Griven AL3350 User manual

TRANSF RMER B X
AL3350
Manuale di istruzioni
nstructions manual

INDICE
1.0 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.1 Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.1.1 Protezione da scariche elettriche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.1.2 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.1.3 Protezione dagli incendi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.1.4 Protezione da solidi e liquidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.2 Normative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.0 Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.0 Componenti dell’apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4.0 Avviamento rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5.0 Imballo e trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5.1 Imballo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5.2 Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6.0 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6.1 Fissaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6.2 Collegamento della tensione d’alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6.3 Collegamento del segnale DM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6.4 Collegamento dei proiettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6.5 Alimentazione della scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
7.0 Utilizzo del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
7.1 Impostazione modo di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
7.2 Impostazione indirizzo DM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
7.3 Funzioni DM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
7.3.1 Funzioni DM con uscite sincronizzate (Dip 10=ON) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
7.3.2 Funzioni DM con uscite indipendenti (Dip 10=OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
8.0 Funzionamento Master-Slave e Automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
8.1 Configurazione MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
8.2 Configurazione SLAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
8.3 Configurazione AUTOMATICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
9.0 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
9.1 Controlli periodici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
10.0 Ricerca dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
11.0 Parti di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
12.0 Smaltimento dell’apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
13.0 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2 taliano

INDEX
1.0 Introduction .................................................................................................................................16
1.1 Safety information..................................................................................................................................................16
1.1.1 Protecting against electric shock ................................................................................................................16
1.1.2 Installation ......................................................................................................................................................16
1.1.3 Protection against burns and fire .................................................................................................................16
1.1.4 Weather protection........................................................................................................................................16
1.2 Compliance ..........................................................................................................................................................16
2.0 Size ...............................................................................................................................................17
3.0 Components of the unit..............................................................................................................17
4.0 Quick turn on...............................................................................................................................18
5.0 Packaging and transport ...........................................................................................................19
5.1 Packaging ..............................................................................................................................................................19
5.2 Transport .................................................................................................................................................................19
6.0 Installation ...................................................................................................................................19
6.1 Fixing .......................................................................................................................................................................19
6.2 Connection to mains power .................................................................................................................................20
6.3 Connection to DM signal ....................................................................................................................................21
6.4 Projectors connection ...........................................................................................................................................22
6.5 Powering up the unit..............................................................................................................................................22
7.0 Use of the unit..............................................................................................................................23
7.1 Setting operating mode ........................................................................................................................................23
7.2 Setting DM address .............................................................................................................................................23
7.3 DM functions ........................................................................................................................................................23
7.3.1 DM functions with 4 synchronized output .................................................................................................23
7.3.2 DM functions with 4 indipendent output ...................................................................................................24
8.0 Master-Slave and Automatic mode .........................................................................................25
8.1 MASTER configuration............................................................................................................................................25
8.2 SLAVE configuration...............................................................................................................................................25
8.3 AUTOMATIC configuration ....................................................................................................................................26
9.0 Maintenance...............................................................................................................................26
9.1 Regular checks ......................................................................................................................................................26
10.0 Spare parts ................................................................................................................................26
11.0 Troubleshooting.........................................................................................................................26
12.0 Disposal......................................................................................................................................27
13.0 Technical specifications ..........................................................................................................27
taliano 3

4 taliano
1.1 Informazioni di sicurezza
1.1.1 Protezione da scariche elettriche
• Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione all’interno dell’apparecchiatura.
• Non utilizzate l’apparecchiatura in assenza di una connessione di terra.
• Prima di connettere l’apparecchio alla rete elettrica, verificate la compatibilità di tensione e frequenza.
• Non maneggiate il prodotto con mani bagnate o in presenza di acqua.
• Controllate periodicamente che il cavo di alimentazione non sia schiacciato o danneggiato.
• Rivolgersi ad un tecnico qualificato per qualsiasi operazione di manutenzione ordinaria non descritta nel pre-
sente manuale.
1.1.2 Installazione
• Fissate l’apparecchiatura con viti, ganci o altri supporti in grado di sostenerne il peso.
• Se fissate l’apparecchiatura ad una struttura sospesa sopra il livello del terreno, verificare che la struttura possa
sostenere almeno dieci volte il peso di tutti i dispositivi installati.
• Le operazioni di installazione dell’apparecchiatura devono essere eseguite da personale competente e qualificato.
1.1.3 Protezione dagli incendi
• doneo ad essere installato su superfici normalmente infiammabili.
• Non installate l’apparecchio in locali in cui la temperatura ambiente supera i 35° (95°F).
1.1.4 Protezione da solidi e liquidi
l dispositivo rientra nella classificazione di apparecchio ordinario, con grado di protezione P65
1.2 Normative
• L’apparecchio soddisfa i requisiti della normativa EN60598-1 EN60598-2-17.
• L’apparecchio soddisfa i requisiti della direttiva 2002/95/CE (RoHS).
Attenzione!
Questo prodotto è adatto solo ad un uso professionale, non ad un uso domestico.
1.0 Introduzione

taliano 5
Descrizione componenti:
1. Scatola
2. Pannello dip-switch
3. Morsetto d’alimentazione
4. Morsetto DMX
5. Connessione led
3.0 Componenti dell’apparecchiatura
298,5 mm
11.8”
175 mm
6.9”
215 mm
8.5”
230 mm
9”
250 mm
9.8”
Ø5,6 mm
0.2”
252 mm
9.9”
101,5mm
4”
2.0 Dimensioni
1
2
5
4
3

6 taliano
n questo capitolo troverete elencate brevemente le operazioni necessarie per utilizzare immediatamente il di-
spositivo. Queste istruzioni sono indispensabili per la connessione e l’alimentazione dell’apparecchio, ma non de-
scrivono in modo completo le sue funzionalità. Vi invitiamo quindi a leggere anche gli altri capitoli di questo
manuale, in modo da apprendere tutte le informazioni relative al dispositivo.
1. Aprite l’imballo e verificate il contenuto, come descritto nel capitolo 5.0 Imballo e trasporto.
2. nstallate la scatola come descritto nel capitolo 6.0 Installazione.
3. Svitate le 4 viti “A”.
4. nserire i cavi nei pressacavi ed effettuare i collegamenti se-
guendo le istruzioni riportate sulle etichette all’interno della
scatola.
B: collegamento del segnale DMX
C: connessione proiettori
D: collegamento della tensione di alimentazione
5. Settate l’indirizzo DMX desiderato e il modo di funzionamento
mediante il pannello dip-switch “E”.
6. Alimentate l’apparecchio.
7. Richiudete la scatola riavvitando le viti “A” rimosse in prece-
denza.
4.0 Avviamento rapido
A
D
C
B
E

5.1 Imballo
Controllate attentamente il contenuto del cartone e, in caso di danni al prodotto, contattate il Vs. trasportatore.
Nell’imballaggio sono contenuti i seguenti prodotti:
n° 1 Transformer box AL3350
n° 1 manuale di istruzioni
5.2 Trasporto
Si raccomanda di trasportare l’apparecchiatura con estrema attenzione, utilizzando il suo imballo originale per
evitare di danneggiare il prodotto.
6.1 Fissaggio
La scatola può essere utilizzata sia appoggiato a terra che fissato ad una struttura e può funzionare in qualsiasi
posizione.
Utilizzare i quattro fori Ø5.5 (0.2”) sulla scatola per fissare l’appa-
recchiatura.
5.0 Imballo e trasporto
Attenzione!
• La responsabilità di Griven S.r.l. cessa all’atto della consegna del materiale al vettore: reclami per eventuali
danni dovuti al trasporto dovranno essere indirizzati direttamente al corriere.
• Si accettano reclami entro e non oltre i 7 giorni dal ricevimento merce.
• Eventuali resi di materiale dovranno essere autorizzati da Griven S.r.l. ed inviati completi della documentazione
fiscale necessaria.
6.0 Installazione
Ø5,50
0.2”
175 mm
6.9”
230 mm
9”
Attenzione!
Verificate che la struttura possa sostenere almeno 10 volte il peso dell’apparecchiatura.
taliano 7

6.2 Collegamento della tensione d’alimentazione
L’apparecchio può funzionare con tensioni da 100 a 240Vac e con frequenze di 50 e 60Hz.
1. Svitate le 4 viti frontali “A” e aprite il transformer box.
2. Fate passare il cavo di alimentazione attraverso il pressacavo
“G” e collegatelo al morsetto “H” rispettando l’etichetta a lato
del morsetto.
Le dimensioni e lo schema di collegamento del cavo di ali-
mentazione sono riportate nella seguente figura.
3. Richiudete il transformer box riavvitando le viti “A” rimosse in precedenza.
ø9 MIN
ø12 MAX
LED OFF NO DMX SIGNAL
LED ON DMX SIGNAL
LED FLASH AUTOMATIC MODE
Cavo 3x1.5mm²
sezione minima
L
Terra
N
Neutro
Fase
Dimensioni del
cavo di alimentazione
H
GA
Attenzione!
• Prima di collegare l’apparecchio assicuratevi che la fornitura elettrica corrisponda a quelle ammesse.
• Non installate mai l’apparecchio senza la connessione di terra.
• E’ consigliato l’uso di un interruttore magnetotermico/differenziale sulla linea di alimentazione, come prescritto
dalle norme in vigore.
• Non alimentate il transformer box attraverso unità di potenza dimmer.
• Le operazioni di cablaggio e collegamento devono essere eseguite da personale qualificato.
8 taliano

taliano 9
6.3 Collegamento del segnale DMX
l segnale DMX deve essere collegato utilizzando un cavo schermato progettato per congegni RS-485.
L’apparecchiatura è dotata di morsetti interni per la connessione del cavo di segnale DMX, come indicato nelle
figure seguenti.
1. Svitate le 4 viti frontali “A” e aprite il transformer box.
2. Fate passare i cavi di segnale attraverso i pressacavi “L” e col-
legateli al morsetto “M”.
l collegamento del cavo all’apparecchio deve essere effet-
tuato rispettando l’etichetta a lato del morsetto, mentre dal
lato della centralina DMX deve rispettare la seguente tabella:
pin 1 = GND
pin 2 = data -
pin 3 = data +
n caso di apparecchi DMX con connettori a 5 poli i pin 4 e 5
non devono essere connessi.
Le dimensioni e lo schema di collegamento del cavo DMX
sono riportate nella seguente figura.
3. Richiudete il transformer box riavvitando le viti “A” rimosse in precedenza.
Attenzione!
La schermatura ed i conduttori non devono fare alcun tipo di contatto tra loro
o con la custodia metallica dei connettori.
Il pin numero 1 e la custodia non devono essere collegate alla massa elettrica dell’apparecchio.
Nell’ultima apparecchiatura della linea DMX inserite una resistenza da 120 Ω collegata ai pin Data- e Data+.
ø4 MIN
ø8 MAX
Pin 1: GND
Pin 2: DATA-
Pin 3: DATA+
Dimensioni cavo DMX
M
LED OFF NO DMX SIGNAL
LED ON DMX SIGNAL
LED FLASH AUTOMATIC MODE
L
IN
OUT
A

6.4 Collegamento dei proiettori
l transformer box è stato progettato per gestire fino a 4 proiettori Waterled MK2.
L’apparecchiatura è dotata di morsetti interni per la connessione dei proiettori, come indicato nelle figure se-
guenti.
1. Svitate le 4 viti frontali “A” e aprite il transformer box.
2. Fate passare i cavi dei proiettori attraverso i pressacavi “N” e
collegateli ai morsetti “P”.
l collegamento del cavo all’apparecchio deve essere effet-
tuato rispettando l’etichetta a lato del morsetto.
3. Richiudete il transformer box riavvitando le viti “A” rimosse in precedenza.
6.5 Alimentazione della scheda
Effettuate tutte le operazioni descritte nei paragrafi precedenti, potete procedere all’alimentazione dell’appa-
recchiatura.
n presenza di segnale DMX il led rosso rimarrà sempre acceso, in assenza di segnale rimarrà spento.
ø9 MIN
ø14 MAX
Dimensioni cavo proiettori
DATA-
DATA+
VDC+
VDC-
GND (SCHERMATURA)
P
N
A
10 taliano

7.1 Impostazione modo di funzionamento
Mediante il pannello dip-switch è possibile selezionare uno dei seguenti modi di funzionamento:
• Con controllo DMX512
Waterled MK2 vengono controllati tramite segnale DMX512.
• In modalità MASTER-SLAVE o AUT MATICA
Waterled MK2 funzionano in modo automatico senza bisogno di centraline di controllo
(vedi capitolo 8.0 Funzionamento Master-Slave e Automatico).
7.2 Impostazione indirizzo DMX
l numero dei canali DMX utilizzati dal transformer box per il suo funzionamento varia a seconda del valore del
dip-switch n°10. Nella seguente tabella sono indicate le funzioni corrispondenti ai valori dei dip-switch.
Nel caso di più apparecchi funzionanti con uscite sincronizzate, il primo verrà impostato con indirizzo 001, il se-
condo con indirizzo 005, il terzo 009, ecc.
Nel caso di più dispositivi funzionanti con uscite indipendenti, il primo verrà impostato con indirizzo 001, il secondo
con indirizzo 017, il terzo 033, ecc.
l numero di indirizzo DMX viene calcolato sommando i valori corrispondenti ai dip-switch attivati e riportati nella
parte superiore del pannello dip-switch (1, 2, 4, 8, 16, ecc.).
7.3 Funzioni DMX
7.3.1 Funzioni DM con uscite sincronizzate (Dip 10=ON)
Esempio
Transformer box con indirizzo 017
(dip-switch n°1 e 5 = ON)
e uscite indipendenti (16 canali dmx)
Esempio
Transformer box con indirizzo 001
(dip-switch n°1= ON)
e uscite sincronizzate(4 canali dmx)
Dip 10 Funzione Canali DMX
OFF 4 uscite indipendenti 16 canali DMX
ON 4 uscite sincronizzate 4 canali DMX
7.0 Utilizzo del dispositivo
Canale Funzione Valore Descrizione
1 Rosso 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Rosso
2 Verde 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Verde
3 Blu 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Blu
4Dimmer
Strobo
0-15 ntensità luminosa 100%
16-150 Controllo proporzionale intensità luminosa 100-0%
151-160 ntensità luminosa 0%
161-255 Controllo proporzionale effetto strobo 0-100% (255=max)
taliano 11

7.3.2 Funzioni DM con uscite indipendenti (Dip 10=OFF)
Canale Funzione Valore Descrizione
1 Rosso 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Rosso del proiettore 1
2 Verde 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Verde del proiettore 1
3 Blu 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Blu del proiettore 1
4Dimmer
Strobo
0-15 ntensità luminosa 100% del proiettore 1
16-150 Controllo proporzionale intensità luminosa 100-0% del proiettore 1
151-160 ntensità luminosa 0% del proiettore 1
161-255 Controllo proporzionale effetto strobo 0-100% (255=max) del
proiettore 1
5 Rosso 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Rosso del proiettore 2
6 Verde 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Verde del proiettore 2
7 Blu 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Blu del proiettore 2
8Dimmer
Strobo
0-15 ntensità luminosa 100% del proiettore 2
16-150 Controllo proporzionale intensità luminosa 100-0% del proiettore 2
151-160 ntensità luminosa 0% del proiettore 2
161-255 Controllo proporzionale effetto strobo 0-100% (255=max) del
proiettore 2
9 Rosso 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Rosso del proiettore 3
10 Verde 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Verde del proiettore 3
11 Blu 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Blu del proiettore 3
12 Dimmer
Strobo
0-15 ntensità luminosa 100% del proiettore 3
16-150 Controllo proporzionale intensità luminosa 100-0% del proiettore 3
151-160 ntensità luminosa 0% del proiettore 3
161-255 Controllo proporzionale effetto strobo 0-100% (255=max) del
proiettore 3
13 Rosso 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Rosso del proiettore 4
14 Verde 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Verde del proiettore 4
15 Blu 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Blu del proiettore 4
16 Dimmer
Strobo
0-15 ntensità luminosa 100% del proiettore 4
16-150 Controllo proporzionale intensità luminosa 100-0% del proiettore 4
151-160 ntensità luminosa 0% del proiettore 4
161-255 Controllo proporzionale effetto strobo 0-100% (255=max) del
proiettore 4
12 taliano

l transformer box è in grado di funzionare senza segnale DMX (modo AUTOMAT CO) ed è possibile configurarlo
in modo che un apparecchio MASTER comandi una serie di apparecchi SLAVE. Questa funzione è particolar-
mente utile quando si vuole far eseguire lo stesso programma a più dispositivi in modo sincronizzato.
Nella seguente figura è visualizzato un esempio di architettura Master-Slave.
8.1 Configurazione MASTER
l proiettore eseguirà un programma cambiacolori preimpostato.
Per eseguire il programma preimpostato è sufficiente portare il dip-switch MASTER su ON.
Se il proiettore è configurato correttamente come Master, il led rosso a lato del pannello dip-switch lampeggerà.
Nella figura seguente è riportato un esempio di configurazione di proiettore MASTER.
8.2 Configurazione SLAVE
Per impostare il proiettore come SLAVE è sufficiente configurare il proiettore con indirizzo 001.
Se il proiettore è configurato correttamente come SLAVE ed è presente il segnale, il led rosso a lato del pannello
switch rimarrà sempre acceso.
8.0 Funzionamento Master-Slave e Automatico
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
Resistenza di terminazione
(R=120 Ωnon inclusa!)
MASTER SLAVE 1 SLAVE NSLAVE 2
Proiettore Master (Master = ON)
Attenzione!
Se state utilizzando la modalità MASTER-SLAVE,
sulla linea non devono essere presenti altri dispositivi di controllo DMX512!!
taliano 13

Nella figura seguente è riporto l’esempio di configurazione di proiettore SLAVE.
8.3 Configurazione AUT MATIC
Per impostare il proiettore come AUTOMAT CO si eseguono le stesse operazioni utilizzate per l’impostazione come
MASTER (vedi paragrafo 8.1 Configurazione MASTER). E’ sufficiente portare il dip-switch Master su ON.
Se il proiettore è configurato correttamente come Automatico, il led rosso a lato del pannello switch lampeggerà.
Per assicurare la massima funzionalità e resa ottica. si raccomanda di attenersi alle istruzioni riportate qui di seguito.
9.1 Controlli periodici
• Controllate i collegamenti elettrici ed in particolare la messa a terra ed il cavo di alimentazione.
• Controllate che il transformer box non sia danneggiato meccanicamente ed eventualmente sostituite le parti
deteriorate.
Proiettore Slave
9.0 Manutenzione
Attenzione!
Togliete tensione prima di effettuare qualsiasi operazione sul proiettore.
10.0 Ricerca dei guasti
Problema Possibile causa Provvedimento
l led vicino al
pannello dip-switch
non si accende.
Apparecchiatura non
alimentata.
Controllate che i cavi di alimentazione siano collegati e
che ci sia tensione.
Scheda PCB guasta. Controllare il funzionamento della scheda PCB.
Non riceve nessun segnale
DMX.
Controllare la connessione ed il funzionamento della
centralina di controllo DMX.
La scheda non
risponde correttamente
al controllo DMX.
Collegamento cavi
DMX non corretto.
spezionare connessioni e cavi. Correggere le connessioni
inefficienti. Riparare o sostituire i cavi danneggiati.
Collegamento dati non
terminato.
nserire una spina di termine nel jack di uscita
dell’ultima apparecchiatura del collegamento.
Assegnazione indirizzi dei
proiettori non corretta.
Controllare i dip-switches e la relativa tabella delle
funzioni.
Una delle apparecchiature
è difettosa e disturba la
trasmissione di dati nel
collegamento.
Cortocircuitare un’apparecchiatura alla volta
fino a quando il funzionamento normale non è
ripristinato
14 taliano

Tutti i componenti dell’apparecchiatura sono disponibili come parti di ricambio presso i rivenditori Griven. Le viste
esplose, lo schema elettrico, il diagramma elettronico e la brochure promozionale sono disponibili su richiesta.
Per facilitare il lavoro del centro di assistenza ricordate di specificare il numero di serie ed il modello di transfor-
mer box di cui avete richiesto i ricambi.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettroniche (RAEE), prevede che gli apparecchi
illuminanti non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi debbono
essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono
ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente.
l simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni sulla corretta dismissione delle apparecchiature, i detentori potranno rivolgersi al servizio
pubblico preposto o ai rivenditori.
Caratteristiche meccaniche
Altezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298.5mm (11.8”)
Larghezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252mm (9.9”)
Profondità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101.5mm (4”)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.7Kg (8.1Lbs)
Caratteristiche termiche
Massima temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35°C (95°F)
Massima temperatura superficiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <60°C ( <140°F)
Caratteristiche elettriche
Tensione di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 - 240Vac 50/60Hz
Corrente nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 A @ 230V
Potenza massima (con 4 Waterled con 30 m di cavo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224W
cosφ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.91
Protezione termica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elettronica
Controllo
Protocollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . US TT DMX-512
Canali di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . minimo 4 canali DMX / massimo 16 canali DMX
Costruzione
Corpo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alluminio
Trattamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vernice antigraffio
Fattore di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P65
12.0 Smaltimento dell’apparecchiatura
13.0 Specifiche tecniche
11.0 Parti di ricambio
taliano 15

1.1 Safety information
1.1.1 Protecting against electric shock
• Disconnect the unit from mains supply before servicing it or performing any other action.
• Always ground/earth the unit electrically.
• Before connecting the unit to power supplies, verify that operating voltage and frequency are compatible.
• Do not handle the unit with wet hands or in the presence of water.
• Check regularly that the power supply cable is not damaged or crushed.
• Apply to a qualified technician for any regular maintenance action not described in this manual.
1.1.2 Installation
• Fix the unit with screws, hooks or any other support able to bear the weight of the unit itself.
• f the unit is fixed onto a suspended structure, this structure is supposed to bear at least ten times the weight of
all devices to be fixed.
• The unit installation actions must be performed by a qualified staff.
1.1.3 Protection against burns and fire
• Suitable to be installed onto normally inflammable surfaces.
• The unit is not to be installed in places where the ambient temperature exceeds 35° (95°F).
1.1.4 Weather protection
The unit is classified as device with an P65 weather protection rate.
1.2 Compliance
• Product in compliance with EN60598-1 EN60598-2-17.
• Product in compliance with 2002/95/CE (RoHS).
1.0 Introduction
Warning!
This unit is suitable for professional use only, not for domestic use.
16 English

Components description:
1. Box
2. Dip-switch panel
3. Power supplies terminal box
4. DMX Terminal box
5. LED terminal box
2.0 Size
298,5 mm
11.8”
175 mm
6.9”
215 mm
8.5”
230 mm
9”
250 mm
9.8”
Ø5,6 mm
0.2”
252 mm
9.9”
101,5mm
4”
3.0 Components of the unit
1
2
5
4
3
English 1717 English

n this chapter brief essential instructions for an immediate use of the unit are listed. These instructions are neces-
sary to connect and power up the unit, but they will not describe in complete details the functions of the unit it-
self. All other chapters in this manual are therefore supposed to be read, in order to learn all pieces of necessary
information relevant to the unit.
1. Open the box and check the content as described in the chapter 5.0 Packaging and transport.
2. nstall the unit as described in the chapter 6.0 Installation.
3. Untighten the 4 screws “A”.
4. nsert the cables through the cable-glands and perform the
connections, by following the instructions reported in the labels
inside the box.
B: DMX signal connection
C: projectors connection
D: main cable connection
5. Adjust the DMX address and the operating mode by using the
dip-switch set “E” in the side panel of the unit.
6. Power up the unit.
7. Close the unit again by tighten the screw “A” previously re-
moved.
4.0 Quick turn on
A
D
C
B
E
18 English

5.1 Packaging
Check carefully the content of the box and, in case of damage, contact your forwarder immediately. The fol-
lowing items are included in the box of this unit:
n° 1 transformer box AL3350
n° 1 owner’s manual
5.2 Transport
t is recommended to transport the unit with the maximum care, by using its original packing, to avoid to
damage the unit.
6.1 Fixing
The unit can be used both rested on floor and fixed onto a structure. The unit can operate in any position.
Use the four Ø5.5 holes (0.2”) on the box in order to fix the
device
5.0 Packaging and transport
Warning!
• Griven S.r.l. liability will cease upon consignment of goods to the forwarder: claims for damage due to trans-
port must be addressed directly to the forwarder.
• Griven S.r.l. will accept claims for broken or missing goods only within seven days of receipt of the goods.
• Returns of equipment will not be accepted without prior authorization granted by Griven S.r.l. and if not duly ac-
companied by relevant shipping documents.
6.0 Installation
Ø5,50
0.2”
175 mm
6.9”
230 mm
9”
Warning!
Make sure that the structure can hold up to 10 times its weight.
English 19

6.2 Connection to mains power
The unit can operate with voltage from 100 to 240Vac with frequency of 50 and 60Hz.
1. Untighten the 4 screws “A” and open the units.
2. Let the main supply cable pass through the cable glands “G”
located onto the unit body and connect the main cable to
the terminal box “H”.
The connection of the cable to the unit must be performed re-
specting the label next to the terminal box.
Size and connection scheme of the main cable are shown in
the following picture.
3. Close the unit again by tighten the screw “A” previously removed.
Warning!
• Before connecting the unit, verify that power supplies features are compatible with the unit features.
• The unit must never be installed if not grounded electrically.
• It is suggested to use a magnetothermic switch along the power supply line, as prescribed by in force rules.
• The unit must not be powered up through a dimmer power device.
• Wiring and connection actions are to be performed by a qualified staff.
GA
ø9 MIN
ø12 MAX
LED OFF NO DMX SIGNAL
LED ON DMX SIGNAL
LED FLASH AUTOMATIC MODE
L
Ground
N
Neutral
Phase
H
3x1.5mm²
minimum cable
section
Main cable size
20 English
Table of contents
Languages:
Other Griven Transformer manuals