Graff 8575 User manual

For care, use soft towel with soap and water only! Under no circum-
stances should you use any chemicals. Please be extra careful not to
damage, scu or ruin the nish during the installation and cleaning!
ATTENTION!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua!
Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Hay que tener
un cuidado especial para no dañar, arañar o destruir el acabado durante
su instalación o limpieza!
ATENCIÓN!
Thank you for selecting our product. We are condent we can fully
satisfy your expectations by oering you a wide range of technolo-
gically advanced products which directly result from our many years
of experience in faucet and tting production.
Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros que
podemos atisfacer completamente sus expectativas ofreciéndole
una amplia variedad de productos tecnológicamente avanzados
que resultan directamente de muchos años de experiencia en grifos
y su producción apropiada.
Dear Customer Estimado Cliente
Installation Instructions • Instrucciones de Instalación
cutting edge design
TUB SPOUT
TUBO DE SALIDA DE LA BAÑERA
1IOG 2240.30 Rev. 1 May 2010
2-3/4" (70mm)
2-3/4" (70mm)
1-9/16" (40mm)
1/2" - 14NPT
7-1/2" (190mm)
8-1/16" (205mm)
8575
Model
Modelo
Tools and Materials
ladjustable wrench,
lstrap wrench,
lat screwdriver,
lTeon® tape or other type of sealant for threaded
connections,
l5/64”(2mm),1/4”(6mm) Allen keys.
Herramientas y materiales
l
llave ajustable,
l
llave de correa,
ldestornillador plano,
lcinta de Teon® u otro sellador para uniones roscadas,
lllaves allén 5/64”(2mm), 1/4”(6mm).
ESPAÑOLENGLISH
1
6
81
7
52
3
4
1/2" - 14NPT
1SPOUT CAÑO
2FLAT GASKET JUNTA PLANA
3AERATOR’S INSERT CARTUCHO DEL ATOMIZADOR
4AERATOR’S BODY CUERPO DEL ATOMIZADOR
5COUNTERSUNK SCREW WITH HEX SOCKET (2 PCS.) TORNILLO CON ASIENTO HEXAGONAL CÓNICO (2 UNID.)
6ROSETTE ROSETA
7COUNTERSUNK HEAD SCREW (2 PCS.) TORNILLO CON CABEZA CÓNICA (2 UNID.)
8SPOUT CONNECTOR CONECTOR DEL CAÑO
AWALL OUTLET SALIDA EN LA PARED
ESPAÑOLENGLISH

Installation Instructions • Instrucciones de Instalación
cutting edge design
TUB SPOUT
TUBO DE SALIDA DE LA BAÑERA
2IOG 2240.30 Rev. 1 May 2010
3
See g. 2.1–2.2
1. Prepare the wall outlet with 1/2” female thread (A) to connect
the spout (1).
2. Screw the rosette (6) onto the spout (1) by means of screws
(7).
3. Wind the Teon® tape or other thread sealant on connector’s
(8) threaded section. Screw the connector (8) into the wall
outlet (A); use a 1/4" (6mm) Allen key.
4. Slide the spout (1) onto the connector (8) and position it
properly. Secure the spout against moving by means of two
screws (5) – tighten them against stop by means of a 5/64"
(2mm) Allen key supplied.
NOTE: Piping between valve body and tub spout must be
a minimum of 1/2” (13mm) copper pipe or 1/2” (13mm) iron pipe
in a straight drop no less than 8” (203mm) but no more than
18” (457mm) long with only one iron pipe or copper 90 degree
elbow to the tub spout connector.
Ver la g. 2.1-2.2
1. Prepare la salida en la pared con la rosca interior 1/2“ (A) para
conectar el caño (1).
2. Enrosque la roseta (6) mediante los tornillos (7) en el caño (1).
3. Ponga la cinta de Teon® u otro sellador para las roscas en la
parte roscada del conector (8). Enrosque el conector (8) en la
salida en la pared (A), use la llave allén 1/4" (6mm).
4. Meta el caño (1) en el conector (8) y colóquelo en la posición
adecuada. Asegure el caño contra desplazamientos mediante
dos tornillos (5), aprentándolos hasta el momento de sentir la
resistencia, con la llave allén 5/64" (2mm) anexa al juego.
NOTA: La tubería entre el cuerpo de la válvula y el tubo de salida
de la bañera debe ser de tubo de cobre de un mínimo de 1/2”
(13mm) o tubo de hierro de 1/2” (13mm) en caída recta no menos
de 8” (302mm) pero no más de 18” (457mm) de largo con sólo un
codo de 900, de hierro o cobre, a la pieza de empalme de salida
de agua.
ESPAÑOLENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTION •INSTRUCCIÓN DE MONTAJE
It is recommended to unscrew the aerator from the spout once
per 3–6 months (depending on water quality) to remove any
impurities.
To do this, unscrew the aerator’s body (4) by means of aspecial
key supplied with the spout. Remove the aerator’s insert (3) from
the body (4) and remove any impurities – see g. 3.1. Re-insert
the aerator’s insert into the body and screw the complete aerator
into the spout socket, remembering to place the at gasket (2).
Una vez a 3-6 meses (en función de la calidad de agua) se reco-
mienda desenroscar el atomizator del caño para eliminar todas
las impurezas.
Para ello, desenrosque el cuerpo del atomizador (4) usando la
llave especial suministrado con el caño. Del cuerpo (4) saque
el cartucho del atomizador (3) y límpielo de impurezas – ver la
g. 3.1. Vuelva a meter el cartucho del atomizador en el cuerpo
yenrosque el atomizador completo en el asiento del caño, sin
olvidar de poner la junta plana (2).
ESPAÑOLENGLISH
OPERATION •MANEJO
1/2" - 14NPT
A
1/2" - 14NPT
1/4" (6mm)
5/64" (2mm)
1.5mm
A
88
1
11
6
K
5
5
2
3
4
8
2.1 2.2
Finished wall
Acabado de la pared
Finished wall
Acabado de la pared
A
1
2
3
43
Finished wall
Acabado de la pared

2
Installation Instructions • Instrucciones de Instalación
cutting edge design
TUB SPOUT
TUBO DE SALIDA DE LA BAÑERA
3IOG 2240.30 Rev. 1 May 2010
Your Gra is designed and engineered in accordance with the
highest quality and performance standards. Be sure not to
damage the nish during installation. Care should be given to
the cleaning of this product. Although its nish is extremely
durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. Never
use abrasive cleaners, acids, solvents, etc. to clean any Gra
product. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and
blot dry with a soft towel.
Su producto de la Gra esta diseñado yse regido de acuerdocon
los estándares de funcionamiento ycalidad más altos. Estesegu-
ro no dañar las terminaciones del grifo durante la instalación.
Cuide el producto manteniendolo siempre limpio. Aunque sua-
cabado es extremadamente durable, puede ser dañado por lo-
sabrasivos opulientes ásperos. Nunca utilice limpiadores abra-
sivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar cualquierproducto
de la Gra. Para limpiar, simplemente use un paño húmedo
yseque con una toalla suave.
ESPAÑOLENGLISH
CARE AND MAINTENANCE •CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Gra products, Gra 3701 W. Burnham Street, Unit B Milwakuee,
WI 53215 warrants to the purchaser that the materials and
workmanship of the product will be free from defects for the
term of ownership for the original purchaser.
The Gra ceramic cartridge, is warranted for the lifetime of the
product. If at any time a valve mechanism should fail, Gra will
provide a replacement part free of charge.
A limited lifetime warranty for the nish is provided to the
original purchaser of the Gra unit.
This warranty does not apply to product that has been subject
to abrasives, chemicals, scratches, dents, accidents, misuse,
improper installation, alteration, or that has not received
reasonable care. Purchaser should return any defective or non-
conforming product to the factory, freight prepaid, at the above
address.
This warranty is limited to replacement parts only and does not
include or cover labor charges or damage incurred in installation,
replacement or repair or any consequential or incidental
damages whatsoever, nor does it cover or include damages for
property, personal injury or economic loss.
Any damage to this Gra faucet as a result of improper
installation, neglect, accident, misuse or any use that violates the
original instructions provided by us, WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty is valid to the original consumer purchaser and
excludes commercial, industrial or business use of this Gra
faucet.
Los productos de la Gra, Gra 3701 W. Burnham Street, Unit B
Milwaukee, WI 53215 garantizan al comprador que los materiales
y la ejecución de los productos están libres de defectos durante
el periodo en que estén en posesión del comprador original.
El cartucho cerámico de la Gra tiene una garantía vitalicia. Si
en cualquier momento el mecanismo de la válvula resulte defec-
tuoso, la Gra suministrará gratuitamente la pieza de recambio
adecuada.
El comprador original obtiene una garantía vitalicia para el aca-
bado de los productos de la Gra.
La presente garantía no será aplicada a los productos que ha-
yan sido sometidos ala acción de productos abrasivos o quími-
cos, los arańados, abollados, dańados en efecto de accidentes,
explotación abusiva, instalación incorrecta, cambios o falta de
conservación adecuada. El comprador deberá devolver todos los
productos defectuosos o disconformes a la dirección de la fabrica
antes indicada, enviándolos por correo pagado por adelantado.
La presente garantía está limitada únicamente alas piezas de
recambio yno comprende ni cubre los gastos de mano de obra
o dańos surgidos durante la instalación, recambio o reparación,
ni cualesquiera dańos indirectos oincidentales; tampoco cubre
las pérdidas en propiedad, dańos personales opérdidas econó-
micas.
Cualquier dańo al mezclador de la Gra que resulte de su insta-
lación inadecuada, negligencia, accidente, explotación abusiva
otodo uso disconforme a las instrucciones suministradas por no-
sotros, INVALIDAN LA GARANTIA. La presente garantía será válida
para el comprador / consumidor original y excluye el uso comer-
cial, industrial o de negocios de los mezcladores de la Gra.
ESPAÑOLENGLISH
WARRANTY •GARANTÍA
HOTLINE FOR HELP
NUMERO DE EMERGENCIA
For toll-free information and answers to your questions, call:
Llame sin costo para obteiner informacion y respestas
a sus preguntas:
1 - 800 - 954 - GRAF (4723)
www.gracollection.com
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
Other Graff Bathtub manuals
Popular Bathtub manuals by other brands

Crosswater
Crosswater Palermo Petite US-N4CCS installation instructions

Aquatica Digital
Aquatica Digital AquateX Emmanuelle 2 Installation & Care Manual

Fleurco
Fleurco BAM7642 Installation and user guide

Mirolin
Mirolin Tucson TA6032L Installation instructions and owner's manual

DURAVIT
DURAVIT D-Code 740095 Mounting instruction

KARAG
KARAG K1213 Manual Installation

ZEN
ZEN Cedar Assembly instructions

Getinge
Getinge Arjohuntleigh Parker Assembly and installation instructions

Jacuzzi
Jacuzzi ALENA 5 Installation & operating instructions

Morris
Morris Whitehall Podiatry P-10-S user manual

eumar
eumar creacore stone bathware OVO 2 manual

Arjo
Arjo System 2000 Series Instructions for use