manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Green Filter
  6. •
  7. Water Dispenser
  8. •
  9. Green Filter ONIX Series User manual

Green Filter ONIX Series User manual

ONIX
DYSTRYBUTOR WODY
WATER DISPENSER
WASSERSPENDER
ДИСПЕНСЕР ДЛЯ ВОДЫ
Przed montażem należy zapoznać się z instrukcją.
Before installation, read the instructions.
Lesen Sie vor der Installation die Anweisungen.
Перед установкой прочитайте инструкцию.
PL
EN
DE
RU
02
SPIS TREŚCI · CONTENTS · INHALTSVERZEICHNIS · СОДЕРЖАНИЕ
budowa
instalacja
podajnik kubków
tacka
bezpieczeństwo
parts
installation
cup dispenser
drip tray
safety
aufbau
installation
becherzufuhr
tablett
sicherheit
части
установка
подача чашки
лоток
безопасность
03
04
05
06
07
INFORMACJE OGÓLNE
GENERAL INFO
ALLGEMEINE INFO
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ONIX
COLD HOT AMBIENT
ONIX
COLD HOT SODA
GWARANCJA
WARRANTY
GARANTIE
ГАРАНТИЯ
problemów
PL EN DE RU
obsługa 08service bedienung работа
obsługa
instalacja CO2
woda gazowana
11
12
13
service
CO installation
2
soda water
bedienung
CO installation
2
sprudelwasser
работа
установка co2
газированная вода
konserwacja
warunki
gwarancja
rozwiązywanie
14
14
15
maintenance
conditions
warranty form
problem solving
wartung обслуживание
bedingungen
formular
probleme lösen
условия
форма
решение проблем
13
ciśnienie wody
zasilającej
temperatura wody
zasilającej
temperatura wody
zimnej
temperatura wody
gorącej
zbiornik wody
zimnej
zbiornik wody
gorącej
pobór mocy
- woda gorąca
pobór mocy
- woda zimna
napięcie zasilania
- częstotliwość
wymiary
urządzenia
waga
netto
inlet water
pressure
inlet water
temperature
cold water
temperature
hot water
temperature
cold water
tank
hot water
tank
power consumption
- hot water
power consumption
- cold water
voltage
- frequency
cooler
dimensions
netto
weight
2,2- 6,0 bar
4 - 45 °C
4 - 12 °C
85 - 100 °C
4 L
2 L
500 W
100 W
230 V / 50 Hz
120 x 32 x 35 cm
28 kg
PARAMETRY · PARAMETERS · PARAMETER · ПАРАМЕТРЫ
давление подаваемой
воды
температура приточной
воды
температура холодной
воды
температура горячей
воды
бак холодной
воды
бак для горячей
воды
потребляемая мощ-
ность - горячая вода
потребляемая мощ-
ность - холодная вода
напряженность
- частота
размеры
устройства
вес
нетто
Wasserdruck
am Eingang
Wassertemperatur
am Eingang
Kaltwasser-
temperatur
Warmwasser-
temperatur
Kaltwasser-
tank
Warmwasser-
tank
Stromverbrauch
- Warmwasser
Stromverbrauch
- Kaltwasser
Versorgungs-
spannung
Abmessungen
des Geräts
Netto-
gewicht
PL EN
RU
DE
03
ONIX
BUDOWA PARTS AUFBAU ЧАСТИ
PL EN DE RU
pokrywa podajnika kubków
lid of cup holder
Becherzufuhr-Abdeckung
подача стаканчиков
-обложка
górna pokrywa
top cover
obere Abdeckung
верхняя крышка
zbiornik na zimną wodę
cold water tank
Kaltwassertank
бак холодной воды
panel sterujący
control panel
Bedienfeld
панель управления
tacka ociekacza
drip tray
Abtropffläche- Tablett
лоток
zbiornik ciekacza
drain container
Abtropffläche - Behälter
лоток - контейнер
zbiornik na gorącą wodę
hot water tank
Warmwassertank
бак для горячей воды
04
ONIX
zawór 1/4”
1/4" valve
1/4" Ventil
1/4 "клапан
przyłącze mosiężne
brass connector
Messingverbindung
латунное соединение
bateria
faucet
Hahn
кран
przewód 1/4”
1/4" tube
1/4" Leitung
1/4 "провод
przyłącze wody
water connection
Wasseranschluss
подключение к воде
Odłącz dopływ wody.
Połącz razem wylewkę
z przyłączem i zaworem
zgodnie z rysunkiem
poniżej.
Podłącz przewód 1/4” do
zaworu oraz przyłącza
na urządzeniu zgodnie
z rysunkiem poniżej.
Disconnect the water
inlet. Connect the faucet
with the brass connector
and valve according to
the schematic below.
Schließen Sie den
Wasserzulauf.
Schließen Sie den
Auslauf zusammen mit
dem Anschluss und dem
Ventil an, wie in der
folgenden Abbildung
dargestellt.
Прикройте подачу
воды. Соедините излив
с подводкой
и клапаном как
показано на рисунке.
Connect the 1/4" tube to
the valve and to the
connector on the device
according to the
schematic below.
Schließen Sie das 1/4"-
Kabel an das Ventil und
die Anschlüsse am Gerät
an, wie in der folgenden
Abbildung dargestellt.
Подключите шланг 1/4”
к клапану и подводки
на устройстве согласно
нижеуказанному
рисунку.
INSTALACJA INSTALLATION INSTALLATION УСТАНОВКА
PL EN DE RU
05
ONIX
PODAJNIK
KUBKÓW
CUP
DISPENSER
BECHER
ZUFUHR
ПОДАЧА
СТАКАНЧИКОВ
PL EN DE RU
Przyciśnij klips na górnej pokrywie urządzenia
jak wskazuje strzałka A.
Push the clip on top of the cup holder as
indicated by arrow A.
Drücken Sie den Clip auf der oberen Abde-
ckung des Geräts, wie durch Pfeil A angezeigt.
Прижмите клипсу на верхней крышке
устройства, как показывает стрелка А.
Ś
Ť
Ž
Ź
Załaduj maksymalną ilość kubków dnem do
góry (ok. 50 szt.)
Load the maximum cup amount bottom-side
up (ca. 50 pcs).
Legen Sie die maximale Anzahl
der Becher mit dem Kopf nach
oben (ca. 50 Stück).
Загрузите максимальное
количество стаканчиков
вверх дном (ок. 50 шт.).
Podnieś pokrywę podajnika jak wskazują
strzałki 1 i 2.
Hold the clip and open the lid as shown
by arrows 1 and 2.
Heben Sie die Zuführabdeckung gemäß den
Pfeilen 1 und 2 an.
Поднимите крышку подавателя
согласно стрелкам 1 и 2.
Gdy potrzebujesz, wyciągnij kubek z podajnika.
When needed, pull out a cup from dispenser.
Wenn Sie es brauchen, ziehen Sie Becher heraus.
Когда нужно, достаньте стаканчик из подавателя.
06
ONIX
OCIEKACZ DRIP TRAY TABLETT ЛОТОК
PL EN DE RU
Gdy pływak uniesie się ponad tackę, oznacza to, że zbiornik jest
prawie pełny i należy go opróżnić.
1. Przekręć blokadę zbiornika do pozycji OPEN. Ostrożnie wyjmij
zbiornik i wylej wodę.
2. Ostrożnie umieść zbiornik z powrotem i zakręć blokadę do
pozycji CLOSE. Upewnij się, że zbiornik jest poprawnie
zainstalowany.
When the float rises above the tray level, it means that the
container is almost full and needs to be emptied.
1. Turn the buckle to the OPEN position. Carefully remove the
container and flush the water.
2. Carefully put the container back and turn the buckle to CLOSE
position. Make sure the container is installed correctly.
Wenn der Schwimmer über die Schale steigt, ist der Tank fast voll
und muss geleert werden.
1. Drehen Sie die Trichterverriegelung in die Position OPEN.
Entfernen Sie vorsichtig den Tank und gießen Sie das Wasser
aus.
2. Bringen Sie den Trichter vorsichtig zurück und drehen Sie die
Verriegelung in die Position CLOSE. Achten Sie auf die korrekte
Montage des Tanks.
Поднятие поплавка выше лотка означает, что накопитель
почти полон, и необходимо его опорожнить.
1. Поверните блокировку накопителя в позицию OPEN.
Осторожно достаньте накопитель и вылейте воду.
2. Осторожно установите накопитель на место и поверните
блокировку в позицию CLOSE. Убедитесь, что накопитель
установлен правильно.
tacka
tray
Tablett
лоток
pływak
float
Schwimmer
поплавок
blokada
buckle
Verriegelung
блокировка
zbiornik
container
Tank
контейнер
07
ONIX
BEZPIECZEŃSTWO
PL
SAFETY
EN
SICHERHEIT
DE
БЕЗОПАСНОСТЬ
RU
15 cm
Zostaw przynajmniej 15 cm odległości między ścianą a dystrybutorem.
Leave at least 15 cm space between the wall and the dispenser.
Halten Sie einen Abstand von mindestens 15 cm zwischen der Wand und dem Spender
ein.
Оставьте, как минимум, 15 см расстояния между стеной и диспенсером.
Urządzenie należy umiejscowić z dala od światła słonecznego, źródeł ciepła i wilgoci.
Keep the dispenser away from sunlight, heat and wetness.
Stellen Sie das Gerät fern von Sonnenlicht, Wärme und Feuchtigkeit.
Устройство устанавливайте далеко от солнечных лучей, источника тепла и влаги.
Upewnij się, że przyłączasz urządzenie do gniazdka z właściwym napięciem. Przyłączaj
dystrybutor bezpośrednio do źródła prądu.
Be sure to use socket with correct power voltage. Plug the power cord directly into the
socket.
Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät an eine Steckdose mit der richtigen Spannung
anschließen. Schließen Sie den Spender direkt an eine Stromquelle an.
Убедитесь, что подключаете устройство к розетке с соответствующим напряжением.
Подключайте диспенсер непосредственно к источнику электротока.
Dystrybutor wody należy instalować i transportować w pozycji pionowej.
The device should be installed and transported in a vertical position.
Das Gerät sollte in vertikaler Position installiert und transportiert werden.
Устройство должно быть установлено и транспортировано в вертикальном положении.
08
COLD-HOT-AMBIENT
ONIX
ONIX
SERVICE BEDIENUNGOBSŁUGA
PL EN DE
РАБОТА
RU
1. Po p o dłączeniu, należy
przyłączyć dystrybutor do prądu.
(Przed podłączeniem należy
upewnić się czy zasilanie jest
wyłączone na przełączniku z tyłu
urządzenia.) Zbiorniki zaczną
wypełniać się wodą. Zapełnianie
zbiorników trwa ok. 2-3 minuty. Aby
s p r a w d z i ć , cz y wo d a j e s t
dostarczana, należy wcisnąć
przycisk zimnej wody na panelu
sterującym. Gdy woda zacznie
pł y nąć , n al e ży wyc z er p ać
zawartość całego zbiornika w celu
przepłukania urządzenia. Po
ponownym napełnieniu zbiornika,
urządzenie jest gotowe do użytku.
2. Chłodzenie wody rozpoczyna się
po włączeniu przełącznika z tyłu
urządzenia. Woda jest schłodzona
w momencie gdy przestaje palić się
kontrolka chłodzenia. Temperatura
wody zimnej wynosi 4 - 10°C.
3. Włącz przełącznik wody gorącej
z tyłu urządzenia. Woda jest
podgrzewana w momencie gdy
świeci kontrolka wody gorącej.
Wodę gorącą można pobierać gdy
kontrolka przestanie świecić. Gdy
temperatura wody gorącej spadnie,
urządzenie automa-tycznie
zacznie p o d g r z e wać w o d ę
ponownie.
4. Aby urządzenie podało wodę
gorącą, należy najpierw wcisnąć
klawisz z ikoną klucza (zabezpie-
czenie przed poparzeniem),
a następnie klawisz wody gorącej.
Po upływie 5 sekund, blokada znów
jest aktywna.
5. Aby urządzenie podało wodę
letnią, należy wcisnąć przycisk
podawania wody letniej.
włącznik wody zimnej
cold power switch
Kaltwasser: Schalter
холодная вода:
переключатель
włącznik wody gorącej
hot power switch
Warmwasser: Schalter
горячая вода:
переключатель
1. After connecting, please plug the
cooler to the electric socket. Before
connectin, please make sure that
the power is turned ON at the back
of the cooler. The tanks will start to
fill with water. It takes 2-3 min. to fill
the tank. In order to check if water is
delivered, please push cold water
button on the panel. When water
starts to flow, please flush all tank
contents in order to flush the cooler.
After the next refill, the cooler is
ready to use.
2. Cooling of water starts after
turning on the switch at the back of
the cooler. Water is chilled when the
light indicator on the panel turns off.
The temperature of cold water is 4-
10 deg. C.
3. Turn on the hot water switch at
the back of the cooler. Water is
heated when the light indicator on
the panel is on. Hot water can be
used when the light indicator is off.
When water temperature falls, the
cooler will automatically start
heating again.
4. In order to use hot water, please
push the button with key icon first
(protection) and then the hot water
button. After 5 seconds idle, hot
water is locked again.
5. In order to use ambient water,
push the ambient water button.
DONCHA
09
COLD-HOT-AMBIENT
ONIX
ONIX
SERVICE BEDIENUNGOBSŁUGA
PL EN DE
РАБОТА
RU
1. Schließen Sie den Spender nach dem
Anschließen an die Stromversorgung an.
(Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Stromversorgung über den Schalter auf der
Rückseite des Gerätes ausgeschaltet ist.) Die
Tanks beginnen sich mit Wasser zu füllen. Das
Befüllen der Tanks dauert ca. 2-3 Minuten. Um zu
überprüfen, ob das Wasser zugeführt wird, drücken
Sie die Kaltwasser-Taste auf dem Bedienfeld. Wenn
das Wasser zu fließen beginnt, entlüften Sie den
Inhalt des gesamten Tanks, um das Gerät zu
spülen. Nach dem Wiederbefüllen des Tanks ist das
Gerät betriebsbereit.
2. Die Wasserkühlung beginnt, wenn der Schalter
auf der Rückseite des Gerätes eingeschaltet wird.
Das Wasser wird gekühlt, wenn das Kühllicht nicht
mehr leuchtet. Die Temperatur des Kaltwassers
beträgt 4 - 10°C.
3. Schalten Sie den Warmwasserschalter auf der
Rückseite des Gerätes ein. Das Wasser wird
erwärmt, wenn die Warmwasseranzeige
aufleuchtet. Warmwasser kann entnommen
werden, wenn das Licht nicht mehr leuchtet. Wenn
die Warmwassertemperatur sinkt, erwärmt das
Gerät das Wasser automatisch wieder.
4. Damit das Gerät Warmwasser liefern kann,
drücken Sie zuerst das Tastensymbol Schlüsssel
( Ve r b r e n n u n g s s c h u t z ) u n d d a n n d i e
Warmwassertaste. Nach 5 Sekunden ist die
Verriegelung wieder aktiv.
5. Für die Warmwasserversorgung drücken Sie die
Taste für die Warmwasserversorgung.
1. Присоединив диспенсер, подключите его к
электротоку. (Перед тем как присоединять
диспенсер, убедитесь, что электропитание на
пе ре кл ючателе, расположенном сз ад и
уст рой ств а, вы клю чен о.) Ба ки на чну т
наполняться водой. Наполнение баков длится
ок. 2-3 мин. Для того, чтобы проверить подачу
воды, необходимо нажать кнопку холодной
воды на панели управления. Если вода течет,
слейте всю воду полностью с целью промывки
устройства. После повторного наполнения бака,
диспенсер готов к работе.
2. Охлаждение воды начинается после нажатия
переключателя, расположенного сзади
устр о йст в а. О з акон ч енн о м п роце с се
о х л а ж д е н и я в о д ы с в и д е т е л ь с т в у е т
автоматическое выключение индикатора
охлаждения. Температура охлажденной воды
составляет 4-10°C.
3. Включите переключатель горячей воды,
расположенный сзади диспенсера. Когда вода
подогревается, индикатор горячей воды
включен. Горячую воду можно использовать
после того, как индикатор выключился. В случае
снижения температуры воды автоматически
включится повторный подогрев.
4. Диспенсер подает горячую воду после
нажатия кнопки со значком ключа (защита перед
обжогом), затем кнопки горячей воды.
Блокировка включается повторно спустя
5 секунд.
5. Для получения тепловатой воды, нажимайте
кнопку тепловатой воды.
DONCHA
10
COLD-HOT-AMBIENT
ONIX
ONIX
SERVICE BEDIENUNGOBSŁUGA
PL EN DE
РАБОТА
RU
zabezpieczenie przed poparzeniem
safety lock against hot water
Schutz vor Verbrennungen
защита перед ожогом
przycisk wody gorącej
hot water button
Warmwasser-Taste
кнопка горячей воды
przycisk wody zimnej
cold water button
Kaltwasser-Taste
кнопка холодной воды
przycisk wody letniej
warm water button
Lauwarm-Wasser-Taste
кнопка тепловатой воды
wskaźnik gotowania wody
hot power indicator
Kochwasseranzeige
индикатор кипячения воды
wskaźnik pracy systemu chłodzenia
chilling system indicator
Kühlanzeige
индикатор работы системы охлаждения воды
wskaźnik pracy systemu grzania
heating system indicator
Heizanzeige
индикатор работы системы подогрева воды
wskaźnik chłodzenia wody
cold power indicator
Wasserkühlanzeige
индикатор охлаждения воды
DONCHA
11
COLD-HOT-SODA
ONIX
ONIX
SERVICE BEDIENUNGOBSŁUGA
PL EN DE
РАБОТА
RU
przełącznik wody gazowanej
soda power switch
Sprudelwasser- Schalter
переключатель газированной воды
1. Po instalacji butli z CO należy wcisnąć przełącznik wody gazowanej
2
z tyłu urządzenia.
2. Wciśnij przycisk wody gazowanej na panelu aby opróżnić zbiornik.
Świeża woda gazowana będzie gotowa do picia.
1. After the CO bottle installation, turn on the soda power switch at the back
2
of the cooler.
2. Try pushing the soda water button to drain out the primary soda water in
the tank. The fresh soda water is ready to drink.
1. Nach der Installation der CO -Flasche drücken Sie den
2
kohlensäurehaltigen Wasserschalter auf der Rückseite des Gerätes.
2. Drücken Sie die Taste für Sprudelwasser auf dem Bedienfeld, um den
Tank zu entleeren. Frisches Sprudelwasser wird zum Trinken bereit sein.
.1 После установки баллона с CO включите переключатель
2
газированной воды, находящийся сзади устройства.
2. Нажмите кнопку газированной воды на панели, для того чтобы
опорожнить бак. Свежая газированная вода готова к употреблению.
przycisk wody gorącej
hot water button
Warmwasser-Taste
кнопка горячей воды
przycisk wody zimnej
cold water button
Kaltwasser-Taste
кнопка холодной воды
zabezpieczenie przed poparzeniem
safety lock against hot water
Schutz vor Verbrennungen
защита перед ожогом
przycisk wody gazowanej
soda water button
Sprudelwasser- Taste
кнопка газированной
воды
wskaźnik pracy systemu CO2
soda system indicator
CO -Anzeige
2
индикатор работы системы CO2
wskaźnik pracy systemu grzania
heating system indicator
Heizanzeige
индикатор работы системы подогрева
wskaźnik pracy sys. chłodzenia
chilling system indicator
Kühlanzeige
индикатор работы системы
охлаждения воды
wskaźnik chłodzenia wody
cold power indicator
Wasserkühlanzeige
индикатор охлаждения воды
wskaźnik gotowania wody
hot power indicator
Kochwasseranzeige
индикатор кипячения воды
DONCHS
12
COLD-HOT-SODA
ONIX
ONIX
INSTALACJA CO2CO INSTALLATION
2 CO INSTALLATION
2УСТАНОВКА CO2
PL EN DE RU
regulator ciśnienia
pressure regulator
Druckregler
регулятор давления
butla CO2
CO bottle
2
CO -Behälter
2
баллон CO2
przewód CO2
CO tube
2
CO -Leitung
2
провод CO2
DONCHS
Przygotuj butlę z gazem oraz regulator ciśnienia.
Podłącz butlę z gazem do dystrybutora jak
wskazano na schemacie. W pierwszej kolejności
podłącz przewód CO do regulatora. Następnie
2
przyłącz regulator do butli. Upewnij się, że butla jest
zamknięta i ciśnienie jest niższe od 5 bar.
Prepare CO bottle and pressure adjuster. Connect
2
the CO bottle to the dispenser with the adjuster as
2
shown on the drawing. First, connect the refill tube
and the adjuster. Then connect the adjuster to the
CO bottle. Make sure it is closed and pressure is
2
below 5 bar.
Bereiten Sie einen Gasbehälter und einen
Druckregler vor. Schließen Sie den Gasbehälter wie
in der Abbildung gezeigt an den Spender an.
Schließen Sie zunächst die CO -Leitung an den
2
Regler an. Verbinden Sie dann den Regler mit der
Flasche. Stellen Sie sicher, dass der Behälter
geschlossen ist und der Druck weniger als 5 bar
beträgt.
Подготовьте баллон с газом и регулятор
давления. Подключите баллон с газом согласно
нижеуказанному рисунку. Сначала подключите
провод CO к регулятору. Затем регулятор
2
присоедините к баллону. Убедитесь, что баллон
з а к р ы т , а д а в л е н и е н е п р е в ы ш а е т
5 бар.
13
COLD-HOT-SODA
ONIX
ONIX
KONSERWACJA
PL
MAINTENANCE
EN
WARTUNG
DE
ОБСЛУЖИВАНИЕ
RU
1. Upewnij się że dystrybutor jest odłączony od zasilania przed czyszczeniem.
1. Make sure the cooler is disconnected from electricity before cleaning.
1. Vor der Reinigung ist sicherzustellen, dass der Spender vom Stromnetz getrennt ist.
1. Перед очисткой убедитесь, что питание диспенсера отключено.
2. Wyjmij zatyczki z otworów odcieku. Woda zalegająca w
urządzeniu zacznie wyciekać. Czyszczenie można rozpocząć
gdy zbiorniki będą puste. Po czyszczeniu należy z powrotem
włożyć zatyczki do otworów.
2. Remove the caps from drain holes. The remaining water will
drain out. Cleaning may start when the tanks are empty. Please
put the caps back after cleaning.
2. Entfernen Sie die Stopfen aus den Ablaufbohrungen. Das
Wasser im Gerät beginnt auszulaufen. Die Reinigung kann
beginnen, wenn die Behälter leer sind. Nach der Reinigung die
Stopfen wieder in die Löcher einsetzen.
2. Достаньте заглушки из сливных отверстий.
Накопленная в устройстве вода начнет сливаться.
Очистку начинайте только тогда, когда баки пусты.
После очистки поставьте обратно заглушки
на место.
odciek wody zimnej
cold water drain
Kaltwasser-Ablauf
слив холодной воды
odciek wody gorącej
hot water drain
Warmwasser-Ablauf
слив горячей воды
zatyczki
caps
Stopfen
заглушки
DONCHS
1. Urządzenie nie może
być obsługiwane przez
dzieci lub osoby, które nie
zapoznały się z niniejszą
instrukcją.
2. Nie należy dopuszczać
dzieci blisko dystrybutora
wody.
3. Po dłuższej przerwie w
pracy, urządzenie musi być
dokładnie wyczyszczone
oraz osuszone przed
ponownym jego
rozruchem.
4. W przypadku zmiany
miejsca instalacji,
wszystkie wężyki użyte do
przyłączenia dodatkowych
elementów systemu,
muszą zostać wymienione
na nowe.
5. Na produkt udzielona
jest gwarancja:
· 12 miesięcy dla firm,
· 24 miesiące dla osób
prywatnych.
1. The cooler is not to be
used by children or any
other people who were not
acquainted with the given
manual.
2. Never allow children
near the water cooler
machine.
3. Please make sure the
cooler is dried and
thoroughly cleaned in
case of moving and
reinstalling it in a new
place or surrounding.
4. Hoses used to attach
any other additional
appliances to the cooler
need to be removed and
replaced by new ones in
case of any machine
modifications.
5. The product is under
warranty:
· 12 monhts for companies
· 24 months for individual
customers
14
ONIX
WARUNKI
KARTA
PL
CONDITIONS
WARRANTY
EN
BEDINGUNGEN
GARANTIE
DE
ГАРАНТИЙНЫЙ
ТАЛОН
RU
SPRZEDAJĄCY
SELLER
VERKÄUFER
ПРОДАВЕЦ
KUPUJĄCY
BUYER
KÄUFER
ПОКУПАТЕЛЬ
DATA ZAKUPU
PURCHASE DATE
DATUM DES KAUFS
ДАТА ПОКУПКИ
1. Устройство не должно
обслуживаться детьми
и лицами, не
ознакомившимися
с инструкцией.
2. Запрещается
подпускать детей близко
к диспенсеру.
3. После перерыва
в работе, устройство
следует тщательно
осушить перед тем, как
его повторно
использовать.
4. В случае изменения
места установки, все
шланги, использованные
для подключения
дополнительных
элементов системы
необходимо заменить
новыми.
5. На изделие
распространяется
гарантия:
· 12 месяцев для
организаций,
· 24 месяца для
индивидуальных
потребителей.
1. Das Gerät darf nicht
von Kindern oder
Personen bedient werden,
die mit den Anweisungen
nicht vertraut sind.
2. Lassen Sie keine
Kinder in die Nähe des
Spenders.
3. Nach einer
Betriebsunterbrechung
muss das Gerät vor der
Wiederinbetriebnahme
gründlich getrocknet
werden.
4. Im Falle eines
Standortwechsels müssen
alle Schläuche, die zum
Anschluss weiterer
Systemkomponenten
verwendet werden, durch
neue ersetzt werden.
5. Für das Produkt gilt
eine Garantie:
· 12 Monate für
Unternehmen
· 24 Monate für
Privatkunden
15
ONIX
PYTANIA
I ODPOWIEDZI
PL
PROBLEM
SOLVING
EN
PROBLEME
LÖSEN
DE
РЕШЕН
ИЕ ПРОБЛЕМ
RU
Ogrzewanie wody jest wyłączone → Włącz ogrzewanie wody przełącznikiem z tyłu urządzenia.
Zbiornik nie zapełnia się → Opróżnij całkowicie wodę ze zbiorników i napełnij je ponownie.
Spięcie elektryczne → Zresetuj termostat (przycisk reset znajduje się z tyłu urządzenia, na zbiorniku
wody gorącej – wciśnięcie go spowoduje reset czujnika i ponowne uruchomienie grzania wody). UWAGA:
przełącznik grzania wody z tyłu urządzenia powinien być uruchomiony tylko wtedy gdy oba zbiorniki są
pełne!
Brak zasilania → Podłącz urządzenie do innego źródła zasilania.
Problem z termostatem lub elektroniką → Skontaktuj się z serwisem.
Pokrętło wody zimnej jest zakręcone → Przestaw pokrętło temperatury.
Chłodnica nie pracuje → Skontaktuj się z serwisem.
Problem z kompresorem lub termostatem → Skontaktuj się z serwisem.
Lód w przewodach → Wyłącz chłodzenie (przełącznik z tyłu) na 24h, aby lód roztopił się.
Brak zimnej wody w zbiorniku → Sprawdź przyłącze lub zainstalowany system filtracji.
Za mało wody → Przepłucz urządzenie (ponownie napełnij zbiorniki) lub sprawdź system filtracji.
Wyłączone gazowanie wody → Włącz przełącznik gazowania z tyłu urządzenia.
Zbyt wysokie ciśnienie CO → Zamknij butlę z CO i zmniejsz ciśnienie za pomocą regulatora. Wciśnij
22
przycisk wody gazowanej na panelu aby spuścić wodę ze zbiornika oraz zmniejszyć ciśnienie, a następnie
wyłącz przełącznik gazowania wody z tyłu urządzenia. Odkręć butlę z CO ustaw ciśnienie poniżej 5kg (70
2
PSI). Ponownie włącz gazowanie wody z tyłu urządzenia.
Woda jest zbyt mało gazowana → Zbyt mało CO . Ponownie napełnij butlę z CO .
2 2
BRAK WODY
GORĄCEJ
WODA
NIE JEST
ZIMNA
BRAK
WODY
ZIMNEJ
BRAK WODY
GAZOWANEJ
Water heating is turned off → Turn water heating on by using the switch at the back.
The tank doesn’t get full → Drain all water from tanks and fill them again.
Electrical short circuit → Reset the thermostat (the button is located at the back, on the hot water tank -
pressing it will reset the sensor and turn heating on). CAUTION: the heater switch at the back should be
turned on only if all tanks are full!
No power → Connect the cooler to another power source.
Thermostat or electronics problem → Contact the maintenance service.
Hot water knob is shut down → Turn the temperature knob.
Cooler is not working → Contact the maintenance service.
Compressor or thermostat problem → Contact the maintenance service..
Ice in tubes → Turn cooling off (switch at the back) for 24h in order to melt the ice.
No cold water in tank → Check the connection or the filtration system.
Not enough water → Flush the device (refill the tanks) or check filtration system.
Soda water turned off → Turn the switch at the back.
Too high CO pressure → Shut the CO bottle and turn the pressure using the regulator. Press the soda
22
water button on the control panel in order to drain the water from the tank and decrease pressure. Next,
turn the soda switch off at the back of the cooler. Open the CO bottle inlet and set pressure below 5kg (70
2
PSI). Turn the soda switch on again at the back of the cooler.
Water has not enough soda → Not enough CO . Refill the CO bottle.
2 2
NO HOT
WATER
WATER
IS NOT
COLD
NO
COLD
WATER
NO SODA
WATER
PROBLEM Przyczyna → Rozwiązanie
PROBLEM Cause → Solution
Die Warmwasserbereitung ist ausgeschaltet → Schalten Sie die Warmwasserbereitung über einen Schalter
auf der Rückseite des Gerätes ein.
Der Tank füllt sich nicht → Entleeren Sie die Tanks vollständig und füllen nach.
Elektrischer Anschluss → Rücksetzen des Thermostaten (der Rückstellknopf befindet sich auf der Rückseite
des Gerätes, am Warmwasserspeicher - durch Drücken wird der Sensor zurückgesetzt und das Heizwasser neu
gestartet). HINWEIS: Der Schalter für die Wassererwärmung an der Rückseite des Gerätes sollte nur betätigt
werden, wenn beide Tanks voll sind!
Keine Stromversorgung → Schließen Sie das Gerät ab eine andere Stromquelle an.
Probleme mit dem Thermostat oder der Elektronik → Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Der Kaltwasserknopf ist ausgeschaltet → Temperaturknopf einstellen
Der Kühler funktioniert nicht → Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Probleme mit dem Kompressor oder der Elektronik → Wenden Sie sich an den Kundendienst.
KEIN
HEIßWASSER
DAS
WASSER
IST NICHT
KALT
KEIN
KALT-
WASSER
KEIN
SPRUDELWASSER
Eis in Rohren → Schalten Sie die Kühlung (Heckschalter) für 24 Stunden aus, damit das Eis schmilzt.Kein
Kaltwasser im Tank → Überprüfen Sie den Anschluss oder das installierte Filtersystem.
Zu wenig Wasser → Spülen Sie das Gerät aus (füllen Sie die Tanks nach) oder überprüfen Sie die Filtration.
Wassersprudel-Funktion ausgeschaltet → Schalten Sie den Sprudelwasser-Schalter auf der Rückseite
des Gerätes ein.
CO -Druck zu hoch → Schließen Sie den CO -Behälter und reduzieren Sie den Druck mit dem Regler.
22
Drücken Sie die Taste für Sprudelwasser auf dem Bedienfeld, um das Wasser aus dem Tank abzulassen und
den Druck zu verringern, und schalten Sie dann den Gaswasserschalter auf der Rückseite des Geräts aus.
Lösen Sie den CO -Behälter und stellen Sie den Druck unter 5 kg (70 PSI) ein. Schalten Sie die
2
Wassersprudel-Funktion auf der Rückseite des Gerätes wieder ein.
Wasser wird nicht ausreichend gesprudelt → Zu wenig CO . Füllen Sie den CO -Behälter nach.
2 2
AUSGABE Ursache → Lösung
Подогрев воды выключен → Включить подогрев воды, нажимая переключатель, находящийся сзади
устройства.
Бак не наполняется → Слить воду из баков полностью и наполнить их повторно.
Короткое замыкание → Перезагрузить термостат (кнопка перезагрузки находится сзади устройства на
баке горячей воды - после нажатия кнопки датчик перезагрузится и включится подогрев воды).
ВНИМАНИЕ: Переключатель подогрева воды, находящийся сзади диспенсера, следует включать,
только при наполненных обоих баках!
Отсутствует питание → Подключить устройство к другому источнику питания.
Проблема с термостатом или электронным модулем → Связаться с технической службой.
Ручка холодной воды в положении «закрыто» → Повернуть ручку температуры.
Радиатор не работает → Связаться с технической службой.
Проблема с компрессором или термостатом → Связаться с технической службой.
ОТСУТСТВУЕТ ВОДА
ГОРЯЧАЯ
ВОДА НЕ
ХОЛО-
ДНАЯ
ОТСУТС-
ТВУЕТ
ВОДА
ХОЛО-
ДНАЯ
ОТСУТСТВУЕТ ВОДА
ГАЗИРОВАННАЯ
Лед в проводах → Выключить охлаждение (переключатель находится сзади диспенсера) на 24 ч,
чтобы лед растаял.
Отсутствует холодная вода в баке → Проверить подводку или установленную систему фильтрации.
Мало воды → Промыть устройство (повторно наполнить баки) или проверить систему фильтрации.
Газация воды выключена → Включить переключатель газации, находящийся сзади диспенсера.
Слишком высокое давление CO → Закрыть баллон CO , уменьшить давление с помощью регулятора.
22
Нажать кнопку газированной воды на панели, чтобы слить воду из бака и уменьшить давление, затем
выключить переключатель газации, находящийся сзади устройства. Открыть баллон CO , установить
2
давление ниже 5 кг (70 PSI). Повторно включить газацию воды переключателем, находящимся сзади
устройства.
Вода недостаточно газированная → Слишком мало CO . Наполнить баллон.
2
ВОПРОС Причина → Решение
Przed montażem należy zapoznać się z instrukcją.
Before installation, read the instructions.
Lesen Sie vor der Installation die Anweisungen.
Перед установкой прочитайте инструкцию.

This manual suits for next models

2

Popular Water Dispenser manuals by other brands

Genesis Duo Quick start instructions

Genesis

Genesis Duo Quick start instructions

Omnifilter U25 Series E installation instructions

Omnifilter

Omnifilter U25 Series E installation instructions

vitapur VWD2036W-1 Use & care guide

vitapur

vitapur VWD2036W-1 Use & care guide

H2O International H2O-GSB3C User manual & warranty

H2O International

H2O International H2O-GSB3C User manual & warranty

Evo-water SOFT DUOMATIK EVOLINE Installation & operating guide

Evo-water

Evo-water SOFT DUOMATIK EVOLINE Installation & operating guide

Hydrotech 785 Series Quick setup manual

Hydrotech

Hydrotech 785 Series Quick setup manual

Bartscher 200069 instruction manual

Bartscher

Bartscher 200069 instruction manual

Avalon A10-TL Use and care guide

Avalon

Avalon A10-TL Use and care guide

SENTRY II 950SM Series Operation and maintenance manual

SENTRY II

SENTRY II 950SM Series Operation and maintenance manual

Crystal Mountain Summit user manual

Crystal Mountain

Crystal Mountain Summit user manual

Monarch Water PLUMBSOFT SE-11 install guide

Monarch Water

Monarch Water PLUMBSOFT SE-11 install guide

Eriez HydroFlow 618 Installation, operation and maintenance instructions

Eriez

Eriez HydroFlow 618 Installation, operation and maintenance instructions

Avanti WD30EC instruction manual

Avanti

Avanti WD30EC instruction manual

Midea YL2036S user manual

Midea

Midea YL2036S user manual

Hydrotech 785 MBTO owner's manual

Hydrotech

Hydrotech 785 MBTO owner's manual

3M Aqua-Pure AP817 quick start guide

3M

3M Aqua-Pure AP817 quick start guide

Halsey Taylor HVRGRN8BL owner's manual

Halsey Taylor

Halsey Taylor HVRGRN8BL owner's manual

SpectraPure FLEX 5600S manual

SpectraPure

SpectraPure FLEX 5600S manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.