manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Griffin Technology
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. Griffin Technology Kiosk Desktop Mount User manual

Griffin Technology Kiosk Desktop Mount User manual

LET’S GET TO WORK™
Kiosk™Desktop Mount
Installation Guide
EN FR
ES
DU
DE
IT
JP
SC
TC
2. 3.
• Drill
• Pencil or sharp-pointed marker for marking screw holes.
• Un crayon ou un instrument pointu pour
marquer l’emplacement des trous.
• Eye and ear protection, recommended whenever you work with power tools.
• Une protection pour les yeux et les
oreilles (recommandée chaque fois que
vous utilisez des outils électriques).
A variable-speed power drill works best.
De préférence, une perceuse
électrique à vitesse variable.
• Drill Bit
Drill Bit appropriate to your fasteners. #14 sheetmetal screws are
included in this package, for mounting to wood or metal, but you
may choose different fasteners for mounting to other materials.
• Driver
A Phillips screwdriver or other driver appropriate to the fasteners
you have chosen. A hex-head wrench and spanner-head driver are
provided for the screws included in this package.
• Foret
Bienvenue. Vous avez
besoin des outils suivants : Un foret adapté à vos pièces
de fixation. Ce paquet comprend
des vis à tôle no 14 destinées au
montage sur des surfaces en bois
ou en métal, mais vous pouvez
choisir d’autres fixations pour un
montage sur d’autres matériaux.
• Tournevis
Un tournevis cruciforme ou un autre
tournevis approprié pour les fixations
que vous avez choisies. Une clé Allen
et un tournevis pour vis sécurisées à
deux trous sont fournis pour les vis
incluses dans l’emballage.
• Destornillador
Un destornillador de estrella u otro
destornillador apropiado para los
elementos de fijación elegidos. Se
incluyen una llave Allen y un
destornillador de horquilla para los
tornillos suministrados en este
paquete.
• Sleutel
Een kruiskopschroevendraaier of een
andere sleutel die geschikt is voor de
bevestigingsmiddelen die u hebt gekozen.
Een zeskantschroevendraaier en
kopschroefsleutel zijn voorzien voor de
schroeven die in dit pakket zijn geleverd.
• Schraubendreher
Ein Kreuzschlitzschraubendreher
oder anderer Schraubendreher, der
für die ausgewählten Schrauben
geeignet ist. Ein Sechskantschlüssel
und ein Schraubendreher für die
Sicherheitsschraube mit Zweiloch
werden für die in diesem Paket
enthaltenen Schrauben mitgeliefert.
• Cacciavite
Un cacciavite a croce o di altro tipo,
adatto alle viti scelte. Per le viti incluse
nella confezione sono forniti una chiave
a brugola e un cacciavite a forchetta.
• ドライバ ー
フィリップ ス プ ラ スド ラ イバ ー ま た は
選択した留め具に適した他のドライ
バー。本パッケージに付属のネジを
締 め るた め の 六 角 レンチとス パナ ヘ
ッドド ライバ ー が 用 意 さ れ てい ま す。
• 螺丝刀
十字螺丝刀,或其他可用来锁紧的
螺丝刀。针对此包装盒随附的螺钉
提供的六角扳手和蛇眼螺丝刀。
• 螺絲起子
十字螺絲起子,或其他可用來鎖緊的
螺絲起子。針對此包裝盒隨附的螺絲
提供的六角扳手和蛇眼螺絲起子。
Welcome. You’ll need these tools:
• Perceuse
• Lápiz o rotulador de punta fina para
marcar los agujeros de los tornillos.
• Protección para los ojos y los oídos
(recomendable siempre que se trabaja
con herramientas eléctricas).
La mejor opción es un taladro
eléctrico de velocidad variable.
• Broca
Bienvenido/a. Necesitará las
siguientes herramientas: Una broca compatible con sus
elementos de fijación. En este
paquete se incluyen tornillos de
rosca chapa (del número 14) aptos
para madera o metal, pero puede
elegir otros elementos de fijación si
realiza el montaje sobre otros materiales.
• Taladro
• Potlood of markeerpen met een
scherpe punt voor het markeren
van de schroefgaten.
• Oog- en oorbescherming,
aanbevolen bij het werken
met elektrische gereedschappen.
Een elektrische boor met variabele
snelheid werkt het best.
• Boorkop
Welkom. U zult de volgende
gereedschappen nodig hebben. Een boorkop die geschikt is voor uw
bevestigingsmiddelen. Er zijn 14
plaatschroeven bij deze verpakking
geleverd voor de montage op hout
of metaal. U kunt echter andere
bevestigingsmiddelen kiezen voor
het monteren op ander materiaal.
• Boor
• Bleistift oder einen feinen Filzstift,
um die Bohrlöcher zu markieren.
• Augen- und Ohrschutz, der immer
empfohlen wird, wenn Sie mit elektrischen
Werkzeugen arbeiten.
Am besten verwenden Sie eine
Bohrmaschine mit variabler
Geschwindigkeit.
• Bohreinsatz
Willkommen! Sie werden
folgende Werkzeuge benötigen: Einen zu Ihren Schrauben
passenden Bohreinsatz. Blechschrauben
(Nr. 14) zur Befestigung auf Holz
oder Metall liegen dieser Verpackung
bei. Eventuell benötigen Sie jedoch
andere Schrauben zur Befestigung
auf anderen Materialien.
• Bohrer
• Matita o pennarello a punta fine,
per segnare la posizione dei fori.
• Protezioni per occhi ed orecchie,
consigliabili ogni volta che si
lavora con utensili elettrici.
Meglio se a velocità variabile.
• Punta da trapano
Salve! Avrete bisogno
dei seguenti attrezzi: Scegliete la punta adatta alle
vostre viti. L’imballaggio include
viti da 14mm per il montaggio su
legno o metallo; per il montaggio
su altri materiali potrebbero essere
necessarie viti di altro tipo.
• Trapano
•鉛筆またはその他の極細ペン。
これでネジ穴の印を付けます。
•目と耳の保護具。電動工具を使用する
際には保護具の着用をお勧めします。
可変速の電動ドリルが最も便利です。
•ドリル ビット
ようこそ。以下の
工具が必要です。 留 め 具 に 合 っ た ド リ ル ビ ッ ト 。 こ の
パッケージには、木材または金属に
取り 付けるた めの  # 14  シ ー トメタル
ネジが付属していますが、他の材質に
取り付けるために別の留め具を使用
することも 可 能で す。
•ドリル
• 使用铅笔或尖头标
记笔来标记螺钉孔。
• 无论您何时操作电动工具,
均须谨记保护眼部与耳部。
变速电钻可让您工
作时更加得心应手。
• 钻头
欢迎使用本产品,
您将需要以下工具: 使用适合紧固件的钻头。 此包装
内含 14 号钣金螺钉,可供固定于
木板或金属上,但也可以选择其
他紧固件来固定至其他材质。
• 钻机
• 使用鉛筆或尖頭麥
克筆來標記螺絲孔。
• 無論您何時操作電動工具,
皆謹記保護眼部與耳部安全。
變速電鑽可讓您工
作時更加得心應手。
• 鑽頭
歡迎使用, 您將
需要以下工具: 使用適合您緊固螺絲的鑽頭。
此包裝盒隨附 14 號鈑金螺絲,
可讓您固定於木板或金屬上,
但您也可以選擇其他緊固螺絲
來固定至其他材質。
• 鑽槍
Parts List
Listado de piezas
Teileliste
部 品リスト
零件清單
1
2
3
4. 5.
1 Griffin Kiosk carriage: housing for your iPad.
Faceplate for your iPad; comes in 3 versions:
1. no buttons accessible
2. either home button or camera accessible
3. both camera and home button accessible
1 Silicone Insert for compatibility with iPad 2 and
iPad 3rd generation. (not needed for use with 1st
generation iPad).
1 support Griffin Kiosk :
support destiné à recevoir
votre iPad.
Cache destiné à l’iPad (livré en 3 versions) :
1) Aucun bouton accessible.
2) Bouton principal ou bouton
de caméra accessible.
3) Bouton principal et bouton
de caméra accessibles.
1 insert en silicone pour assurer la
compatibilité avec l’iPad 2 et le nouvel
iPad. (Inutile pour l’iPad de 1re génération.)
1 carcasa Griffin Kiosk:
para alojar el iPad.
Placa frontal para el iPad, a elegir entre 3 versiones:
1 sin acceso a ningún botón;
2. acceso al botón de inicio
o al de la cámara;
3. acceso tanto al botón de
inicio como al de la cámara.
1 marco de silicona compatible con el
iPad 2 y el nuevo iPad. (no es necesario
para dispositivos iPad de 1ª generación).
1 Griffin Kiosk-slede:
mantel voor uw iPad.
Voorplaat voor uw iPad; wordt geleverd in 3 versies:
1. geen knoppen toegankelijk;
2. Home-knop of camera toegankelijk;
3. Zowel camera- als Home-knop toegankelijk.
1 silicone inzetstuk voor compatibiliteit
met iPad 2 en nieuwe iPad. (Niet nodig
voor gebruik met iPad 1ste generatie.)
1 Griffin Kiosk-Halter:
Die Hülle für Ihren iPad.
Die Blende für Ihren iPad wird in 3 Versionen geliefert:
1. Kein Zugriff auf Tasten,
2. Entweder Zugriff auf die Kamera
oder auf die Home-Taste,
3. Zugriff auf die Kamera
und auf die Home-Taste.
1 Silikoneinsatz für die Kompatibilität mit
dem iPad 2 und dem neuen iPad (nicht
erforderlich bei Verwendung des iPad der
1. Generation).
1 supporto Griffin Kiosk:
alloggio per iPad.
Mascherina per iPad; è fornita in 3 versioni:
1. senza accesso ai pulsanti;
2. con accesso al pulsante Home
o al pulsante fotocamera;
3. con accesso a entrambi i pulsanti,
Home e fotocamera.
1 adattatore in silicone per garantire la
compatibilità con l’iPad 2 e il nuovo iPad
(non è necessario per l’utilizzo con modelli
di iPad di 1ª generazione).
Griffin Kiosk キャリッジ  ( 1個):
iPad 用ハウジング。
iPad 用 のフェイスプレ ート ( 3つのタイプがあります):
1. ボタンにアクセスできないタイプ、
2. ホームボタンまたはカメラのいず
れかにアクセスできるタイプ、
3. ホ ーム ボタンとカメラの 両 方 にア
クセスできるタイプ。
iPad 2 および新しい iPadとの互換性を
保 つため のシリコン製 インサ ート ( 1個)(
第1世代のiPadを使用する場合は不要)。
1 Griffin Kiosk 托架:
供放置 iPad。
iPad 专用面板;共有 3种款式:
1. 无存取按钮;
2. 含主屏按钮或摄像头控制按钮;
3. 同时含主屏按钮与摄像头控制按钮。
1 个与 iPad 2 与新型 iPad 兼容的硅胶插片。
(无须与第 1 代 iPad 搭配使用)。
1 Griffin Kiosk 托架:
供放置 iPad。
iPad 專用面板;共有 3種款式:
1. 無存取按鈕;
2. 含主按鈕或相機控制按鈕;
3. 同時含主按鈕與相機控制按鈕。
1 個與 iPad 2 及新型 iPad 相容的矽膠
插片。 (無須與第 1 代 iPad 搭配使用)。
Liste des pièces
Onderdelenlijst
Elenco delle parti
部件列表
EN FR
ES
DU
DE
IT
JP
SC
TC
Parts List (continued)
6. 7.
1 Arm & Mounting Base Assembly:
Steel tubing with flexible steel spring and
rubber covering, and base for securing to
desk, with cover plate to hide screw heads.
1 ensemble tube et socle :
Tube en acier et ressort souple en acier
avec garniture en caoutchouc et socle
d’installation sur bureau avec cache pour
dissimuler les vis.
1 conjunto de brazo y base de montaje:
Tubo de acero con muelle de acero flexible
recubierto de goma y base de fijación para el
escritorio con tapas para cubrir los tornillos.
1 arm- & montagevoetassemblage:
Stalen buis met flexibele stalen veer
en rubber afdekking, en voet voor het
vastmaken aan het bureau met een
afdekplaatje voor het verbergen van
schroefkoppen.
1 Bausatz für Arm und
Befestigungsbasisplatte:
Stahlrohr mit flexibler Stahlfeder und
Gummiüberzug sowie Basisplatte für die
Sicherung auf dem Tisch mit Abdeckblende
zum Verdecken der Schraubenköpfe.
Un gruppo braccetto e un
gruppo base di fissaggio:
Tubicino e molla flessibile, entrambi in
acciaio, e rivestimento in gomma, più
base di fissaggio alla scrivania con
piastra di rivestimento per nascondere
le viti.
アーム/取り付けベ
ースアセンブリ 1 個:
柔軟性のあるスチール製ばね
とゴム製カバーが付いたスチー
ル製パイプ、卓上に固定するため
のベース、およびネジ頭を隠すた
め の カ バ ープ レ ート 。
1 个旋臂与安装底座组件:
钢管(含有弹性弹簧及橡胶
材质包覆)及桌面固定底座
含有盖板可隐藏螺钉)。
1個旋臂與吊掛底蓋組件:
鋼管 (含有彈性彈簧及橡膠
材質包覆) 及桌面固定底座
(含有蓋板可隱藏螺絲)。
EN FR
ES
DU
DE
IT
JP
SC
TC
4 Rubber feet.
4 Adhesive pads for feet.
4 bandes adhésives pour les pieds.
4 zelfklevende kussens voor voetjes.
4 Klebekissen für die Füße.
Quattro strisce adesive per la base.
脚 用 の 粘 着 パッド  4個。
4 个底脚用的粘着垫。
4 個底腳用的黏膠底墊。
4 tapas adhesivas para los pies.
Listado de piezas
(continuación)
Teileliste (Fortsetzung)
部品リスト(続き)
零件清單 (續)
Liste des pièces (suite)
Onderdelenlijst (vervolg)
Elenco delle parti
(continua)
零件列表(续)
4 pieds en caoutchouc
4 pies de goma
4 rubber voeten
4 Gummifüße
4 piedi di gomma
ゴム 製 フィート ( 4個)
4橡胶脚
4橡膠腳
8. 9.
1 Hex Wrench for the mounting
base screw (already assembled).
1 clé Allen pour la vis
du socle (déjà assemblée).
1 llave Allen para el tornillo
de la base de montaje (ya montada).
1 inbussleutel voor de schroef van
de montagevoet (reeds vastgemaakt).
1 Innensechskantschlüssel für die
Schraube der Befestigungsbasisplatte
(bereits zusammengesetzt).
Una chiave a brugola per
l'installazione della vite di
base (già assemblata).
取り付けベースのネジ用の六
角レンチ  1 本( 組 み 立 て 済 み )。
1 个固定底座螺钉用的
六角扳手(已组装)。
1 個固定底座螺絲用
的六角扳手 (已組裝)。
1 Spanner-head screwdriver.
4 Phillips wood /
sheet metal screws.
10 Spanner-head screws.
1 tournevis pour vis
sécurisées à 2 trous
4 vis à plancher Phillips
10 vis sécurisées à 2 trous
1 destornillador de
horquilla (Spanner)
4 tirafondos de estrella
10 tornillos de horquilla
(Spanner)
1 kopschroefsleutel
4 kruiskopschroeven vloer
10 kopschroeven
1 Hahnenfußschlüssel
4 Kreuzschlitzschrauben
für den Boden
10 Hahnenfußschrauben
1 cacciavite a chiave
4 viti lunghe a croce
10 viti a forchetta (Spanner)
スパナヘッドドライバー(1本)
十字フロア固定ネジ(4本)
スパ ナヘッドネ ジ  ( 10本)。
1个蛇眼螺丝刀。
4颗十字地脚螺钉。
10 颗蛇眼螺钉。
1個蛇眼螺絲起子。
4個十字地面螺絲。
10 個蛇眼螺絲。
Parts List (continued)
EN FR
ES
DU
DE
IT
JP
SC
TC
1 Hex socket machine
screw (already assembled).
For instructions on how to
detach the Base, see page 32.
Pour des instructions de démontage
de la base, reportez-vous à la page 32.
1 vis à 6 pans creux
(déjà assemblée).
Para aprender a desmontar
la base, vaya a la página 32.
1 tornillo maquinado de cabeza
hexagonal (ya montado).
Zie pagina 32 voor instructies
over het losmaken van de voet.
1 inbusmoer machineschroef
(reeds vastgemaakt).
Anleitungen zum Abnehmen der
Basisplatte finden Sie auf Seite 32.
1 Innensechskantschraube
(bereits zusammengesetzt).
Per istruzioni relative alla
rimozione della base, vedi
pagina 32.
Una vite a brugola
(già assemblata).
ベースの取り外し方については、
32 ページを参照してください。
六 角ソケット機 械 ネジ 
1 本( 組 み 立 て 済 み )。
如需如何取下底座的
说明,请参阅第 32 页。
1 个内六角机械
螺钉(已组装)。
如需如何取下底座的指
示,請參閱第 32 頁。
1 個內六角機械
牙螺絲 (已組裝)。
Listado de piezas
(continuación)
Teileliste (Fortsetzung)
部品リスト(続き)
零件清單 (續)
Liste des pièces (suite)
Onderdelenlijst (vervolg)
Elenco delle parti
(continua)
零件列表(续)
10. 11.
1 3-Meter charging cable for iPad.
1 PowerBlock power supply with
US, EU, UK, and AUS plug adapters.
100-240 V AC
5 V DC @ 2.1 A
1 câble de chargement pour iPad (3 m).
1 cable de recarga de 3 metros para el iPad.
1 Oplaadkabel 3 meter voor iPad.
1 3-Meter langes Ladekabel für das iPad.
1 cavo di ricarica per iPad da 3 m.
3m のiPad用充電ケーブル(1本)。
1 条 3 米长 iPad 专用充电线缆。
1條3 公尺 iPad 專用充電纜線。
1 bloc d’alimentation PowerBlock avec
adaptateurs pour prises US, UE, UK et AUS.
Entrée CA : 100 – 240 V
Sortie CC : 5 V à 2,1 A
1 alimentador de corriente PowerBlock con
adaptadores de enchufe para EE.UU., la UE,
Reino Unido y Australia.
Entrada de CA: 110–240 V
Salida de CC: 5 V a 2,1 A
1 PowerBlock wisselstroomvoeding met
US-, EU-, UK- en AUS-stekkeradapters.
Wisselstroomingang: 100 – 240 V
Gelijkstroomuitgang: 5 V @ 2,1 A
1 PowerBlock-Netzteil mit Adaptern
für die USA, EU, GB und AUS.
AC-Eingang: 100–240 V
DC-Ausgang: 5 V bei 2,1 A
1 alimentatore PowerBlock con adattatori per
l’utilizzo in USA, UE, Regno Unito e Australia.
Ingresso CA: 100–240 V
Uscita CC: 5 V a 2,1 A
PowerBlock電源供給器(1 個)と米国/ヨーロ
ッパ/英国/オーストラリア用のプラグアダプタ。
AC 入力: 100 〜240 V
DC 出力: 5 V (2.1 A)
1个 PowerBlock 电源,含适用于美国、
欧盟、英国和澳洲的插头适配器。
交流输入:100-240 V
直流输出:5 V @ 2.1 A
1 個 PowerBlock 電源供應器,含適用於
美國、歐盟、英國和澳洲的插轉接器。
交流電輸入:100-240 V
直流電輸出:5 V @ 2.1 A
Parts List (continued)
EN FR
ES
DU
DE
IT
JP
SC
TC
Listado de piezas
(continuación)
Teileliste (Fortsetzung)
部品リスト(続き)
零件清單 (續)
Liste des pièces (suite)
Onderdelenlijst (vervolg)
Elenco delle parti
(continua)
零件列表(续)
EN FR
ES
DU
DE
IT
JP
SC
TC
1. Feed the Dock Cable down through the top of the Arm. The USB end
should be routed through the Base with some slack at either end.
12. 13.
Installing the Kiosk 1. Glissez le câble de Dock à travers le tube en passant par l’extrémité supérieure.
Vous devez faire passer le connecteur USB à travers le socle en veillant à disposer
d’une longueur de câble suffisante aux deux extrémités.
1. Introduzca el cable Dock por la parte superior del brazo de montaje
y guíelo hasta la base. Deberá sobrar algo de cable por cada extremo.
1. Stop de dockkabel omlaag door de bovenkant van de arm. Het USB-
uiteinde moet door de voet worden geleid met wat speling aan beide zijden.
1. Führen Sie das Dock-Kabel von oben nach unten durch den Ständer. Das USB-
Ende sollte mit etwas Spiel an beiden Enden durch die Basisplatte geführt werden.
1. Fate scendere il cavo dock giù per il braccio. Fate uscire l’estremità
USB dalla base e lasciate un po’ di cavo a entrambe le estremità.
1. Dock ケーブルを、USB端を先にしてアームの上端から通し
ます。このとき、ケーブルの両端が少しはみ出すようにします。
1. 将底座线缆从旋臂顶端向下穿过。 线缆的 USB
端会穿过底座,而留下另一端的松脱线缆部分。
1. 將「底座纜線」從「旋臂」頂端向下穿過。 纜線的
USB 端會穿過底座,而留下另一端的鬆脫纜線部分。
Installation du Kiosk
Instalación de Kiosk
De kiosk installeren
So installieren Sie Kiosk
Installazione di Kiosk
Kioskを設置する
安装 Kiosk
安裝 Kiosk
EN FR
ES
DU
DE
IT
JP
SC
TC
2. Choose a spot for your Kiosk and decide which direction it will face.
The head of the Kiosk is spring-loaded and will reposition itself to the
direction you choose now.
Slide the Base Cover up and mark the positions of the 4 screw holes.
14. 15.
2. Choisissez l’emplacement d’installation du Kiosk ainsi que son orientation. La tête du Kiosk
est montée sur ressort et revient à la position initiale que vous choisissez maintenant.
Faites glisser le couvercle du socle vers le haut et marquez la position des 4 trous de vis.
2. Elija un lugar para colocar el Kiosk y la orientación deseada. La cabeza de la unidad Kiosk
está equipada con un muelle y siempre regresará a la dirección elegida en este momento.
Levante la cubierta de la base y marque la posición de los agujeros para los tornillos.
2. Kies een plaats voor uw kiosk en beslis in welke richting deze moet gericht zijn. De kop van
de kiosk heeft een springveer en brengt zichzelf terug naar de richting die u nu kiest.
Schuif de voetafdekking omhoog en markeer de posities van de vier schroefopeningen.
2. Wählen Sie einen Platz für Ihren Kiosk und entscheiden Sie, in welche Richtung er zeigen soll.
Der Kiosk-Kopf ist federgelagert und wird automatisch in die von Ihnen jetzt ausgewählte
Richtung nachgeführt.
Schieben Sie die Basisplattenabdeckung nach oben und
markieren Sie die Positionen der vier Schraubenlöcher.
2. Scegli un punto in cui montare Kiosk e stabilisci il verso in cui sarà rivolto. La testa
di Kiosk è caricata a molla e si riposizionerà nella direzione scelta in questa fase.
Fai scorrere verso l'alto la piastra di rivestimento della
base e segna la posizione dei quattro fori delle viti.
2. Kioskの設置場所と向きを決めます。Kiosk の ヘッド 部 は ば ね 式 に な って おり 、
最終的にはここで決定した向きに配置されます。
ベースカバーを上向きにスライドさせ、4つのネジ 穴 の位 置 に印を 付けます。
2. 选择摆放 Kiosk 的位置,并决定其面朝何方。Kiosk 的上
端装有弹簧,并且会立即自行回到您正在选择的方向。
向上滑动底盖,并标记 4 个螺钉孔的位置。
2. 選擇擺放 Kiosk 的位置,並決定其面朝何方。Kiosk 的上
端裝有彈簧,並且會立即自行回到您正在選擇的方向。
向上滑動底蓋,並標記 4 個螺絲孔的位置。
EN FR
ES
DU
DE
IT
JP
SC
TC
For wood or sheet metal, use the provided #14 Phillips-
head screws, or substitute your own screws or fasteners.
Verwenden Sie für Holz oder Blech die mitgelieferten Kreuzschlitzschrauben (Nr. 14). Für einige
Befestigungssituationen müssen Sie die Schrauben eventuell durch andere Schrauben oder Dübel ersetzen.
Gebruik voor hout of bladmetaal de bijgeleverde 14 kruiskopschroeven. Voor sommige
montagesituaties kunt u deze vervangen door andere schroeven of ankerbouten.
En superficies de madera o metal, utilice los tornillos de estrella del número 14 que se incluyen.
Dependiendo del lugar de la instalación, quizá deba sustituirlos por otros tornillos o pernos de anclaje.
16. 17.
3. Drill holes in your desk or table top for the fasteners. 3. Taladre en el suelo los agujeros de guía para colocar los elementos de fijación.
Para metal madera o lámina, utilice las previstas 14 Phillips?.
Tornillos de cabeza o sustituir sus propios tornillos o sujetadores.
3. Taladre agujeros en su escritorio o mesa para los sujetadores.
3. Boor voorbooropeningen in de vloer voor de bevestigingsmiddelen.
3. Bohren Sie Führungslöcher in den Boden für die Schrauben.
3. Eseguite i fori per le viti nel suolo.
Per il legno o la lamiera, utilizzate le viti a croce da 14mm fornite. Per alcuni
casi potrebbero essere necessarie viti diverse o tasselli ad espansione.
3.ドリルを用いて、フロアに留め具用のパイロットホールをあけます。
木材またはシートメタルの場合は、付属の#14 十字ネジを使用します。状況
によっては、他の種類のネジまたはアンカーボルトを使用してもかまいません。
3. 在地面上为紧固件钻出定位孔。
针对木材或钣金,使用提供的 14 号十字头螺钉。 针对
某些安装情况,可能需要替换使用其他螺钉或固定螺栓。
3. 在地面上為緊固螺絲鑽出先導孔。
針對木材或鈑金,請使用隨附的 14 號十字頭螺絲。 針對
某些安裝情況,您可能需要替換使用其他螺絲或固定螺栓。
18. 19.
FR
ES
DU
DE
IT
JP
SC
TC
EN 4. Utilisez les bandes adhésives pour positionner temporairement
les pieds en caoutchouc sous la base au niveau des trous de vis.
4. Use las tapas adhesivas para colocar temporalmente los
pies de goma bajo la base en los agujeros de los tornillos.
4. Gebruik de zelfklevende kussens om de rubber voetjes
tijdelijk onder de voet bij de schroefopeningen te plaatsen.
4. Positionieren Sie die Gummifüße vorübergehend mit den
Klebekissen unter der Basisplatte an den Schraubenlöchern.
4. Utilizza le strisce adesive per posizionare temporaneamente
i piedini in gomma sotto i fori delle viti della base.
4.粘着パッドを使用して、ベースの下のゴム製の脚をネジ穴の位置に一時的に配置します。
4. 使用粘着垫暂时将橡胶脚垫固定在底座下方的螺钉孔处。
4. 使用黏膠底墊暫時將橡膠腳固定在底座下方的螺絲孔處。
4. Use the adhesive pads to temporarily position the rubber feet under the
base at the screw holes.
FR
ES
DU
DE
IT
JP
SC
TC
EN 5. Positionnez le socle sur les trous de vis et vissez les vis. Serrez-les fermement, mais sans
exagérer.
Assurez-vous que le câble de Dock passe librement à travers le socle et ressort à l’arrière sans être pincé.
Faites glisser le couvercle vers le bas, le long du tube, pour le poser sur le socle afin de
cacher les vis.
5. Coloque la base de montaje sobre los agujeros e introduzca los tornillos. Apriételos bien, pero
no demasiado.
Coloque la cubierta de la base sobre el brazo de tal manera que cubra los tornillos.
Asegúrese de que el cable Dock no queda pillado; debe pasar sin problemas a través de la base y salir
por la parte trasera.
5. Plaats de voetassemblage boven de schroefgaten en stop de schroeven in de gaten. Maak
deze vast, maar niet te hard.
Zorg dat de dockkabel netjes door de voet en naar buiten door de achterkant loopt, zonder te knellen.
Schuif de voetafdekking omlaag langs de arm in de positie op de voet om de schroeven af te dekken.
5. Positionieren Sie den Basisplatten-Bausatz über den Löchern für die Schrauben und setzen
Sie die Schrauben ein. Drehen Sie die Schrauben fest, aber überdrehen Sie sie nicht.
Überprüfen Sie, ob das Dock-Kabel ordentlich durch die Basisplatte und hinten heraus geführt wird,
ohne eingeklemmt zu werden.
Schieben Sie die Basisplattenabdeckung am Arm nach unten in die richtige Position auf der
Basisplatte, um die Schrauben abzudecken.
5. Collocate la base dell’unità sui fori e inserite le viti. Bloccatela, ma senza stringere troppo.
Rimettete in posizione il rivestimento della base facendolo scendere lungo il braccio
finché non copre le viti.
Assicuratevi che il cavo dock esca correttamente dalla parte posteriore della base senza essere pizzicato.
5. ベースアセンブリをネジ 穴の上に置き、ネジを締めます。きつく締めすぎないように注 意して
ください。
ベースカバーをアームに沿って下方向にスライドさせ、ベース上の所定の位置に配置します。
こ れ に よ り 、ネ ジ が カ バ ー で 隠 さ れ ま す 。
Dock ケーブルが締めつけられずに、ベースの後方から正しく出ていることを確認します。
5. 将底座组件置于螺钉孔上方,然后拧入螺钉。 请锁紧密合,但请勿锁死。
将底盖沿着旋臂向下滑至底座定位以盖住螺钉。
确保已将底座线缆整齐地穿过底座布线,并从后方露出一小部分线缆而不会纠结。
5. 將底座組件置於螺絲孔上方,然後鎖入螺絲。 請鎖緊密合,但請勿鎖死。
將底蓋沿著旋臂向下滑至底座就定位以蓋住螺絲。
確認已將「底座纜線」整齊地穿過底座佈線,並從後方露出一小部分纜線而不會糾結。
5. Position the Base Assembly over the screw holes and drive in the
screws. Snug down but don't over-tighten.
Slide the Base Cover down the Arm into position on the Base to
cover the screws.
Make sure the Dock Cable is routed neatly through the base and out the back, without pinching.
20. 21.
FR
ES
DU
DE
IT
JP
SC
TC
EN
22. 23.
Installation du support
Instalación de la carcasa
De slede installeren
Installieren des Halters
Montaggio del supporto
キャリッジ を 取 り付 ける
安装托架
安裝托架
EN Installing the Carriage 6. Le support s’emboîte dans la partie supérieure du tube. Vous devez à présent décider si vous l’installez en position portrait ou paysage.
Si vous comptez utiliser le haut-parleur de la tablette, vérifiez l’emplacement des ouvertures à l’arrière du support et veillez à ce qu’elles soient correctement
alignées sur l’iPad.
Placez la partie arrière du support et fixez-la à l’aide des 4 vis sécurisées à deux trous.
Assurez-vous que le câble Dock qui passe par le support est suffisamment long pour être relié à votre iPad.
6. De slede past op de bovenkant van de arm. Beslis nu of u deze in staande of liggende positie wilt installeren.
Als u de luidspreker van de tablet wilt gebruiken, moet u de positie van de openingen in de achterkant van de slede controleren en zorgen
dat ze goed zijn uitgelijnd op de iPad.
Zet de achterkant van de slede op zijn plaats en maak deze vast met de 4 kopschroeven.
Controleer of de dockkabel die door de slede gaat, lang genoeg is voor het aansluiten op uw iPad.
6. Der Halter passt oben auf den Arm. Entscheiden Sie jetzt, ob Sie ihn im Hoch- oder Querformat installieren möchten.
Wenn Sie den Tablet-Lautsprecher verwenden möchten, überprüfen Sie, ob diese genau an den Löchern in der Rückseite des Halters ausgerichtet sind.
Positionieren Sie die Rückseite des Halters an der gewünschten Stelle und sichern Sie sie mit vier Sicherheitsschrauben.
Stellen Sie sicher, dass das durch den Halter geführte Dock-Kabel für die Verbindung mit dem iPad lang genug ist.
6. Il supporto va inserito nella parte superiore del braccetto. Decidi ora se installarlo con orientamento orizzontale o verticale.
Se desideri utilizzare l'altoparlante del tablet, controlla la posizione dei fori sul retro del supporto e assicurati che siano allineati correttamente all'iPad.
Posiziona il retro del supporto e fissalo con quattro viti a due fori.
Assicurati che il cavo dock che attraversa il supporto sia sufficientemente lungo per collegarvi l'iPad.
6. キャリッジは、アームの上部に取り付けます。ここで、キャリッジを縦向きと横向きのどちらの方法で取り付けるかを決めます。
タブレットのスピーカーを使用する場合は、キャリッジの背面にある穴がiPadに対して適切な位置に配置されていることを確認してください。
キャリッジの背面を所定の位置に合わせ、4本のスパナヘッドネジを使って固定します。
キャリッジを通るDockケーブルが、iPadに接続するのに十分な長さであることを確認してください。
6. 将托架装到旋臂顶端。此时决定纵向或横向安装。
如果您想要使用平板计算机扬声器,请检查托架后方的孔位置,并确定与 iPad 对齐。
将托架后方安装定位,并以 4 个蛇眼螺钉锁紧固定。
确定底座缆线拉长并穿过托架,长度足够连接 iPad。
6. 將托架裝到旋臂頂端。此時決定將縱向或橫向安裝。
若您想要使用平板電腦揚聲器,請檢查托架後方的孔位置,並確定與 iPad 對齊。
將托架後方安裝定位,並以 4 個蛇眼螺絲鎖緊固定。
確定底座纜線拉長並穿過托架,長度足夠連接 iPad。
6. La carcasa se acopla a la parte superior del brazo. Decida en este punto si prefiere instalarla en posición horizontal o vertical.
Si tiene previsto utilizar el altavoz de la tableta, compruebe la posición de los orificios de la parte trasera de la carcasa y asegúrese de alinearlos bien con el iPad.
Coloque la parte posterior de la carcasa en su lugar y asegúrela con los 4 tornillos de horquilla.
Compruebe que el cable Dock que pasa por la carcasa sea lo suficientemente largo para conectarlo al iPad.
6. The Carriage fits onto the top of the Arm. Decide now whether it will be
installed in either portrait or landscape position.
If you intend to use the tablet's speaker, check the position of the holes in the back of the Carriage and
make sure they will be aligned properly with the iPad.
Set the rear of the Carriage in place and secure it with 4 spanner-head
screws.
Make sure the Dock Cable extending through the Carriage is long enough for connection to your iPad.
EN FR
ES
DU
DE
IT
JP
SC
TC
7. If you're using an iPad 2 or iPad (3rd generation), fit the included Silicone
Insert flush with the inside of the Carriage. Align the Insert's speaker
cutouts with the speaker holes on the back of the Carriage.
Make sure your Dock Cable is routed through the cutouts behind the Insert,
with its connector positioned where the tablet's dock connector will be.
(The Insert is not needed for 1st generation iPad.)
7. Si vous utilisez un iPad 2 ou un nouvel iPad, placez l’insert en silicone inclus à l’intérieur du
cache.
Il peut être orienté dans une position ou l’autre et s’adapte parfaitement à l’intérieur du
support.
Assurez-vous que le câble de Dock passe à travers les ouvertures derrière l’insert et que
son connecteur est placé à l’endroit prévu pour le connecteur Dock de la tablette.
7. Si está usando un iPad 2 o el nuevo iPad, coloque el marco de silicona incluido dentro
de la carcasa.
Puede orientarlo en cualquier dirección y quedará perfectamente ajustado en el interior de la carcasa.
Asegúrese de que el cable Dock pasa por los orificios de detrás del marco de silicona,
de manera que el conector quede posicionado donde estará el conector dock de la tableta.
7. Als u een iPad 2 of nieuwe iPad gebruikt, moet u het bijgeleverde silicone inzetstuk in de slede
stoppen.
Het kan in elke willekeurige richting worden geplaatst en zal volledig gelijklopen met de binnenkant van
de slede.
Zorg dat uw dockkabel door de uitsnijdingen achter het inzetstuk is gelegd, met de
aansluiting op de plaats waar de dockconnector van de tablet zal komen.
7. Wenn Sie ein iPad 2 oder das neue iPad verwenden, setzen Sie den mitgelieferten Silikoneinsatz
in den Halter. Er kann in beide Richtungen gedreht werden und sitzt absolut bündig im Inneren des Halters.
Überprüfen Sie, ob das Dock-Kabel durch die Aussparungen hinter dem Einsatz geführt wird.
Der Connector muss dabei dort positioniert werden, wo sich der Dock Connector des Tablets befinden wird.
7. Se state utilizzando un iPad 2 oppure il nuovo iPad, inserite l’adattatore di silicone incluso nel
supporto.
Il cuscinetto può essere orientato in entrambe le direzioni e si adatta perfettamente al supporto.
Assicuratevi che il cavo dock passi attraverso le aperture nella parte posteriore del
cuscinetto, con il connettore posizionato dove si troverà il connettore dock del tablet.
7. iPad 2または新しいiPad を 使 用 す る 場 合 は 、付 属 の シ リ コ ン 製 イ ン サ ー ト を キ ャ リ ッ ジ に あ て が い ま す 。
このインサートはどちらの向きに配置することも可能で、キャリッジ内部の突出部分にぴったりとフィットします。
Dockケーブルがインサートの裏にある切り欠き部を通過しており、そのコネクタがタブレットのDockコネクタに接 続できるような
位置にあることを確認してください。
7. 如果使用 iPad 2 或新型 iPad,请将随附的硅胶插片放入托架中。
硅胶插片可调整至任何方向,且会与托架内部完全贴合。
确保将底座线缆布线穿过插片后方的开口,且线缆接头位于与平板计算机底座连接器相同的位置。
7. 若您使用 iPad 2 或新型 iPad,請將隨附的矽膠插片放入托架中。
矽膠插片可調整至任何方向,且會與托架內部完全貼合。
確認將「底座纜線」佈線穿過插片後方的開口,且纜線接頭位於與平板電腦底座連接器相同的位置。
24. 25.
EN FR
ES
DU
DE
IT
JP
SC
TC
26. 27.
8. Place your iPad inside the Carriage.
• Make sure it's oriented the way you want to display it, and plug in its dock connector.
• Make sure the Dock Cable is routed behind your iPad and is not pinched.
• Make sure the volume buttons and speakers line up with the holes inside the Carriage.
Turn up the speakers' volume before placing the iPad in the Carriage.
8. Placez votre iPad dans le support.
• Assurez-vous qu’il est orienté de la manière voulue et branchez son connecteur Dock.
• Veillez à ce que le câble de Dock passe derrière l’iPad sans être pincé.
• Assurez-vous que les boutons de volume et les haut-parleurs sont alignés sur les ouvertures dans le support.
Augmentez le volume des haut-parleurs avant de placer l’iPad dans le support.
8. Coloque el iPad en la carcasa.
• Compruebe que está bien orientado y acople el conector dock.
• Verifique que el cable Dock pasa por detrás del iPad y que no ha quedado pellizcado.
• Asegúrese de que los botones de volumen y los altavoces coinciden con los orificios de la carcasa.
Suba el volumen de los altavoces antes de colocar el iPad en la carcasa.
8. Plaats uw iPad in de slede.
• Zorg dat de slede in de gewenste richting is geplaatst en sluit zijn dockconnector aan.
• Zorg dat de dockkabel achter uw iPad is gelegd en niet gekneld zit.
• Zorg dat de volumeknoppen en luidsprekers zijn uitgelijnd op de gaten in de slede.
Zet het volume van de luidspreker hoger voordat u de iPad in de slede plaatst.
8. Legen Sie das iPad in den Halter.
• Überprüfen Sie, ob es wie gewünscht ausgerichtet ist, und schließen Sie den Dock Connector an.
• Überprüfen Sie, ob das Dock-Kabel hinter dem iPad entlangführt und nicht eingeklemmt wird.
• Überprüfen Sie, ob die Lautstärketasten und die Lautsprecher richtig an den Löchern im Halter ausgerichtet sind.
Erhöhen Sie die Lautsprecherlautstärke, bevor Sie das iPad in den Halter legen.
8. Inserisci l'iPad nel supporto.
• Verifica che l'orientamento sia quello che hai scelto, quindi collega il connettore dock.
• Assicurati che il cavo dock passi dietro l'iPad e non venga schiacciato.
• Verifica che i pulsanti del volume e gli altoparlanti siano allineati con i fori del supporto.
Alza il volume dell'altoparlante prima di sistemare l'iPad nel supporto.
8. キャリッジ の 内 部 に  iPad を配 置します。
• 目的の向きに配 置されていること、およびDockコネクタに  Dockケーブルが差し込まれていることを確認します。
• Dockケーブルが  iPadの背後を通っており、締めつけられていないことを確 認します。
• 音量ボタンとスピーカーがキャリッジ内部の穴の位置に揃っていることを確認します。
iPad をキャリッジ内に配置する前に、スピーカーの音量を上げます。
8. 将iPad 放入托架中。
• 确认将 iPad 调整至想要的显示方向,然后接上其底座连接器。
• 确保将底座线缆布线于 iPad 背面,且线路不纠结。
• 确保音量按钮及扬声器对齐托架内部的孔。
将 iPad 放在托架之前,先调高扬声器的音量。
8. 將 iPad 放入托架中。
• 確認將 iPad 調整至想要的顯示方向,然後接上其底座連接器。
• 確認將「底座纜線」佈線於 iPad 背面,且線路不糾結。
• 確定音量按鈕及揚聲器對齊托架內部的孔。
將 iPad 放在托架之前,先調高揚聲器的音量。
EN FR
ES
DU
DE
IT
JP
SC
TC
A. B. C.
9. Choose one of the 3 included faceplates, depending on whether you want
(A.) either Home button or camera exposed, (B.) both exposed, or (C.) neither.
Snug them down until you feel resistance but do not overtighten.
Hold your iPad in position while you fasten the Faceplate with 6 spanner-
drive security screws.
9. Choisissez l’un des 3 caches inclus, selon votre souhait : (A.) bouton principal ou caméra
accessibles, (B.) bouton principal et caméra accessibles ou (C.) aucun de ces éléments accessibles.
Maintenez la position de l’iPad pendant que vous fixez le cache à l’aide de 6 vis de sécurité à deux trous.
Serrez ces dernières jusqu’à ce que vous ressentiez une résistance, mais sans forcer.
9. Elija una de las tres placas frontales incluidas dependiendo de si quiere mostrar (A) el
botón de inicio o el de cámara, (B) ambos o (C) ninguno.
Mantenga el iPad en la posición deseada mientras ajusta la placa frontal con los 6 tornillos de
horquilla de seguridad incluidos.
Apriételos hasta que note cierta resistencia, pero no demasiado.
9. Kies een van de 3 bijgeleverde frontplaten, afhankelijk van uw voorkeur. (A.) De Home-
knop of de camera is vrijgemaakt. (B.) Beide zijn vrijgemaakt.(C.) Geen van beide is vrijgemaakt.
Houd uw iPad op zijn plaats terwijl u de frontplaat vastmaakt met de zes veiligheidskopschroeven.
Span ze aan tot u wat weerstand voelt, maar maak ze niet te vast.
9. 视要 (A.) 露出主屏按钮或摄像头控制按钮、(B.) 同时露出这两个按钮,
或 (C.) 不要露出任何按钮,选择使用 3 个随附面板的其中之一。
将iPad 的位置固定,并以随附的 6 个蛇眼固定螺钉锁紧面板。
将这些螺钉彻底锁紧密合,但不要锁死。
9. 端視要 (A.) 露出主按鈕或相機控制按鈕、(B.) 同時露出這兩個按鈕,或
(C.) 不要露出任何按鈕,選擇使用 3 個隨附面板的其中之一。
將iPad 的位置固定,並以隨附的 6 個蛇眼固定螺絲鎖緊面板。
將這些螺絲徹底鎖緊密合,但不要鎖死。
9. Wählen Sie eine der drei enthaltenen Blenden aus; abhängig davon, ob (A) entweder die
Home-Taste oder die Kamera zugänglich sein soll, (B) beides zugänglich sein soll oder
(C) beides nicht zugänglich sein soll.
Halten Sie das iPad an der richtigen Position, während Sie die Blende mit sechs Sicherheitsschrauben mit Zweiloch befestigen.
Ziehen Sie die Schrauben fest, bis Sie einen Widerstand spüren, aber überdrehen Sie sie nicht.
9. Scegli uno dei tre pannelli frontali in dotazione, a seconda se preferisci avere di fronte
(A.) il pulsante Home o la fotocamera, (B.) entrambi o (C.) nessuno dei due.
Tieni in posizione l'iPad mentre fissi il pannello anteriore con sei viti di sicurezza a due fori.
Avvitale fino ad avvertire resistenza, ma non stringere troppo.
9. 目的に応じて、3種類の付属フェースプレートのうちの1つを選択します。これらのフェー
スプレートにより、(A)ホームボタンとカメラのいずれかにアクセス可能、(B)両 方 にアクセス
可能、または(C)どちらにもアクセスできない、が決まります。
iPadを所定の位置に保った状態で、6 本のスパナヘッドネジを使ってフェースプレートを固定します。
適度に抵抗を感じるまでネジを締めます。きつく締めすぎないように注意してください。
28. 29.
EN FR
ES
DU
DE
IT
JP
SC
TC
30. 31.
10. Choose the plug adapter for your wall outlet and attach it to the
included PowerBlock AC power supply.
Connect the USB end of the Dock Cable to the PowerBlock and
plug it into the wall.
Your iPad should now be charging and ready for operation. Enjoy.
10. Choisissez l’adaptateur de prise approprié pour votre prise murale et fixez-le sur le boîtier d’alimentation
CA PowerBlock inclus.
Branchez l’extrémité USB du câble de Dock sur le PowerBlock, puis branchez ce dernier sur la prise murale.
10. Elija el adaptador de enchufe adecuado para su toma de pared y conéctelo al alimentador de CA (PowerBlock).
Acople el extremo USB del cable Dock al PowerBlock y enchúfelo a la pared.
10. Kies de stekkeradapter voor uw stopcontact en bevestig de adapter aan de PowerBlock wisselstroomvoeding.
Sluit het USB-uiteinde van de dockkabel aan op de PowerBlock en sluit deze aan op het stopcontact.
10. Wählen Sie den Steckeradapter für Ihre Wandsteckdose und befestigen Sie sie an dem mitgelieferten
PowerBlock AC-Netzteil.
Schließen Sie das USB-Ende des Dock-Kabels an den PowerBlock an und stecken Sie diesen in
die Wandsteckdose.
10. Scegliete l’adattatore giusto per la vostra presa da parete e collegatelo all’alimentatore AC PowerBlock.
Collegate l’estremità USB del cavo dock a PowerBlock e poi collegatelo alla parete.
10.コンセントに 合ったプラグアダプタを 選び、そのアダプタを 付 属の  PowerBlock AC 電源供給器に取り付けます。
Dock ケーブルの USB 端を PowerBlock に接続し、それを壁のコンセントに差し込みます。
10. 选择使用适合您电源插座的插头转接器,并将其连接至随附的 PowerBlock AC 电源。
将底座线缆的 USB 端连接至 PowerBlock,然后将其插入壁式插座。
10. 選擇使用適合您電源插座的插頭轉接器,並將其連接至隨附的 PowerBlock AC 電源供應器。
將「底座纜線」的 USB 端連接至 PowerBlock,然後將其插入壁式插座。
Votre iPad se recharge et est prêt à fonctionner. Bonne utilisation !
El iPad quedará en modo de carga y listo para su funcionamiento. Que lo disfrute.
Uw iPad zou nu moeten opladen en klaar zijn voor gebruik. Veel plezier.
Ihr iPad sollte nun geladen werden und betriebsbereit sein. Viel Spaß!
L’iPad dovrebbe essere in carica e pronto per funzionare. Buon divertimento!
これでiPadが充電状態になり、操作可能になりました。それではお楽しみください。
您的 iPad 应会立即进行充电,并可随时操作。请开始尽情享用吧。
您的 iPad 應會立即進行充電,並可隨時操作。此刻請盡情享受吧!
FR
ES
DU
DE
IT
JP
SC
TC
EN
32. 33.
1. Utilisez la clé Allen fournie pour desserrer la vis à 6 pans creux,
puis retirer la base et son couvercle du tube en les faisant glisser.
1. Use la llave Allen incluida para aflojar el tornillo de cabeza hexagonal; a continuación,
levante la base y la cubierta de la base para separarlas del brazo de montaje.
1. Gebruik de bijgeleverde inbussleutel om de schroef van de inbusmoer los te maken
en schuif vervolgens de voet en de voetafdekking van de armassemblage.
1. Lösen Sie die Innensechskantschraube mit dem mitgelieferten Innensechskantschlüssel
und schieben Sie dann die Basisplatte und die Basisplattenabdeckung vom Arm-Bausatz.
1. Utilizza la chiave a brugola in dotazione per allentare la vite a brugola,
quindi sfila la base e il suo rivestimento dal gruppo del braccetto.
1. 付属の六角レンチを使用して六角ソケットネジを緩め、その後、ベー
スとベースカバーをスライドさせてアームアセンブリから外します。
1. 使用随附的六角扳手,将内六角螺钉松开,然后将底座和底盖滑出旋臂组件。
1. 使用隨附的六角扳手,將內六角螺絲鬆開,然後將底座和底蓋滑出旋臂組件。
Démontage de la base
Cómo desmontar la base
De voet loskoppelen
Abnehmen der Basisplatte
Rimozione della base
ベースを取り外 す
取下底座
取下底座
1. Use the provided Hex Wrench to loosen the Hex socket screw, then slide
the Base and Base cover off the Arm Assembly.
Detaching the Base
We stand behind every product with the industry’s best customer service, backed by a simple, fair warranty.
Please read our warranty details at www. griffintechnology.com/support.
O: 表示该组件所用各类均质材料中所含有毒或有害物质低于 SJ/T11363-2006 的限制要求
X: 表示该组件所用各类均质材料中至少有一种材料所含的有毒或有害物质高于
SJ/T11363-2006 的限制要求
对销售之日的所售产品,本表显示我公司供应链的电子信息产品可能包含这些物质。
注意:在所售产品中可能会也可能不会含有所有所列的部件。
Desktop Kiosk for iPad 组件所含的有害物质
铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd)六价铬
化合物
(Cr6+)
多溴苯酚
(PBB)
多溴联
苯醚
(PBDE)
塑料组件 O O O O O O
X O O O O O
金属部件
印刷电路板组件
X O O O O O
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.The manufacturer is not responsible for any radio or tv
interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s
authority to operate the equipment.
Griffin Technology
MOD-35242
This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The manufacturer is not responsible for any radio or tv interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications
could void the user’s authority to operate the equipment.
Improper usage of this device could result in exposure to RF energy.
Des questions?
L'équipe d'assistance de Griffin est à votre disposition. Par téléphone ou via internet,
vous serez pris en charge par une personne qui connaît et utilise les produits Griffin.
877-389-4556
Lun. au jeu. de 9h à 18h et ven. de 9h à 17h (heures locales aux États-Unis)
www.griffintechnology.com/support
24h/24, 7j/7, toute l'année
Votre produit est un Kiosk Desktop Mount
¿Alguna pregunta?
El Equipo de Soporte de Griffin está listo para ayudarle. Ya sea a través de internet
o por teléfono, usted contactará con personas que conocen y utilizan los productos
de Griffin.
877-389-4556
De lunes a jueves de 9 a 18 h y los viernes de 9 a 17 h (horario del centro de EE. UU)
www.griffintechnology.com/support
A cualquier hora, de día o de noche, todos los días del año
Su producto es el Kiosk Desktop Mount
griffintechnology.com/support
Questions?
Griffin Support is ready to help. Online or on the phone, you’ll talk with a
real human being who actually knows and uses Griffin products.
877-389-4556
Mon – Thurs 9 AM to 6 PM; Fri 9 AM to 5 PM,
Central Time
www.griffintechnology.com/support
Any time, day or night, all year ’round
Your product is Kiosk Desktop Mount
Vragen?
De Griffin-ondersteuning staat tot uw dienst. Online of via de telefoon kunt u
praten met echte mensen die de Griffin-producten ook daadwerkelijk kennen en
gebruiken.
877-389-4556
Ma – do van 9 tot 18 uur, vr van 9 tot 17 uur
www.griffintechnology.com/support
Op elk tijdstip, dag of nacht, het hele jaar door
Uw product is de Kiosk Desktop Mount
Fragen?
Die Kundenunterstützung von Griffin hilft Ihnen gerne. Online oder am Telefon – Sie
unterhalten sich mit echten Menschen, die Griffin-Produkte tatsächlich kennen und
benutzen.
877-389-4556
Montag-Donnerstag von 9bis 18Uhr; Freitag von 9bis 17Uhr
www.griffintechnology.com/support
Jederzeit, Tag oder Nacht, das ganze Jahr
Ihr Produkt ist Kiosk Desktop Mount
Domande?
L'assistenza Griffin è pronta ad aiutarvi. Online o al telefono, sarete assistiti da
operatori che conoscono e utilizzano i prodotti Griffin.
877-389-4556
Da lun. a giov. dalle 9:00 alle 18:00; ven. dalle 9:00 alle 17:00
www.griffintechnology.com/support
Sempre, giorno e notte, tutto l'anno
Il vostro prodotto è Kiosk Desktop Mount
FR
ES
DU
DE
IT
EN ご質問がある場合
Griffin サポートの担当員がお客様のご質問に対応いたします。オンラインまた
はお電話でGriffin 製品について豊富な知識を持つ担当者と直接会話できます。
877-389-4556
月曜日〜木曜日の午前 9時〜午後 6時、金曜日の午前 9時〜午後 5時 、中 部
標準時
www.griffintechnology.com/support
1 日24 時間年中無休
お客様の製品は Kiosk Desktop Mountです。
存有疑问?
Griffin 支持部门将随时为您提供帮助。 无论是通过在线还是致电以寻求
协助,您的问题都将由了解和使用 Griffin 产品的真人解答。
877-389-4556
星期一至星期四上午 9点至下午 6 点,星期五上午 9 点至下午 5点(中央
标准时间)
www.griffintechnology.com/support
全天服务,全年无休您使用的产品为 Kiosk Desktop Mount
存有疑問?
Griffin Support 將隨時為您提供協助。 您可以從線上或透過電話與熟悉
且使用 Griffin 產品的真人進行通話。
877-389-4556
中部時間週一至週四上午 9點至下午 6點,週五上午 9點至下午 5點。
www.griffintechnology.com/support
不論日夜,全年無休您使用的產品為 Kiosk Desktop Mount
JP
SC
TC
“Made for iPad” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPad and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPad may affect wireless performance.
© 2013 Griffin Technology, Inc. | www.griffintechnology.com | Kiosk is a trademark of Griffin Technology, Inc. | App Store, iPad, iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. | Patents pending | Made in China | Designed in Nashville, Tennessee | Please recycle this package correctly. Thanks!
“Made for iPad” désignent un accessoire électronique conçu pour se connecter spécifiquement à un iPad et ayant reçu du fabricant un certificat de conformité aux normes de fonctionnement Apple.
Apple n'est en aucun cas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux règlements et aux normes de sécurité. L’usage de cet accessoire avec un iPad peut influencer les
performances de communication sans fil.
© 2013 Griffin Technology, Inc. | www.griffintechnology.com | Kiosk est une marque de Griffin Technology, Inc. | App Store, iPad, iPhone e iPod sont des marques d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. | Brevets en instance | Fabriqué en Chine | Conçu à Nashville (Tennessee) | Veuillez recycler correctement cet emballage. Merci !
10
34. 35.

Other Griffin Technology Rack & Stand manuals

Griffin Technology LK341 User manual

Griffin Technology

Griffin Technology LK341 User manual

Griffin Technology LK-518B User manual

Griffin Technology

Griffin Technology LK-518B User manual

Griffin Technology Cabinet Mount User manual

Griffin Technology

Griffin Technology Cabinet Mount User manual

Griffin Technology C80 User manual

Griffin Technology

Griffin Technology C80 User manual

Griffin Technology APL1300T User manual

Griffin Technology

Griffin Technology APL1300T User manual

Griffin Technology LK353 User manual

Griffin Technology

Griffin Technology LK353 User manual

Griffin Technology APL1300 User manual

Griffin Technology

Griffin Technology APL1300 User manual

Griffin Technology AP34063 User manual

Griffin Technology

Griffin Technology AP34063 User manual

Griffin Technology B80 User manual

Griffin Technology

Griffin Technology B80 User manual

Griffin Technology H40R User manual

Griffin Technology

Griffin Technology H40R User manual

Griffin Technology RS657 User manual

Griffin Technology

Griffin Technology RS657 User manual

Griffin Technology LK551 User manual

Griffin Technology

Griffin Technology LK551 User manual

Griffin Technology XX-396A User manual

Griffin Technology

Griffin Technology XX-396A User manual

Griffin Technology APST01 User manual

Griffin Technology

Griffin Technology APST01 User manual

Griffin Technology AP3614 User manual

Griffin Technology

Griffin Technology AP3614 User manual

Griffin Technology AP3372 User manual

Griffin Technology

Griffin Technology AP3372 User manual

Griffin Technology XX-388W User manual

Griffin Technology

Griffin Technology XX-388W User manual

Griffin Technology WS993 User manual

Griffin Technology

Griffin Technology WS993 User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

peerless-AV DS-MBY942L-3X1 manual

peerless-AV

peerless-AV DS-MBY942L-3X1 manual

SANUS VuePoint SAN25BB manual

SANUS VuePoint

SANUS VuePoint SAN25BB manual

Eneo AK-23 Quick installation guide

Eneo

Eneo AK-23 Quick installation guide

Pressalit Care R9430 Mounting instruction

Pressalit Care

Pressalit Care R9430 Mounting instruction

Sony ACY-RK81 operating instructions

Sony

Sony ACY-RK81 operating instructions

PEERLESS VPM 25-J Installation and assembly

PEERLESS

PEERLESS VPM 25-J Installation and assembly

peerless-AV TVFT650 manual

peerless-AV

peerless-AV TVFT650 manual

IRONRIDGE Standard installation manual

IRONRIDGE

IRONRIDGE Standard installation manual

Kimex 013-3265 instructions

Kimex

Kimex 013-3265 instructions

Cruz 941-4 Series Assembly instructions

Cruz

Cruz 941-4 Series Assembly instructions

Atec A580TM installation guide

Atec

Atec A580TM installation guide

Edbak PWS1 installation manual

Edbak

Edbak PWS1 installation manual

ricoo S1711 quick start guide

ricoo

ricoo S1711 quick start guide

ErGear EGCM5 instruction manual

ErGear

ErGear EGCM5 instruction manual

LaserLiner VarioStand L 120 cm operating instructions

LaserLiner

LaserLiner VarioStand L 120 cm operating instructions

Digitus DA-90350 Quick installation guide

Digitus

Digitus DA-90350 Quick installation guide

Sanus Systems New VisionMount VMA201 Important safety instructions

Sanus Systems

Sanus Systems New VisionMount VMA201 Important safety instructions

peerless-AV SMARTMOUNT LT SPL737 manual

peerless-AV

peerless-AV SMARTMOUNT LT SPL737 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.