GRAUPNER PRX-4A User manual

1
Best.-Nr.
Order No.
Réf.Cde
4126
4126
4126
Bedienungsanleitung
Operating manual
Notice d’utilisation
Stabilisierte Empfängerstromversorgung
Stabilised receiver power supply
Alimentation récepteur stabilisée
PRX-4A
Power for Receiver
Seite 2 page 6 page 10
GRAUPNER/SJ GmbH D-73230 Kirchheim/Teck Germany
Keine Haftung für Druckfehler, Änderungen vorbehalten - No liability for printing errors; modifications reserved -
Sous réserve d’erreurs d’impression et de modifications PN.QG-01

PRX-4A Power for Receiver
2
Bestimmungsgemäße Verwendung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der stabilisierten Empfängerstromversorgung PRX-4A von
Graupner. Die PRX ist ausschließlich für den Einsatz in akkubetriebenen, funkferngesteuerten
Modellen vorgesehen, ein anderweitiger Betrieb ist nicht zulässig. Der Gebrauch in einem Modell
zur Personenbeförderung ist verboten!
Eine erfolgreiche Anwendung setzt die Einhaltung bestimmter Grundsätze voraus.
Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung und Warnhinweise aufmerk-
sam durch.
Warnhinweise
- Das CE-Zertifikat dieses Gerätes entbindet nicht der Verpflichtung, äußerste Vorsicht zu wah-
ren.
- Verwenden Sie nur zur PRX passende Akkus von Graupner/SJ oder GM-Racing. Achten Sie
hierbei auf die richtige Zellenzahl des Akkus und dessen Ausgangsspannung.
- Akkus zum Laden immer von der PRX abstecken und am besten aus dem Modell nehmen.
- Lassen Sie Ihr RC-Modell niemals unbeaufsichtigt, solange ein Akku angesteckt ist. Im Falle
eines Defektes, könnte dies Feuer am Modell oder seiner Umgebung verursachen.
- Die PRX oder andere elektronische Komponenten dürfen niemals mit Wasser in Berührung
kommen. Die PRX ist vor Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, Vibration, extreme Kälte oder Hitze
und anderen Fremdteilen zu schützen.
- Alle Kabel und Verbindungen sollen gut isoliert sein. Kurzschlüsse können zur Zerstörung der
PRX führen. Anschlüsse nicht verpolen!
- Nicht für Kinder unter 14 Jahren, kein Spielzeug!
- Die PRX ist ausschließlich für den Einsatz in akkubetriebenen, funkferngesteuerten Modellen
vorgesehen, ein anderweitiger Betrieb ist nicht zulässig. Der Gebrauch in einem Modell zur
Personenbeförderung ist verboten!
- Motoren, Getriebe, Schiffs- oder Luftschrauben sind gefährliche Gegenstände. Halten Sie sich
daher niemals neben oder vor dem Gefährdungsbereich des Antriebes auf!
- Führen Sie immer zuerst einen Reichweitetest und Funktionstest am Boden durch (halten Sie
dabei Ihr Modell fest), bevor Ihr Modell zum Einsatz kommt. Wiederholen Sie den Test bei lau-
fendem Motor und mit kurzen Gasstößen.
- Es dürfen keinerlei Veränderungen an der PRX durchgeführt werden.
- Haftungsausschluss: Sowohl die Einhaltung der Montage- und Bedienungsanleitung, als auch
die Bedingungen und Methoden bei Installation, Betrieb, Verwendung und Wartung der PRX
können von der Fa. Graupner/SJ nicht überwacht werden. Daher übernimmt die Fa. Graupner
keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus fehlerhafter Verwendung und
Betrieb ergeben, oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängen.
Es dürfen nur von uns empfohlene Komponenten und Zubehörteile verwendet werden.
Verwenden Sie nur zueinander passende, Original GRAUPNER/SJ - Steckverbindungen und
Zubehörteile.

PRX-4A Power for Receiver
3
Allgemeine technische Merkmale
Die Verwendung der PRX ermöglicht Ihnen den Einsatz von z.B. 2-8 zelligen LiPo/LiFe Akkus an Ih-
rem Empfänger. Somit können sämtliche Vorteile der neuen Akkutechnologie genutzt werden. Servos
und Empfänger werden durch eine stabilisierte Spannung versorgt um somit ihre volle Leistung zu
entfalten.
Die Ausgangsspannung der PRX-4A beträgt• 5,5V. Egal auf welcher Spannungslage sich die
Akkus befinden, Empfänger und Servos werden mit einer stabilisierten Spannung versorgt
um höchste und vor allem konstante Leistung unabhängig vom Ladezustand des Akkus zu
erbringen.
Die „Lebenszeit“ der Servos wird unter Umständen sogar erhöht, da diese nicht mit einer zu•
hohen Spannung (z.B. vollgeladene 5-zellige NiMH Akkus) betrieben werden.
folgende Akkutypen können verwendet werden:•
2-8 zellige LiPo•
2-8 zellige LiFe•
2-8 zellige LiIon•
5-22 Zellen NiMH• oder NiCd
Die PRX ist auf Basis eines Schaltreglers aufgebaut, um die Verluste und damit die Wärme-•
entwicklung auch bei höheren Eingangsspannungen zu minimieren.
eingbauter Entstörfilter, um elektromagnetische Einflüsse auf den Empfänger zu minimieren•
Der Aufbau ohne Schalter ermöglicht den einfachen Einbau und Betrieb in Ihrem Modell.•
robuste Silikonkabel•
Eingangsspannung:• 6 V bis 33.6 V (unter 6 V kein stabiler Betrieb möglich)
Max. Eingangsspannung:• 33.6 V (eine Eingangsspannung über 33.6 V kann
zu irreparabler Beschädigung der PRX führen)
Max. Dauerstrom: ca.• 4 A
Max. Spitzenstrom: ca.• 8 A (für 1 SEK. )
Ruhestrom: ca.• 10 mA
Die Angaben beziehen sich auf den Betrieb der PRX ohne aktive Kühlung durch z.B. umströ-•
mende Luft.
Gewicht: ca.• 14 g (mit Anschlusskabel)
Abmessungen (LxBxH) ca.• 25x20x7 mm

PRX-4A Power for Receiver
4
Inbetriebnahme
An dieser Stelle wird davon ausgegangen, dass Sie die komplette Anleitung, insbesondere be-
züglich Hinweisen, Merkmalen, Spannungsbereiche und Akkutypen gelesen und verinnerlicht
haben.
Im Folgenden wird von passenden, voll geladenen Akkus ausgegangen.
WARNUNG
Achten Sie bei der Wahl Ihrer Akkus auf eine angepasste Kapazität und
Güte abhängig von der Anzahl und Art der angeschlossenen Servos!
Löten Sie einen zu Ihrem Akku passenden Stecker an den Eingang1. BAT der PRX an.
Befestigen Sie die PRX z.B. mit doppelseitigem Klebeband an geeigneter Stelle im Modell. Die2.
PRX entwickelt eine gewisse Wärme, wählen Sie nach Möglichkeit einen Einbauort, an dem die
Luft zirkulieren kann.
Schließen Sie die PRX mit dem Stecker3. RX an die Batteriebuchse Ihres Empfängers an.
Stecken Sie einen passenden Akku an den Eingang4. BAT der PRX an.
Gegebenenfalls können Sie ein Schalterkabel zwischen Akku und PRX verwenden. Wir empfeh-5.
len allerdings, den Akku direkt an der PRX anzustecken, um die Fehlerquelle ‚Schalter‘ auszu-
schließen.
BAT
RX

PRX-4A Power for Receiver
5
Konformität
Für die folgende bezeichneten Erzeugnisse
Empfängerstromversorgung PRX-4A stabilisiert Best.-Nr. 4126
wird hiermit bestätigt, dass es den wesentlichen Schutzanforderungen entspricht, die in der
Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elek-
tromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC festgelegt sind.
Zur Beurteilung des Erzeugnisses wurden folgende Normen herangezogen:
EN 61000-6-1
EN 61000-6-3
Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller/Importeur
Graupner/SJ GmbH
Henriettenstr. 96
73230 Kirchheim/Teck
abgegeben durch den Geschäftsführer Ralf Helbing
73230 Kirchheim/Teck, den 17.04.13 Unterschrift
Hinweise zum Umweltschutz
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht über den nor-
malen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Es muss an einem Sammelpunkt für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wie-
derverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Bitte erkundigen Sie sich bei der Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstel-
le.

PRX-4A Power for Receiver
6
Warning notes
Congratulations on your decision to purchase the Graupner/SJ PRX stabilised receiver power
supply. The PRX is intended exclusively for use in battery-operated radio-controlled models; we
do not condone its use for any other type of application. It is absolutely prohibited to use the unit
in any vehicle designed to carry people.
If you wish to use the unit successfully it is important to understand its features and operate it
correctly.
Please read these operating instructions carefully before using the unit for the first time.
Warning notes
- The fact that this device has been granted a CE certificate does not relieve you of the obliga-
tion to use it with due care and attention.
- It is important only to use Graupner/SJ or GM-Racing batteries which are suitable for use with
the PRX. Ensure that the battery or batteries contain the correct number of cells, and that the
output voltage is as stated in the Specification.
- Batteries should always be disconnected from the PRX for charging. We also recommend that
you remove them from the model.
- Never leave your RC model unsupervised when a battery is connected. If a fault should occur,
this could cause a fire in the model or to other objects in the vicinity.
- Never allow the PRX or other electronic components to come into contact with water. Protect
the PRX from dust, dirt, damp, vibration, extreme cold and heat and foreign bodies.
- All cables and connections must be well insulated, as short-circuits could wreck the PRX.
Always take great care to avoid reversed polarity.
- The PRX is not a plaything, and is not suitable for young persons under fourteen years of
age.
- The PRX is intended exclusively for use in battery-operated radio-controlled models; we do
not condone its use for any other type of application. It is absolutely prohibited to use the unit
in any vehicle designed to carry people.
- Motors, gearboxes, boat propellers and aircraft propellers are potentially dangerous objects.
For this reason keep well away from the hazard zone around and in front of the power sy-
stem.
- Always check the aircraft’s working systems before flying the model, and carry out a range
check on the ground (hold your model securely) before you fly it. Repeat the check with the
motor running, opening the throttle occasionally to check its effect on the RC system.
- It is not permissible to carry out modifications of any kind to the PRX.
- Liability exclusion: As manufacturers, we at Graupner/SJ are not in a position to influence
the way you install, operate and maintain the PRX. For this reason we are obliged to deny all
liability for loss, damage or costs which are incurred due to the incompetent or incorrect use
and operation of our products, or which are connected with such operation in any way.
Use only the components and accessories which we recommend, and be sure to use genuine
and compatible GRAUPNER/SJ connectors and accessories.

PRX-4A Power for Receiver
7
General technical characteristics
Installing the PRX in your receiving system enables you to use batteries such as 2...8 cell LiPo
/ LiFe packs to power your receiver (check the manufacturer’s maximum permissible operating
voltage for the receiver and the servos connected to it). The net result is that the PRX allows you
to exploit all the advantages of the new-technology battery types. A stabilised voltage is fed to the
servos and receiver, allowing them to develop their full performance.
The output voltage of the PRX-4A is• 5.5 V. No matter what voltage the batteries produce,
the receiver and servos are fed a stabilised voltage in order to produce their best possible
performance at an absolutely constant level, regardless of the state of charge of the battery
or batteries.
Under certain circumstances the effective life of your servos can even be increased, since•
they are never operated on an excessive voltage (e.g. fully charged five-cell NiMH battery).
The following batteries can be used:•
2-8• cell LiPo
2-8• cell LiFe
2-8• cell LiIon
5-22• cell NiMH or NiCd
The PRX is based on a switch-mode regulator, as this form of circuit generates no unneces-•
sary losses and heat also with higher input voltages.
Built-in noise filter to minimize electromagnetic effects on the receiver•
The design without switch allows easy installation and use in your model.•
Rugged silicone cables•
Input voltage:• 6 V to 33.6 V (below 6V: stable operation impossible)
Max. input voltage:• 33.6 V (an input voltage above 12 V may permanent-
ly damage the PRX)
Max. continuous current: approx.• 4 A
Max. peak current: approx.• 8 A (for 1 SEC.)
Quiescent current: approx.• 10 mA
These figures are valid when the PRX is used without active cooling, such as a forced air-•
flow.
Weight: approx.• 14 g (with cables)
Dimensions (LxWxH) approx.• 25x20x7 mm

PRX-4A Power for Receiver
8
Using the PRX for the first time
At this point we assume that you have read and absorbed the complete operating instructions,
especially in respect of special notes, characteristics, voltage ranges and battery types.
In the following section we assume that your system incorporates
suitable batteries, and that they are fully charged.
WARNING
When selecting your batteries it is essential to choose types of suitable
capacity and quality, depending on the number and type of servos con-
nected to the unit.
Solder a battery connector suitable for your battery to the1. BAT input of the PRX.
Attach the PRX e.g. with double sided tape at an appropriate spot in the model. The PRX deve-2.
loped a degree of heat, if possible, choose a location where the air can circulate.
Connect the3. RX plug of the PRX to the battery socket of your receiver.
Connect to a suitable battery to the4. BAT input of the PRX.
If necessary, you can use a switch between the battery and the PRX. However, we recommend to5.
connect the battery directly to the PRX, to exclude the source of error of a switch.
BAT
RX

We hereby confirm that the product defined below:
PRX-4A stabilised receiver power supply, Order No. 4126
fulfils the essential protective requirements as described in the Directive of the Committee
for harmonising legal regulations of member states relating to electro-magnetic compatibility,
2004/108/EC.
The product was assessed with reference to the following norms:
EN 61000-6-1
EN 61000-6-3
On behalf of the manufacturer / importer:
Graupner/SJ GmbH
Henriettenstr. 96
73230 Kirchheim/Teck
this declaration is submitted by Managing Director, Ralf Helbing
73230 Kirchheim/Teck, on the 17.04.13 Signature
Environmental protection notes
The presence of this symbol on a product, in the user instructions or the packaging,
means that you must not dispose of that item, or the electronic components con-
tained within it, in the ordinary domestic waste when the product comes to the end
of its useful life. The correct method of disposal is to take it to your local collection
point for recycling electrical and electronic equipment.
Individual markings indicate which materials can be recycled and re-used. You can make an
important contribution to the protection of our shared environment by re-using the product, recy-
cling the basic materials or re-processing redundant equipment in other ways.
If you don’t know the location of your nearest disposal centre, please enquire at your local council
office.
PRX-4A Power for Receiver
9
Conformity

PRX-4A Power for Receiver
10
Utilisation en toute conformité
Félicitations pour l’acquisition de l’alimentation stabilisée PRX Graupner/SJ. L’alimentation PRX
est exclusivement réservée aux modèles réduits nécessitant des accus, tout autre utilisation
n’est pas autorisée. Une utilisation sur des modèles vraie grandeur, transportant des passagers
est interdite !
Une utilisation concluante et satisfaisante nécessite néanmoins le respect de certaines règles
de base.
Avant toute utilisation, lisez attentivement la notice d’utilisation.
Conseils de sécurité
- Le certificat CE de cet appareil ne vous dispense néanmoins pas de prendre toutes les pré-
cautions utiles etnécessaires.
- Pour l’alimentation PRX, n’utilisez que des accus appropriés Graupner/SJ ou GM-Racing.
Veillez à ce que le nombre d’éléments soit correct ainsi que leur tension de sortie.
- Pour charger les accus, débrancher l’alimentation PRX et les retirer du modèle.
- Ne laissez jamais votre modèle RC sans surveillance tant qu’un accu est branché. Dans le
cas d’un dysfonctionnement, le modèle pourrait prendre feu, feu qui pourrait se propager aux
alentours.
- L’alimentation PRX ou les autres composants ne doivent jamais être en contact avec l’eau.
L’alimentation PRX doit être protégée contre la poussière, la saleté, l’humidité, les vibrations,
les froids ou chaleurs extrêmes et d’autres corps étrangers.
- Tous les cordons et fiches doivent être isolés correctement. Ne pas inverser la polarité des
fiches !
- Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans, ce n’est pas un jouet !
- L’alimentation PRX est exclusivement réservée aux modèles réduits nécessitant des accus,
tout autre utilisation n’est pas autorisée. Une utilisation sur des modèles vraie grandeur, trans-
portant des passagers est interdite !
- Les moteurs, réducteurs, les hélices de bateaux ou d’avions sont des éléments dangereux.
Ne restez jamais à coté, ou dans la zone à risques, d’une motorisation !
- Faites toujours un essai de portée et vérifiez le bon fonctionnement des commandes, au sol,
avant de décoller avec votre modèle (au cours de ces essais, maintenez correctement le
modèle). Refaites ce essais moteur tournant, en donnant des coups de Gaz.
- N’effectuez aucune modification au niveau de l’alimentation PRX, c’est interdit !
- Exclusion de responsabilité: Etant donné que la société Graupner ne peut intervenir, ni sur
le montage, ni sur le respect de la notice, encore moins sur les conditions de montage et
d’installation, sur l’utilisation et de l’entretien de l’alimentation PRX, elle décline toute respon-
sabilité en cas de pertes, de dégâts ou de coûts ayant été provoqués par une utilisation non
conforme ou qui y serait liée. Seuls les composants et accessoires recommandés par nos
soins sont à utiliser. N’utilisez que des accessoires et fiches originaux GRAUPNER/SJ.

PRX-4A Power for Receiver
11
Caractéristiques techniques
L’utilisation de l’alimentation PRX vous permet, par exemple, de brancher, des accus LiPo /LiFe
2-8 éléments, sur votre récepteur (attention à la tension de fonctionnement du récepteur et des
servos qui y sont branchés). Vous pouvez ainsi profiter des avantages certains de cette nouvelle
technologie des accus. Servos et récepteur sont alimenté par une tension stabilisée, pour qu’ils
puissent « donner » le meilleur d’eux-mêmes.
La tension de sortie de l’alimentation PRX est• 5,5 V. Quelque soit la tension dans laquelle
se trouvent les accus, récepteur et servos sont alimentés avec une tension stabilisée, pour
obtenir un rendement meilleur et surtout régulier, indépendamment de l’état de charge des
accus.
Sous certaines conditions, on peut même dire que cela augmente la durée de vie des servos,•
car ils ne sont pas soumis à des pics de tension (par exemple avec un accu NiMH 5 éléments
fraîchement chargé).
Les accus suivante peuvent être utilisé :•
accus LiPo 2-8 éléments•
accus LiFe 2-8 éléments•
accus LiIon 2-8 éléments•
accus NiMH /NiCd 5-22 éléments•
Le PRX a été conçu sur la base d‘un régulateur, pour minimiser les pertes et de ce fait, le dévelop-•
pement de la chaleur, même lorsque les tensions d‘entrée sont élevées.
Filtre d‘antiparasitage intégré, pour atténuer les influences électromagnétiques sur le ré-•
cepteur
La conception sans interrupteur permet un montage et une utilisation simple dans votre mo-•
dèle.
Cordons silicone résistants•
Tension à l’entrée:• 6 V à 33.6 V (sous 6 V aucune utilisation stable possible)
Tension maxi à l’entrée:• 33.6 V (si la tension d’entrée est supérieure à 12 Volt,
l’alimentation PRX peut en faire les frais)
Intensité max. en continu:• 4 A
En pointe:• 8 A (pour 1 SEC.)
Au repos: env.• 10 mA
Ces données ont été relevées avec une alimentation PRX sans refroidissement.•
Poids:• 14 grs (avec cordons de branchement)
Dimensions (LxLxH) env.• 25x20x7 mm

PRX-4A Power for Receiver
12
Mise en route
Arrivés à ce stade là, nous considérons que vous avez pris connaissance de la notice complète
et retenu, en particulier, les remarques, les caractéristiques, les plages de tension et les diffé-
rents types d’accus.
Dans ce qui suit, nous partons du principe que les accus sont conformes
et chargés. Les erreurs possibles seront décrites par la suite !
ATTENTION
Pour le choix de votre accu, tenez compte des ses caractéristiques et de
sa capacité, en fonction du type et du nombre de servos que vous bran-
chez !
Soudez l‘adapté approprié à votre connecteur de la batterie à l‘entrée BAT de la PRX.1.
Fixez le PRX, par exemple avec de la bande adhésive double-face, à un endroit approprié du2.
modèle. Le PRX dégage une certaine chaleur, c‘est pourquoi, dans la mesure du possible, choi-
sissez un emplacement où l‘air puisse circuler.
Branchez le PRX avec la prise3. RX sur la sortie Batterie de votre récepteur.
Branchez maintenant un accu correspondant sur l‘entrée4. BAT du PRX.
Vous avez également la possibilité de mettre un cordon interrupteur entre l‘accu et le PRX. Mais5.
nous conseillons de brancher directement l‘accu sur le PRX, pour éliminer une source d‘erreur
supplémentaire que représente l‘interrupteur.
BAT
RX

PRX-4A Power for Receiver
13
Certificat de Conformité
Pour les produits désignés ci-dessous
Alimentation récepteur stabilisée PRX-4A Réf.Cde 4126
nous confirmons qu’ils sont conformes aux recommandations de sécurité requises, en respect
des directives 2004/108/EC des compatibilités électromagnétiques des différents états memb-
res.
Pour la certification des ces produits, il a été fait appel aux normes suivantes :
EN 61000-6-1
EN 61000-6-3
Cette déclaration est remise au fabricant / importateur
Graupner/SJ GmbH
Henriettenstr. 96
73230 Kirchheim/Teck
par le dirigeant Ralf Helbing
73230 Kirchheim/Teck, le 17.04.13 Signature
Protection de l’environnement
Le symbole qui figure sur le produit, sur le mode d’emploi ou sur l’emballage, vous
informe que ce matériel ne peut pas simplement être jeté en fin de vie, aux ordures
ménagères. Il doit être confié à un centre de tri pour le recyclage des différents
éléments électriques et électroniques.
Conformément à leur marquage, la plupart des matériaux utilisés sont réutilisa-
bles pour d’autres applications. Par cette action, vous participez activement à la protection de
l’environnement.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services compétents pour connaître les diffé-
rents centres de ramassage, de tri et de recyclage.

PRX-4A Power for Receiver
14
Graupner-Zentralservice
Servicestellen / Service / Service après-vente
Wir gewähren auf dieses Erzeugnis eine / This product is / Sur ce produit nous accordons une
24
Monaten
months
mois
Garantie-Urkunde
Warranty certificate / Certificate de garantie
Übergabedatum
Date of purchase/delivery
Date de remise
Name des Käufers
Owner´s name
Nom de I`achateur
Straße, Wohnort
Complete adress
Domicie et rue
Firmenstempel und Unterschrift
des Einzelhändlers
Stamp and signature of dealer
Cachet de la firme et signature
du detailant
Graupner/SJ GmbH
Henriettenstrasse 96
D-73230 Kirchheim / Teck
Servicehotline
(+49) 70 21 / 72 21 30
Montag - Donnerstag 9.15 - 17.00 Uhr
Freitag 9.15 - 13.00 Uhr
Garantie von
warrantied for
garantie de
Die aktuellen Servicestellen im Ausland entnehmen
Sie bitte unserer Homepage www.graupner.de.
Please visit www.graupner.de to find out about our
service points abroad.
Die Fa. Graupner/SJ GmbH, Henriettenstraße 96, 73230
Kirchheim/Teck gewährt ab dem Kaufdatum auf dieses Produkt
eine Garantie von 24 Monaten. Die Garantie gilt nur für die
bereits beim Kauf des Produktes vorhandenen Material- oder
Funktionsmängel. Schäden, die auf Abnützung, Überlastung,
falsches Zubehör oder unsachgemäße Behandlung zurückzu-
führen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. Die
gesetzlichen Rechte und Gewährleistunsansprüche des
Verbrauchers werden durch diese Garantie nicht berührt. Bitte
überprüfen Sie vor einer Reklamation oder Rücksendung das
Produkt genau auf Mängel, da wir Ihnen bei Mängelfreiheit die
entstandenen Unkosten in Rechnung stellen müssen.
Graupner/SJ GmbH, Henriettenstraße 96, 73230
Kirchheim/Teck, Germany guarantees this product for a period
of 24 months from date of purchase. The guarantee applies
only to such material or operational defects which are present
at the time of purchase of the product. Damage due to wear,
overloading, incompetent handling or the use of incorrect
accessories is not covered by the guarantee. The user´s legal
rights and claims under guarantee are not affected by this
guarantee. Please check the product carefully for defects
before you are make a claim or send the item to us, since we
are obliged to make a charge for our cost if the product is found
to be free of faults.
La société Graupner/SJ GmbH, Henriettenstraße 96, 73230
Kirchheim/Teck, Allemagne, accorde sur ce produit une garan-
tie de 24 mois à partir de la date d´achat. La garantie prend
effet uniquement sur les vices de fonctionnement et de matériel
du produit acheté. Les dommages dûs à de l´usure, à de la
surcharge, à de mauvais accessoires ou à d´une application
inadaptée, sont exclus de la garantie. Cette garantie ne remet
pas en cause les droits et prétentions légaux du consomma-
teur. Avant toute réclamation et tout retour du produit, veuillez
s.v.p. contrôler et noter exactement les défauts ou vices.
4126 PRX-4A

PRX-4A Power for Receiver
15
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________

Graupner/SJ GmbH
Henriettenstraße 96
D-73230 Kirchheim/Teck
Germany
www.graupner.de
Änderungen sowie Liefermöglichkeiten vorbehalten. Lieferung durch den Fachhandel.
Bezugsquellen werden nachgewiesen. Für Druckfehler kann keine Haftung übernommen
werden.
Specications and availability subject to change. Supplied through specialist model shops
only. We will gladly inform you of your nearest supplier. We accept no liability for printing
errors.
Sous réserve de modications et de possibilité de livraison. Livraison uniquement au
travers de magasins spécialisés en modélisme. Nous pourrons vous communiquer
l’adresse de votre revendeur le plus proche. Nous ne sommes pas responsables
d’éventuelles erreurs d’impression.
Con riserva di variazione delle speciche e disponibilità del prodotto. Fornitura attraverso
rivenditori specializzati.Saremmo lieti di potervi indicare il punto vendita più vicino a voi.
Si declina qualsiasi responsabilità per errori di stampa.
4126 / April 2013 - V1.1
Table of contents
Languages:
Other GRAUPNER Power Supply manuals

GRAUPNER
GRAUPNER SWITCHING POWER SUPPLY 13.8V 0-40A User manual

GRAUPNER
GRAUPNER POWER SUPPLY 13.8V 0-20A User manual

GRAUPNER
GRAUPNER LiPo Balancer Plus User manual

GRAUPNER
GRAUPNER Polaron User manual

GRAUPNER
GRAUPNER Polaron User manual

GRAUPNER
GRAUPNER Polaron SMPS 1500 User manual

GRAUPNER
GRAUPNER POWER SUPPLY 13.8V 0-8.5A User manual

GRAUPNER
GRAUPNER SWITCHING POWER SUPPLY 13.8V 0-30A User manual

GRAUPNER
GRAUPNER PRX-3A User manual

GRAUPNER
GRAUPNER POWER SUPPLY 13.8V 0-12A User manual