Griven Ruby MC R AL5248 User manual

Ruby R User Manual
Griven S.r.l. - Via Bulgaria, 16
46042 Castel Goffredo
Mantova - Italy
© Copyright Griven 2018 - Griven reserves the right to make
changes to this product and related instructions at any time
without prior notice and such changes shall be effective
immediatly.
Tel. +39.0376.779483
Fax +39.0376.779682
E-mail: [email protected]
Web: www.griven.com
AL5248 - AL4992
551056 Rev. 1.1
Date: 15/09/2020
Dimensions
AL5248 Ruby MC R AL4992 Ruby R
Weight / Peso 5 Kg (11 Lbs) 4,6 Kg ( 10,14 Lbs)
Housing / Corpo proiettore Stainless steel/Alluminum, scratch resistant paint
IK class / classe IK IK09
IP rating / grado IP IP67
Ambient temp./ Temperatura ambientale -40°C to 50°C ( -40°F to122°F)
Power supply / Alimentazione 100-277 VAC 50/60Hz
Inrush current / Corrente di spunto 70A @230VAC cold start 50A @230VAC cold start
Power / Potenza massima 58 W 36 W
Nominal current / Corrente nominale 0,26A@230VAC 0,17A@230VAC
Power factor / Rifasamento cos.φ=0,97 cos.φ=0,9
Thermal protection / Protezione termica Electronic
Electrical class / Classe elettrica I
Cable / Cavo 0,3 m. Power , 1 m. DMX
Control / Sistema di controllo USITT DMX-512
Channels / Canali 4-5-6 (RGBW), 2-3 (DW), 1 (Monochromatic)
Color range / Colori 6 High output multichip LEDs additive synthesis: RGBW-
millions of colours, DW- from 2700°K to 6500°K
20 High output LEDs additive synthesis: RGBW-millions
of colours, DW- from 2700°K to 6500°K
Optics/ Ottiche spot, narrow, medium, wide spot, narrow, medium, wide, extra wide, elliptical, ellipti-
cal wide, wall wash
280mm
11"
120mm
4 3/4"
250mm
9 7/8"
280mm
11"
153mm
6"
232mm
9 1/8"

Ruby R - Ruby MC R
page 2 of 8
Important notices / Avvertimenti importanti
- This product must be installed in accordance with applicable national and local electrical and construction codes by a person familiar with the construction and
operation of the product and the hazards involved. Failure to comply with the following installation instructions may result in death or serious injury.
Questo prodotto deve essere installato secondo le normative locali, da personale specializzato. La mancata osservanza delle istruzioni di installazione può
portare a situazioni di pericolo all’incolumità della persone.
- Do not stare at the operating light source.
Non fi ssare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento.
- The fi xture might be damaged by excess voltage. The installation of an overvoltage protection device on the electrical system may
reduce the risk of damage.
Apparecchiatura sensibile alle sovratensioni. L’installazione di un dispositivo di protezione delle sovratensioni sull’impianto elettrico attenua l’intensità di questi
fenomeni proteggendo gli apparecchi dal rischio che vengano danneggiati.
- The use of an adequate magnetothermic switch along the power supply line is recommended.
E’ consigliato l’uso di un adeguato interruttore magnetotermico/differenziale sulla linea di alimentazione.
-Connect the fi xtures to each other only when disconnected from mains.
Collegare tra loro i proiettori solo quando nessuno di essi è collegato alla rete elettrica.
- Never leave cables and connectors unconnected or unprotected for long periods.
Non lasciare mai per lungo tempo agli agenti atmosferici cavi e connettori non collegati o non protetti.
- Disconnect power before installing or servicing to avoid electrical shock.
Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione all’interno dell’apparecchiatura.
- Disconnect power before any connection operation.
Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione di connessione tra gli apparecchi.
- Check voltage and frequency before powering the fi xture. Do not exceed fi xture specifi ed voltage.
Prima di connettere l’apparecchio alla rete elettrica, verifi cate la compatibilità di tensione e frequenza.
- Do not handle the unit with wet hands or in wet environments.
Non maneggiate il prodotto con mani bagnate o in presenza di acqua.
- Apply to qualifi ed staff for any maintenance service not described in this instructions manual.
Rivolgersi ad un tecnico qualifi cato per qualsiasi operazione di manutenzione ordinaria non descritta nel presente manuale.
- Do not exceed the maximum quantity of fi xtures per line in order to avoid power surges.
Non superare il numero massimo specifi cato di apparecchi per linea per evitare pericolori sovraccarichi di corrente.
- Before powering the unit, ensure to use cables and connectors with proper section and length, according to its power consumption.
Prima di effettuare le connessioni verifi care la portata dei cavi / connettori e la lunghezza dei cavi tenendo conto dell’assorbimento del prodotto.
- Fix the projector by using screws, hooks or other adequate supports that can bear its weight.
Fissare il proiettore con viti, ganci o altri supporti in grado di sostenerne il peso.

Ruby R - Ruby MC R
page 3 of 8
Connecting
*DMX cable type: 2x0.34 mmq, shielded, impedance 110Ω, capacity 43pF/m, resistance 50Ω/Km.
-The power and signal connections can be carried out by using the connection kit enclosed in the box. Follow the instructions
provided along with the connection kit.
-Le connessioni dei cavi di alimentazione e segnale possono essere eseguite utilizzando il kit di connessione in dotazione
al proiettore. Seguite le istruzioni fornite nel kit.
Mains Power: 100-277 VAC 50/60Hz
RED/ROSSO ( DATA+)
BLACK/NERO ( DATA-)
WHITE/BIANCO ( COMMON)
RED/ROSSO ( DATA+)
BLACK/NERO ( DATA-)
WHITE/BIANCO ( COMMON)
MARRONE/BROWN
(L-Live)
GREEN-YELLOW
GIALLO-VERDE
(GND)
BLUE/BLU
(N-Neutral)
DMX INPUT
DMX OUTPUT
Fixing
Ø263 mm
[10.35”]
150 mm
[5.91”]
DRAINAGE MATERIAL
MATERIALE DI DRENAGGIO
> 0 mm.
Ø263 mm
[10.35”]
150 mm
[5.91”]
DRAINAGE MATERIAL
MATERIALE DI DRENAGGIO
> 0 mm.
Never install the formwork
below ground level !
Non installare la cassaforma al
di sotto del livello del suolo !
Max. 2000 Kg. - max 20 Km/h

Ruby R - Ruby MC R
page 4 of 8
WARNING ! xing and connecting operations must mandatorily be carried out by qualied personnel only !
ATTENZIONE ! le operazioni di installazione e connessione devono obbligatoriamente essere eseguite solo da
personale specializzato !
WARNING ! Ensure power supply is o before connecting or disconnecting xtures !
ATTENZIONE ! Assicurarsi che l’alimentazione sia disattivata prima di collegare o scollegare i proiettori!
CAUTION: Prolonged staring at the LED source should be avoided by placing the xture in a proper position.
-Install the formwork in place keeping
the two xing holes facing the wall as
shown in the picture above.
-Installate la cassaforma mantenendo
i due fori di ssaggio di fronte al muro
come da immagine sopra.
-Connect the xture and insert it in the
framework with the name “Ruby” facing
the wall.
-Collegate il proiettore ed inseritelo nella
cassaforma facendo in modo che la scritta
“Ruby” sia rivolta verso il muro.
-We suggest to follow the instruction below when installing the formwork in the ground. The non observance of this rule it will
result in an uncorrect light projection.
-Suggeriamo di seguire le istruzioni a seguito durante l’installazione della cassaforma. La mancata osservanza di queste rego-
le provocherà una proiezione non corretta .

Ruby R - Ruby MC R
page 5 of 8
Congurations
WARNING ! in this mode, no other DMX control device must be present along the line.
ATTENZIONE ! in questa modalità non devono essere presenti altri controller DMX sulla linea.
DMX mode (see DMX chart - vedi tabella DMX)
OUT IN
DMX cable
DMX
controller
OUT IN
DMX cable
OUT IN
DMX cable
OUT IN
DMX cable
Line terminator
120Ω
(not included)
Fixture 1
eg: CH001
Fixture 2
eg: CH005
Fixture 3
eg: CH009
Fixture n
eg: CHxxx
OUT IN
DMX cable
OUT IN
DMX cable
OUT IN
DMX cable Line terminator
120Ω
(not included)
Fixture 2
CH001
Fixture 3
CH01
Fixture n
CH01
Fixture 1
MASTER
CH001
MASTER/SLAVE - FIXED COLOR mode
WARNING ! Use a DMX repeater on each 32nd fi xture of the chain or in case the cable lenght exceeds 300m (
1000 ft.). Install a data terminator ( 120Ω) between Data+ and Data- on the DMX out cable of the last unit.
ATTENZIONE ! Utilizzare un ripetitore di segnale DMX ogni 32° proiettore della catena o nel caso la lunghezza del
cavo superi 300 m ( 1000 ft.). Installare un terminatore di linea ( 120 Ω ) tra i poli Data+ e Data- sul cavo dell’ulti-
mo proiettore.
For further details consult the confi guration schemes available on our website.

Ruby R - Ruby MC R
page 6 of 8
LOGIN
DMX MODE
MODE SETTING
( see fixture’s manual)
DMX ADDRESS SETTING
2 =2 channels mode (DW )
3 =3 channels mode (DW & RGB )
4 =4 channels mode (RGB & RGBW )
5 =5 channels mode (RGBW)
6 =6 channels mode (RGBW)
001~512
= OK
FLASH
FLASH FLASH FLASH
= OK
FLASH FLASH
= OK
*MASTER/SLAVE
AUTOMATIC
MODE
AUTOMATIC/MASTER
5”→10”→20”→ 40”
40”→ 20”→ 10”→ 5”
001
SLAVE FIXTURE SETTING
= OK
FLASH FLASH FLASH
FLASH
2xFLASH
3xFLASH
4xFLASH
4xFLASH
3xFLASH
2xFLASH
FLASH
FIXED
COLOR
MODE
(RGB-RGBW-DW)
1 = RED - ROSSO
2= GREEN - VERDE
3 = BLUE - BLU
4 = WHITE - BIANCO
DIMMER
MODE
(Monochromatic)
0%→100%
100%→0%
5’ inactivity = Automatic
LOGOUT
5’ inattività = Automatic
LOGOUT
Green-Cyan-Blue-Magenta-Red-
Yellow-White.
Verde-Ciano-Blu-Magenta-Rosso-
Giallo-Bianco
4 = COLD WHITE- BIANCO FREDDO
5 = WARM WHITE - BIANCO CALDO
RGBW
RGB
DW
* WARNING ! in this mode, no other DMX control device must be present along the line.
ATTENZIONE ! in questa modalità non devono essere presenti altri controller DMX sulla linea.
Setup
-Ruby must be congured only by using AL1321 IR remote control ( sold separately ) or from any DMX-RDM compatible
controller.
-Ruby deve essere congurato solo utilizzando AL1321 IR remote control ( venduto separatamente) oppure tramite una cen-
tralina DMX-RDM.

Ruby R - Ruby MC R
page 7 of 8
Mode
Modo
Channel
Canale
Function
Funzione
Value
Valore
4
10-100% Red 0-255
20-100% Green 0-255
30-100% Blue 0-255
40-100% White 0-255
5
10-100% Red 0-255
20-100% Green 0-255
30-100% Blue 0-255
40-100% White 0-255
5
100% Dimmer 0-15
0-100% Dimmer 16-150
0% Dimmer 151-160
0-100% Strobo 161-255
6
10-100% Red 0-255
20-100% Green 0-255
30-100% Blue 0-255
40-100% White 0-255
5
0% Dimmer 0-5
100-0% Dimmer 6-250
100% Dimmer 251-255
6
No Strobo 0-5
0-100% Strobo 6-250
100% Strobo 251-255
RGBW version DW (Dynamic White) version
Mode
Modo
Channel
Canale
Function
Funzione
Value
Valore
2
1
100%warm 0%cold 0-3
100%warm-
0%→100% cold 4-122
100% warm
100% cold 123-132
100%→0% warm
100% cold 133-251
0% warm
100% cold 251-255
2
100% intensity 0-15
100%→0% intensity 16-150
0% intensity 151-160
100%→0% strobo 161-255
3
10%→100% warm 0-255
20%→100% cold 0-255
3
100% intensity 0-15
100%→0% intensity 16-150
0% intensity 151-160
100%→0% strobo 161-255
Channel
Canale
Function
Funzione
Value
Valore
1
100% intensity 0-15
100%→0% intensity 16-150
0% intensity 151-160
100%→0% strobo 161-255
Monochromatic version
DMX charts
RDM functions:
When operating in DMX mode the fi xture can accept the following RDM commands:
• discovery: Upon request of the RDM controller, the fi xture signals its own presence (the RDM controller will display the fi xture on a list).
• DMX address reading and setting.
• Channels number reading and setting.
• On / Off identifi cation: This command is used to identify the fi xture you want to get access to (the identifi cation happens by switching on all the LEDs at full
intensity).
• Manufacturer: it displays the name of the manufacturer (Griven).
• Model description: it displays the fi xture’s model.
• Software version description: it displays the current version of the fi rmware.
• Temperature: it displays the LEDs operating temperature value.
In modalità DMX il proiettore accetta i seguenti comandi RDM:
· discovery: dierto richiesta del controller, il proiettore segnala la sua presenza ( il controllere evidenzierà il proiettore su una lista).
· Lettura ed impostazione dell’indirizzo DMX.
· Lettura ed impostazione del numero di canali.
· On/Off identifi cation: questo comando è usato per rintracciare l’unità sulla quale si vuole operare ( il proiettore si metterà in evidenza accendendo tutti
i LED a massima intensità).
· Manufacturer: viene mostrato in nome del produttore ( Griven ).
· Model description: viene mostrato il modello del proiettore.
· Software version description: viene mostrata la attuale versione software installata sull’apparecchio.
· Temperature: viene mostrata l’attuale temperature dei LED.
Note:
W and DW versions: in absence of DMX signal the LEDs will remain on.
RGBW version: in absence of DMX signal the LEDs will remain off.
Versioni W e DW: in assenza di segnale DMX i LED rimarranno accesi.
Versione RGBW: in assenza di segnale DMX i LED rimarranno spenti.

Ruby R - Ruby MC R
page 8 of 8
Order codes
AL5248 + optics + LED type + option
OPTICS LED TYPE OPTION
SP Spot RN RGBN PE Polar edition
NA Narrow DW Dynamic White
ME Medium
WI Wide
AL4992 + optics + LED type + option
OPTICS LED TYPE OPTION
SP Spot RN RGBN
NA Narrow DW Dynamic White
ME Medium CW Cold White
WI Wide WW Warm White
EW Extra Wide NW Natural White
EL Elliptical
WL Elliptical Wide
WW Wall Wash
Polar Edition features ( only for PE fi xtures )
The POLAR Edition is fi tted with a thermal glass which is particularly useful for outdoor applications.
In fact, by warming up, the glass melts ice and snow which might interfere with the projection.
When the projector is on, if required by the weather conditions, the glass is automatically warmed up.
Nella versione POLAR, il proiettore è dotato di un particolare vetro riscaldato utile per applicazioni in ambienti
esterni e particolarmente freddi, infatti, scaldandosi il vetro scioglie ghiaccio e neve, che altrimenti impedirebbero
la proiezione.
Alimentando il proiettore, se la temperatura lo richiede, si scalda il vetro termico, che rimane attivo fi no al
raggiungimento della temperatura di esercizio.
-POWER ON
-LEDs OFF -LEDs ON
-If the projection is to be started at a defi nite time, take care to defrost the glass in advance so that the LEDs can be lit at the time required.
-In caso di proiezioni temporizzate (da iniziare ad orari defi niti), si consiglia di alimentare il proiettore con suffi ciente anticipo per permettere lo sbrinamento del vetro e di accendere poi
i LED solo all’orario stabilito.
-20° At very low temperatures (below -20° C), It is recommended to let the fi xture
always powered and to switch on the LEDs when needed.
Con temperature esterne particolarmente rigide (sotto i -20°C), consigliamo
di lasciare il proiettore sempre alimentato e accendere i led al momento del
bisogno.
(only Ruby MC R PE )
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Griven Landscape Lighting manuals
Popular Landscape Lighting manuals by other brands

B-K lighting
B-K lighting ALPS Series STANDARD INSTALLATION

LIGMAN
LIGMAN NATURE SOURCE 1 installation manual

Lights.com
Lights.com LC003397 installation instructions

HEPER
HEPER ZEROX 5 Hybrid Installation & maintenance instructions

AMP Lighting
AMP Lighting ASM-2407 Installation & maintenance guide

HPM
HPM GLLED005 instruction manual