel
van szerelve.
HU FIGYELEM
FONTOS - OLVASSA EL
FIGYELMESEN ÉS TARTSA MEG A
KÉSŐBBIEKRE
AMENNYIBEN NEM KÖVETI
EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT, EZ
BEFOLYÁSOLHATJA A GYEREK
BIZTONSÁGÁT.
Az összeszerelést felnőtt személynek
kell elvégeznie.
Használat előtt győződjön meg, hogy
minden záró eszköz be van kapcsolva.
Ne hagyja hogy a gyerek játsszon a
termékkel.
Soha ne használja más gyártótól
származó alkatrészekkel.
A termék használata előtt olvassa el
az útmutatóban lévő összes utasítást.
Kérjük, őrizze meg a használati
útmutatót a jövőbeni felhasználásra.
A gyelmeztetések és útmutatások
gyelmen kívül hagyása komoly
sérülést vagy halált okozhat.
Tartsa távol magas hőmérsékletű
tárgyaktól, folyadékoktól és
elektronikától.
Ne használja tovább az adaptert ha
sérült vagy törött.
A fulladás elkerülése érdekében
távolítsa el a műanyag zacskókat
és csomagoló anyagokat mielőtt
a terméket használná. A műanyag
zacskót és a csomagoló anyagokat
ezután a csecsemőktől és gyerekektől
távol kell tartani.
A csecsemőhordozó és alváz együttes
használatához ez a jármű nem
helyettesíti a kosarat vagy ágyat. Ha
a gyereknek alvásra van szüksége,
helyezze megfelelő gyerekágyba,
kosárba vagy ágyba.
siguranță pentru copii sunt cuplate
corect înainte de utilizare.
ÎNGRIJIRE I ÎNTREINERE
Pentru a curăța cadrul adaptorului,
utilizați săpun de uz casnic și apă
caldă.
Expunerea excesivă la soare sau
căldură poate cauza decolorarea sau
deformarea pieselor.
Lista de piese
AAdaptor
Utilizarea cu dispozitive
de reinere a sugarilor
Consultați imaginile -
•Utilizați adaptoarele numai împreună
cu cărucioarele 6DV Near2Me/6DP
Near2Me Elite/6EC Transform.
•Dacă aveți probleme cu utilizarea
scaunului pentru sugari, consultați
manualele de instrucțiuni ale
dispozitivelor.
•Nu pliați căruciorul atunci când încă
este atașat sistemul de reținere a
sugarilor.
RO AVERTISMENT
IMPORTANT - CITII CU ATENIE
I PĂSTRAI PENTRU CONSULTĂRI
ULTERIOARE
SIGURANȚA COPILULUI POATE FI
AFECTATĂ DACĂ NU RESPECTAȚI
ACESTE INSTRUCȚIUNI.
Asamblarea trebuie efectuată de un
adult.
Asigurați-vă că toate dispozitivele
de blocare sunt cuplate înainte de
utilizare.
Nu permiteți copilului să se joace cu
acest produs.
Nu folosiți niciodată produsul cu
accesorii sau componente de la alți
producători.
Citiți toate instrucțiunile din manual
înainte de utilizarea produsului.
Păstrați acest manual de instrucțiuni
pentru utilizare ulterioară.
Nerespectarea acestor avertismente
și instrucțiuni poate cauza vătămări
corporale grave sau decesul.
Păstrați departe de obiecte la
temperaturi mari, lichide și electronice.
Încetați utilizarea adaptorului dacă
acesta este deteriorat sau rupt.
Pentru a evita sufocarea, îndepărtați
punga de plastic și materialele de
ambalare înainte de a utiliza acest
produs. Punga de plastic și materialele
de ambalare trebuie apoi ferite de
sugari și copii.
Pentru sisteme de reținere a sugarilor
utilizate în combinație cu un cadru,
vehiculul nu înlocuiește pătuțul sau
patul. În cazul în care copilul trebuie
să doarmă, puneți copilul într-un
cărucior, pătuț pliant sau pat adecvat.
Asigurați-vă că dispozitivele de

23 24
κούνια ή ένα κρεβάτι. Εάν το παιδί σας
πρέπει να κοιμηθεί, τότε θα πρέπει
να τοποθετηθεί σε κατάλληλο πορτ-
μπεμπέ, κούνια ή κρεβάτι.
Πριν τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι
οι συσκευές προσάρτησης του
καθίσματος έχουν τοποθετηθεί σωστά.
ΦΡΟΝΤΙΑ ΚΑΙ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να καθαρίσετε το πλαίσιο του
προσαρμογέα, χρησιμοποιήστε
οικιακό σαπούνι και ζεστό νερό.
Η υπερβολική έκθεση στον ήλιο ή
τη θερμότητα μπορεί να προκαλέσει
ξεθώριασμα ή παραμόρφωση των
εξαρτημάτων.
Λίστα
εξαρτηάτων
AΠροσαρμογέας
Χρήση ε κάθισα
Δείτε τις εικόνες -
•Χρησιμοποιείτε τους προσαρμογείς
μόνο με τα καρότσια 6DV Near2Me
/ 6DP Near2Me Elite / 6EC Transform
Stroller.
•Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα
σχετικά με τη χρήση του παιδικού
καθίσματος, ανατρέξτε στα δικά τους
εγχειρίδια οδηγιών.
•Μην κλείνετε το καρότσι όταν είναι
τοποθετημένο το κάθισμα.
EL ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΙΑΒΑΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
ΑΝ ΔΕΝ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΤΕΘΕΙ ΣΕ
ΚΙΝΔΥΝΟ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ
ΣΑΣ.
Απαιτείται συναρμολόγηση από
ενήλικο.
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα
ασφάλισης είναι τοποθετημένα πριν
από τη χρήση.
Μην αφήνετε το παιδί να παίζει με
αυτό το προϊόν.
Μην το χρησιμοποιείτε με εξαρτήματα
άλλων κατασκευαστών.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες σε αυτό
το εγχειρίδιο πριν τη χρήση του
προϊόντος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο
οδηγιών για μελλοντική χρήση. Σε
περίπτωση που δεν ακολουθήσετε
αυτές τις προειδοποιήσεις και οδηγίες,
αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα
σοβαρό τραυματισμό ή ακόμη και
θάνατο.
Διατηρείτε μακριά από αντικείμενα
υψηλής θερμοκρασίας, υγρά και
ηλεκτρονικό εξοπλισμό.
Διακόψτε τη χρήση του προσαρμογέα
αν έχει υποστεί φθορά.
Για την αποφυγή ασφυξίας, αφαιρέστε
την πλαστική σακούλα και τα υλικά
συσκευασίας πριν από τη χρήση του
προϊόντος. Η πλαστική σακούλα και
τα υλικά συσκευασίας θα πρέπει στη
συνέχεια να φυλάσσονται μακριά από
μωρά και παιδιά.
Τα πορτ-μπεμπέ που
χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με
ένα πλαίσιο δεν αντικαθιστούν μια
TEMİZLİK VE BAKIM
Adaptör çerçevesini temizlemek için
yalnızca ev sabunu ve ılık su kullanın.
Güneşe ya da ısıya uzun süre maruz
kalması halinde parçaların rengi
solabilir ya da biçimsel bozulmalar
görülebilir.
Parça listesi
AAdaptör
Çocuk Koltuğuyla Kullanım
Bkz. şekil -
•Adaptörleri yalnızca 6DV Near2Me /
6DP Near2Me Elite / 6EC Transform
Bebek Arabası ile kullanın.
•Çocuk koltuğunu kullanma konusunda
herhangi bir sorun yaşarsanız, lütfen
ilgili talimat kılavuzlarına başvurun.
•Bebek arabasını, çocuk koltuğu takılı
durumdayken katlamayın.
TR UYARI
ÖNEMLİ - DİKKATLE OKUYUN
VE İLERİDE BAVURMAK ÜZERE
SAKLAYIN
BU TALİMATLARA UYMAMANIZ
HALİNDE ÇOCUĞUNUZUN
GÜVENLİĞİ ETKİLENEBİLİR.
Yetişkin montajı gereklidir.
Kullanmadan önce tüm kilitleme
cihazlarının takıldığından emin olun.
Çocuğunuzun bu ürünle oynamasına
izin vermeyin.
Asla başka üreticilerin bileşen
parçalarıyla birlikte kullanmayın.
Lütfen ürünü kullanmadan önce
kılavuzdaki tüm talimatları okuyun.
İleride kullanmak için lütfen talimat
kılavuzunu saklayın. Bu uyarılara
ve talimatlara uyulmaması ciddi
yaralanmalara veya ölüme neden
olabilir.
Yüksek sıcaklıktaki nesnelerden,
sıvılardan ve elektronik cihazlardan
uzak tutun.
Hasar görmüş veya kırılmışsa adaptörü
kullanmayı bırakın.
Boğulmayı önlemek için, bu ürünü
kullanmadan önce plastik torbayı
ve ambalaj malzemelerini çıkarın.
Daha sonra plastik torba ve ambalaj
malzemeleri bebeklerden ve
çocuklardan uzak tutulmalıdır.
Bu araç, bir kızak düzeneğiyle birlikte
kullanılan çocuk koltukları için bir
karyola veya yatak yerine geçmez.
Çocuğunuzun uyuması gerektiğinde,
uygun bir çocuk arabası gövdesine,
karyolaya veya yatağa yerleştirilmelidir.
Kullanmadan önce çocuk koltuğu
bağlantı cihazlarının doğru şekilde
takılıp takılmadığını kontrol edin.

25 26
-
•
/ 6DV Near2Me
/ 6DP Near2Me Elite
.6EC Transform
•
•
AR

Product of:
Wonder Brands Limited
FLAT/RM 1501, 15/F, Capital Centre,
151 Gloucester Road,
Wan Chai, Hong Kong
Customer Service
gracobaby.eu
www.gracobaby.pl
For UK and ROI
Customerservices.uk@gracobaby.eu
+44 0800 952 0063
Table of contents
Other Graco Receiver manuals