manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Grohe
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Grohe Ondus 27 287 User manual

Grohe Ondus 27 287 User manual

D......1 I......5 N......9 GR ......13 TR ......17 BG ......21 RO ......25
GB ......2 NL ......6 FIN ......10 CZ ......14 SK ......18 EST ......22 CN ......26
F......3 S......7 PL ......11 H......15 SLO ......19 LV ......23 RUS ......27
E......4 DK ......8 UAE ......12 P......16 HR ......20 LT ......24
Design & Quality Engineering GROHE Germany
GROHE Ondus
27 287
96.393.031/ÄM 222379/06.12
D........1 I.......2 N.......3 GR .......5 TR .......6 BG .......7 RO .......9
GB ........1 NL .......2 FIN .......4 CZ .......5 SK .......6 EST .......8 CN .......9
F........1 S.......3 PL .......4 H.......5 SLO .......7 LV .......8 RUS .......9
E.......2 DK .......3 UAE .......4 P.......6 HR .......7 LT .......8
I
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
II
32mm
D
C
1. 2.
A
B
24mm
1
32
1
D
Installation
Einbau und Anschluss, siehe Klappseite II, Abb. [1].
Maßzeichnung auf Klappseite I beachten.
Hinweis:
Diese Kopfbrausen sollten nur in Verbindung mit Brausearm
28 361, 28 384, 28 497, 28 576 oder 28 724 verwendet
werden!
Bei Montage z.B. an Gipskartonwänden (keine feste Wand)
muss sichergestellt sein, dass eine ausreichende Festigkeit
durch eine entsprechende Verstärkung in der Wand
vorhanden ist.
Wartung
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen und mit
Spezialarmaturenfett einfetten.
Dichtung (A) und Sieb (B), siehe Klappseite II, Abb. [1].
Drossel (C) und O-Ring (D), siehe Abb. [2].
5 Jahre Garantie auf die gleichbleibende Funktion der
SpeedClean-Düsen.
Durch die SpeedClean-Düsen werden Kalkablagerungen am
Strahlbildner durch einfaches Drüberstreichen entfernt,
siehe Abb. [3].
Ersatzteile, siehe Klappseite I ( * = Sonderzubehör).
Pflege
Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden
Pflegeanleitung zu entnehmen.
GB
Installation
Installation and connection, see fold-out page II, fig. [1].
Refer to the dimensional drawing on fold-out page I.
Note:
These overhead showers should only be used in conjuction
with shower arm 28 361, 28 384, 28 497, 28 576 or 28 724!
When installing e.g. on plasterboard walls (not solid walls) it
must be assured that an appropriate reinforcement is in place
to ensure sufficient strength.
Maintenance
Inspect and clean all parts, replace as necessary and grease
with special grease.
Seal (A) and filter (B), see fold-out page II, fig. [1].
Restrictor (C) and O-ring (D), see fig. [2].
The function of the SpeedClean nozzles is guaranteed for a
period of five years.
Simply rub SpeedClean nozzles in order to remove lime scale
from spray jet, see fig. [3].
Replacement parts, see fold-out page I ( * = special
accessories).
Care
For directions on the care of this fitting, please refer to the
accompanying Care Instructions.
F
Installation
Montage et raccordement, voir volet II, fig. [1].
Se reporter au schéma de la volet I.
Remarque:
N'utiliser ces pommes de douche qu'avec les bras de douche
28 361, 28 384, 28 497, 28 576 ou 28 724!
En cas de montage sur un support souple, une plaque de
plâtre par ex., s'assurer que des renforts ont été montés sur le
mur.
Maintenance
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie.
Joint (A) et filtre (B), voir volet II, fig. [1].
Réducteur de débit (C) et joint torique (D), voir fig. [2].
Les buses SpeedClean sont garanties 5 ans.
Les buses SpeedClean permettent d'éliminer, par frottement
avec les doigts , les dépôts calcaires sur le diffuseur,
voir fig. [3].
Pièces de rechange, voir volet I (* = accessoires spéciaux).
Entretien
Les indications relatives à l'entretien de cette robinetterie
figurent sur la notice jointe à l'emballage.
2
E
Instalación
Montaje y conexión, véase la página desplegable II, fig. [1].
Respetar el croquis de la la página desplegable I.
Nota:
¡Estas alcachofas de ducha solamente deben ser utilizadas
junto con los brazos de ducha 28 361, 28 384, 28 497,
28 576 ó 28 724!
En el caso del montaje, por ejemplo en paredes de planchas
de yeso (tabiques ligeros), debe asegurarse de que exista una
firmeza suficiente mediante un refuerzo adecuado en la pared.
Mantenimiento
Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso
necesario y engrasarlas con grasa especial para grifería .
Junta (A) y tamiz (B), véase la la página desplegable II,
fig. [1].
Reductor (C) y junta tórica (D), véase la fig. [2].
Los conos SpeedClean tienen 5 años de garantía de
funcionamiento.
Mediante los conos anticalcáreos SpeedClean, los depósitos
calcáreos que hayan podido formarse en el aro de salida se
eliminan con un simple frotado, véase la fig. [3].
Repuestos, véase la la página desplegable I ( * = accesorios
especiales).
Cuidados
Las instrucciones para los cuidados de este producto se
encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.
I
Installazione
Montaggio e collegamento, vedere il risvolto di copertina II,
fig. [1].
Rispettare le quote di installazione riportate a pagina 1.
Nota:
Questi soffioni doccia dovrebbero essere utilizzati solo con il
braccio 28 361, 28 384, 28 497, 28 576 o 28 724!
Durante il montaggio per es. su pareti in cartongesso (parete
non fissa) assicurarsi che vi sia adeguata stabilità grazie ad un
rinforzo corrispondente nella parete.
Manutenzione
Controllare e pulire tutti i pezzi, eventualmente sostituire quelli
difettosi, ingrassare con grasso speciale.
Guarnizione (A) e filtro (B), vedere il risvolto di copertina II,
fig. [1].
Limitatore (C) e O-Ring (D), vedere fig. [2].
Garanzia di 5 anni sul funzionamento invariato degli ugelli
SpeedClean.
Grazie agli ugelli SpeedClean i residui calcarei sul disco getti
possono essere rimossi semplicemente passandovi sopra un
dito, vedere fig. [3].
Pezzi di ricambio, vedere il risvolto di copertina I ( * =
accessori speciali).
Manutenzione ordinaria
Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente
rubinetto sono riportate nei fogli acclusi.
NL
Installeren
Inbouwen en aansluiten, zie uitvouwbaar blad II, afb. [1].
Neem de maatschets op uitvouwbaar blad I in acht.
Aanwijzing:
Deze hoofddouches mogen alleen in combinatie met
douchearm 28 361, 28 384, 28 497, 28 576 of 28 724 worden
gebruikt!
Bij montage bijv. aan gipswanden (geen vaste wand) moet
ervoor worden gezorgd, dat er voldoende stevigheid door een
overeenkomstige versterking in de wand is.
Onderhoud
Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen
indien nodig. Vet de onderdelen met speciaal armaturenvet in.
Pakking (A) en zeef (B), zie uitvouwbaar blad II, afb. [1].
Smoorklep (C) en O-ring (D), zie afb. [2].
Wij verlenen 5 jaar garantie op het constant functioneren van
de SpeedClean-sproeiers.
Door de SpeedClean-sproeiers kunnen kalkafzettingen op de
straalvormer eenvoudig worden verwijderd door deze af te
vegen, zie afb. [3].
Reserveonderdelen, zie uitvouwbaar blad I (* = speciaal
toebehoren).
Reiniging
De aanwijzingen voor de reiniging van deze douche vindt u in
het bijgaande onderhoudsvoorschrift.
3
S
Installation
Montering och anslutning, se utvikningssidan II, fig. [1].
Observera måttritningen på utvikningssidan I.
Anvisning:
Dessa huvudduschar bör endast användas i kombination med
duscharm 28 361, 28 384, 28 497, 28 576 eller 28 724!
Vid montering t.ex. på gipsväggar (inte fast vägg), måste
kontrolleras att tillräcklig hållfasthet garanteras av en
förstärkning i väggen.
Underhåll
Kontrollera alla delar, rengör dem, byt ev. ut skadade delar och
smörja dem med specialfett.
Packning (A) och sil (B), se utvikningssidan II, fig. [1].
Strypventil (C) och O-ring (D), se fig. [2].
5 års garanti för att SpeedClean-munstyckenas funktion förblir
oförändrad.
Tack vare SpeedClean-munstycken kan kalkavlagringar på
stråldelen tas bort enkelt genom att strycka över den,
se fig. [3].
Reservdelar, se utvikningssidan I (* = extra tillbehör).
Skötsel
Skötseltips för denna blandare finns i den bifogade
skötselanvisningen.
DK
Installation
Montering og tilslutning, se foldeside II, ill. [1].
Vær opmærksom på måltegningen på foldeside I.
Bemærk:
Disse hovedbrusere bør kun anvendes i kombination med
bruserarm 28 361, 28 384, 28 497, 28 576 eller 28 724!
Ved montering på f.eks. vægge af gipsplader (ikke faste
vægge) skal væggen være tilstrækkelig solid og derfor evt.
forstærkes.
Vedligeholdelse
Kontrollér alle dele, rens dem, udskift dem evt., og smør dem
med specielt armaturfedt.
Pakning (A) og si (B), se foldeside II, ill. [1].
Drosselfilter (C) og O-ring (D), se ill. [2].
5 års garanti på SpeedClean-dysernes funktion.
Pga. SpeedClean-dyserne kan kalkaflejringer på
stråleformeren ganske enkelt fjernes ved at stryge hen over
dem, se ill. [3].
Reservedele, se foldeside I (* = specialtilbehør).
Pleje
Anvisningerne vedrørende pleje af dette armatur er anført i
vedlagte plejeanvisning.
N
Installering
Montering og tilkobling, se utbrettside II, bilde [1].
Se måltegningen på utbrettside I.
Merk:
Disse hodedusjene bør bare brukes i forbindelse med dusjarm
28 361, 28 384, 28 497, 28 576 eller 28 724!
Ved montering på f.eks. gipsplater (ikke fast vegg), må man
kontrollere at det er forsterkning i veggen.
Vedlikehold
Kontroller og rengjør alle deler, skift ut om nødvendig og smør
med spesial-armaturfett.
Tetning (A) og sil (B), se utbrettside II, bilde [1].
Spjeld (C) og O-ring (D), se bilde [2].
5 års garanti på stabil funksjon av SpeedClean-dyser.
Med SpeedClean-dyser fjernes kalkavleiringer på perlatoren
enkelt ved å gni over dem, se bilde [3].
Reservedeler, se utbrettside I ( * = ekstra tilbehør).
Pleie
Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagt
pleieveiledning.
4
FIN
Asennus
Asennus ja liitäntä, ks. taitesivu II, kuva [1].
Noudata taitesivulla I olevaa mittapiirrosta.
Ohje:
Näitä yläsuihkuja tulee käyttää vain suihkuvarren 28 361,
28 384, 28 497, 28 576 tai 28 724 yhteydessä!
Kun asennus tehdään esim. kipsilevyseiniin (kevytrakenteinen
seinä), seinässä täytyy olla riittävä vahvike pitävän
kiinnityksen varmistamiseksi.
Huolto
Tarkasta kaikki osat, puhdista ne, vaihda tarvittaessa ja rasvaa
erikoisrasvalla.
Tiiviste (A) ja siivilä (B), ks. taitesivu II, kuva [1].
Kuristin (C) ja O-rengas (D), ks. sivu [2].
SpeedClean-suuttimien toimintakyvyn säilymiselle
myönnetään 5 vuoden takuu.
SpeedClean-suuttimiin tarttunut kalkki on helppo poistaa
kädellä pyyhkimällä, ks. kuva [3].
Varaosat, ks. taitesivu I ( * = lisätarvike).
Hoito
Tämän hanan hoitoa koskevat ohjeet löydät mukana olevista
hoito-ohjeista.
PL
Instalacja
Montażi podłączenie, zob. strona rozkładana II, rys. [1].
Przestrzegaćrysunku wymiarowego na stronie rozkładanej I.
Uwaga:
Te górne głowice prysznicowe mogąbyćużywane tylko
z ramieniem prysznica 28 361, 28 384, 28 497, 28 576
lub 28 724!
W przypadku montażu np. na ścianach gipsowo-kartonowych
(nie na ścianach stałych) należy zwiększyćwytrzymałość
ściany przez wykonanie odpowiedniego wzmocnienia.
Konserwacja
Sprawdzićwszystkie części, oczyścić, ewent. wymienić,
następnie przesmarowaćspecjalnym smarem do armatur.
Uszczelka (A) oraz sitko (B), zob. strona rozkładana II,
rys. [1].
Zwężka (C) oraz pierścieńoring (D), zob. rys. [2].
5 lat gwarancji na niezawodne działanie dysz
samooczyszczających SpeedClean.
Dzięki wylotowym dyszom samooczyszczającym SpeedClean,
osady z pokrywy usunąć można poprzez przetarcie jej
powierzchni, zob. rys. [3].
Części zamienne, zob. strona rozkładana I ( * = wyposażenie
specjalne).
Pielęgnacja
Wskazówki dotyczące pielęgnacji armatury zamieszczono w
załączonej instrukcji pielęgnacji.
UAE
5
GR
Εγκατάσταση
Τοποθέτηση και σύνδεση,βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα II,
εικ. [1].
Προσέξτε διαστασιολόγιο στην αναδιπλούµενη σελίδα I.
Παρατήρηση:
Αυτές οι κεφαλές ντους θα πρέπει να χρησιµοποιηθούν µόνον
σε συνδυασµόµετους βραχίονες ντους 28 361, 28 384,
28 497, 28 576 ή28 724!
Σε περίπτωση τοποθέτησης σε γυψοσανίδες (όχι σε σταθερή
τοιχοποιία) θα πρέπει να φροντίσετε ώστε οτοίχος να
παρουσιάζει την απαιτούµενη αντοχή, π.χ. µεκατάλληλη
ενίσχυση.
Συντήρηση
Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα, καθαρίστε τα και, αν χρειάζεται,
αλλάξτε τα και λιπάνετέ τα µετο ειδικό λιπαντικό για µπαταρίες.
Στεγανοποιητικό (Α) και φίλτρο (Β), βλέπε αναδιπλούµενη
σελίδα II, εικ. [1].
Βαλβίδα περιορισµού (C) και στεγανοποιητικός
δακτύλιος (D), βλέπε εικ. [2].
5 χρόνια εγγύηση για την αδιάκοπη λειτουργία των θηλών -
Speed clean.
Λόγω των ελαστικών θηλών - SpeedClean αφαιρούνται τα
άλατα µεένα απλό πέρασµαµετο χέρι, βλέπε εικ. [3].
Ανταλλακτικά, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα I
( * = προαιρετικός εξοπλισµός).
Περιποίηση
Τις οδηγίες που αφορούν την περιποίηση αυτής της µπαταρίας
µπορείτε να τις πάρετε από τις συνηµµένες οδηγίες
περιποίησης.
CZ
Instalace
Montáž a připojení, viz skládací strana II, zobr. [1]:
Dodržujte kótované rozměry na skládací straněI.
Upozornìní:
Tyto horní sprchy použijte pouze ve spojení s ramenem sprchy
28 361, 28 384, 28 497, 28 576 nebo 28 724!
Při montáži např. na sádrokartonové stěny (není pevná stěna)
se musí zkontrolovat, zdali je odpovídajícím zesílením
zajištěna dostatečná pevnost stěny.
Údržba
Všechny díly zkontrolovat a vyčistit, případněvyměnit a
namazat speciálním mazivem pro armatury.
Těsnění (A) a sítko (B), viz skládací strana II, zobr. [1]:
Škrticí vložka (C) a O-kroužek (D), viz zobr. [2].
Na konstantní funkci trysek SpeedClean se poskytuje záruka 5
let.
Vápenaté usazeniny na regulátoru rozptylu paprskůlze
odstranit jednoduchým přetřením trysek SpeedClean,
viz zobr. [3].
Náhradní díly, viz skládací strana I ( * = zvláštní
příslušenství).
Údržba
Pokyny k údržbětéto armatury jsou uvedeny v přiloženém
návodu k údržbě.
H
Beszerelés
Beszerelés és csatlakoztatás, lásd II. kihajtható oldal, [1]-es
ábra.
Ügyeljen az I. kihajtható oldalon található méretrajzra.
Útmutatás:
Ezt a fejzuhany-rózsát csak a 28 361, 28 384, 28 497, 28 576
vagy 28 724 számú zuhanykarral együtt szabad alkalmazni!
Gipszkarton falra (nem szilárd fal) történőszerelés esetén
meg kell bizonyosodni arról, hogy a falba épített erősítőbetét
segítségével a megfelelőszilárdság biztosítva legyen.
Karbantartás
Ellenőrizze valamennyi alkatrészt, tisztítsa meg , esetleg
cserélje ki, majd különleges csaptelep-zsírral kenje be.
Szűrő(B) és tömítés (A), lásd II. kihajtható oldal, [1]-es ábra.
Fojtó (C) és O-gyűrű(D), lásd [2] -es ábra.
A SpeedClean fúvókákra 5 év garancia érvényes.
A SpeedClean fúvókák révén a perlátoron keletkezett
vízkőlerakódások egyszerű, kézzel történősimítással
eltávolíthatók, lásd a [3]-as ábrát.
Alkatrészek, lásd II. kihajtható oldal ( * = speciális tartozék).
Ápolás
A csaptelep tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt
használati útmutató tartalmazza.
6
P
Instalação
Montagem e ligação, ver página desdobrável II, fig. [1].
Consultar o desenho cotado na página desdobrável I.
Nota:
Estes chuveiros à parede deverão ser utilizados apenas
com os braços para duche 28 361, 28 384, 28 497, 28 576
ou 28 724!
Se a montagem for feita em paredes ligeiras (placas de gesso
por exemplo), é necessário assegurar uma suficiente fixação
na parede através de um reforço.
Manutenção
Verificar, limpar, eventualmente substituir todas as peças e
lubrificá-las com massa especial para misturadoras.
Junta (A) e filtro (B), ver página desdobrável II, fig. [1].
Válvula reguladora (C) e anel O-Ring (D), ver fig. [2].
5 anos de garantia de manutenção de um funcionamento igual
dos orifícios de saída SpeedClean.
Através das saídas SpeedClean, os depósitos de calcário nos
orifícios são eliminados com uma simples passagem da mão,
ver fig. [3].
Peças sobresselentes, ver página desdobrável I ( * =
acessórios especiais).
Manutenção
As instruções para a manutenção deste chuveiro constam nas
Instruções de manutenção em anexo.
TR
Montaj
Montaj ve bağlantı,bkz. katlanır sayfa II, şekil [1].
Katlanır sayfa I ’deki ölçülere dikkat edin.
Uyarı:
Tepe duşları28 361, 28 384, 28 497, 28 576 veya 28 724
kodlu çıkıs dirsekleri ile birlikte kullanılmalıdır!
Örn. alçıduvarlara (sabit duvar değil) yapılacak montajda,
duvarın uygun takviyeyle yeterli ölçüde sağlamlaştırıldığından
emin olunmalıdır.
Bakım
Bütün parçalarıkontrol edin, temizleyin, gerekirse değiştirin ve
özel armatür gresi ile gresleyin.
Conta (A) ve süzgeç (B), bkz. katlanır sayfa II, şekil [1].
Şok bobini (C) ve O-halkası(D), bkz. şekil [2].
SpeedClean çıkışları5 sene garanti kapsamındadır.
SpeedClean-uçlarısayesinde kireç tabakalarınıtemizlemek
için parmağınızıduşun üzerinden geçirmeniz yeterlidir,
bkz. şekil [3].
Yedek parçalar, bkz. katlanır sayfa I ( * = özel aksesuar).
Bakım
Bu armatürün bakımıile ilgili gerekli açıklamalar için lütfen
birlikte verilen bakım talimatına başvurunuz.
SK
Inštalácia
Montáž a pripojenie, pozri skladaciu stranu II, obr. [1].
Dodržujte pritom kótované rozmery na skladacej strane I.
Upozornenie:
Tieto horné sprchy použite len v spojení s ramenom
sprchy 28 361, 28 384, 28 497, 28 576 alebo 28 724!
Pri montáži napr. na sádrokartónové steny (nie je pevná stena)
sa musí skontrolovat’, či je odpovedajúcim vystužením
zaistená dostatočná pevnost’ steny.
Údržba
Všetky diely skontrolovat’ a vyčistit’, prípadne vymenit’ a
namazat’ špeciálnym tukom na armatúry.
Tesnenie (A) a sitko (B), pozri skladaciu stranu II, obr. [1].
Škrtiaca vložka (C) a O-krúžok (D), pozri obr. [2].
Na konštantnú funkciu trysiek SpeedClean sa poskytuje
záruka 5 rokov.
Vápenaté usadeniny na regulátore rozptylu prúdu sa odstránia
jednoduchým pretretím povrchu, pozri obr. [3].
Náhradné diely, pozri skladaciu stranu I ( * = zvláštne
príslušenstvo).
Údržba
Pokyny k údržbe tejto armatúry sú uvedené v priloženom
návode na údržbu.
7
SLO
Vgradnja
Vgradnja in priključitev, glej zložljivo stran II, slika [1].
Glej risbo v merilu na zložljivi strani I.
Opozorilo:
Ti razpršilci za prho se naj uporabljajo samo v kombinaciji z
modeli 28 361, 28 384, 28 497, 28 576 ali 28 724!
Pri montaži na suhomontažne stene, (gips in podobno), je
potrebno uporabiti ustrezne montažne elemente, ki
zagotavljajo potrebno trdnost stene.
Vzdrževanje
Vse dele preglejte, očistite, po potrebi zamenjajte in namastite
s posebno mastjo za armature.
Tesnila (A) in filter (B), gl. zložljivo stran II, sl. [1].
Dušilka (C) in tesnilni obroček (D), gl. sliko [2].
5-letna garancija za nespremenjeno delovanje šob
SpeedClean.
S šobami "SpeedClean" odstranite nabrani vodni kamen na
usmerjevalniku curka preprosto tako, s prstom potegnete
čeznje, gl. sliko [3].
Za nadomestne dele glej zložljivo stran I (* = posebna
oprema).
Vzdrževanje
Navodila za vzdrževanje priložena.
HR
Ugradnja
Ugradnja i priključivanje, pogledajte preklopnu stranicu II,
sl. [1].
Pridržavajte se dimenzijskih crteža na preklopnoj stranici I.
Uputa:
Ove tuševe iznad glave trebalo bi koristiti samo u spoju sa
rukom tuša 28 361, 28 384, 28 497, 28 576 i 28 724!
Pri postavljanju npr. na zid iz od gips-kartona (brz čvrstog
zida) mora se osigurati dostatna dovoljna čvrstoća
postavljanjem odgovarajučeg odgovarajućeg ojačanja u zidu.
Održavanje
Sve dijelove provjerite, očistite, te po potrebi zamijenite i
podmažite specijalnom mašću za armature.
Brtviloa (A) i sito (B), pogledajte preklopnu stranicu II, sl. [1].
Prigušnica (C) i O-prsten (D), pogledajte sl. [2].
Petogodišnje jamstvo na za nepromijenjenu
funkcijubesprijekorno funkcioniranje SpeedClean-sapnica.
Pomoću SpeedClean-sapnice mogu se odstraniti talozi
vapnenca na oblikovniku mlaza, tako da se jednostavno
prebrišu, pogledaj sl. [3].
Rezervni dijelovi, vidi pogledajte preklopnu stranicu I
( * = specijalni pribor)
Održavanje
Napomene koje se odnose na održavanje ove armature
BG
Монтаж
Монтаж исвързване, виж страница II, фиг. [1].
Съблюдавайте чертежа сразмерите на страница I.
Указание:
Тези душове за глава трябва да се използват само в
комбинация със съединително коляно Кат.№28 361,
28 384, 28 497, 28 576 или 28 724!
При монтаж напр. върху стени от гипскартон (не твърди
стени) трябва да се осигури достатъчна здравина чрез
съответно подсилване на стената.
Техническо обслужване
Проверете всички части, почистете ги, ако енеобходимо,
подменете ги иги смажете със специална грес за
арматура.
Уплътнител (А) ицедка (В), виж страница II, фиг. [1].
Дросел (С) иуплътнителен пръстен (D), виж фиг. [2].
5 години гаранция за функционирането на дюзите -
SpeedClean.
Чрез дюзите SpeedClean отлагания от варовик по
струйника на душовете, се отстраняват лесно чрез
избърсване сръка, виж фиг. [3].
Резервни части,виж страница I ( * = Специални части).
Поддръжка
Указания за поддръжка на тази арматура можете да
намерите вприложените инструкции за поддръжка.
8
EST
Paigaldamine
Paigaldamine ja ühendamine, vt voldiku lk II, joonis [1].
Järgige tehnilist joonist voldikus lk I.
Märkus:
Neid peadušše saab kasutada vaid koos dušikonsoolidega
28 361, 28 384, 28 497, 28 576 või 28 724!
Paigaldamisel nt kipsseinale (mitte kindlale seinale) tuleb
kõigepealt teha kindlaks, et sein oleks tehtud piisavalt
vastupidavaks vastava tugevduse abil seinas.
Tehniline hooldus
Kõik osad tuleb kontrollida, puhastada, vajadusel asendada ja
määrida spetsiaalse segistimäärdega.
Tihend (A) ja sõel (B), vt voldiku lk II, joonis [1].
Ahendusklapp (C) ja O-rõngas (D), vt joonis [2].
SpeedClean-düüside muutumatu töötamise garantiiajaks on 5
aastat.
SpeedClean-düüside tõttu saab katlakivi dušisōelalt
eemaldada lihtsa ülepühkimise teel, vt joonis [3].
Tagavaraosad, vt voldiku lk I ( * = Eriosad).
Hooldamine
Hooldusjuhised on kirjeldatud segistiga kaasasolevas
instruktsioonis.
LV
Uzstādīšana
Montāža un savienošana, skat. II atvērumu, attēlu [1].
Ievērojiet I atvērumāattēlotārasējuma izmērus.
Norādījums:
Šīs augšējās dušas vajadzētu lietot komplektāar dušas rokturi
28 361, 28 384, 28 497, 28 576 vai 28 724!
Montējot, piemēram, pie ģipškartona sienām (siena nav
monolīta) jāpārliecinās, lai sienābūtu pietiekoši stiprs,
atbilstošs nostiprinājums.
Tehniskāapkope
Pārbaudiet visas detaļas, notīriet tās, nepieciešamības
gadījumānomainiet un ieziediet ar speciālo armatūras ziedi.
Blīvējums (A) un siets (B), skat. II atvērumu, attēlu [1].
Drosele (C) un O gredzens (D), skat. attēlu [2].
SpeedClean sprauslu darbam tiek dota 5 gadu garantija.
Kaļķa nogulsnē5 viegli aizplūst caur Speed Clean sprauslām,
skat. attēlu [3].
Rezerves detaļas, skatiet I atvērumu, ( * = Speciālie
piederumi).
Apkope
Norādījumus šīs armatūras kopšanai jūs atradīsiet
pievienotajāapkopes instrukcijā.
LT
Įrengimas
Montavimas ir prijungimas, žr. II atlenkiamajame puslapyje,
pav. [1].
Žr. brėžinįI atlenkiamajame puslapyje.
Pastaba:
Šios dušo galvutės turi būti naudojamos tik su dušo rankena
Nr. 28 361, 28 384, 28 497, 28 576 arba 28 724!
Montuojant dušą, pvz., prie gipsinių(netvirtų) sienų, būtina
patikrinti, ar ji pakankamai sutvirtinta.
Techninis aptarnavimas
Būtina patikrinti, nuvalyti detales, prireikus jas pakeisti ir
sutepti specialiu maišytuvo tepalu.
Tarpiklis (A) ir filtras (B), žr. II atlenkiamajame puslapyje,
pav [1].
Droselis (C) ir O formos žiedas (D), žr. pav. [2].
„SpeedClean“ purkštukams suteikiama 5 metųnuolatinio
veikimo garantija.
Dušo galvutės dugne yra įtaisyti „SpeedClean“ purkštukai,
todėl pakanka per dušo galvutės skylutes perbraukti ranka ir
nuo jųnubyrės susidariusios kalkiųnuosėdos, žr. pav. [3].
Atsarginės dalys, žr. I atlenkiamajame puslapyje
( * = specialūs priedai).
Priežiūra
Nurodymai dėl šio maišytuvo priežiūros pateikti instrukcijos
priede.
9
RO
Instalare
Montaj şi racordare, a se vedea pagina pliantăII, fig. [1].
Se va respecta desenul cu cote de pe pagina pliantăI.
Indicaţie:
Aceste duşuri de cap trebuie folosite numai cu braţul de duş
28 361, 28 384, 28 497, 28 576 sau 28 724!
La montarea pe pereţi din rigips (pereţi fărărigiditate), de
exemplu, trebuie săse asigure o rigiditate suficientăprintr-o
consolidare corespunzătoare pe perete.
Întreţinere
Se verificătoate piesele, se curăţă, eventual se înlocuiesc,
apoi se greseazăcu vaselinăspecialăpentru armături.
Garnitura (A) şi sita (B); a se vedea pagina pliantăII, fig. [1].
Limitatorul (C) şi inelul O (D); a se vedea fig. [2].
5 ani garanţie pentru funcţionarea stabilăa duzelor
SpeedClean.
Prin duzele cu spălare rapidă(SpeedClean), pot fi înlăturate
prin simplăfrecare depunerile de piatrăde pe formatorul de
jet; a se vedea fig. [3].
Piese de schimb; a se vedea pagina pliantăI (* = accesorii
speciale).
Îngrijire
Indicaţiile de îngrijire pentru acest produs se găsesc în
instrucţiunile de îngrijire ataşate.
CN
安装
安装和连接,参见附页 II,图 [1]。
请参见附页 I 上的三维示意图。
注意:
这些头顶花洒只能与淋浴支架 28 361,28 384,28 497 ,
28 576 或28 724 一同连接使用!
如果在石膏墙面 (而非实体墙)上安装,务必进行必要的加固
以确保有足够的支撑力。
维护
检查和清洁所有零件,根据需要更换零件并用专用润滑油脂润
滑零件。
密封圈 (A) 和过滤网 (B),参见附页 II,图 [1]。
限流器 (C) 和O 形圈 (D),参见图 [2]。
快速清洁 (SpeedClean) 喷嘴功能正常工作的保证期为 5 年。
只需擦拭快速清洁 (SpeedClean) 喷嘴便可轻松地从喷嘴上清
除石灰垢,参见图 [3]。
备件,参见附页 I (* = 特殊零件)。
保养
有关保养的说明,请参见随附的 《保养指南》。
RUS
Установка
Монтаж иподсоединение,см.складной лист II, рис. [1].
Учитывать размеры чертежа на складном листе I.
Указание:
Эти верхние души следует использовать только с
душевыми кронштейнами 28 361, 28 384, 28 497, 28 576
или 28 724!
При монтаже, например, на стенах из гипсокартона (не
обладающих прочностью) необходимо удостовериться, что
достаточная прочность обеспечена за счет
соответствующего усиления стены.
Техническое обслуживание
Все детали проверить, очистить, при необходимости
заменить исмазать специальной смазкой для арматуры.
Уплотнение (А) ифильтр (В), см.складной лист II,
рис. [1].
Дроссель (С) икольцо круглого сечения (D), см. рис. [2].
5 лет гарантии на неизменное функционирование быстро
очищаемых форсунок.
Благодаря быстро очищаемым форсункам известковые
осадки на формирователе струи легко удаляются простым
вытиранием, см. рис. [3].
Запчасти,см.складной лист I ( * = Специальные
принадлежности).
Уход
Указания по уходу за настоящим изделием приведены в
прилагаемом руководстве по уходу.
RUS
Верхний душ
Дата изготовления: см. маркировку на изделии
Срок эксплуатации согласно гарантийному талону.
Изделие сертифицировано.
Grohe AG, Германия
Комплект поставки 27 287
Верхний душ X
Техническое руководство X
Вес нетто, кг 2,0

Other Grohe Plumbing Product manuals

Grohe 36314 User manual

Grohe

Grohe 36314 User manual

Grohe 26 075 User manual

Grohe

Grohe 26 075 User manual

Grohe Atrio 32 135 User manual

Grohe

Grohe Atrio 32 135 User manual

Grohe SOMERSET 19 320 User manual

Grohe

Grohe SOMERSET 19 320 User manual

Grohe EUPHORIA SYSTEM 26 128 User manual

Grohe

Grohe EUPHORIA SYSTEM 26 128 User manual

Grohe QUICKFIX User manual

Grohe

Grohe QUICKFIX User manual

Grohe Chiara 19 159 User manual

Grohe

Grohe Chiara 19 159 User manual

Grohe Tenso 32 427 User manual

Grohe

Grohe Tenso 32 427 User manual

Grohe Atrio 19 395 User manual

Grohe

Grohe Atrio 19 395 User manual

Grohe 37 347 User manual

Grohe

Grohe 37 347 User manual

Grohe 37 018 User manual

Grohe

Grohe 37 018 User manual

Grohe Ondus 20 149 User manual

Grohe

Grohe Ondus 20 149 User manual

Grohe BauClassic 29 047 User manual

Grohe

Grohe BauClassic 29 047 User manual

Grohe Blue Bio-Clean 40 434 User manual

Grohe

Grohe Blue Bio-Clean 40 434 User manual

Grohe Veris 19 343 User manual

Grohe

Grohe Veris 19 343 User manual

Grohe Eurocube 23 129 User manual

Grohe

Grohe Eurocube 23 129 User manual

Grohe ALLURE 19 304 User manual

Grohe

Grohe ALLURE 19 304 User manual

Grohe 34 953 User manual

Grohe

Grohe 34 953 User manual

Grohe ATRIO 21 046 User manual

Grohe

Grohe ATRIO 21 046 User manual

Grohe EUROSTYLE COSMOPOLITAN 23 300 User manual

Grohe

Grohe EUROSTYLE COSMOPOLITAN 23 300 User manual

Grohe Concetto User manual

Grohe

Grohe Concetto User manual

Grohe BauEdge 29039000 User manual

Grohe

Grohe BauEdge 29039000 User manual

Grohe Eurodisc SE 36 014 User manual

Grohe

Grohe Eurodisc SE 36 014 User manual

Grohe Veris 19 363 User manual

Grohe

Grohe Veris 19 363 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

saunalife E6 manual

saunalife

saunalife E6 manual

Helvex Vértika MP-1000 installation guide

Helvex

Helvex Vértika MP-1000 installation guide

ZUCCHETTI R97810 Instruction for the installation

ZUCCHETTI

ZUCCHETTI R97810 Instruction for the installation

Spectrum Brands Pfister Tenet LG6-1TNT Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Tenet LG6-1TNT Quick installation guide

Kohler K-1844 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-1844 Installation and care guide

Klein Tools 56065 instructions

Klein Tools

Klein Tools 56065 instructions

Avanity FW0CC001CP manual

Avanity

Avanity FW0CC001CP manual

Hans Grohe Axor Starck 10407 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Axor Starck 10407 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Peerless Faucet P99110 Series Assembly instructions

Peerless Faucet

Peerless Faucet P99110 Series Assembly instructions

Kaldewei NEXSYS-SYSTEM Planning Instructions

Kaldewei

Kaldewei NEXSYS-SYSTEM Planning Instructions

Sanela SLU 21B Instructions for use

Sanela

Sanela SLU 21B Instructions for use

American Standard AquaForce Ravenna 2642 installation instructions

American Standard

American Standard AquaForce Ravenna 2642 installation instructions

BATHSELECT BS145112 Installation

BATHSELECT

BATHSELECT BS145112 Installation

Sentiotec ALASKA CORNER INFRA+ Instructions for installation

Sentiotec

Sentiotec ALASKA CORNER INFRA+ Instructions for installation

Sani-Lav 54FFL operating manual

Sani-Lav

Sani-Lav 54FFL operating manual

Hans Grohe Rainmaker 97731000 manual

Hans Grohe

Hans Grohe Rainmaker 97731000 manual

Direct Healthcare Group Linido Comfort seat manual

Direct Healthcare Group

Direct Healthcare Group Linido Comfort seat manual

Hornbach 10581580 quick start guide

Hornbach

Hornbach 10581580 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.