Green motion Verona lounge Set 128512 User manual

DE GB FR IT ES RU CZ HU SI SK
DE GB FR IT ES RU CZ HU SI SK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
page 1 (front)
Lounge Set Verona / Verona loungeSet/
Ensemble lounge Verona / Set lounge
Verona / Conjunto de jardín Verona/
Набор садовой мебели Верона/
Lounge Verona / Verona ülőbútor szett/
Sedežni komplet Verona / Sedacia
súprava Verona (128512)
DE WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN.
GB IMPORTANT, KEEP FOR LATER REFERENCE:
READCAREFULLY.
FR IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE : LIRE ATTENTIVEMENT
IT IMPORTANTE, CONSERVARE PER RIFERIMENTI
FUTURI: LEGGERE ATTENTAMENTE.
ES IMPORTANTE, GUÁRDELO PARA FUTURAS
CONSULTAS: LÉALO DETENIDAMENTE.
RU ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, СОХРАНЯТЬ
ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ.
CZ DŮLEŽITÉ, USCHOVAT PRO PŘÍPADNOU
POZDĚJŠÍ POTŘEBU: PEČLIVĚ PŘEČÍST.
HU FONTOS, HOGY A KÉSŐBB FELMERÜLŐ
KÉRDÉSEKHEZ ŐRIZZE MEG: FIGYELMESEN
OLVASSA EL.
SI POMEMBNO, SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO:
POZORNO PREBERITE.
SK DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, DÔSLEDNE SI ICH
PREČÍTAJTE A ODLOŽTE.
page 18 (back)
TESTRUT (DE) GmbH
Am Schornacker 113
D – 46485 Wesel
Service-E-Mail: info@testrut.de
128512_Montageanleitung_10Spr_18S.indd 1-2 29.09.17 15:25

DE GB FR IT ES RU CZ HU SI SK
DE GB FR IT ES RU CZ HU SI SK
page 2
DE
Für die Nutzung im privaten Außen- und Wohnbereich.
SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE:
• Der Artikel ist ausschließlich gemäß seines bestimmungsgemäßen Gebrauches zu nutzen.
• Prüfen Sie regelmäßig den Zustand und die Funktion des Artikels. Stellen Sie Beschädigungen fest,
darf der Artikel nicht mehr benutzt werden.
• Benutzen Sie den Artikel nur auf festen und ebenen Untergründen.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Artikels.
• ACHTUNG! Klemm- / Quetschgefahr beim Auf- und Abbau des Artikels.
• ACHTUNG! Quetschgefahr an den Scherstellen.
• Maximale Belastbarkeit: 7 x 110 kg
• Es darf kein Sonnenschirm am Tisch angebracht werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Die Witterung kann das Aussehen der Gartenmöbel leicht verändern. Gartenmöbel im Winter bitte trocken
einlagern.
Zur Reinigung der Gartenmöbel ein feuchtes weiches Tuch verwenden, bei hartnäckigen Verschmutzungen
milde Seifenlauge und eine weiche Bürste. Die Gartenmöbel auf keinen Fall mit scharfen Reinigungsmitteln,
einem Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler reinigen.
GRUNDSÄTZLICHES ZU HOLZ
Gartenmöbel aus Holz haben eine gute und natürliche Widerstandsfestigkeit im Außenbereich. Da Garten-
möbel durch die natürlichen Witterungseinüsse (Sonne, Regen, Wind) einer hohen Beanspruchung ausge-
setzt sind, bedürfen sie einer regelmäßigen Pege.
Um das Holz vor Fäulnis, Austrocknung und Rissbildung zu schützen, muss es regelmäßig mit einem handels-
üblichen Holzpegeöl behandelt werden. Die Pigmentierung des Öls sollte der Holzfarbe entsprechen.
Tragen Sie das Holzpegeöl mit einem weichen Lappen oder Pinsel gleichmäßig auf das Holz auf. Diese Be-
handlung gibt dem Holz einen geschmeidigen Glanz und unterstützt auf natürliche Weise seine Witterungs-
beständigkeit.
Überschüssiges Öl, welches von dem Holz nicht aufgenommen wird, sollte nachfolgend mit einem trockenen
und weichen Tuch abgewischt werden.
Das Einölen sollte ca. 1-2-mal jährlich erfolgen, spätestens jedoch, wenn Wassertropfen nicht mehr von dem
Holz abperlen und das Holz anfängt auszubleichen und spröde zu werden.
WITTERUNGSEINFLÜSSE
Bei längerem Regen müssen Ihre Möbel untergestellt oder mit einer Abdeckhaube geschützt werden. Bei
kurzem Regen genügt es, die Möbel leicht anzukippen, sodass das Wasser ablaufen kann. Schimmel und
Fäulnis entsteht zumeist auf waagerechten Flächen.
Bei extremen Witterungseinüssen wie Frost und Schnee müssen die Möbel eingelagert und trocken und
kühl aufbewahrt werden.
ENTFERNEN VON VERUNREINIGUNGEN
Bei normalem Gebrauch der Gartenmöbel sind kleine Kratzer, Verunreinigungen und eine Schädigung der
Holzoberäche nicht zu vermeiden.
Sichtbare Verunreinigungen der Holzächen sollten vor dem Einölen mittels einer milden Seifenlauge und
einer weichen Bürste gründlich entfernt werden. Nachfolgend muss das Holz gut durchtrocknen (nicht in
beheizte Räume stellen).
Mithilfe von feinem Schmirgelpapier können beschädigte oder eckige Flächen zusätzlich gesäubert und
kleinere Fehlstellen behoben werden. Nachfolgend müssen die Holzächen wie beschrieben erneut mit Holz-
pegeöl behandelt werden.
Grundsätzlich gilt jedoch: Da die Gartenmöbel aus einem Naturmaterial bestehen und zudem Wind und Wet-
ter ausgesetzt sind, lassen sich gewisse Alterungserscheinungen, wie z.B. eine leichte Rissbildung durch das
Arbeiten des Holzes oder das Entstehen von UV-strahlungsbedingten Farbunterschieden, trotz sorgfältiger
Auswahl und Verarbeitung der Hölzer nicht ausschließen.
Zur schnellen Reinigung der Kissen- / Sitzbezüge ein feuchtes, weiches Tuch verwenden. Einzelne Flecken
können mit milder Seifenlauge und einer weichen Bürste entfernt werden. Auf keinen Fall mit scharfen Reini-
gungs- oder Lösemitteln reinigen.
Achten Sie darauf, dass die Kissen-/Auagenfüllungen nicht nass werden und sich im Inneren Feuchteschä-
den und Schimmel bilden kann!
Bei feuchten Wetterverhältnissen und bei Regen die Kissen/Auagen reinholen und an einem geschützten,
trockenen Ort aufbewahren.
Feucht oder nass gewordene Kissen/Auagen gründlich durchtrocknen lassen. Feuchte Kissen/Auagen
nicht einlagen!
Zur gründlichen Reinigung der Bezüge in der Waschmaschine, können diese abgenommen werden. Ziehen
Sie die Bezüge ab, drehen Sie diese auf links und schließen Sie die Reißverschlüsse. Geben Sie die Bezüge mit
ähnlichen Farben zusammen in die Waschmaschine.
WICHTIG:
Beachten Sie bei der Reinigung der Bezüge unbedingt die Pegekennzeichnung auf dem Einnähetikett des
Bezugs!
ENTSORGUNGSHINWEISE
Bitte entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die
Wertstosammlung.
GB
For private use in outdoor and living areas.
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS:
• The product is to be used exclusively for its intended purpose.
• Regularly check the condition and functionality of the product. If you notice any damage, the prod-
uct should no longer be used.
• Only use the product on solid and level ground.
• Make sure the product is positioned securely.
• WARNING! Risk of clamping/crushing ngers during assembly and disassembly of the product.
• WARNING! Risk of crushing ngers at the shear point.
• Maximum load: 7 x 110 kg
• Do not attach parasol to the table.
CLEANING AND MAINTENANCE
The eects of the weather can cause slight alterations to the appearance of the garden furniture. Please store
the garden furniture in a dry place during winter.
To clean the piece of furniture, use a damp cloth and for more stubborn dirt use a mild soap solution and a
soft brush. Never use aggressive cleaning agents, pressure washers or steam jets to clean the product.
page 3
128512_Montageanleitung_10Spr_18S.indd 3-4 29.09.17 15:25

DE GB FR IT ES RU CZ HU SI SK
DE GB FR IT ES RU CZ HU SI SK
page 4
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT WOOD
Wooden garden furniture has an excellent natural resilience, making it ideal for use outdoors. Since garden
furniture is exposed to the stresses and strains posed by the elements (sun, rain, wind), it requires regular care
and maintenance.
To protect the wood from rotting, drying out and cracking, it must be treated regularly with o-the-shelf
wood treatment oil. The pigmentation of the oil should be the same as the colour of the wood.
Apply the wood treatment oil evenly with a soft rag or brush. This treatment gives the wood a smooth shine
and protects it naturally against the eects of the weather.
Excess oil that has not been absorbed by the wood should be mopped up with a dry, soft cloth.
The wood should be treated with oil once or twice per year, at the latest when water droplets are no longer
able to drip o the wood, and the wood starts to fade and become brittle.
WEATHER CONDITIONS
In heavy rain, it is strongly advised that your furniture be moved under shelter or protected with a cover. In
light rain it is sucient to tilt the furniture slightly so that the water can run o. Mould and rot usually develop
on horizontal surfaces.
In extreme weather conditions such as frost and snow, the furniture must be stored in a cool, dry place.
REMOVING IMPURITIES
During day-to-day use of garden furniture, small scratches, smudges and damage to the surface of the wood
is unavoidable.
Visible impurities on the surface of the wood should be removed thoroughly before oiling by washing it with
mild soapy water and a soft brush. The wood must then be allowed to dry completely (but do not leave it to
dry in a heated room).
Damaged or stained surfaces and smaller imperfections can also be cleared up using ne sandpaper. The
wooden surfaces must then be treated again with wood treatment oil as described.
Please bear in mind that as this garden furniture is made of natural materials and is exposed to the weather,
the materials may show certain signs of ageing, such as the formation of small cracks in the wood or discol-
ouration as a result of exposure to UV rays, no matter how carefully the wood is selected and prepared.
To clean the cushion/seat cover quickly, use a damp soft cloth. Some stains can be removed with a mild soap
solution and a soft brush. Never use abrasive cleaning agents or solvents.
Make sure that the cushion lling does not become wet and that no moisture damage or mould can build up
on the inside!
When it rains or there is moisture in the air, the cushions and pads should be taken indoors and stored in a
protected and dry location.
Cushions/pads that have become wet should be allowed to dry out completely. Do not ll damp cushions/pads!
The covers can be removed, allowing them to be washed in the washing machine. Remove the cover, turn it
inside out and do up the zip. Wash the cover with similar colours in the washing machine.
IMPORTANT:
Be sure to read the washing instructions on the sewn-in care label on the covers!
DISPOSAL INSTRUCTIONS
When disposing of the packaging, please ensure it is correctly sorted. Put the cardboard and the box in the
waste paper bin, and plastic sheets in the recyclables bin.
FR
Pour une utilisation dans des espaces privés, à l’intérieur comme à l’extérieur.
INDICATIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENT :
• L’article doit uniquement être utilisé conformément à l’usage prévu.
• Vériez régulièrement l’état et le bon fonctionnement de l’article. Si vous constatez des dommages,
l’article ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez l’article que sur une surface plane et rigide.
• Veillez à ce que l’article soit stable.
• ATTENTION ! Risque de coincement/d’écrasement lors du montage et du démontage de l’article.
• ATTENTION ! Risque d’écrasement aux endroits de cisaillement.
• Charge maximale : 7 x 110 kg
• ne pas xer de parasol à la table
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Les intempéries peuvent modier légèrement l’aspect des meubles de jardin. Entreposez les meubles de
jardin au sec pendant l’hiver.
Pour nettoyer les meubles de jardin, utilisez un chion humide et doux. En cas de salissures tenaces, utilisez
une brosse souple et un savon doux. Ne nettoyez jamais les meubles de jardin avec des détergents agressifs,
un nettoyeur à haute pression ou un jet de vapeur.
INFORMATIONS DE BASE SUR LE BOIS
Les meubles de jardin en bois présentent une bonne résistance naturelle à l’extérieur. Étant donné que les
meubles de jardin sont exposés à des contraintes élevées dues aux conditions météorologiques naturelles
(soleil, pluie, vent), ils doivent faire l’objet d’un entretien régulier.
An de protéger le bois de la pourriture, de l’assèchement et des craquelures, il doit être entretenu régulièrement à
l’aide d’une huile pour bois du commerce. La pigmentation de l’huile doit correspondre à la couleur du bois.
Appliquez l’huile d’entretien sur le bois de manière régulière au moyen d’un chion souple ou d’un pinceau.
Ce traitement donne au bois une brillance soyeuse et renforce de manière naturelle sa résistance aux intempéries.
L’huile excédentaire non absorbée par le bois doit ensuite être essuyée à l’aide d’un chion sec et doux.
L’application d’huile doit être eectuée 1 à 2 fois par an, au plus tard cependant lorsque les gouttes d’eau ne
perlent plus sur le bois et que le bois commence à pâlir et à devenir friable.
INFLUENCES DES INTEMPÉRIES
En cas de pluie de longue durée, vos meubles doivent être placés à l’abri ou recouverts d’une housse de pro-
tection. En cas de pluie de courte durée, il sut de basculer légèrement les meubles pour permettre une éva-
cuation de l’eau. Les moisissures et les pourritures se forment le plus souvent sur des surfaces horizontales.
En cas de conditions climatiques extrêmes comme du gel et de la neige, les meubles doivent être entreposés
dans un endroit sec et frais.
ÉLIMINATION DES IMPURETÉS
En cas d’utilisation normale des meubles de jardin, il est impossible d’éviter les petites éraures, les impuretés
et les endommagements de la surface du bois.
Avant d’appliquer l’huile, il est recommandé d’éliminer soigneusement les impuretés visibles à la surface du
bois au moyen d’une solution savonneuse douce et d’une brosse souple. Bien laisser sécher le bois par la
suite (ne pas placer dans des pièces chauées).
Un papier de verre n permet en outre de nettoyer les surfaces abîmées ou tachées et de corriger les im-
perfections. Ensuite, la surface du bois doit être une nouvelle fois traitée à l’huile pour bois comme expliqué
précédemment.
page 5
128512_Montageanleitung_10Spr_18S.indd 5-6 29.09.17 15:25

DE GB FR IT ES RU CZ HU SI SK
DE GB FR IT ES RU CZ HU SI SK
page 6
En règle générale : Étant donné que les meubles de jardin sont composés d’un matériau naturel et qu’ils sont
en outre exposés aux intempéries, il est impossible, malgré une sélection et un traitement soigneux des bois
utilisés, d’éviter certains eets du vieillissement, par exemple une légère formation de craquelures due au
travail du bois ou la présence de diérences de couleur à la suite du rayonnement UV.
Utiliser un chion humide et doux pour nettoyer rapidement les housses de coussin/de siège. Les taches indi-
viduelles peuvent être éliminées à l’aide d’un savon doux et d’une brosse souple. Ne jamais nettoyer avec des
détergents ou solvants agressifs.
Veillez à ce que les rembourrages de coussin/de garniture ne soient pas mouillés et que des détériorations
dues à l’humidité et des moisissures n’apparaissent pas à l’intérieur !
Par temps humide ou pluvieux, rentrer les coussins/garnitures et les entreposer dans un lieu sec et protégé.
Bien laisser sécher les coussins/garnitures mouillés. Ne pas recouvrir des coussins/garnitures mouillés !
Les housses peuvent être retirées an de les nettoyer en machine. Retirez les housses, retournez-les et fermez
les fermetures à glissière. Lavez les housses en machine avec du linge de la même couleur.
IMPORTANT :
Lors du nettoyage des housses, respectez impérativement les instructions d’entretien présentes sur l’éti-
quette cousue !
INDICATIONS DE MISE AU REBUT
Veuillez trier les éléments d‘emballage lors de leur mise au rebut. Éliminez le papier et le carton avec le papier
usagé, les lms plastiques avec les matériaux recyclables.
IT
Per l’utilizzo in ambienti privati esterni o interni.
AVVERTENZE E INDICAZIONI IN MATERIA DI SICUREZZA:
• L’utilizzo dell’articolo è riservato esclusivamente per lo scopo per cui è stato progettato.
• Vericare con regolarità lo stato e la funzionalità dell’articolo. Qualora si riscontrino danneggiamen-
ti, l’articolo non può più essere utilizzato.
• Utilizzare l’articolo solo su basi stabili e piane.
• Assicurarsi che l’articolo sia posizionato in modo sicuro.
• ATTENZIONE! Pericolo di inceppamento e schiacciamento durante il montaggio e lo smontaggio
dell’articolo.
• ATTENZIONE! Punti con pericolo di lesioni da taglio e schiacciamento.
• Carico massimo: 7 x 110 kg
• È vietato montare ombrelloni al tavolo.
PULIZIA E CURA
Gli agenti atmosferici possono modicare leggermente l’aspetto dei mobili da giardino. In inverno, riporre e
conservare i mobili da giardino in un luogo asciutto.
Per pulire i mobili da giardino utilizzare un panno morbido umido e, in caso di sporco dicile da rimuovere,
una liscivia di sapone delicata e una spazzola morbida. Non pulire in nessun caso i mobili da giardino con
detersivi aggressivi, un’idropulitrice o una macchina a vapore.
INDICAZIONI GENERALI PER IL LEGNO
I mobili da giardino in legno hanno una buona resistenza naturale per gli ambienti esterni. Poiché per eetto
degli agenti atmosferici (sole, pioggia, vento) i mobili da giardino sono esposti ad alte sollecitazioni, necessi-
tano di una cura regolare.
Per proteggere il legno da decomposizione, essiccamento e fessurazione, questo deve essere regolarmente
trattato con un olio per la cura del legno disponibile in commercio. La pigmentazione dell’olio dovrebbe cor-
rispondere al colore del legno.
Applicare sul legno in maniera uniforme l’olio per la cura del legno con un panno o un pennello. Questo
trattamento dona al legno una sinuosa lucentezza e sostiene in modo naturale la sua resistenza agli agenti
atmosferici.
In seguito, l’olio in eccesso che non viene assorbito dal legno dovrebbe essere asciugato con un panno
asciutto e morbido.
Si consiglia di oliare il mobile ca. 1-2 volte l’anno o almeno quando il legno comincia ad assorbire le gocce
d’acqua o quando il legno inizia a diventare sbiadito e fragile.
EFFETTO DEGLI AGENTI ATMOSFERICI
In caso di piogge durature i mobili da giardino devono essere portati al riparo o protetti da una copertura. In
caso di piogge passeggere è suciente inclinare leggermente i mobili in modo tale da lasciar scolare l’acqua.
Segni di mua e putrefazione emergono soprattutto sulle superci piane.
In caso di fattori atmosferici estremi, quali il gelo e la neve, i mobili devono essere rimessi e custoditi in luoghi
asciutti e freddi.
RIMOZIONE DELLE IMPURITÀ
In un normale utilizzo dei mobili da giardino non possono essere evitati piccoli gra, impurità e danneggiamenti
sulla supercie del legno.
Si consiglia di rimuovere bene le impurità visibili della supercie prima di oleare con una liscivia di sapone
neutro e una spazzola morbida. In seguito lasciar asciugare bene il legno (non posizionare il mobile in luoghi
caldi).
Con l’ausilio di una carta vetrata ne è possibile inoltre pulire le parti della supercie danneggiate o macchia-
te ed eliminare piccoli difetti. Inne le superci del legno devono essere nuovamente trattate come descritto
sopra con olio per la cura del legno.
Ad ogni modo vale la regola: poiché i mobili da giardino consistono di materiali naturali e sono inoltre esposti
al vento e ad altri agenti atmosferici, nonostante un’attenta selezione e un trattamento dei legni, non si può
escludere l’emergere di segni d’invecchiamento, come per es. una leggera fessurazione della lavorazione del
legno o l’emergere di dierenze di colorazione dovute all’esposizione del legno ai raggi ultravioletti.
Per una pulizia rapida dei rivestimenti di cuscini e piani da seduta utilizzare un panno umido morbido. Singo-
le macchie possono essere rimosse con una liscivia di sapone delicata e una spazzola morbida. Non pulire in
nessun caso con detergenti abrasivi o solventi.
Fare attenzione a non bagnare l’imbottitura interna dei cuscini, perché questa si può danneggiare e ammure!
In condizioni di umidità e di pioggia riporre in luoghi chiusi i cuscini o rivestimenti e conservarli in un luogo
protetto e asciutto.
Lasciar asciugare bene i cuscini o i rivestimenti se umidi o bagnati. Non mettere via cuscini o rivestimenti se
sono umidi!
Per pulire a fondo i rivestimenti con la lavatrice, questi possono essere tolti. Sfoderare i cuscini, rivolgere le
fodere o i rivestimenti al contrario e chiudere le chiusure lampo. Lavare in lavatrice le fodere e i rivestimenti
con colori simili.
IMPORTANTE:
fare assolutamente attenzione durante la pulizia delle fodere alle indicazioni riportate sulle targhette!
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO
Si prega di smaltire l‘imballaggio. Smaltire carta e cartone nella raccolta della carta, pellicole nella raccolta di
materiali riciclabili.
page 7
128512_Montageanleitung_10Spr_18S.indd 7-8 29.09.17 15:25

DE GB FR IT ES RU CZ HU SI SK
DE GB FR IT ES RU CZ HU SI SK
page 8 page 9
ES
Para su uso privado en el exterior y dentro de casa.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS:
• Utilice el artículo exclusivamente conforme a las instrucciones de uso del mismo.
• Compruebe periódicamente el estado y la función del artículo. En caso de que observe daños, deje
de utilizarlo.
• Use el artículo únicamente sobre una supercie plana y rme.
• Asegúrese de que el artículo está estable.
• ¡ATENCIÓN! Existe riesgo de atrapamiento o aplastamiento al montar y desmontar el artículo.
• ¡ATENCIÓN! Riesgo de aplastamiento en los puntos de corte.
• Capacidad máxima de carga: 7 x 110 kg
• No se puede colocar una sombrilla en la mesa.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Las condiciones meteorológicas pueden cambiar ligeramente la apariencia de los muebles de jardín. Durante
el invierno almacene los muebles de jardín en un lugar seco.
Para limpiar los muebles de jardín, use un paño húmedo, para las manchas más difíciles, use una solución ja-
bonosa y un cepillo suave. No limpie los muebles de jardín con detergentes abrasivos, limpiadores a presión
o chorros de vapor.
LO PRINCIPAL ACERCA DE LA MADERA
Los muebles de jardín fabricados en madera tienen una buena resistencia natural en espacios exteriores.
Dado que están sometidos a un gran desgaste por las inclemencias del tiempo (sol, lluvia, viento), los mue-
bles necesitan un mantenimiento periódico.
Para proteger la madera de la descomposición, la deshidratación y el agrietamiento deberá tratarla regular-
mente con un aceite protector convencional para madera. La pigmentación del aceite debe ser del mismo
tono que la madera.
Aplique el aceite protector de manera uniforme sobre la madera utilizando un paño suave o un pincel. Este
tratamiento aportará un suave brillo a la madera y mejorará de forma natural su resistencia ante las inclemen-
cias del tiempo.
A continuación, retire el aceite sobrante que no haya sido absorbido por la madera con un paño suave y seco.
Deberá aplicar el aceite 1 y 2 veces al año aproximadamente, como muy tarde cuando detecte que la madera
no hace resbalar las gotas de agua, y empieza a decolorarse y agrietarse.
INFLUENCIAS CLIMATOLÓGICAS
Cuando llueve prolongadamente, guarde los muebles o protéjalos con una cubierta. Cuando llueve poco, es
suciente con inclinarlos ligeramente para que el agua pueda uir. El moho y la podredumbre se forma por lo
general en supercies horizontales.
Con inuencias meteorológicas extremas, como heladas y nieves, los muebles deben guardarse y almacenar-
se en un lugar fresco y seco.
ELIMINAR LAS IMPUREZAS
No se puede evitar que por un uso normal aparezcan pequeños arañazos, impurezas y deterioros en la super-
cie de la madera de los muebles de jardín.
Engrase las impurezas visibles de la madera después de haberlas limpiado con una solución jabonosa y un
cepillo suave. A continuación, deje que la madera se seque bien (no lo haga en habitaciones con calefacción).
Con ayuda de un papel de lija no, trate las zonas dañadas o manchadas y así se disimularán las pequeñas
imperfecciones. A continuación, trate la supercie con aceite tal y como se ha descrito anteriormente.
En resumen: Como los muebles de jardín están fabricados con un material natural y expuestos al viento y
al clima, es imposible evitar ciertos signos de envejecimiento (como pequeñas grietas) o las variaciones del
color provocadas por las radiaciones UV a pesar de escoger y trabajar a conciencia la madera.
Para limpiar rápidamente los cojines/las fundas de los asientos, use un paño suave y húmedo. Las manchas
superciales se pueden eliminar con una solución jabonosa y un cepillo suave. No las limpie en ningún caso
con detergentes abrasivos ni disolventes.
Asegúrese de que el relleno de los cojines/las colchonetas no se moja y de que no se crea moho ni se gene-
ran daños por la humedad en el interior.
Cuando llueva y haya un clima húmedo, meta dentro de casa los cojines/las colchonetas y guárdelos en un
lugar seco y protegido.
Deje que se sequen bien los cojines/las colchonetas húmedos o mojados. ¡No use cojines ni colchonetas
húmedos!
Para limpiar debidamente las fundas en la lavadora, extráigalas. Retire las fundas, deles la vuelta y cierre la
cremallera. Ponga las fundas con colores similares en la lavadora.
IMPORTANTE:
Cuando limpie las fundas, asegúrese sobre todo de comprobar primero las indicaciones de mantenimiento
de la etiqueta.
INDICACIONES DE DESECHO
Deseche el embalaje según su clase, p. ej., el cartón y la cartulina al contenedor de papel usado y las láminas
al de recogida de materiales.
RU
Для бытового использования в доме и на улице.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
• Использовать продукт исключительно по назначению.
• Регулярно проверяйте состояние и функциональность продукта. При наличии повреждений
использовать продукт запрещается.
• Используйте продукт только на устойчивой и ровной поверхности.
• Следите за надежной установкой продукта.
• ВНИМАНИЕ! Опасность защемления и застревания при сборке и разборке продукта.
• ВНИМАНИЕ! Опасность защемления между перекрещивающимися деталями.
• Максимальная нагрузка: 7 x 110 кг
• запрещается устанавливать на стол зонтик от солнца.
ОЧИСТКА И УХОД
Погодные условия могут слегка изменять внешний вид садовой мебели. В зимний период садовая ме-
бель должна храниться в сухом месте.
Для очистки садовой мебели используйте влажную мягкую тряпку, при сильных загрязнениях - мягкий
щелочной раствор и мягкую щетку. Ни в коем случае не очищайте садовую мебель едкими чистящими
средствами, мойкой высокого давления или пароочистителем.
ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ДЕРЕВЕ
Садовая мебель из дерева отличается хорошей естественной погодоустойчивостью в уличных условиях.
128512_Montageanleitung_10Spr_18S.indd 9-10 29.09.17 15:25

DE GB FR IT ES RU CZ HU SI SK
DE GB FR IT ES RU CZ HU SI SK
page 10 page 11
Поскольку садовая мебель подвергается сильному воздействию естественных погодных условий (солн-
це, дождь, ветер), она требует регулярного ухода.
Для защиты дерева от гниения, высыхания и растрескивания его необходимо регулярно обрабатывать
обычным маслом по уходу за деревом. Пигментация масла должна соответствовать цвету дерева.
Равномерно нанесите на дерево масло при помощи мягкой ткани или кисточки. Такая обработка при-
дает дереву мягкий блеск и естественным образом усиливает его погодоустойчивость.
Остатки масла, которые не впитались в дерево, необходимо вытереть сухой, мягкой тканью.
Обработку маслом необходимо проводить прибл. 1-2 раза в год, однако не позднее того момента, когда
водяные капли более не будут стекать с дерева, а само дерево начнет выцветать и трескаться.
ВЛИЯНИЕ ПОГОДНЫХ УСЛОВИЙ
При продолжительном дожде мебель необходимо убрать под навес или закрыть пленкой. При корот-
ком дожде мебель достаточно опрокинуть, чтобы с нее могла стекать вода. Плесень и гниение обычно
возникают на горизонтальных поверхностях.
При экстремальных погодных условиях, например, при снеге и морозе мебель необходимо убирать в
сухое прохладное место.
УДАЛЕНИЕ ГРЯЗИ
В ходе обычного использования садовой мебели невозможно избежать мелких царапин, загрязнений и
повреждений поверхности дерева.
Видимые загрязнения деревянной поверхности необходимо тщательно удалить перед нанесением
масла при помощи мягкого щелочного раствора и мягкой щетки. После чего дерево должно хорошо
просохнуть (не ставьте деревянную мебель в отапливаемые помещения).
При помощи мелкой наждачной бумаги можно очистить поврежденные поверхности или пятна и ис-
править мелкие дефекты. Затем деревянную поверхность необходимо обработать маслом для ухода за
деревом, как описано выше.
Однако в целом необходимо помнить о следующем: Поскольку садовая мебель изготовлена из нату-
рального материала, который к тому же подвергается воздействию ветра и других погодных условий,
несмотря на тщательный отбор и обработку дерева невозможно избежать определенных признаков
старения, например, образования мелких трещин в ходе эксплуатации мебели или возникновения цве-
товых отличий вследствие УФ-излучения.
Для очистки подушек/чехлов сидений используйте влажную, мягкую тряпку. Отдельные пятна можно
удалить при помощи мягкого щелочного раствора и мягкой щетки. Ни в коем случае не очищать едки-
ми очищающими средствами или растворителями.
Во избежании повреждений от влажности и образования плесени следите за тем, чтобы подушки/сиде-
ния не намокали!
При влажных погодных условиях, а также при дожде подушки/сидения необходимо убирать с улицы и
хранить в защищенном, сухом месте.
Намокшие или отсыревшие подушки/сидения необходимо полностью просушить. Не убирать на хране-
ние влажные подушки/сидения!
Для стирки чехлов в стиральной машине их необходимо снять. Снимите чехлы, выверните их на левую
сторону и застегните молнии. Стирайте чехлы в машине вместе с изделиями подобного цвета.
ВАЖНО:
При стирке чехлов соблюдайте указания по уходу на этикетках чехлов!
УКАЗАНИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ
Пожалуйста, утилизируйте упаковку раздельно по видам материалов: бумагу и картон в макулатуру,
пленку в утилизирумые материалы.
CZ
Pro používání v soukromých obytných a venkovních prostorech.
BEZPEČNOSTNÍ A VÝSTRAŽNÁ UPOZORNĚNÍ:
• Výrobek se smí používat jen ke stanovenému účelu.
• Kontrolujte pravidelně stav a funkci výrobku. Poškozený výrobek se nesmí dále používat.
• Používejte výrobek jen na pevných a rovných podkladech.
• Dávejte pozor na bezpečnou polohu výrobku.
• POZOR! Při stavění a skládání výrobku hrozí nebezpečí uskřípnutí.
• POZOR! Nebezpečí uskřípnutí v místech kloubů.
• Maximální nosnost: 7 x 110 kg
• Ke stolu nesmíte instalovat slunečník.
ČIŠTĚNÍ A OŠETŘOVÁNÍ
Povětrnostní vlivy mohou mírně změnit vzhled zahradního nábytku. Prosíme, zahradní nábytek v zimě
uskladněte.
Na čištění zahradního nábytku používat měkký, vlhký hadr, na silná znečištění měkký kartáč a slabý mýdlo-
vý roztok. V žádném případě nečistit zahradní nábytek ostrými čistícími prostředky, tlakovou myčkou nebo
parním čističem.
ZÁKLADNÍ INFORMACE KE DŘEVU
Zahradní dřevěný nábytek má dobrou a přirozenou odolnost pro použití venku. Protože je zahradní nábytek
přirozeným působením povětrnostních vlivů (slunce, déšť, vítr) vystaven vysokému namáhání, potřebuje
pravidelnou péči.
Pro ochranu dřeva před práchnivěním, vysycháním a tvorbou trhlin, se musí pravidelně ošetřovat běžným
olejem na ošetření dřeva. Pigmentace oleje by měla odpovídat barvě dřeva.
Olej naneste rovnoměrně na dřevo měkkým hadrem nebo štětcem. Toto ošetření propůjčuje dřevu hebký
lesk a přirozeným způsobem podporuje jeho odolnost proti povětrnostním vlivům.
Přebytečný olej, který není dřevem absorbován, by měl být potom otřen měkkým a suchým hadrem.
Olejování by se mělo provádět cca 1-2 krát ročně, ale nejpozději když se na dřevě netvoří perličky vody a dře-
vo začíná blednout a křehnout.
POVĚTRNOSTNÍ VLIVY
Při delším dešti se musí nábytek uložit na chráněné místo nebo přikrýt krytem. Při krátkém dešti stačí nábytek
jen naklonit, aby mohla voda odtékat. K plísni a práchnivění dochází zpravidla na vodorovných plochách.
Při extrémních povětrnostních podmínkách, jako jsou mráz nebo sněžení, se musí nábytek uskladnit na su-
chém a chladném místě.
ČIŠTĚNÍ
Při normálním používání zahradního nábytku se nedá vyhnout drobnému poškrábání, nečistotám a poškoze-
ní povrchu dřeva.
Viditelná znečištění dřevěných ploch by se měla před ošetřením olejem vyčistit měkkým kartáčem a slabým
mýdlovým roztokem. Po vyčištění musí dřevo dobře vyschnout (nestavět do vytápěných místností).
Jemným smirkovým papírem lze přídavně vyčistit i opravit poškozené a skvrnité plochy. Potom se musí dře-
věné plochy, jak již bylo předem popsáno, znovu ošetřit olejem.
Zásadně ale platí: Protože je zahradní nábytek z přírodního materiálu a vystaven vlivům větru a počasí, nelze
i přes pečlivý výběr a zpracování dřeva zamezit určitým projevům jeho stárnutí, např. lehkému vzniku trhlin,
protože dřevo pracuje nebo vlivem ultraalového záření k jeho rozdílnému zbarvení.
128512_Montageanleitung_10Spr_18S.indd 11-12 29.09.17 15:25

DE GB FR IT ES RU CZ HU SI SK
DE GB FR IT ES RU CZ HU SI SK
page 12 page 13
Na čištění povlaků používat vlhký, měkký hadr. Jednotlivé skvrny lze odstranit měkkým kartáčem a slabým
mýdlovým roztokem. V žádném případě nečistit ostrými čistícími prostředky nebo rozpouštědly.
Dávejte pozor, aby výplně polštářování nenavlhly, mohou se poškodit a plesnivět.
Za nepříznivých povětrnostních podmínek a při dešti polštáře a podložky sejmout a uložit na chráněném,
suchém místě.
Mokré nebo vlhké polštáře a podložky nechat úplně uschnout. Vlhké polštáře a podložky neuskladňovat!
Pro důkladné vyprání v pračce na prádlo lze povlaky sejmout. Stáhněte povlaky, obraťte je naruby a zavřete
zipy. Povlaky perte v pračce s látkami podobné barvy.
DŮLEŽITÉ:
Při čištění povlaků dbejte na značky k ošetřování na všité etiketě.
POKYNY PRO LIKVIDACI
Obal prosím zlikvidujte dle druhu. Lepenku a karton odevzdejte do starého papíru, fólie do plastů.
HU
Magáncélú kül- és beltéri használatra.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK:
• A terméket kizárólag rendeltetése szerint szabad használni.
• Rendszeresen ellenőrizze a termék állapotát és működését. Amennyiben rongálódásokat fedez fel
rajta, úgy a terméket nem szabad tovább használni.
• Csak szilárd és egyenes talajon használja a terméket.
• Ügyeljen a termék biztos állására.
• FIGYELEM! Becsípődés veszélye a termék felállítása és összecsukása során.
• FIGYELEM! A kinyitható részeken becsípődés veszélye áll fenn.
• Maximális teherbírás: 7 x 110 kg
• Tilos napernyőt rögzíteni az asztalra.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
Az időjárás kis mértékben megváltoztathatja a kerti bútorok kinézetét. Kérjük, hogy a kerti bútorokat télen
száraz helyen tárolja.
A kerti bútorok tisztításához használjon egy nedves kendőt, makacsabb szennyeződés esetén enyhe szap-
panlúgot és egy puha kefét. A kerti bútorokat semmi esetben se kezelje erős tisztítószerekkel, nagynyomású
tisztítókészülékkel vagy gőztisztítóval.
ALAPVETŐ TUDNIVALÓK A FÁRÓL
A fából készült kerti bútorok jó és természetes ellenálló képességgel bírnak kültéren. Mivel a kerti bútorok a
természetes időjárási viszonyok miatt (napsütés, eső, szél) nagy igénybevételnek vannak kitéve, rendszeres
ápolást igényelnek.
Ahhoz, hogy a fát megvédjük a korhadástól, kiszáradástól és felrepedezéstől, rendszeresen kezelnünk kell va-
lamilyen, a kereskedelemben kapható faápoló olajjal. Az olaj pigmentáltsága a fa színének megfelelő legyen.
A faápoló olajt egyenletesen hordja fel egy puha ronggyal vagy ecsettel a fára. Ez a kezelés selymes fényt ad a
fának és természetes módon segíti annak időjárással szembeni ellenálló képességét.
A fa által fel nem vett, felesleges olajt ezután egy puha, száraz kendővel kell letörölni.
Az olajozást évente kb. 1-2-szer kell elvégezni, legkésőbb azonban akkor, ha a vízcseppek már nem peregnek
le a fáról, illetve a fa elkezd kifakulni és felülete kiszárad, durva lesz.
IDŐJÁRÁSI HATÁSOK
Elhúzódó esőben a bútorokat állítsa fedett helyre vagy takarja le őket. Rövid esőzés során elegendő, ha kissé
megdönti a bútorokat, hogy a víz lefolyhasson róluk. A penész és korhadás legtöbbször a vízszintes felülete-
ken keletkezik.
Extrém időjárási viszonyok esetén, mint amilyen a fagy és a hó, a bútorokat el kell pakolni és száraz, hűvös
helyen tárolni.
A SZENNYEZŐDÉSEK ELTÁVOLÍTÁSA
A kerti bútorok normál használata során nem kerülhetőek el a kisebb karcolások, szennyeződések és a felületi
sérülések.
A fafelület látható szennyeződéseit az olajozás előtt alaposan el kell távolítani híg szappanlúg és egy puha
kefe segítségével. Ezt követően hagyni kell alaposan megszáradni a fát (ehhez ne állítsa fűtött helyiségbe).
Kiegészítésképp egy nom csiszolópapír segítségével letisztíthatóak a sérült, vagy foltos felületek és felszá-
molhatóak az apróbb hibák. Ezután a fent leírt módon ismét kezelni kell a fafelületet faápoló olajjal.
Általánosan érvényes ugyanakkor: Mivel a kerti bútorok természetes anyagból állnak, továbbá ki vannak téve
a szélnek és időjárásnak, így bizonyos öregedési jelek, mint amilyen pl. az enyhe repedezettség a fa mozgása
következtében, vagy az UV-sugárzás által keletkezett színbeli különbségek, a fa alapanyag gondos megvá-
lasztása és megmunkálása ellenére sem kizárhatóak.
A párnák / üléshuzatok gyors tisztításához használjon egy nedves, puha kendőt. Az egyes foltokat enyhe
szappanlúggal és egy puha kefével távolíthatja el. Semmiképpen ne használjon erős tisztító- vagy oldószereket.
Ügyeljen arra, hogy a párnák/feltétek töltete ne legyen nedves, mert a belsejükben a nedvesség károkat és
penészt okozhat!
Nedves időjárási viszonyok között és esőben hozza be a párnákat/feltéteket, és tárolja azokat védett, száraz
helyen.
A nedves vagy vizes párnákat/feltéteket hagyja alaposan átszáradni. A nedves párnákat/feltéteket ne raktá-
rozza el!
A huzatok mosógépben történő alapos tisztításához lehúzhatja azokat. Húzza le és fordítsa ki a huzatokat, és
zárja össze a cipzárakat. A huzatokat hasonló színű anyagokkal együtt tegye a mosógépbe.
FONTOS:
A huzatok tisztításához feltétlenül kövesse a huzatokba varrt ápolási útmutatón látható jelzéseket!
TUDNIVALÓK A HULLADÉK GYŰJTÉSÉHEZ
Kérjük, gyűjtse külön a csomagolóanyagokat. A papírt és a kartont tegye a papírgyűjtőbe, a fóliákat pedig a
szelektív hulladékgyűjtőbe.
SI
Za zasebno uporabo na prostem in v stanovanju.
VARNOSTNI NAPOTKI IN OPOZORILA:
• Izdelek je treba uporabljati izključno v skladu z namenjeno uporabo.
• Redno preverjajte stanje in delovanje izdelka. Če odkrijete poškodbe, izdelka ne smete več uporab-
ljati.
• Izdelek uporabljajte le na trdnih in ravnih podlagah.
• Poskrbite za stabilno postavitev izdelka.
• POZOR! Nevarnost ukleščenja/zmečkanin med sestavljanjem in razstavljanjem izdelka.
• POZOR! Nevarnost zmečkanin na strižnih mestih.
• Maksimalna obremenitev: 7 x 110 kg
128512_Montageanleitung_10Spr_18S.indd 13-14 29.09.17 15:25

DE GB FR IT ES RU CZ HU SI SK
DE GB FR IT ES RU CZ HU SI SK
page 14 page 15
• Na mizo ni dovoljeno nameščati sončnika.
ČIŠČENJE IN NEGA
Vremenski vplivi lahko rahlo spremenijo videz vrtnega pohištva. Pozimi morate vrtno pohištvo hraniti na
suhem.
Za čiščenje vrtnega pohištva uporabite vlažno, mehko krpo, pri trdovratnih madežih pa blago milnico in
mehko krtačo. Vrtnega pohištva v nobenem primeru ne čistite z ostrimi čistilnimi sredstvi, visokotlačnim ali
parnim čistilnikom.
OSNOVNO O LESU
Leseno vrtno pohištvo odlikuje dobra in naravna odpornost na razmere na prostem. Ker je vrtno pohištvo za-
radi naravnih vremenskih razmer (sonce, dež, veter) izpostavljeno velikim obremenitvam, zahteva tudi redno
nego.
Za zaščito lesa pred gnilobo, sušenjem in razpokami ga je treba redno mazati z običajnim oljem za nego lesa.
Pigmentacija olja se mora ujemati z barvo lesa.
Z mehko krpo ali čopičem enakomerno nanesite olje za nego lesa na les. Takšna obdelava lesa zagotavlja
gladek lesk in na naraven način podpira njegovo odpornost na vremenske vplive.
Odvečno olje, ki ga les ne vpije, po obdelavi obrišite s suho in mehko krpo.
Les naoljite približno enkrat ali dvakrat letno, vendar pa najpozneje takrat, ko se voda od lesa več ne odbija v
kapljicah in les začne bledeti ter postajati krhek.
VREMENSKI VPLIVI
Pri daljših deževnih obdobjih je treba pohištvo prestaviti pod streho ali prekriti z zaščitno ponjavo. Pri kraj-
šem deževju zadostuje, če pohištvo nagnete, da lahko voda odteče. Plesen in gniloba nastaneta večinoma na
vodoravnih površinah.
Pri ekstremnih vremenskih vplivih, npr. zmrzali in snegu, je treba pohištvo shraniti na suhem in hladnem
mestu.
ČIŠČENJE
Pri običajni uporabi vrtnega pohištva ni mogoče preprečiti majhnih prask, umazanije in poškodb lesene povr-
šine.
Vidno umazanijo pred oljenjem lesenih površin temeljito očistite z blago milnico in mehko krtačo. Zatem se
mora les dobro posušiti (izdelka ne postavljajte v ogrevane prostore).
S nim smirkovim papirjem lahko še dodatno očistite poškodovane ali umazane površine in odpravite
majhne napake na površini. Zatem je treba lesene površine ponovno po zgornjih navodilih obdelati z oljem
za nego lesa.
Na splošno velja naslednje: Ker je vrtno pohištvo izdelano iz naravnega materiala in izpostavljeno tudi vetru
in vremenskim vplivom, kljub skrbni izbiri in obdelavi lesa ni mogoče preprečiti določenih znakov staranja, na
primer majhnih razpok zaradi raztezanja lesa ali postopnih razlik v barvi zaradi UV-žarkov.
Za hitro čiščenje prevlek za blazine/sedeže uporabite vlažno in mehko krpo. Posamezne madeže lahko od-
stranite z blago milnico in mehko krtačo. V nobenem primeru ne čistite z ostrimi čistili ali topili.
Poskrbite, da se polnila blazin/prevlek ne bodo zmočila, saj se lahko zaradi tega v notranjosti pojavi škoda
zaradi vlage in nastanek plesni!
Pri vlažnih vremenskih razmerah in v dežju blazine/prevleke shranite v notranjih prostorih na zaščitenem,
suhem mestu.
Vlažne ali mokre blazine/prevleke se morajo temeljito posušiti. Vlažnih blazin/prevlek ne skladiščite!
Za temeljito čiščenje prevlek v pralnem stroju jih morate sneti. Snemite prevleke, jih obrnite in zaprite zadrge.
Prevleke vstavite v pralni stroj skupaj s podobnimi barvami.
POMEMBNO:
Pri čiščenju prevlek obvezno upoštevajte oznake za nego na všitih etiketah prevlek!
NAPOTKI ZA ODLAGANJE MED ODPADKE.
Embalažo odložite med odpadke v skladu z načeli za reciklažo. Lepenko in karton odložite med star papir,
folije pa v reciklažo surovin.
SK
Na súkromné používanie v exteriéri a obytnom interiéri.
BEZPEČNOSTNÉ A VAROVNÉ POKYNY:
• Výrobok je určený výlučne na používanie v súlade s určeným účelom.
• Pravidelne kontrolujte stav a funkciu výrobku. Ak zistíte poškodenia, výrobok už nesmie byť použí-
vaný.
• Výrobok používajte iba na pevných a rovných podkladoch.
• Dbajte na bezpečnú stabilitu výrobku.
• POZOR! Nebezpečenstvo privretia/pomliaždenia prstov pri montáži a demontáži výrobku.
• POZOR! Nebezpečenstvo pomliaždenia na miestach ohybov.
• Maximálna zaťažiteľnosť: 7 x 110 kg
• Na stôl neupevňujte slnečník.
ČISTENIE A OŠETROVANIE
Poveternostné vplyvy môžu mierne zmeniť vzhľad záhradného nábytku. V zime skladujte záhradný nábytok v
suchu.
Na čistenie záhradného nábytku používajte vlhkú mäkkú handričku, pri silných znečisteniach jemný mydlový
roztok a mäkkú kefu. Záhradný nábytok v žiadnom prípade nečistite agresívnymi čistiacimi prostriedkami,
vysokotlakovým čistiacim prístrojom alebo prúdom pary.
ZÁSADNÉ INFORMÁCIE O DREVE
Záhradný nábytok z dreva má dobrú prirodzenú odolnosť v exteriéri. Keďže je záhradný nábytok v dôsledku
prirodzených poveternostných vplyvov (slnko, dážď, vietor) vystavovaný vysokej záťaži, vyžaduje si pravidel-
nú starostlivosť.
Aby ste chránili drevo pred hnilobou, vysušením a tvorbou prasklín, musí byť pravidelne ošetrované bežným
olejom na drevo. Pigmentácia oleja by mala zodpovedať farbe dreva.
Olej na drevo rovnomerne naneste pomocou mäkkej handričky alebo štetca na drevo. Toto ošetrenie dodáva
drevu poddajný lesk a prirodzeným spôsobom podporuje jeho odolnosť voči vplyvom počasia.
Nadbytočný olej, ktorý do dreva nevsiakne, by ste mali následne zotrieť suchou a mäkkou handričkou.
Naolejovanie sa odporúča cca 1-2-krát ročne, najneskôr však vtedy, keď už drevo neodpudzuje kvapky vody,
začne blednúť a byť lámavé.
POVETERNOSTNÉ VPLYVY
V prípade dlhšieho dažďa je potrebné uložiť Váš nábytok pod strechu, alebo ho zakryť. Pri krátkom daždi
stačí nábytok mierne nakloniť, aby mohla voda stekať. Pleseň a hniloba sa najčastejšie tvoria na vodorovných
plochách.
Pri extrémnych vplyvoch počasia ako je mráz a sneh musí byť nábytok uskladnený a uschovávaný v suchu a
chlade.
ODSTRAŇOVANIE NEČISTÔT
Pri bežnom používaní záhradného nábytku nemožno zabrániť drobným škrabancom, znečisteniam a poško-
deniu povrchu dreva.
128512_Montageanleitung_10Spr_18S.indd 15-16 29.09.17 15:25

DE GB FR IT ES RU CZ HU SI SK
DE GB FR IT ES RU CZ HU SI SK
page 16 page 17
Viditeľné poškodenia drevených plôch by mali byť pred naolejovaním dôkladne odstránené jemným mydlo-
vým roztokom a mäkkou handričkou. Následne musí drevo dobre vyschnúť (neumiestňujte ho do vykurova-
ných miestností).
Pomocou jemného brúsneho papiera môžete dodatočne vyčistiť poškodené alebo fľakaté plochy a menšie
chybné miesta. Následne je potrebné znova ošetriť drevené plochy olejom na drevo, ako bolo popísané.
Zásadne však platí: Keďže záhradné nábytky pozostávajú z prírodného materiálu a sú okrem toho vystavova-
né vetru a vplyvom počasia, nie je možné vylúčiť určité prejavy starnutia ako je napr. tvorba jemných trhlín
v dôsledku práce dreva alebo vznik farebných rozdielov podmienených UV-žiarením, napriek dôkladnému
výberu a opracovaniu dreva.
Pre rýchle čistenie poťahov vankúšov / sedačiek použite vlhkú, mäkkú handričku. Jednotlivé fľaky možno od-
strániť jemným mydlovým roztokom a mäkkou handričkou. V žiadnom prípade nečistite agresívnymi čistiaci-
mi prostriedkami alebo rozpúšťadlami.
Dbajte na to, aby výplne vankúšov/podložiek neboli mokré, a aby v ich vnútri nedošlo k poškodeniu v dôsled-
ku vlhkosti a k tvorbe plesne!
V prípade vlhkého počasia a dažďa vezmite vankúše/podložky dovnútra a uskladnite ich na chránenom,
suchom mieste.
Vankúše/podložky, ktoré navlhli alebo sú mokré, nechajte dôkladne vyschnúť. Vlhké vankúše/podložky ne-
uskladňujte!
Pre dôkladné vypranie poťahov v práčke je možné ich zvliecť. Vyzlečte poťahy, prevráťte ich na druhú stranu
a zapnite zipsy. V práčke perte poťahy spolu s bielizňou podobných farieb.
DÔLEŽITÉ:
Pri čistení poťahov bezpodmienečne rešpektujte pokyny týkajúce sa ošetrovania na štítku prišitom na poťa-
hu!
POKYNY PRE LIKVIDÁCIU
Obal zlikvidujte separátne. Lepenku a kartón odovzdajte v zberni papiera, fólie v recyklačnej zberni.
Lieferumfang / Scope of delivery / Contenu de livraison / Fornitura / Volumen de
entrega / Комплект поставки / Obsah dodávky / A csomag tartalma / Obseg dobave/
Obsah:
1 x = A 1 x = B 1 x = C1 x = D 2 x = E
1 x = F 2 x = G 2 x = H 12 x = I 12 x = J
1 x
Montage-Schritte / Assembly steps / Étapes de montage / Fasi di montaggio / Paso a
paso del montaje / последовательность сборки / Montážní kroky / Az összeszerelés
lépései / Koraki pri postavitvi / Postup pri montáži:
DE Aufbauzeit: ca. 15 min
1 Person
Zur Montage des Lounge Sets folgen Sie bitte den nachstehenden Arbeitsschritten.
GB Assembly time: approx. 15 mins, for 1 Person
To assemble the lounge set, please follow the following work stages.
FR Temps de montage : env. 15 min, 1 personne
Pour le montage de l‘ensemble lounge, veuillez respecter les étapes de travail suivantes.
IT Tempo di montaggio: ca. 15 min, 1 persona
Per il montaggio del set lounge seguire i passaggi riportati qui di seguito.
ES Tiempo de montaje: aprox. 15 min, 1 persona
Siga los pasos que se indican a continuación para montar el set lounge.
RU время сборки: прибл. 15 мин, 1 человек
Для монтажа лаунж-гарнитура следуйте следующей рабочей инструкции.
CZ Délka montáže: cca 15 min., 1 osoba
Při montáži Lounge postupujte následujícím způsobem.
HU A felépítéshez szükséges idő: kb. 15 perc, 1 személy
Az ülőbútor szett összeszereléséhez kövesse az alábbi lépéseket.
SI Čas postavitve: pribl. 15 minut, 1 oseba
Za montažo sedežnega kompleta sledite naslednjim delovnim korakom.
SK Doba montáže: cca 15 min., 1 osoba
Pri montáži sedacej súpravy postupujte nasledovne.
128512_Montageanleitung_10Spr_18S.indd 17-18 29.09.17 15:25
Table of contents
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Incy Interiors
Incy Interiors Elizabeth Trundle Assembly instructions

Auping
Auping Kiruna Sami user manual

comfortel
comfortel Metal Box Rectangle owner's manual

Coopers of Stortford
Coopers of Stortford 10799 Instructions for use

East West Furniture
East West Furniture LAT Assembly instructions

Mayer
Mayer PROFI 32P3 Instructions for installation and use