Grizzly ESF 2046 L Operating and installation instructions

ESF 2046 L
Elektro-Schneefräse
Déneigeuse électrique
Elektrische sneeuwfrees
Electric snow thrower
Elektryczny frez do śniegu
Elektrická sněhová fréza
Elektrinis sniego valytuvas
DE
FR
NL
GB
PL
CZ
LT
Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice d’utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje

2
1
3
2
4
5
6
8
8
9
76
7
1
21
22
10
10
11
12
12
13
14
15
16
16
26
11
18
17
19
23
22
20
21
24
25
5
7
22
9
27

3
1
3 4
2
14a
14
21
25
24
23
28a28
15
28a
5
16 18
19
6

4
Originalbetriebsanleitung.............................................................................5
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung
aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Be-
wahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und geben Sie sie an jeden
nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur
Verfügung stehen.
Traduction de la notice d’utilisation originale .......................................17
Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ces
instructions d’utilisation. Conservez soigneusement ces instructions
-
tions se trouvent constamment à disposition.
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing......................................30
Lees voor de inbedrijfstelling deze bedieningshandleiding aandachtig
door. Bewaar de handleiding goed en geef deze door aan de volgen-
de gebruiker van deze soldeerbout, zodat iedere gebruiker te allen
tijde kan beschikken over de informatie.
Translation of the original instructions for use.....................................42
Before initial start-up, please read through these operating instruc-
tions carefully prior to using the machine. Keep the instructions safe
always available.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ..........................................53
-
Překlad originálního návodu k obsluze ........................................................ 65
-
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje ...............................76
-
-
DE
FR
NL
GB
PL
CZ
LT

DE
5
Inhalt
Bestimmungsgemäße Verwendung.... 5
Allgemeine Beschreibung ................... 6
Lieferumfang...................................... 6
Funktionsbeschreibung...................... 6
Übersicht............................................ 6
Technische Daten................................. 7
Sicherheitshinweise............................. 7
Bildzeichen/Aufschriften auf dem
Gerät.................................................. 8
Sicherheitshinweise in der
Betriebsanleitung ............................... 8
Allgemeine Sicherheitshinweise ........ 8
Inbetriebnahme................................... 12
Griffgest
änge
montieren ................12
Auswurfsrinne und Schaltgestänge
montieren......................................... 12
Auswurfrichtung einstellen............... 12
Bedienung........................................... 13
Ein- und Ausschalten ...................... 13
Arbeitshinweise................................ 13
Beleuchtung ein- und ausschalten... 13
Verstopfungen und Blockierungen
beseitigen......................................... 14
Reinigung/Wartung ............................ 14
Allgemeine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten............................. 14
Schneeschieberkante austauschen...14
Gummikante an Frässchnecke
austauschen..................................... 14
Lagerung ............................................. 15
Entsorgung/Umweltschutz................. 15
Garantie............................................... 15
Reparatur-Service............................... 15
Fehlersuche ........................................ 16
Ersatzteile/Zubehör ............................ 16
Original EG-Konformitätserklärung..... 87
Explosionszeichnung......................... 94
Grizzly Service-Center ....................... 95
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist zum Beseitigen von Schnee
auf befestigten Wegen, Einfahrten und
kleineren bis mittleren Flächen bestimmt.
Beim Führen des Gerätes auf öffentlichen
Wegen und Straßen gelten die nationalen
Vorschriften.
Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen
Nutzung geeignet.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er-
wachsene bestimmt. Jugendliche über
16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Auf-
sicht benutzen.
Jede andere Verwendung, die in dieser
Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zuge-
lassen wird, kann zu Schäden am Gerät
führen und eine ernsthafte Gefahr für den
Benutzer darstellen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wur-
den.

DE
6
Allgemeine Beschreibung
Die Abbildungen für die Bedienung
-
ten 2-3.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der
Packung und prüfen Sie, ob die nachfol-
genden Teile vollständig sind.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß.
- Schneefräse mit oberem Griffholm
und Gerätekabel
- Mittlerer Holm
- Auswurfsrinne mit Auswurfklappe
- Obere Schaltstange mit Handgriff
- 2 Kabelhalter
- Montagematerial Griffgestänge
(4 Flügelmuttern, 4 Schrauben und
4 Unterlegscheiben)
- 4 Kreuzschlitzschrauben zur Montage
der Auswurfsrinne
- Betriebsanleitung
Funktionsbeschreibung
Die Elektro-Schneefräse ist mit einem
leistungsstarken Induktionsmotor mit
Überlastschutz, einer Frässchnecke mit
Gummikante zur Schneeaufnahme, einem
robusten Kunststoffgehäuse und einer
verstellbaren Auswurfsrinne zum Auswer-
fen des Schnees ausgestattet.
Zusätzlich besitzt das Gerät eine Beleuch-
tung, um das Arbeiten in der Morgen- und
Abenddämmerung zu erleichtern.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen
Sie bitte den nachfolgenden Beschrei-
bungen.
Übersicht
1 Oberer Griffholm
2 Starthebel
3 Ein-/Ausschalter Beleuchtung
(nicht sichtbar)
4 Beleuchtung
5 Obere Schaltstange mit Hand-
griff
6 2 Flügelmuttern, Schrauben und
Unterlegscheiben zur oberen-
Griffholmbefestigung
7 Mittlerer Holm
8 2 Kabelhalter
9 Untere Schaltstange
10 Unterer Holm
11 Gerätegehäuse
12 2 Flügelmuttern, Schrauben und
Unterlegscheiben zur Befesti-
gung des mittleren Holms
13 2 Räder
14 Schneeschieberkante
15 Frässchnecke (Turbine)
16 Auswurfsrinne
17 Tragegriff
18 Flügelmutter zur Verstellung der
Auswurfklappe (nicht sichtbar)
19 Auswurfklappe
20 Netzanschlussleitung
21 Gerätekabel
22 Kunststoffblende mit Bohrung für
Schaltstange
23 Kabelzugentlastung
24 Entriegelungsknopf
25 Betriebsanzeige (nicht sichtbar)
26 4 Kreuzschlitzschrauben zur
Montage der Auswurfsrinne
27 Befestigungsschraube Schalt-
gestänge
28 6-teilige Gummikante

DE
7
Technische Daten
Elektro-Schneefräse............ ESF 2046 L
Bemessungsspannung ..220-240 V~, 50 Hz
Bemessungsaufnahme................. 2000 W
Schutzklasse ......................................II
Schutzart ...........................................IP24
Leerlaufdrehzahl.......................2900 min-1
Arbeitsbreite ....................................46 cm
Arbeitshöhe .....................................27 cm
Drehbereich der Auswurfsrinne .........190°
Verstellbereich der Auswurfklappe ...... 60°
Gewicht..........................................15,5 kg
Schalldruckpegel
(LpA).....................83,8 dB(A), KpA=3 dB(A)
Schallleistungspegel (LwA)
garantiert................................100 dB(A)
gemessen...97,7 dB(A), KwA=2,26 dB(A)
Vibration (an).............2,8 m/s2, K=1,5 m/s2
Lärm- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend den in der Konformitätser-
klärung genannten Normen und Bestim-
mungen ermittelt.
Technische und optische Veränderungen
können im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen wer-
den. Alle Maße, Hinweise und Angaben
dieser Betriebsanleitung sind deshalb
ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die auf-
grund der Betriebsanleitung gestellt wer-
den, können daher nicht geltend gemacht
werden.
Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem
Stromversorgungsnetz mit einer Sys-
temimpedanz Zmax am Übergabepunkt
(Hausanschluss) von maximal 0,265 Ohm
vorgesehen. Der Anwender hat sicher-
zustellen, dass das Gerät nur an einem
Stromversorgungsnetz betrieben wird, das
diese Anforderung erfüllt. Wenn nötig, kann
die Systemimpedanz beim lokalen Energie-
versorgungsunternehmen erfragt werden.
Warnung: Der Schwingungse-
missionswert kann sich während
der tatsächlichen Benutzung des
Elektrowerkzeugs von dem Anga-
bewert unterscheiden, abhängig
von der Art und Weise, in der das
Elektrowerkzeug verwendet wird.
Es besteht die Notwendigkeit, Si-
cherheitsmaßnahmen zum Schutz
des Bedieners festzulegen, die
auf einer Abschätzung der Ausset-
zung während der tatsächlichen
Benutzungsbedingungen beruhen
(hierbei sind alle Anteile des Be-
triebszyklus zu berücksichtigen,
beispielsweise Zeiten, in denen das
Elektrowerkzeug abgeschaltet ist,
und solche, in denen es zwar ein-
geschaltet ist, aber ohne Belastung
läuft).
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann bei unsachgemäßem
Gebrauch ernsthafte Verletzungen verur-
sachen. Um Personen- und Sachschäden
zu vermeiden, lesen und beachten Sie un-
bedingt die folgenden Sicherheitshinweise
und machen Sie sich mit allen Bedientei-
len gut vertraut.

DE
8
Bildzeichen/Aufschriften auf
dem Gerät
Achtung!
Lesen Sie die Betriebsanleitung
aufmerksam durch.
Verletzungsgefahr durch wegge-
schleuderte Teile.
Umstehende Personen aus dem
Gefahrenbereich fernhalten.
Achtung! Verletzungsgefahr
durch drehende Teile - Hände,
Füße und Bekleidung bitte fern-
halten.
Achtung! Bitte Motor abstellen,
bevor Sie die Verstopfung der
Auswurfsrinne beheben.
Tragen Sie Augen- und Gehör-
schutz.
Achtung! Bei Beschädigung der
Netzanschlussleitung Netzstecker
ziehen. Netzanschlussleitung
nicht berühren.
Drehbereich
Auswurfsrinne
Angabe des Schallleistungspe-
gels Lwa in dB.
Arbeitsbreite
Schutzklasse II
Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Sicherheitshinweise in der
Betriebsanleitung
Gefahrenzeichen mit Angaben
zur Verhütung von Personen-
oder Sachschäden.
Gebotszeichen mit Angaben zur
Verhütung von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem
Gerät.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Betriebsanleitung
sorgfältig. Machen Sie sich mit
den Einstellmöglichkeiten und dem
richtigen Gebrauch des Gerätes
vertraut. Informieren Sie sich, wie
Sie das Gerät im Notfall sofort aus-
schalten können.
Achtung! Dieses Elektrowerkzeug
erzeugt während des Betriebs ein
elektromagnetisches Feld. Die-
ses Feld kann unter bestimmten
Umständen aktive oder passive
medizinische Implantate beein-
trächtigen. Um die Gefahr von
ernsthaften oder tödlichen Verlet-
zungen zu verringern, empfehlen
wir Personen mit medizinischen
Implantaten ihren Arzt und den
Hersteller vom medizinischen Im-
plantat zu konsultieren, bevor die
Maschine bedient wird.
Achtung! Beim Gebrauch von
Elektrowerkzeugen sind zum
Schutz gegen elektrischen Schlag,
Verletzungs- und Brandgefahr fol-

DE
9
gende grundsätzliche Sicherheits-
maßnahmen zu beachten:
Vorbereitung:
• Erlauben Sie niemals Kindern oder
anderen Personen, die die Betriebs-
anleitung nicht kennen, das Gerät zu
benutzen. Örtliche Bestimmungen
können das Mindestalter der Bedie-
nungsperson festlegen.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Setzen Sie das Gerät niemals ein,
während Personen, besonders Kinder
und Haustiere, in der Nähe sind.
• Der Bediener oder Nutzer ist für
Unfälle oder Schäden an anderen
Menschen oder deren Eigentum ver-
antwortlich.
• Überprüfen Sie das Gelände, auf dem
das Gerät eingesetzt wird und entfer-
nen Sie Steine, Stöcke, Drähte oder
andere Fremdkörper, die erfasst und
weggeschleudert werden können.
• Tragen Sie beim Arbeiten eng anlie-
gende Winterkleidung, Handschuhe
und festes Schuhwerk mit rutschfester
Sohle. Vermeiden Sie das Tragen
loser Kleidung oder Kleidung mit hän-
genden Schnüren oder Gürteln.
Es besteht die Gefahr von Personen-
schäden.
• Tragen Sie immer einen Augen- und
Gehörschutz, wenn Sie arbeiten,
Einstellungen oder Reparaturen vor-
nehmen. Es besteht die Gefahr, dass
Fremdkörper in Ihre Augen geschleu-
dert werden.
• Passen Sie das Gerät an die Außen-
temperatur an, bevor Sie mit dem
Schneefräsen beginnen.
• Nehmen Sie keine Einstellungen am
Gerät vor, während es in Betrieb ist
(außer vom Hersteller empfohlene).
• Betreiben Sie das Gerät nur in einem
einwandfreien und sicheren Zustand.
Setzen Sie niemals Schutzvorrich-
tungen außer Kraft (z.B. durch Anbin-
den des Starthebels). Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht ge-
warteten Geräten.
• Benutzen Sie nur Ersatz- und Zube-
hörteile, die vom Hersteller geliefert
und empfohlen werden. Der Einsatz
von Fremdteilen führt zum sofortigen
Verlust des Garantieanspruches.
• Vor dem Gebrauch sind immer
Netzanschlussleitung und Verlän-
gerungsleitung auf Anzeichen von
Beschädigung oder Abnutzung zu
prüfen. Falls die Netzanschlussleitung
im Gebrauch beschädigt wird, muss
sie sofort vom Versorgungsnetz
getrennt werden. Berühren Sie die
Netzanschlussleitung nicht, bevor sie
getrennt ist. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn die Netzanschlussleitung
abgenutzt oder beschädigt ist. Gefahr
durch elektrischen Schlag.
Arbeiten mit dem Gerät:
Führen Sie Füße und Hände beim
Arbeiten nicht in die Nähe oder
unter rotierende Teile. Halten Sie
Sich von der Auswurfsrinne fern.
Es besteht Verletzungsgefahr!
• Schalten Sie den Motor nach Anwei-
sung ein und nur dann, wenn Ihre
Füße in sicherem Abstand von sich
drehenden Geräteteilen sind.
• Stellen Sie die Klappe der Auswurfs-
rinne nicht in Richtung von Personen,
Tieren, Fenstern oder Autos. Starten
Sie den Motor nicht, wenn die Klappe

DE
10
der Auswurfsrinne in Richtung Bedie-
ner zeigt. Es besteht die Gefahr von
Personen- oder Sachschäden.
• Arbeiten Sie nur bei guter Beleuch-
tung. Unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in
feuchter oder nasser Umgebung.
• Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht,
wenn Sie müde oder unkonzentriert
sind oder nach der Einnahme von
Alkohol oder Tabletten. Legen Sie
immer rechtzeitig eine Arbeitspause
ein. Gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit. Dadurch können Sie das Gerät
in unerwarteten Situationen besser
kontrollieren.
• Achten Sie beim Arbeiten auf einen
sicheren Stand, insbesondere an Hän-
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern.
Arbeiten Sie nicht an übermäßig stei-
len Hängen (max 10°). Es besteht die
Gefahr, dass das Gerät kippt.
• Führen Sie das Gerät nur im Schritt-
tempo. Seien Sie besonders vorsich-
tig, wenn Sie das Gerät umkehren,
zu sich heranziehen oder rückwärts
gehen. Achten Sie auf vereiste Ober-
Hinfallen zu vermeiden.
Kieswegen, Wegen oder Straßen
besonders aufmerksam und achten
Sie auf verborgene Gefahren und den
Verkehr.
• Das Gerät darf nicht angehoben oder
transportiert werden, solange der
Motor läuft. Es besteht Verletzungsge-
fahr.
• Hinterlassen Sie das Gerät nie unbe-
aufsichtigt am Arbeitsplatz.
• Arbeiten Sie nicht mit einem beschä-
digten, unvollständigen oder ohne
die Zustimmung des Herstellers um-
gebauten Gerät. Verwenden Sie das
Gerät nie mit beschädigten Schutzein-
richtungen. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhal-
ten bleibt.
• Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Ar-
beiten Sie nur im angegebenen Lei-
stungsbereich und ändern Sie nicht
die Reglereinstellungen am Motor.
Verwenden Sie keine leistungsschwa-
chen Maschinen für schwere Arbeiten.
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht für Zwe-
cke, für die es nicht bestimmt ist. Der
Gebrauch des Gerätes für andere als
die vorgesehenen Anwendungen kann
zu gefährlichen Situationen führen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten
oder Gasen. Bei Nichtbeachtung be-
steht Brand- oder Explosionsgefahr.
• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen
Sie den Netzstecker ab und vergewis-
sern Sie sich, dass alle beweglichen
Teile still stehen:
- immer, wenn Sie die Maschine ver-
lassen,
- bevor Sie die Auswurfsöffnung
reinigen oder Blockierungen besei-
tigen,
- wenn das Gerät nicht verwendet
wird,
- bevor Sie das Gerät überprüfen,
reinigen oder daran arbeiten,
- wenn die Netzanschlussleitung be-
schädigt oder verheddert ist.
- wenn das Gerät beim Arbeiten
einen Fremdkörper getroffen hat
oder wenn ungewohnte Vibrati-
onen auftreten. Untersuchen Sie in
diesem Fall das Gerät auf Beschä-
digungen und lassen Sie es ggf.
reparieren.

DE
11
Vibration ist generell ein Hinweis
auf eine Störung.
Wartung und Lagerung:
• Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern,
Bolzen und Schrauben fest ange-
zogen sind und das Gerät in einem
sicheren Arbeitszustand ist.
• Lassen Sie die erforderlichen Repara-
turen beschädigter Teile durchführen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst zu reparieren, es sei denn,
Sie besitzen hierfür eine Ausbildung.
Sämtliche Arbeiten, die nicht in dieser
Betriebsanleitung angegeben werden,
dürfen nur von uns ermächtigten Kun-
dendienststellen ausgeführt werden.
• Bewahren Sie das Gerät an einem
trockenen Ort und außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt.
Halten Sie die Werkzeuge scharf
und sauber, um besser und sicherer
arbeiten zu können. Befolgen Sie die
Wartungsvorschriften.
die auf dem Gerät angebracht sind. So
stehen Ihnen Hinweise zur Sicherheit
und Bedienung des Gerätes jederzeit
zur Verfügung.
Elektrische Sicherheit:
Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle
und Verletzungen durch elektri-
schen Schlag:
• Achten Sie darauf, dass die Netzspan-
nung mit den Angaben des Typenschil-
des übereinstimmt.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzein-
richtung (FI-Schalter) mit einem Auslö-
sestrom von nicht mehr als 30 mA an.
• Vermeiden Sie Körperberührungen mit
geerdeten Teilen (z.B. Metallzäune, Me-
tallpfosten).
• Verwenden Sie nur zugelassene Ver-
längerungskabel der Bauart H05RN-F,
die höchstens 75 m lang und für den
Gebrauch im Freien bestimmt sind. Der
-
destens 2,5 mm2betragen. Rollen Sie
eine Kabeltrommel vor Gebrauch immer
ganz ab. Überprüfen Sie das Kabel auf
Schäden.
• Verwenden Sie für die Anbringung des
Verlängerungskabels die dafür vorgese-
hene Kabelaufhängung.
• Halten Sie das Verlängerungskabel beim
Arbeiten von der Frässchnecke fern und
führen Sie die Netzanschlussleitung
grundsätzlich hinter der Bedienungsper-
son. Die Netzanschlussleitung könnte
beschädigt werden und zum Berühren
spannungsführender Teile führen.
• Benutzen Sie die Netzanschlussleitung
nicht, um den Stecker aus der Steck-
dose zu ziehen. Schützen Sie die
Netzanschlussleitung vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn die Netzanschlussleitung beschä-
digt ist.
• Verbinden Sie keine beschädigte
Netzanschlussleitung mit dem Strom-
netz. Berühren Sie keine beschädigte
Netzanschlussleitung, solange sie mit
dem Stromnetz verbunden ist. Es be-
steht Gefahr duch elektrischen Schlag.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Ge-
rätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder seinen Kunden-
Person ersetzt werden, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.

DE
12
Inbetriebnahme
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
dem Gerät den Netzstecker.
Entfernen Sie die Transportsiche-
rungen, bevor Sie mit der Montage
beginnen.
Griffgest
änge
montieren
Mittleren Holm montieren:
1. Setzen Sie den mittleren Holm
(7) auf dem unteren Holm (10)
auf. Bei korrekter Montage be-
Kunststoffblende (22) unterhalb
des Rohres (siehe ).
2. Schrauben Sie den mittleren
Holm (7) mit den beiliegenden
Schrauben, Flügelmuttern und
Unterlegscheiben (12)
rechts und
links am
unteren Holm (10) auf
.
Die Flügelmuttern zeigen nach
außen.
Oberen Griffholm montieren
:
3. Schrauben Sie den oberen
Griffholm (1) mit den beilie-
genden Schrauben, Flügelmut-
tern und Unterlegscheiben (6)
rechts und links am
mittleren
Holm (7) auf
. Die Flügelmuttern
zeigen nach innen.
Kabelhalter einklipsen:
4. Klipsen Sie die beiliegenden Ka-
belhalter (8) am mittleren Holm
das Gerätekabel (21).
Auswurfsrinne und
Schaltgestänge montieren
Auswurfsrinne montieren:
1.
Setzen Sie die Auswurfsrinne
(16) auf das Gerätegehäuse
(11) und verschrauben Sie
diese mit den beiliegenden
4 Kreuzschlitzschrauben (26).
Schaltgestänge montieren
2. Schieben Sie die obere Schalt-
stange (5) durch die Öffnung in
der Kunststoffblende (22) am
mittleren Holm (7).
3. Lösen Sie die Befestigungs-
schraube (27) an der unteren
Schaltstange (9).
4. Stecken Sie die obere (5) und
die untere (9) Schaltstange
zusammen und verschrauben
Sie diese mit der Befestigungs-
schraube (27).
5. Drehen Sie den Handgriff der
oberen Schaltstange (5) in beide
Richtungen. Die Auswurfsrinne
(16) muss frei beweglich sein.
Auswurfrichtung einstellen
Folgende Einstellungen sind möglich:
- Drehen der Auswurfsrinne nach rechts
oder links um insgesamt 190°;
- Kippen der Auswurfklappe um 60°
nach oben oder unten.
Je steiler die Auswurfklappe (19)
gestellt wird, desto weiter wird der
Schnee herausgeschleudert.
1. Bringen Sie die Auswurfsrinne
(16) durch Drehen des Hand-
griffes (5) des Schaltgestänges
in die gewünschte Richtung
2. Lösen Sie die Flügelmutter (18)
an der Auswurfsrinne und klap-
pen Sie die Auswurfklappe (19)
in die gewünschte Position.

DE
13
Bedienung
Ein- und Ausschalten
1. Formen Sie aus dem Ende
des Verlängerungskabels eine
Schlaufe und hängen diese in
die Kabelzugentlastung (23) ein.
2. Schließen Sie das Gerät an die
Netzspannung an.
Die Betriebsanzeige (25) leuch-
tet grün.
3. Zum Einschalten
STOP
START
I
3
2
1
drücken Sie den
Entriegelungsknopf
(24) und halten
gleichzeitig den Starthebel (2)
gedrückt. Lassen Sie den Ent-
riegelungsknopf los.
Die Frässchnecke beginnt sich
zu drehen.
4. Zum Ausschalten STOP
START
I
3
2
1
lassen Sie den
Starthebel (2) los.
Überlastschutz: Bei Überlastung
des Gerätes schaltet der Motor
automatisch ab. Lassen Sie den
Starthebel los und starten Sie das
Gerät nach einer Abkühlzeit erneut.
Arbeitshinweise
Nach der Arbeit und zum Transport:
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen
Sie den Netzstecker ab und verge-
wissern Sie sich, dass alle beweg-
lichen Teile still stehen. Es besteht
die Gefahr von Personenschäden.
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften.
• Arbeiten Sie vorsichtig, insbesondere
wenn Sie die Fahrtrichtung ändern.
• Führen Sie das Verlängerungskabel
immer hinter sich und bringen Sie es
nach dem Wenden auf die schon be-
arbeitete Seite.
• Führen Sie das Gerät im Schritttempo
in möglichst geraden Bahnen, so dass
sich die Bahnen etwas überlappen.
• Wir empfehlen den Einsatz des Ge-
rätes bis zu einer Schneehöhe von
max. 20 cm.
• Räumen Sie den Schnee bei lo-
ckerem Neuschnee, da später die
Schneeschicht vereisen und die Arbeit
erschweren kann.
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei
stark vereistem Schnee. Der Gum-
mibelag der Frässchnecke könnte
beschädigt werden.
• Räumen Sie möglichst in Windrichtung.
• Schalten Sie das Gerät aus und kip-
pen Sie es an, wenn Sie Kieswege
-
• Der Tragegriff ( 17) erleichtert Ih-
nen den Transport des Gerätes.
• Lassen Sie nach Beenden der Arbeit
den Motor noch einige Zeit laufen,
damit Feuchtigkeit beseitigt wird und
keine Geräteteile einfrieren können.
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem
Einsatz wie im Kapitel „Reinigung,
Wartung, Lagerung“ beschrieben.
Beleuchtung ein- und
ausschalten
Die Beleuchtung funktioniert nur, wenn
das Gerät in Betrieb ist.
1. Zum Einschalten der Beleuch-
tung (4) bringen Sie den Ein-/
Ausschalter (3) in Stellung „I“.
2. Zum Ausschalten bringen Sie
den Ein-/Ausschalter (3) in Stel-
lung „0“.

DE
14
Verstopfungen und
Blockierungen beseitigen
Achtung! Bitte Motor abstellen,
bevor Sie die Verstopfung der
Auswurfsrinne beheben.
Schnee kann die Frässchnecke oder die
Auswurfsrinne verstopfen.
• Entfernen Sie Verstopfungen vorsich-
tig mit einem Holz- oder Plastikstück.
Verwenden Sie keine harten oder spit-
zen Gegenstände, diese könnten das
Gerät beschädigen.
Reinigung/Wartung
Lassen Sie Arbeiten, die nicht
in dieser Betriebsanleitung be-
schrieben sind, von einer von
uns ermächtigten Kundendienst-
stelle durchführen. Verwenden
Sie nur Originalteile.
Vor allen Wartungs- und Reini-
gungsarbeiten: Schalten Sie das
Gerät aus, ziehen Sie den Netzste-
cker ab und vergewissern Sie sich,
dass alle beweglichen Teile still
stehen. Es besteht die Gefahr von
Personenschäden.
Allgemeine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten
Spritzen Sie das Gerät nicht mit
Wasser ab und reinigen Sie es
nicht unter ießendem Wasser.
Es besteht Gefahr von Strom-
schlag und das Gerät könnte
beschädigt werden.
• Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge-
häuse und Griffe des Gerätes sauber.
Verwenden Sie dazu ein feuchtes
Tuch oder eine Bürste.
Verwenden Sie keine Reinigungs-
bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das
Gerät damit irreparabel beschädigen.
• Reinigen Sie nach jedem Gebrauch
die Auswurfsrinne und die Frässchne-
cke von Schneeresten.
• Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem
Gebrauch auf offensichtliche Mängel
wie lose, abgenutzte oder beschä-
digte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz
aller Muttern, Bolzen und Schrauben.
• Überprüfen Sie Abdeckungen und
Schutzeinrichtungen auf Beschädi-
gungen und korrekten Sitz. Tauschen
Sie diese gegebenenfalls aus.
Schneeschieberkante
austauschen
1. Drehen Sie das Gerät auf die
Seite.
2. Lösen Sie die 4 Kreuzschlitz-
schrauben (14a) an der
Schneeschieberkante (14) und
nehmen Sie diese ab.
3. Setzen Sie die neue Schnee-
schieberkante (14) ein und ver-
schrauben Sie diese wieder.
Gummikante an Frässchnecke
austauschen
1. Schrauben Sie die obere
Schaltstange ( 5) und den
mittleren Holm ( 7) ab und
drehen Sie das Gerät um.
2. Lösen Sie die 12 Kreuzschlitz-
schrauben, Unterlegscheiben
und Muttern (28a) an der
6-teiligen Gummikante (28)
und nehmen Sie diese von der
Frässchnecke (15) ab.
3. Setzen Sie die neuen Gummi-
kanten (28) auf die Frässchne-

DE
15
cke (15) auf und verschrauben
Sie diese wieder.
Lagerung
• Lassen Sie das Gerät abtauen und
trocknen, bevor Sie es lagern.
• Bewahren Sie das Gerät trocken und au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Wickeln Sie das Gerät nicht in Kunst-
stoffsäcke, da sich Feuchtigkeit und
Schimmel bilden könnte.
Zur Platz sparenden Lagerung
und zum Transport kann der obere
Griffholm (1) nach Lockern der Flü-
gelmuttern (6) zusammengeklappt
werden. Die Gerätekabel (21) dürfen
dabei nicht eingeklemmt werden.
Entsorgung/Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa-
ckung einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zu.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
• Geben Sie das Gerät an einer Verwer-
tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst-
stoff- und Metallteile können sortenrein
getrennt werden und so einer Wieder-
verwertung zugeführt werden. Fragen
Sie hierzu unser Service-Center.
• Die Entsorgung Ihrer defekten einge-
sendeten Geräte führen wir kostenlos
durch.
Garantie
• Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate
Garantie.
• Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen
Nutzung geeignet. Bei gewerblichem
Einsatz erlischt die Garantie.
• Schäden, die auf natürliche Abnut-
zung, Überlastung oder unsachge-
mäße Bedienung zurückzuführen
sind, bleiben von der Garantie aus-
geschlossen. Bestimmte Bauteile un-
terliegen einem normalen Verschleiß
und sind von der Garantie ausge-
schlossen. Insbesondere zählen hier-
zu: Schneeschieberkante, Keilriemen,
Gummikante Frässchnecke.
• Voraussetzung für Garantieleistungen
ist zudem die Einhaltung der Hinweise
zur Reinigung und Wartung.
• Schäden, die durch Material- oder
Herstellerfehler entstanden sind,
werden unentgeltlich durch Ersatz-
lieferung oder Reparatur beseitigt.
Voraussetzung ist, dass das Gerät
unzerlegt und mit Kauf- und Garantie-
nachweis an den Händler zurückge-
geben wird.
Reparatur-Service
• Sie können Reparaturen, die nicht der
Garantie unterliegen, gegen Berech-
nung von unserem Service-Center
durchführen lassen. Unser Service-
Center erstellt Ihnen gerne einen Ko-
stenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten,
die ausreichend verpackt und frankiert
eingesandt wurden.
• Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät
im Reklamations- oder Servicefall ge-
reinigt und mit einem Hinweis auf den
Defekt an unsere Service-Adresse.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder
mit sonstiger Sonderfracht - einge-
schickte Geräte werden nicht ange-
nommen.
• Die Entsorgung Ihrer defekten einge-
sendeten Geräte führen wir kostenlos
durch.

DE
16
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Gerät startet nicht
Netzspannung fehlt
Haussicherung, Steckdose,
Netzanschlussleitung, Leitung,
Stecker überprüfen, ggf. Repara-
tur durch Elektrofachmann
Schaltelement ( 2/21/24)
defekt Reparatur durch Kundendienst
Kohlebürsten abgenutzt
Motor defekt
Überlastschutz hat ausgelöst Gerät nach einer Abkühlzeit er-
neut starten
Motor brummt, läuft
aber nicht,
Motor setzt aus
Frässchnecke ( 15) oder
Auswurfsrinne ( 16) ver-
stopft
Gerät ausschalten und Verstop-
fung beseitigen
Motor läuft,
Frässchnecke rotiert
nicht
Frässchnecke ( 15) durch
Schnee verstopft
Gerät ausschalten und Verstop-
fung beseitigen
Keilriemen gerissen oder lose Reparatur durch Kundendienst
Abnorme Geräusche,
Klappern oder Vibra-
tionen
Frässchnecke ( 15) be-
schädigt Reparatur durch Kundendienst
Lockere Teile Gerät ausschalten und lose
Schrauben und Muttern festziehen
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter
www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-
Center. Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.
Pos. Bezeichnung......................................................................Bestell-Nr.
16/19 Auswurfsrinne mit Auswurfklappe.........................................91102130
14 Schneeschieberkante ...........................................................91102131
2/21/24 Schaltelement
(Starthebel, Entriegelungsknopf, Gerätekabel).....................91102135
28 Gummikante Frässchnecke ..................................................91102136
Keilriemen............................................................................. 91102138

BE
17
FR
Table des matières
Domaine d’emploi............................... 17
Description générale.......................... 18
Volume de la livraison ...................... 18
Description du fonctionnement ........ 18
Vue d’ensemble ............................... 18
Données techniques .......................... 19
Pictogrammes / Inscriptions sur
l’appareil........................................... 20
d’emploi............................................ 20
..... 20
Mise en service................................... 24
Montez la barre de maintien ............ 24
tige de commande ........................... 24
... 25
Utilisation ............................................ 25
Mise en et hors marche de
l’appareil........................................... 25
Indications de travail ........................ 25
.......... 26
Éliminer les engorgements et les
blocages........................................... 26
Nettoyage/Maintenance .................... 26
et de nettoyage ................................ 26
Remplacer les bords du
chasse-neige.................................... 27
Remplacez l’arête en caoutchouc sur
................................... 27
Stockage.............................................. 27
Elimination et écologie ...................... 27
Garantie............................................... 28
Service de réparation......................... 28
Recherche des pannes ...................... 29
Pièces de rechange............................ 29
Traduction de la déclaration de
conformité CE originale..................... 89
Vue éclatée.......................................... 94
Grizzly Service-Center ....................... 95
Domaine d’emploi
La machine est conçue pour enlever la
les petites et moyennes surfaces. Lors de
la conduite de la machine sur les voies
sont d’application.
-
sation commerciale.
l’appareil sous surveillance d’un adulte.
d’emploi peut entraîner des dommages
-
ger pour l’utilisateur.
Le fabricant n‘est pas responsable des
usage contraire aux prescriptions ou par
une manipulation non conforme.

FR
18
BE
Description générale
Vous trouverez en pages 2-3 un
service les plus importants.
Volume de la livraison
Retirez l’appareil prudemment de l’embal-
sont complètes :
et câble de commande
- Longeron central
- 2 dispositifs de retenue de câble
4 rondelles)
- 4 vis cruciformes pour le montage de
- Mode d’emploi
Description du fonctionnement
d’un puissant moteur à induction avec
protection contre les surcharges, d’une vis
prise de la neige, d’un robuste boîtier en
-
puscule.
le fonctionnement des dispositifs de com-
mande.
Vue d’ensemble
3 Bouton marche/arrêt de
4 Éclairage
-
-
7 Longeron central
8 2 dispositifs de retenue de câble
11 Bâti de la machine
-
-
ron central
13 2 roues
14 Arête de chasse-neige
de la bouche de la goulotte de
-
charge
20 Câble d’alimentation
21 Câble de commande
-
ture pour tige de commande
23 Dispositif anti-traction de câble
25 Indicateur de fonctionnement
(non visible)
26 4 vis cruciformes pour le mon-
commande
-
ments

BE
19
FR
Données techniques
Déneigeuse électrique.......... ESF 2046 L
........ 220-240 V~, 50 Hz
.................... 2000 W
Classe de protection...........................II
Type de protection.............................IP24
.....................2900 min-1
Largeur de travail..............................46cm
Hauteur de travail ............................27 cm
Zone de rotation de la goulotte
.......................................190°
.........................................60°
Poids..............................................15,5 kg
(LpA).....................83,8 dB(A), KpA=3 dB(A)
Niveau sonore (LwA)
garanti ................................... 100 dB(A)
......97,7 dB(A), KwA= 2,26 dB(A)
Vibration (an).............2,8 m/s2, K=1,5 m/s2
cette notice à jour sans avertissement en
-
-
-
Zmax au point de transfert (branchement
-
-
-
Avertissement :
-
-
d’utilisation de l’outil.
-
-
sur une estimation de l’exposition
dans les conditions d’utilisation
les parties constituantes du cycle
temps d’arrêt de l’outil et de fonc-
tionnement au repos, en plus du
Consignes de sécurité
En cas d’usage non conforme, cet
appareil peut causer des blessures
-
parfaitement les dispositifs de
commande.

FR
20
BE
Pictogrammes / Inscriptions
sur l’appareil
Attention !
Lisez attentivement le mode
d’emploi.
-
Éloigner les personnes de la
zone dangereuse !
par les pièces en rotation - Gar-
der les mains, les pieds et les
Attention ! Arrêter le moteur
Portez des protections oculaires
et auriculaires.
Attention ! En cas d‘endommage-
ment, retirer le câble d‘alimenta-
toucher le câble d‘alimentation
Zone de rotation de la
Indication du niveau sonore Lwa
en dB.
Largeur de travail
Classe de protection II
Symboles utilisés dans le
mode d’emploi
Signes de danger avec conseils
de prévention des accidents sur
les personnes ou des dégâts
matériels.
Signes indicatifs avec conseils de
Signes de conseils avec des infor-
mations pour une meilleure mani-
pulation de l’appareil.
Consignes de sécurité
générales
Lisez attentivement la notice d’utili-
sation.
Familiarisez-vous avec les options
de la machine. Informez-vous
comment vous pouvez couper
Avertissement ! Pendant son fonc-
-
peut perturber des implants
graves ou mortelles, nous recom-
mandons aux personnes portant
-
cette machine.
Attention ! En cas d‘utilisation d‘ou-
Other manuals for ESF 2046 L
1
Table of contents
Languages:
Other Grizzly Snow Blower manuals
Popular Snow Blower manuals by other brands

Columbia
Columbia Single-Stage Operator's manual

Toro
Toro 38360 - Power Shovel 7.5 Amp Snow Thrower/Electric... Operator's manual

Troy-Bilt
Troy-Bilt Squall 210 parts manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton S1024MD Operator's manual

Ariens
Ariens 932045 - ST8524E Owner's/operator's manual

YARDMAX
YARDMAX YB6870 Operator's manual