manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Grohe
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Grohe QuickFix Start 30530002 User manual

Grohe QuickFix Start 30530002 User manual

This manual suits for next models

4

Other Grohe Plumbing Product manuals

Grohe Veris 13 245 User manual

Grohe

Grohe Veris 13 245 User manual

Grohe EDGE 20 374 User manual

Grohe

Grohe EDGE 20 374 User manual

Grohe BLUE 40 881 User manual

Grohe

Grohe BLUE 40 881 User manual

Grohe COSMOPOLITAN SQUARE 19 926 User manual

Grohe

Grohe COSMOPOLITAN SQUARE 19 926 User manual

Grohe EUROPLUS E 36 207 User manual

Grohe

Grohe EUROPLUS E 36 207 User manual

Grohe Allure F-digital 36 345 User manual

Grohe

Grohe Allure F-digital 36 345 User manual

Grohe EUROECO COSMOPOLITAN E + POWERBOX 36 384 User manual

Grohe

Grohe EUROECO COSMOPOLITAN E + POWERBOX 36 384 User manual

Grohe GROHTHERM CUBE 34 488 User manual

Grohe

Grohe GROHTHERM CUBE 34 488 User manual

Grohe 34 212 User manual

Grohe

Grohe 34 212 User manual

Grohe CONCETTO 19575005 User manual

Grohe

Grohe CONCETTO 19575005 User manual

Grohe Eurodisc SE 36 244 User manual

Grohe

Grohe Eurodisc SE 36 244 User manual

Grohe Chiara 19 713 User manual

Grohe

Grohe Chiara 19 713 User manual

Grohe Tectron User manual

Grohe

Grohe Tectron User manual

Grohe ESSENCE NEW Series User manual

Grohe

Grohe ESSENCE NEW Series User manual

Grohe Atrio 21 046 User manual

Grohe

Grohe Atrio 21 046 User manual

Grohe Eurocube 39661000 User manual

Grohe

Grohe Eurocube 39661000 User manual

Grohe Talia 19 203 User manual

Grohe

Grohe Talia 19 203 User manual

Grohe VITALIO 27 685 User manual

Grohe

Grohe VITALIO 27 685 User manual

Grohe Fresh 38 796 User manual

Grohe

Grohe Fresh 38 796 User manual

Grohe Tectron 37 750 User manual

Grohe

Grohe Tectron 37 750 User manual

Grohe 97608000 Original operating manual

Grohe

Grohe 97608000 Original operating manual

Grohe SOMERSET 19 321 User manual

Grohe

Grohe SOMERSET 19 321 User manual

Grohe Bridgeford 20135 User manual

Grohe

Grohe Bridgeford 20135 User manual

Grohe Euroeco Cosmopolitain E 36269000 User manual

Grohe

Grohe Euroeco Cosmopolitain E 36269000 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Moen

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Cistermiser

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

Kohler

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

BEMIS

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Akw

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Enlighten Sauna

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Moen

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Franke 7612982239618 operating instructions

Franke

Franke 7612982239618 operating instructions

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Heritage Bathrooms

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

Tres

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

Miomare HG00383A manual

Miomare

Miomare HG00383A manual

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

BELLOSTA

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

American Standard

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

BorMann

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

Moen 1225 quick start guide

Moen

Moen 1225 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

DESIGN + ENGINEERING GRHOHE GERMANY www.grohe.com99.1724.031/ÄM251884/12.21
§DIN
1988
DIN EN
806
min. 0,5 bar
max. 10 bar
1-5 bar
max. 70 °C
60 °C
DIN EN
1717
1
2
3
4
5
6
7
19mm G3
/8
GB
24mm
G1
/2
8
9
2.
1.
1
D
GB
Die Installation muss entsprechend den
geltenden örtlichen Bau- und
Installationsvorschriften ausgeführt werden. Bei
Fragen bitte einen Fachmann kontaktieren.
Vor der Installation sollte man Wasser durch die
Leitung laufen lassen, um eventuelle
Rückstände zu beseitigen. Eine Beschädigung
des Produktes kann so vermieden werden.
Haupthahn der Wasserzufuhr vor dem
Auswechseln der Armatur abdrehen.
VORSICHT!
Schraubverbindungen auch mit eingelegter
Dichtung nicht zu fest anziehen, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Regelmäßig kontrollieren, dass die Installation
dicht ist.
F
L'installation doit être réalisée conformément
aux réglementations locales de construction et
d'installation. Si vous avez des questions, merci
de contacter un spécialiste.
Laisser couler l'eau dans les tuyaux avant
l'installation de manière à éliminer d'éventuels
résidus. Cette précaution permet d'éviter
l'endommagement du produit.
Avant de procéder au remplacement du robinet,
fermer l'arrivée d'eau principale.
"ATTENTION !
Pour éviter tout dommage, ne pas trop serrer
les vis, même munies d'un joint."
Contrôler régulièrement l'étanchéité de
l'installation.
Installation must be performed in compliance
with applicable local construction and plumbing
regulations. If in doubt, contact an expert.
Before installation, water should be rinse
through the pipe to remove any residue.
Damage on the product can be avoided.
Before changing the fitting switch off main shut-
off valve.
"CAUTION!
Do not overtighten screw connections, even
with the seal inserted, to avoid damage."
Check at regular intervals to make sure that the
installation is not leaking.
E
La instalación debe realizarse según las
normativas locales en vigor de construcción e
instalación. En caso de duda, póngase en
contacto con un especialista.
Antes de la instalación, debe dejar fluir el agua
por la tubería para eliminar los posibles restos.
De ese modo podrá evitar desperfectos en el
producto.
Cierre la llave principal de la alimentación de
agua antes de cambiar el grifo.
"CUIDADO:
No apriete con demasiada fuerza las uniones
roscadas, incluso si está colocada la junta, a fin
de evitar desperfectos."
Compruebe con regularidad que la instalación
sea estanca.
1
I
NL
L’installazione deve essere effettuata in
conformità alle norme locali in vigore per la
costruzione e l’installazione. Per eventuali
domande rivolgersi a un tecnico.
Prima dell’installazione si dovrebbe lasciar
scorrere l’acqua dal lavandino per eliminare
eventuali residui. In questo modo è possibile
evitare un danneggiamento del prodotto.
Prima di sostituire il rubinetto, chiudere il
rubinetto principale dell’erogazione dell’acqua.
"ATTENZIONE!
Non serrare troppo a fondo i raccordi a vite
anche con guarnizione inserita per evitarne
eventuali danni."
Controllare regolarmente che l’installazione sia
a tenuta.
S
Installationen måste genomföras i enlighet med
de lokala bygg- och installationsföreskrifterna.
Kontakta en specialist om du har frågor.
Innan installationen bör man spola vatten
genom ledningen för att avlägsna eventuella
rester. På så sätt kan man förhindra skador på
produkten.
Stäng vattentillförselns huvudkran innan du
byter ut blandaren.
"OBS!
Dra inte åt skruvanslutningar med ilagd tätning
för hårt, för att förhindra skador."
Kontrollera regelbundet att installationen är tät.
De installatie moet worden uitgevoerd in
overeenstemming met de geldende plaatselijke
bouw- en installatievoorschriften. Neem contact
op met een specialist als u vragen hebt.
Laat vóór de installatie water door de leiding
stromen om eventuele bezinksels te
verwijderen. Schade aan het product kan zo
worden vermeden.
Draai de hoofdkraan van de watertoevoer dicht
voordat u de kraan vervangt.
"VOORZICHTIG!
Draai schroefverbindingen ook met geplaatste
pakking niet te vast aan om beschadigingen te
voorkomen."
Controleer regelmatig of de installatie niet lekt.
DK
Installationen skal udføres i henhold til de lokalt
gældende bygge- og installationsforskrifter.
Hvis du er i tvivl eller har spørgsmål, bedes du
rådføre dig med en fagmand.
Lad vandet løbe gennem rørledningen inden
installation, så eventuelle rester fjernes. På den
måde kan det undgås at beskadige produktet.
Luk for hovedhanen, inden armaturet skiftes ud.
"FORSIGTIG!
For at undgå beskadigelse bør
skrueforbindelserne ikke strammes for meget,
heller ikke når pakningen er sat i."
Kontrollér regelmæssigt, at installationen er tæt.
1
N
FIN
Installasjonen må gjennomføres i samsvar med
gjeldende bygge- og installasjonsforskrifter. Ta
kontakt med en fagperson hvis du har
spørsmål.
Før installasjonen bør man la det renne vann
gjennom ledningen for å fjerne eventuelle
rester. Slik kan man unngå skade på produktet.
Skru av hovedkranen til vanntilførselen før
utskiftingen.
"FORSIKTIG!
Ikke trekk til skruforbindelser med innlagt
tetning for mye, så unngår du skader."
Kontroller regelmessig at installasjonen er tett.
PL
Instalację należy przeprowadzić odpowiednio
do lokalnie obowiązujących przepisów
budowlanych i instalacyjnych. W razie pytań
skontaktować się z fachowcem.
Przed instalacją należy przepuścić przez rurę
wodę, aby usunąć wszelkie pozostałości. W ten
sposób można uniknąć uszkodzenia produktu.
Kran główny z doprowadzeniem wody zakręcić
przed wymianą armatury.
"OSTRZEŻENIE!
Nie dokręcać zbyt mocno połączeń śrubowych,
nawet z założoną uszczelką, aby uniknąć
uszkodzeń."
Regularnie kontrolować, czy instalacja jest
szczelna.
Asennus on suoritettava voimassa olevien
paikallisten rakennus- ja asennusmääräysten
mukaisesti. Jos ilmenee kysyttävää, ota
yhteyttä ammattilaiseen.
Ennen asennusta putken läpi tulisi laskea vettä,
jotta mahdolliset jäämät poistuvat. Siten
voidaan välttää tuotteen vaurioituminen.
Kierrä vedensyötön päähana irti ennen hanan
vaihtamista.
"VAROITUS!
Älä kiristä ruuviliitoksia liian tiukkaan
silloinkaan, kun tiiviste on paikallaan, jotta
vaurioita ei synny."
Tarkista säännöllisesti, että asennus on tiivis.
GR
Η τοποθέτηση θα πρέπει να πραγματοποιείται
σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς
κανονισμούς κτιρίων και εγκατάστασης. Για
τυχόν απορίες, επικοινωνήστε με κάποιον
ειδικό.
Πριν από την τοποθέτηση, πρέπει να
διοχετεύσετε νερό μέσω του σωλήνα για να
αφαιρεθούν τυχόν υπολείμματα. Μπορείτε κατά
αυτόν τον τρόπο να αποφύγετε τυχόν ζημιές
στο προϊόν.
Κλείστε την βρύση κύριας παροχής νερού πριν
αντικαταστήσετε το εξάρτημα.
"ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βιδωτές
συνδέσεις, ακόμη και με την τσιμούχα
τοποθετημένη, ώστε να αποφύγετε τυχόν
Ελέγχετε τακτικά ότι η εγκατάσταση είναι
σφιχτή.
1
CZ
H
Instalace musí být provedena v souladu s
platnými místními stavebními a montážními
předpisy. V případě dotazů se obraťte na
odborníka.
Před montáží je třeba nechat protéct vodu přes
potrubí, aby se odstranily případné usazeniny.
Zabráníte tak poškození výrobku.
Před výměnou armatury zavřete hlavní
kohoutek přívodu vody.
"UPOZORNĚNÍ!
Šroubové spoje příliš neutahujte, a to ani s
nasazeným těsněním, aby nedošlo k jejich
poškození."
Těsnost montáže pravidelně kontrolujte.
P
A instalação deve ser realizada de acordo com
os regulamentos locais de construção e
instalação em vigor. Se tiver alguma dúvida,
entre em contacto com um canalizador.
Antes da instalação, deve deixar correr água
pelo cano para remover quaisquer resíduos.
Deste modo podem ser evitados danos no
produto.
Feche a torneira principal de abastecimento de
água antes de substituir a torneira.
"CUIDADO!
Não aperte demais as uniões roscadas, mesmo
com a vedação inserida, de forma a evitar
danos."
Verifique regularmente se a instalação está
correta.
A szerelést a helyileg érvényben lévő építési és
szerelési előírások szerint kell elvégezni.
Kérdés esetén, kérjük, forduljon szakemberhez.
Szerelés előtt folyasson át vizet a vezetéken,
nehogy szennyeződés maradjon a csőben.
Ezzel elkerülhető a termék károsodása.
A szerelvény lecserélése előtt zárja el a bejövő
vízág főcsapját.
"VIGYÁZAT!
A károsodás elkerülése érdekében a tömítés
behelyezése után se húzza túl szorosra a
csavarkötéseket."
Rendszeresen ellenőrizze a szerelvény
tömítettségét.
TR
Montaj, geçerli yerel inşaat ve sıhhi tesisat
yönetmeliklerine uygun olarak
gerçekleştirilmelidir. Emin değilseniz lütfen bir
uzmana başvurun.
Herhangi bir artığı gidermek için montajdan
önce su borudan durulanmalıdır. Böylece
üründe hasar oluşması önlenebilir.
Bataryayı değiştirmeden önce ana su girişini
kapatın.
"DİKKAT!
Vida bağlantıları conta takılı olsa bile
deformasyona neden olmamak için fazla
sıkmayın."
Montajın sızdırmadığından emin olmak için
düzenli aralıklarla kontrol edin.