
M965980 (10/18)
29302000 / 29302EN0
Dened
Floor Mount Tub Filler
Déverseur de baignoire xé au sol
Salida para tina montada en el piso
1. Cut the exposed part of the Plaster Guard (A)
ush with the nished oor. Be careful not not
damage the oor.
2. Remove the two Test PLlugs (B) with a (6 mm)
hex wrench.
Note: Floor is not shown for clarity in this
illustration.
3. Before nal installation, check that all sealing
surfaces are clean and that the Inlet Hose
O-Rings (C) are not damaged.
Important: Inlet Hose O-Rings (C) can be
damaged if caution is not used when
installing.
Match inlet hose marked with a blue
dot with the hole on the manifold also
marked with blue dot. (VIEW “A”)
Install the Inlet Hoses (D) into th Manifold
Mounting Base (E).
4. Note: A minimum of four Mounting Screws (F)
are required to secure the tub ller. All six
are preferred.
Install the Mounting Screws (F) through the
Mounting Plate (G) and into the manifold base.
Do not fully tighten. Rotate the Tub Filler (H) right
or left to align with Tub. Tighten Mounting Screws
(F) with 5 mm Hex Wrench to secure Tub
Filler (H).
5. Align slot in Retaining Ring with Set Screw Hole
in Spout. Install Spout onto Faucet Base. Align
Spout with bath and tighten Set Screw (VIEW
“B”). Install Seals on both ends of the Spray
Hose. Connect the end with the hex to the
Diverter using an adjustable wrench. Hand tighten
the connection to the Hand Shower.
6. CARE AND CLEANING:
Do: Simply rinse the product clean with clear
water, dry with a soft cotton annel cloth.
Do Not: Clean the product with soaps, acid,
polish, abrasives, harsh cleaners, or a cloth with
a coarse surface.
1. Coupez la partie exposée du Proyége-Plâtre (A) au
ras du plancher ni. Veillez à ne pas endommager
le plancher.
2. Retirez les deux Vérificateurs de Tension (B) à l'aide
d'une clé hexagonale (6 mm).
Remarque : Le plancher ne gure pas sur cette
illustration pour davantage de clarté.
3. Avant l'installation nale, vériez que toutes les
surfaces d'étanchéité sont propres et que les Joints
Torique des Tuyaux D'alimenation en Eau (C) ne
sont pas endommagés.
Important : Les Joints Torique des Tuyaux
D'alimenation en Eau (C) peuvent être
endommagés s'ils ne
sont pas installés avec précaution.
Placez le tuyau d'alimentation portant un point bleu
dans l'orice du manifold portant également un point
bleu. (VUE « A »). Installez les Tuyaux D'alimenation
(D) sur la Base de Mntage du Manifold (E).
4. Remarque : Quatre Vis de Montage (F), au
minimum, sont nécessaires pour xer le robinet
de baignoire.
Il faut, de préférence, utiliser les six vis.
Installez les Vis de Montage (F) à travers la Plaque
de Montaget et dans la base du manifold. Neserrez
pas complètement. Tournez le Robinet de Baignoire
(H) sur la droite ou la gauche an de l'aligner avec la
baignoire. Serrez les Vis de Montage (F) avec une
clé hexagonale de 5 mm pour xer le Robinet de
Baignoire (H).
5. Alignez la fente des Bagues de Retenue avec
l'orice de la Vis de Pression du Bec. Installez le
Bec sur la Base du Robinet. Alignez le Bec avec la
baignoire et serrez la Vis de Pression. (VUE « B »).
Installez des Joints D’étanchéoité sur les deux
extrémités du Plvériseur. Raccordez l'extrémité
avec la clé hexagonale à l'inverseurà l'aide d'une clé
ajustable. Serrez le raccordement à la Douchettr à
la main.
6. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN :
À FAIRE : Simplement rincer le robinet avec
de l'eau propre, sécher avec un chiffon doux
en coton. À NE PAS FAIRE : Nettoyer avec
des savons, de l'acide, des produits à polir, des
détergents abrasifs ou un chiffon à gros grains.
1. Corte la parte expuesta del Protector de Yeso (A)
nivelado con el piso terminado. Tenga cuidado de no
dañar el piso.
2. Remueva los dos Tapones de Prueba (B) con una
llave hexagonal (6 mm).
Nota: No se muestra el piso por claridad en esta
ilustración.
3. Antes de la instalación nal, verique que todas las
supercies de sellado estén limpias y que los Anilos
Toricos de Manguera de Entrada (C) no estén
dañados.
Importante: los Empaques de Manguera de
Entrada (C) pueden estar dañados si no se tiene
cuidado cuando se instalan.
Haga coincidir la manguera de entrada marcada
con un punto azul con el oricio en el distribuidor de
agua también marcado con un punto azul. (VISTA
“A”) IInstale las Manguera de Entrada (D) dentro
del de Distribuidor de Agua (E).
4. Nota: Se requiere un mínimo de cuatro Tornillos
de Montaje (F) para asegurar la mezcladora de
tina. Se preeren los seis.
Instale los Tornillos de Montaje (F) a través de la
Placa de Montaje (G) y dentro de la base del
colector de agua. No apriete completamente. Haga
girar la Mezcladora de Tina (H) a la derecha o a
la izquierda para alinearse con la Tina. Apriete los
Tornillos de Montaje (F) con la llave hexagonal de 5
mm para asegurar la Mezcladora de Tina (H).
5. Alinee la ranura en el Anillo de Retencion con el
Oricio de Opresor en la Salida. Instale la SALIDA
(13) sobre la Base de Grifo. Alinee la Salida con la
bañera y apriete el Opresor. (VISTA “B”)
Instale SELLOS (16) sobre ambos extremos de la
Manguera de Aspersion). Conecte el extremo con la
hexagonal al Desviador utilizando una llave
ajustable. Apriete manualmente la conexión a la
Ducha Manual.
6. PARA EL CUIDADO:
Debe: Lavar el producto sólo con agua limpia.
secar con un paño suave de algodón.
No Debe: Limpiar el producto con jabones,
ácido, productos para pulir, abrasivos,
limpiadores duros ni con un paño grueso.
Installation Instructions Instructions d’installation Instrucciones de Instalación