Griffwerk 406 Installation guide

SCHIEBETÜRSYSTEM 406 GLAS 1-FLG. SOFTEINZUG
1 / 10 Technische Änderungen vorbehalten / subject to alterations 03/2020 cqGRIFFWERK GMBH - Lindenstraße 90 - D-89134 Blaustein
A
A
B
SICHERHEITSHINWEISE
SAFETY ADVICES
MONTAGE, PFLEGE UND WARTUNG
ASSEMBLY, CARE INSTRUCTIONS, SERVICE
AND MAINTENANCE
Sicherheitshinweise / safety advices
Wichtige Sicherheitshinweise für die Montage und Nutzung von
Schiebetürsystemen:
(Zusätzlich zu Montage- und Bedienungsanleitung zu beachten, um
Schäden an Produkt sowie Personen- und Sachschäden zu vermeiden.)
Wichtig: Alle Nutzer sind über die sie betreffenden Punkte der nachfolgenden Hinweise
sowie die Hinweise aus Montage- bzw. Bedienungsanleitung zu informieren!
Allgemein:
−Schiebetüren dürfen nicht zu hart zu- oder aufgezogen werden. Dies trifft vor allem auf
Schiebetüren ohne Softeinzug zu.
Montage:
−Mitgeliefertes Befestigungsmaterial ist auf Kompatibilität mit den vorhandenen
Untergründen zu prüfen. Gegebenenfalls muss geeignetes Befestigungsmaterial selbst
besorgt werden.
−Vor der Montage müssen die Klemmflächen mit fettlösenden Haushaltsmitteln von
Fetten befreit werden.
−Es besteht die Gefahr von Quetschungen beim Heben der Tür. Entsprechend ist
erforderliche Schutzkleidung zu tragen.
Important safety-related information for the mounting and use of
sliding door systems:
(Follow these instructions in addition to the mounting and operating
instructions in order to avoid damage of product and damage to person
or property.)
Important: All users have to be informed about relevant points mentioned in following
safety advices and installation and operating instructions!
General information:
−Do not shut sliding doors with excessive force. This is especially important on sliding
doors without soft closing device.
Assembly:
−Included mounting material must be checked for compatibility with the existing wall
and ceiling. If required, suitable mounting material must be purchased.
−Clean clamping areas with fat solvent (standard commercial cleaning agent) before
mounting.
−There is a danger of bruising when lifting the door. Wearing protective clothing is
required.
DGB

SCHIEBETÜRSYSTEM 406 GLAS 1-FLG. SOFTEINZUG
2 / 10
B
Maintenance:
−Check clamped parts at regular intervals for proper positioning, smooth running and
the door for correct adjustment. Especially highly frequented door systems require
inspection by properly qualified staff (specialized companies or installation firms).
−Immediately replace damaged glass elements (glass flaking and/or conchoidal
fractures)!
−Only use suitable cleaning and care products to clean the metallic surfaces (e.g.
handles, rail).
Wartung:
−Der Sitz und die Gängigkeit der geklemmten Teile sowie die Justierung der Tür müssen
regelmäßig kontrolliert werden. Insbesondere im Falle von hochfrequentierten
Anlagen sollte die Prüfung von einem Fach- oder Installationsbetrieb erfolgen.
−Beschädigte Glaselemente (Abplatzungen und/oder Ausmuschelungen) müssen
unverzüglich ausgetauscht werden!
−Die Reinigung der Metall-Oberflächen (z.B. Griffe, Schiene) darf nur mit geeigneten
Reinigern und Pflegemitteln erfolgen.
Pflege allgemein:
Die Oberflächen der Schiebetürsysteme sind nicht wartungsfrei und sollten gemäß ihrer
Ausführung gereinigt werden.
−Für metallische Oberflächen (Eloxal-/Edelstahloberfläche) bitte nur geeignete Reiniger
ohne Scheuermittelanteil verwenden.
−Für lackierte Oberflächen bitte nur entsprechende lösemittelfreie Reiniger verwenden.
General care instructions:
The surface finishes of the sliding door systems are not maintenance-free and should be
cleaned according to their material and texture.
−For metallic surfaces (anodized/stainless steel finish) please only use appropriate
cleaning agents without abrasive additives.
−For varnished surfaces please only use appropriate solvent-free cleaning agents.
max. 40 kg
max. 8 mm Klemm- und Klebebereiche
reinigen
clean clamping and adhesive
areas
Scheibe ist vor
Beschädigung zu schützen
glass must be protected
from damage
Gummi / rubber
Gummi / rubber
Mindestbreite bis Standardtürhöhe 2058mm:
-> min. 750mm
2058mm - 2200mm:
-> min. 850mm
Min. door width up to standard door height 2058mm:
-> min. 750mm
2058mm –2200mm:
-> min. 850mm
Glastür / glassdoor
Montage, Pflege und Wartung
/ assembly, care instructions, service and maintenance
Wichtige Informationen allgemein:
−Maximal zulässiges Gewicht der Tür liegt bei 40kg.
−Mindest- und Maximalbreiten beachten
−Mitgeliefertes Befestigungsmaterial ist auf Kompatibilität zu den vorhandenen
Untergründen zu prüfen. Gegebenenfalls muss geeignetes Befestigungsmaterial selbst
besorgt werden.
−Softeinzug nicht ölen oder anderweitig schmieren.
Important information:
−Maximum permissible weight of the door is 40kg.
−Note minimum and maximum widths
−Included mounting material must be checked for compatibility with the existing wall
and ceiling. If needed, suitable mounting material must be purchased.
−Do not oil or otherwise lubricate the softstop unit

SCHIEBETÜRSYSTEM 406 GLAS 1-FLG. SOFTEINZUG
3 / 10
8x35 5x60 TX 25
6x
1x 1x 1x 1x
2x 4x
M3x8 SW 2
2x6x
L
R
4x30 PH26x30
2x
Lieferumfang / scope of delivery
2x 1x
1 x SW 2
1 x SW 2,5
1 x SW 3
1 x SW 4
1 x TX 25
1 x SW 7
1 x SW 8
2x 2x
2x 4x
M4
4x
M4x25 SW 2,5
Montagewerkzeuge (nicht im Lieferumfang) / assembly tools (not included)
Ø6mm
Ø8mm
6mm
PH2 Ø3,5mm
2x
Der Wandabstand kann mit optional
erhältlichen Abstandsprofilen um 18,5mm
erweitert werden.
The wall distance can be extended by 18.5mm
with optionally available spacer profiles.
*Set enthält zusätzlich verlängerte Endkappen
*Set contains additional extended end caps
Distanzprofil-Set* (nicht im Lieferumfang)
Distance profile set* (not included) ohne Abstandsprofil
Without spacer profile
mit Abstandsprofil
With spacer profile
Montagewerkzeug / assembly tools

SCHIEBETÜRSYSTEM 406 GLAS 1-FLG. SOFTEINZUG
4 / 10
Glasüberstand: 30mm empfohlen
Glass overlap: 30mm recommended
BH = Bohrhöhe / drilling level
GH = Gesamthöhe / total height
TH = Türhöhe / door height
TB = Türbreite / door width
LDH = Lichte Durchgangshöhe
pass line height
LDB = Lichte Durchgangsbreite
pass line width
I
Abbildungen nicht Maßstabsgetreu / Illustrations not to scale
1
X = Glasüberstand / glass overlap + 4mm
Empfohlen / recommended: X = 34mm
8x35
5x60 TX 25

SCHIEBETÜRSYSTEM 406 GLAS 1-FLG. SOFTEINZUG
5 / 10
2
4 –6 Nm
SW 4
Klemmbereiche
reinigen
clean clamping areas
3Bodenführung / floor guidance
4x30 PH2
6x30
X = 18,5 ±2
1
2
3 4
4
Nase des Laufwagens muss
immer nach außen zeigen /
the nose of the carriage must
always point outwards
Ggf. zusätzlich das Maß des Abstandsprofils addieren.
If applicable, add thickness of spacer profile.

SCHIEBETÜRSYSTEM 406 GLAS 1-FLG. SOFTEINZUG
6 / 10
Positionierhilfe einstecken /
plug in positioning aid
5
Positionierhilfe einstecken /
plug in positioning aid
LR
6
7
L
R
Muttern ausrichten / align nuts
Bei der Montage des Softeinzuges ist strikt darauf zu achten, dass die Positionierhilfe mit dem Stopper fest verbunden ist,
und dass der Zapfen der Positionierhilfe in der endseitigen Bohrung der Dämpfereinrichtung einsitzt, sodass in einer
Endstellung des Türflügels der Dämpfer vollständig eingefahren ist.
Nur hierdurch ist gewährleistet, dass eine Verletzung des Deutschen Teils des europäischen Patents EP 2678507 B1
vermieden wird. /
when installing the Softclosing-unit is strictly to ensure that the positioning aid is firmly connected to the stopper, and that
the pin of the positioning aid is seated in the end bore of the damper device, so that in an end position of the door of the
damper is fully retracted.
Only this ensures that a violation of the German part of the European patent EP 2678507 B1 is avoided.

SCHIEBETÜRSYSTEM 406 GLAS 1-FLG. SOFTEINZUG
7 / 10
8
9
0SW 2,5
SW 3
1
Ausrichten / align
2 3 4 5 6
Glastür einhängen / insert glass door
SW 2,5
SW 3

SCHIEBETÜRSYSTEM 406 GLAS 1-FLG. SOFTEINZUG
8 / 10
10 Höheneinstellung / height adjustment
11
90°
±4mm
SW 7
SW 8
12± 4mm
1. Mutter lösen /
loosen the nut
2. Höhe einstellen /
adjust height
3. Mutter anziehen /
tighten the nut
1
2
3
3
Ggf. Griffstangen/Griffmuscheln innen berücksichtigen und
Endposition der Tür entsprechend wählen!
If applicable, keep pull handles/finger pulls inside in mind and
choose end position of door accordingly.
Stopper mit Softeinzug-Einheit
gegen Laufwagen drücken /
press Stopper with softclosing
unit against carriage
0
SW 2,5
SW 3
SW 2,5
SW 3

SCHIEBETÜRSYSTEM 406 GLAS 1-FLG. SOFTEINZUG
9 / 10
12 13
Falls nötig, Softeinzug spannen / if necessary, tension the softclose
SW 2
✓
14 Falls nötig, anpassen / adjust if necessary
SW 2
2
1
0
15

SCHIEBETÜRSYSTEM 406 GLAS 1-FLG. SOFTEINZUG
10 / 10
Andere Griffmuscheln / Griffstangen sind optional erhältlich.
other Finger pulls / pull handles are optionally available.
L R
16 Notizen / notes
I
Table of contents
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Restol
Restol Theo THW-1P Fitting-Up Instruction

Zelberg
Zelberg URBAN-81 Install Instruction

Office Star Products
Office Star Products ST235V operating instructions

Geuther
Geuther Bambino 2620 manual

Furniture of America
Furniture of America CM7047D Assembly instructions

Dormiente
Dormiente CLIA 1 Assembly instruction

MENU
MENU Androgyne manual

Blanco
Blanco BLANCOMAGNUM 501-118-12 Specification sheet

Furniture of America
Furniture of America Litchville CM7383D&M Assembly instructions

VITRA
VITRA Airline Assembly instructions

Addspace
Addspace 033 7500 Series Step by step assembly instructions

BePureHome
BePureHome ORGANIZE STORAGE CABINET 44CM manual