Grohe 36 338 User manual

DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
www.grohe.com
99.594.031/ÄM 220645/12.14
D
.....1
NL
.....3
PL
.....6
P
.....8
BG
.....11
CN
.....13
GB
.....1
S
.....4
UAE
.....6
TR
.....9
EST
.....11
UA
.....14
F
.....2
DK
.....4
GR
.....7
SK
.....9
LV
.....12
RUS
.....14
E
.....2
N
.....5
CZ
.....7
SLO
.....10
LT
.....12
I
.....3
FIN
.....5
H
.....8
HR
.....10
RO
.....13
36 338

I
Please pass these instructions on to the end user of the fitting.
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
1
A
2

II
C
7
B
C
3
B
D
D
4
5
6
F
E
A1

1
D
Betriebserlaubnis
Das Netzteil darf nur in Ländern der europäischen Union in
Betrieb genommen werden.
Anwendungsbereich
Diebstahlsicheres Unterputz-Netzteil für Einlochbatterien der
Linien:
• Euroeco CE
• Eurosmart CE
Sicherheitsinformationen
• Die Installation darf nur in frostsicheren Räumen
vorgenommen werden.
• Das Netzteil ist ausschließlich zum Gebrauch in
geschlossenen Räumen geeignet.
• Bei beschädigter äußerer Anschlussleitung des Netzteils
muss dieses vom Hersteller oder dessen Kundendienst oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden,
um eine Gefährdung zu vermeiden.
• Der Steckverbinder des Schaltnetzteils darf zu Reinigungs-
zwecken nicht direkt oder indirekt mit Wasser abgespritzt
werden.
• Die Spannungsversorgung muss separat schaltbar sein.
• Nur Originalersatz- und Zubehörteile verwenden.
Die Benutzung von anderen Teilen führt zum Erlöschen der
Garantie und der CE-Kennzeichnung.
Technische Daten
• Spannungsversorgung: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC
• Leistung: 2,4 W
Zulassung und Konformität
Die Konformitätserklärungen können unter der folgenden
Adresse angefordert werden:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installation
Maßzeichnung und Abb. [1] auf Klappseite I beachten.
Elektroinstallation
Die Elektroinstallation darf nur von einem Elektro-
Fachinstallateurvorgenommenwerden!Dabeisind
die Vorschriften nach IEC 364-7-701-1984
(entspr. VDE 0100 Teil 701) sowie alle nationalen
und örtlichen Vorschriften zu beachten!
1. Netzteil (A) in Dose stecken, siehe Klappseite II, Abb. [2].
2. Rahmen (B) vom Deckel (C) lösen, siehe Abb. [3].
3. Rahmen (B) mit Schrauben (D) an Dose befestigen,
siehe Abb. [4].
4. Kabel anklemmen, siehe Abb. [5]. Schaltung der
Anschlüsse beachten.
5. Schrauben (E) und Schelle (F) lösen, siehe Abb. [6].
6. Kabel (A1) gemäß Abb. [6] mit Schelle (F) und
Schrauben (E) am Rahmen sichern.
7. Deckel (C) aufstecken.
GB
Type approvals
The power supply unit may only be operated in countries of the
European Union.
Application
Theft-proof, concealed power supply unit for single-hole
mixers of the lines:
• Euroeco CE
• Eurosmart CE
Safety notes
• Installation is only possible in frost-free rooms.
• The power supply is only suitable for indoor use.
• In the case of damage to the external connection cable of
the power supply unit, it must be replaced by the
manufacturer or the manufacturer's customer service
department or an equally qualified person, in order to
prevent a hazard.
• The switched-mode power supply connector must not
be directly or indirectly sprayed with water for cleaning
purposes.
• The voltage supply must be separately switchable.
• Use only genuine replacement parts and accessories.
The use of other parts will result in voiding of the
warranty and the CE identification.
Technical data
• Voltage supply: 100-240 V AC 50-60 Hz/6.75 V DC
• Power consumption: 2.4 W
Approval and conformity
The conformity declarations can be obtained from the following
address:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installation
Refer to the dimensional drawing and Fig. [1] on fold-out page I.
Electrical installation
Electricalinstallationworkmustonlybeperformedby
a qualified electrician.
Thisworkmustbecarriedoutinaccordancewith the
regulationstoIEC364-7-701-1984(correspondingto
VDE 0100 Part 701) as wellas all national and local
regulations.
1. Insert power supply unit (A) in the socket, see fold-out
page II, Fig. [2].
2. Detach frame (B) from cover (C), see Fig. [3].
3. Fasten frame (B) to the socket using screws (D), see Fig. [4].
4. Connect the cable, see Fig. [5]. Observe correct
connections.
5. Remove screws (E) and clip (F), see Fig. [6].
6. Secure cable (A1) to the frame using clip (F) and screws (E)
as shown in Fig. [6].
7. Attach cover (C).
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der
entsprechenden EU-Richtlinien.
This product conforms to the requirements of the
relevant EU guidelines.

2
F
Homologation
Le boîtier d'alimentation électrique ne doit être utilisé que dans
les pays de l’Union Européenne.
Domaine d’application
Boîtier d’alimentation encastré antivol pour robinetteries
monotrou des lignes :
• Euroeco CE
• Eurosmart CE
Consignes de sécurité
• Ne procéder à l’installation que dans un endroit à l’abri du gel.
• Le boîtier d'alimentation électrique n'est approprié que pour
l'usage dans des pièces fermées.
• En cas d'endommagement de la conduite de raccordement
extérieure de cet appareil, la faire remplacer par le fabricant,
son service après-vente ou une personne disposant des
mêmes qualifications afin d'éviter tout risque de blessure.
• La fiche de raccordement du convertisseur ne doit pas être
exposée aux éclaboussures d’eau, directes ou indirectes,
notamment pendant le nettoyage.
• L’alimentation électrique doit disposer d’un interrupteur
séparé.
• N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires
d’origine. L’utilisation d’autres pièces entraîne
automatiquement l’annulation de la garantie et du label CE.
Caractéristiques techniques
• Tension d’alimentation : 100-240 V CA 50-60 Hz/6,75 V CC
• Puissance : 2,4 W
Homologation et conformité
Nous contacter à l’adresse suivante pour vous procurer ces
déclarations de conformité:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installation
Tenir compte des cotes du schéma et de la fig. [1] du volet I.
Montage électrique
Le montage électrique doit impérativement être
réalisé par un électricien ! La publication
CEI364-7-701-1984 (équivalente à la norme NF
C 0100 Section 701) ainsi que les réglementations
nationales et locales doivent être respectées!
1. Brancher le boîtier d'alimentation électrique (A) dans la
prise, voir volet II, fig. [2].
2. Retirer le cadre (B) du capot (C), voir fig. [3].
3. Fixer le cadre (B) avec les vis (D) sur la prise, fig. [4].
4. Raccorder le câble, voir fig. [5]. Veiller à la connexion
des raccords.
5. Desserrer les vis (E) et le collier (F), voir fig. [6].
6. Fixer le câble (A1), conformément à la fig. [6], avec le
collier (F) et les vis (E) sur le cadre.
7. Installer le couvercle (C).
E
Autorización de puesta en servicio
Sólo está permitido poner la fuente de alimentación en
servicio en países de la Unión Europea.
Campo de aplicación
Fuente de alimentación para el montaje empotrado a prueba
de robos para griferías de las líneas:
• Euroeco CE
• Eurosmart CE
Informaciones relativas a la seguridad
• La instalación solo puede efectuarse en recintos protegidos
contra las heladas.
• La fuente de alimentación solamente es adecuada para ser
utilizada dentro de recintos cerrados.
• En caso de daño del cable de conexión exterior de la fuente
de alimentación, dicho cable debe ser reemplazado por el
fabricante o su pertinente servicio de postventa, o bien por
otra persona igualmente cualificada, a fin de evitar riesgos.
• Para propósitos de limpieza, el conector enchufable de la
fuente de alimentación conmutada no debe entrar en
contacto con agua, ya sea de forma directa o indirecta.
• La alimentación de tensión debe ser conmutable por
separado.
• Utilizar solo repuestos y accesorios originales. El uso
de piezas no originales conlleva la nulidad de la garantía
y del marcado CE.
Datos técnicos
• Alimentación de tensión: 100-240 V CA 50-60 Hz/6,75 V CC
• Potencia: 2,4 W
Autorización y conformidad
Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas a la
siguiente dirección:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalación
Respetar el croquis y la fig. [1] de la página desplegable I.
Instalación eléctrica
¡La instalación eléctrica sólo deberá realizarla
un instalador electricista! ¡Se deberán seguir
las normas IEC 364-7-701-1984
(equiv. VDE 0100 - 701) así como todas
las normas locales y nacionales!
1. Colocar la fuente de alimentación (A) en la caja, véase la
página desplegable II, fig. [2].
2. Separar el bastidor (B) de la tapa (C), véase la fig. [3].
3. Fijar el bastidor (B) con los tornillos (D) a la caja, véase
la fig. [4].
4. Conectar los cables, véase la fig. [5]. Tener en cuenta el
cableado de las conexiones.
5. Soltar los tornillos (E) y la abrazadera (F), véase la fig. [6].
6. Fijar el cable (A1) según la fig. [6] con la abrazadera (F)
y los tornillos (E) al bastidor.
7. Colocar la tapa (C).
Ce produit est conforme aux directives
européennes.
Este producto cumple los requisitos de las
Directivas de la UE correspondientes.

3
I
Permesso di utilizzo
La rete può solo essere messa in funzione nei paesi
dell'Unione Europea.
Gamma di applicazioni
Rete da incasso antivandalismo per rubinetti monoforo delle
linee:
• Euroeco CE
• Eurosmart CE
Informazioni sulla sicurezza
• L’installazione deve essere eseguita solo in ambienti al
riparo dal gelo.
• La parte della rete è adatta per l’uso esclusivo in vani chiusi.
• Nel caso in cui la linea di collegamento esterna della rete
fosse danneggiata, dovrà essere sostituita dal costruttore
o dal relativo Servizio di Assistenza, oppure da persona
di pari qualifica per evitare qualsiasi pericolo.
• Il connettore a innesto dell’alimentatore non può essere
bagnato direttamente o indirettamente con acqua per pulirlo.
• L’alimentazione di tensione deve poter essere inserita
separatamente.
• Impiegare solo pezzi di ricambio e accessori originali.
L'utilizzo di altre parti comporta il decadimento della
garanzia e del marchio CE.
Dati tecnici
• Alimentazione di tensione: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC
• Potenza: 2,4 W
Omologazione e conformità
Per richiedere le dichiarazioni di conformità rivolgersi al
seguente indirizzo:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installazione
Rispettare le quote di installazione e la fig. [1] riportate sul
risvolto di copertina I.
Collegamento elettrico
Ilcollegamentoelettricodeveessereeffettuatosolo
da un elettricista specializzato.
Durante l’allacciamento osservare le norme
IEC 364-7-701-1984 (corrispondenti alle norme
VDE 0100parte701)nonchétuttelenormenazionali
e locali in materia.
1. Inserire la rete (A) nella presa, vedere risvolto di copertina II,
fig. [2].
2. Allentare il telaio (B) dal coperchio (C), vedere la fig. [3].
3. Fissare il telaio (B) alla presa con le viti (D), vedere la fig. [4].
4. Collegare il cavo, vedere la fig. [5]. Rispettare il
collegamento dei raccordi.
5. Allentare le viti (E) e la fascetta (F), vedere la fig. [6].
6. Fissare al telaio il cavo (A1) come mostrato nella fig. [6]
con la fascetta (F) e le viti (E).
7. Inserire il coperchio (C).
NL
Bedrijfsvergunning
De voedingseenheid mag alleen in lidstaten van de Europese
Unie worden geïnstalleerd.
Toepassingsgebied
Diefstalbeveiligde inbouwvoedingseenheid voor
eengatsmengkranen van de typen:
• Euroeco CE
• Eurosmart CE
Informatie m.b.t. de veiligheid
• Deze installatie mag alleen in een vorstvrije ruimte worden
geplaatst.
• De voedingseenheid is uitsluitend geschikt voor het gebruik
in gesloten ruimtes.
• Bij een beschadigde aansluitleiding aan de buitenkant van
de voedingseenheid moet deze door de fabrikant of de
klantenservice of door hiervoor geschoold personeel worden
vervangen om gevaren te voorkomen.
• De steekverbinding van de schakelende voeding mag bij het
reinigen niet direct of indirect met water in aanraking komen.
• De spanningsvoorziening moet separaat kunnen worden
geschakeld.
• Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen en
accessoires worden gebruikt. Bij het gebruik van andere
onderdelen gelden de garantie en het CE-keurmerk niet meer.
Technische gegevens
• Voeding: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,25 V DC
• Vermogen: 2,4 W
Goedkeuring en conformiteit
De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres
worden aangevraagd:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installeren
Neem de maatschets en afb. [1] op uitvouwbaar blad I in acht.
Elektrische installatie
Deelektrischeinstallatiemaguitsluitenddoor een
elektromonteurwordenuitgevoerd!Daarbij moeten
de voorschriften volgens IEC 364-7-701-1984
(komt overeenmetVDE0100deel 701)alsmedealle
nationale en lokale voorschriften in acht worden
genomen.
1. Voedingseenheid (A) in doos steken, zie uitvouwbaar blad II,
afb. [2].
2. Verwijder het frame (B) van de deksel (C), zie afb. [3].
3. Bevestig het frame (B) met schroeven (D) aan de doos,
zie afb. [4].
4. Kabels aansluiten, zie afb. [5]. Let erop dat u de kabels op
de juiste wijze aansluit.
5. Verwijder schroeven (E) en klem (F), zie afb. [6].
6. Zet de kabel (A1) volgens afb. [6] met klem (F) en
schroeven (E) aan het frame vast.
7. Deksel (C) erop klikken.
Questo prodotto è conforme ai requisiti previsti dalle
direttive UE in materia.
Dit product voldoet aan de voorwaarden van de
betreffende EU-richtlijnen.

4
S
Drifttillstånd
Nätdelen får endast användas i EU-länder.
Användningsområde
Stöldskyddad inbyggnadsnätdel för enhålsblandare i serien:
• Euroeco CE
• Eurosmart CE
Säkerhetsinformation
• Installationen får bara genomföras i frostfria utrymmen.
• Nätdelen är bara lämplig för användning i stängda
utrymmen.
• Om nätdelen har en skadad yttre anslutningsledning måste
den bytas ut av tillverkaren eller kundtjänst eller en liknande
kvalificerad person, för att undvika personskador.
• Kopplingsnätdelens stickförbindning får inte direkt eller
indirekt sprutas av med vatten vid rengöring.
• Spänningsförsörjningen måste kunna kopplas separat.
• Använd endast original reservdelar och tillbehör.
Användningen av andra delar medför att garantin och
CE-märkningen inte längre gäller.
Tekniska data
• Spänningsförsörjning: 100–240 V AC 50–60 Hz/6,75 V DC
• Effekt: 2,4 W
Tillstånd och konformitet
Konformitetsförklaringen kan beställas på följande adress:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installation
Beakta måttskissen och fig. [1] på utvikningssida I.
Elinstallation
Elinstallationen får endast utföras av en utbildad
elinstallatör! Beakta föreskrifterna enligt
IEC 364-7-701-1984 (motsv. VDE 0100 del 701)
samt alla nationella och lokala föreskrifter!
1. Fäst nätdelen (A) i dosan, se utvikningssida II, fig. [2].
2. Ta bort ramen (B) från locket (C), se fig. [3].
3. Fäst ramen (B) på dosan med skruvarna (D), se fig. [4].
4. Anslut kabeln, se fig. [5]. Förväxla inte anslutningarna.
5. Lossa skruvarna (E) och klämman (F), se fig. [6].
6. Fäst kabeln (A1) enligt fig. [6] på ramen med klämman (F)
och skruvarna (E).
7. Fäst locket (C).
DK
Standardtypegodkendelse
Strømforsyningen må kun tages i brug i lande i den
Europæiske Union.
Anvendelsesområde
Tyverisikker indmuringsnetdel til ethulsbatterier i serierne:
• Euroeco CE
• Eurosmart CE
Sikkerhedsinformationer
• Installationen må kun foretages i frostsikre rum.
• Strømforsyningen er kun egnet til brug i lukkede rum.
• Er strømforsyningens ydre tilslutningsledning beskadiget,
skal den udskiftes af fabrikanten, kundeservice eller
en hertil uddannet person for at undgå unødig fare.
• DC-DC-omformerens stikforbindelse må ikke sprøjtes
direkte eller indirekte med vand for at rense den.
• Spændingsforsyningen skal kunne til/frakobles separat.
• Der må kun anvendes originale reservedele og tilbehør.
Anvendes der andre dele bortfalder garantien og CE-tegnet.
Tekniske data
• Spændingsforsyning: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC
• Ydelse: 2,4 W
Godkendelse og overensstemmelse
Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende
adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica, Tyskland
Installation
Vær opmærksom på måltegningen og illustrationerne [1] på
foldeside I.
El-installation
El-installationen må kun foretages af en
autoriseret elinstallatør! Følg forskrifterne iht.
IEC 364-7-701-1984 (svarer til VDE 0100 del 701)
samt alle nationale og lokale forskrifter!
1. Sæt netdelen (A) i stikdåsen, se foldeside II, ill. [2].
2. Løsn rammen (B) på dækslet (C), se ill. [3].
3. Fastgør rammen (B) med skruerne (D) på stikdåsen, se ill. [4].
4. Forbind kablet, se ill. [5]. Vær opmærksom på
tilslutningernes forbindelse.
5. Løsn skruerne (E) og spændebåndet (F) af, se ill. [6].
6. Fastgør kablet (A1) iht. ill. [6] på rammen med
spændebåndet (F) og skruerne (E).
7. Sæt dækslet (C) på.
Denna produkt motsvarar kraven för de aktuella
EU-riktlinjerna.
Dette produkt opfylder alle krav i de pågældende
EU-direktiver.

5
N
Driftstillatelse
Strømforsyningsenheten må kun brukes i land i EU.
Bruksområde
Tyverisikret strømforsyningsenhet for innbygging, for
etthullsbatterier i seriene:
• Euroeco CE
• Eurosmart CE
Sikkerhetsinformasjon
• Må bare installeres i frostsikre rom.
• Strømtilførselen er utelukkende egnet til bruk i lukkede rom.
• Hvis den ytre tilkoblingsledningen til strømforsyningen
er skadd, skal den skiftes ut av produsenten, produsentens
kundeservice eller av tilsvarende kvalifisert fagpersonell
for å unngå eventuelle farer.
• Støpselforbindelsen til strømforsyningsenheten må ikke
utsettes for direkte eller indirekte vannsprut i forbindelse
med rengjøring.
• Spenningsforsyningen må kunne kobles separat.
• Bruk kun originale reservedeler og tilbehør fra Grohe.
Bruk av andre deler medfører at garantien opphører og
CE-merket blir ugyldig.
Tekniske data
• Spenningsforsyning: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC
• Effekt: 2,4 W
Godkjenning og samsvar
Samsvarserklæringene kan bestilles fra følgende adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installasjon
Se målskisse og bilde [1] på utbrettside I.
Elektroinstallasjon
Elektroinstallasjon må kun utføres av godkjent
elektroinstallatør.Overholdforskrifteneihenholdtil
IEC 364-7-701-1984 (tilsv. VDE 0100 del 701) samt
alle nasjonale og lokale forskrifter!
1. Sett strømforsyningsenhet (A) i boksen, se utbrettside II,
bilde [2].
2. Løsne rammen (B) fra dekselet (C), se bilde [3].
3. Fest rammen (B) på boksen med skruer (D), se bilde [4].
4. Koble til ledningene, se bilde [5]. Vær oppmerksom på
tilslutningen av koblingene.
5. Løsne skruene (E) og klemmen (F), se bilde [6].
6. Sikre ledningen (A1) med på rammen med klemme (F) og
skruer (E), som vist på bilde [6].
7. Sett på dekselet (C).
FIN
Käyttölupa
Verkkolaitteen saa ottaa käyttöön vain Euroopan unioniin
kuuluvissa maissa:
Käyttöalue
Varkaussuojattu piiloasennettava verkkolaite seuraavien
mallistojen yksireikäsekoittimille:
• Euroeco CE
• Eurosmart CE
Turvallisuusohjeet
• Asennuksen saa tehdä vain pakkaselta suojatuissa tiloissa.
• Verkkolaite on tarkoitettu yksinomaan sisätiloissa
käytettäväksi.
• Jos verkkolaitteen ulkoinen liitäntäjohto on vaurioitunut,
se täytyy vaihtaa turvallisuussyistä uuteen valmistajan,
asiakaspalvelun tai muun valtuutetun korjausmiehen
toimesta.
• Kytkentäverkkolaitteen pistoliittimen päälle ei saa ruiskuttaa
suorasti tai epäsuorasti vettä puhdistuksen yhteydessä.
• Virransyötön täytyy olla erikseen kytkettävissä.
• Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja lisätarvikkeita.
Muiden osien käyttö aiheuttaa takuun ja
CE-tunnusmerkinnän raukeamisen.
Tekniset tiedot
• Virransyöttö: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC
• Teho: 2,4 W
Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus
Vaatimustenmukaisuusvakuutukset ovat tilattavissa
seuraavasta osoitteesta:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Asennus
Huomaa kääntöpuolen sivulla I oleva mittapiirros ja kuva [1].
Sähköasennukset
Sähköasennukset saa suorittaa ainoastaan
valtuutettusähköasentaja!Tällöinonnoudatettava
normin IEC 364-7-701-1984 (vast. VDE 0100
osa 701) mukaisia määräyksiä sekä kaikkia
maakohtaisia ja paikallisia määräyksiä!
1. Laita verkkolaite (A) rasiaan, katso kääntöpuolen sivu II,
kuva [2].
2. Irrota kehys (B) kannesta (C), katso kuva [3].
3. Kiinnitä kehys (B) ruuveilla (D) rasiaan, katso kuva [4].
4. Kytke johdot, katso kuva [5]. Huomioi liitäntöjen kytkentä.
5. Avaa ruuvit (E) ja sinkilä (F), katso kuva [6].
6. Lukitse johto (A1) kuvan [6] mukaan sinkilällä (F)
ja ruuveilla (E) kehykseen.
7. Laita kansi (C) paikalleen.
Dette produktet er i samsvar med kravene i de
respektive EU-retningslinjene.
Tämä tuote vastaa asianomaisten EU-direktiivien
vaatimuksia.

6
PL
Atest fabryczny
Zasilacz może być uruchamiany tylko w krajach należących do
Unii Europejskiej.
Zakres stosowania
Zabezpieczony przed kradzieżą zasilacz podtynkowy do
następujących modeli baterii jednootworowych:
• Euroeco CE
• Eurosmart CE
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Montaż można wykonać tylko w pomieszczeniach
zabezpieczonych przed mrozem.
• Zasilacz sieciowy jest przystosowany wyłącznie do użytku
w pomieszczeniach zamkniętych.
• W przypadku uszkodzenia zewnętrznego przewodu
przyłączeniowego zasilacza przewód ten powinien być
wymieniony przez producenta, jego dział obsługi klienta
lub odpowiednio przeszkoloną osobę.
• Podczas czyszczenia złącze wtykowe zasilacza impulsowego
nie może zetknąć się bezpośrednio lub pośrednio z wodą.
•Wymagane jest osobne włączanie zasilania elektrycznego.
•Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych
i akcesoriów. Wykorzystywanie innych części prowadzi do
wygaśnięcia gwarancji i oznaczenia CE.
Dane techniczne
• Napięcie zasilające: 100–240 V AC 50–60 Hz / 6,75 V DC
• Moc: 2,4 W
Atesty i zgodność z normami
Deklaracje zgodności można uzyskać pod następującym
adresem:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalacja
Przestrzegać wymiarów podanych na rysunku wymiarowym
i rys. [1] na stronie rozkładanej I.
Instalacja elektryczna
Instalacja elektryczna może zostaćwykonana
wyłącznie przez wykwalifikowanego
elektromontera! Należy przy tym uwzględnić
przepisy wg normy IEC 364-7-701-1984
(odp. VDE 0100 część 701), jak również
wszystkie przepisy krajowe i lokalne!
1. Zasilacz (A) podłączyć do gniazdka, zob. strona
rozkładana II, rys. [2].
2. Ramę (B) wyjąć z pokrywki (C), zob. rys. [3].
3. Ramę (B) zamocować śrubami (D) do gniazdka, zob. rys. [4].
4. Podłączyć przewód elektryczny, zob. rys. [5]. Zwrócić
uwagęna połączenie przyłączy.
5. Odkręcić śruby (E) i poluzować obejmę (F), zob. rys. [6].
6. Przewód (A1) zamocować zgodnie z rys. [6] za pomocą
obejmy (F) i śrub (E) do ramy.
7. Założyć pokrywkę (C).
UAE
Wyrób odpowiada wymaganiom zawartym
w odpowiednich dyrektywach UE.

7
GR
Άδεια λειτουργίας
Το τροφοδοτικό επιτρέπεται να τεθεί σε λειτουργία μόνο στις
χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Πεδίο εφαρμογής
Χωνευτό τροφοδοτικό με αντικλεπτική προστασία για μίκτες
μιας οπής των σειρών:
• Euroeco CE
• Eurosmart CE
Πληροφορίες ασφαλείας
•Η εγκατάσταση επιτρέπεται να γίνει μόνο σε χώρους που
προστατεύονται από παγετό.
•Το τροφοδοτικό προορίζεται αποκλειστικά και μόνο για
χρήση σε κλειστούς χώρους.
•Εάν το εξωτερικό καλώδιο σύνδεσης του τροφοδοτικού έχει
φθαρεί θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή,
το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών αυτού ή αντίστοιχα από
ένα εξουσιοδοτημένο πρόσωπο, προκειμένου να
αποφευχθούν οι κίνδυνοι τραυματισμού.
•Οι ακροδέκτες του τροφοδοτικού
δεν
επιτρέπεται να έρθουν,
άμεσα ή έμμεσα, σε επαφή με νερό για τις ανάγκες καθαρισμού.
•Η παροχή ρεύματος θα πρέπει να συνδεθεί χωριστά.
•Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και πρόσθετα
εξαρτήματα. Η χρήση άλλων εξαρτημάτων συνεπάγεται την
ακύρωση της εγγύησης και του σήματος CE.
Τεχνικά στοιχεία
•Τροφοδοσία τάσης: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC
•Ισχύς: 2,4 W
Έγκριση και συμβατότητα
Τα πιστοποιητικά συμβατότητας μπορείτε να τα προμηθευθείτε
από την εξής διεύθυνση:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Εγκατάσταση
Προσέξτε το διαστασιολόγιο και την εικ. [1] στην αναδιπλού-
μενη σελίδα I.
Ηλεκτρική εγκατάσταση
Ηηλεκτρική εγκατάσταση επιτρέπεται να γίνει
μόνο από ειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Θα πρέπει
να τηρηθούν οι προδιαγραφές κατά
IEC 364-7-701-1984 (αντιστ. VDE 0100 Μέρος 701)
καθώς και όλες οι τοπικές και εθνικές διατάξεις!
1. Περάστε το τροφοδοτικό (A) στο κουτί, βλέπε αναδιπλού-
μενη σελίδα II, εικ. [2].
2. Αφαιρέστε το πλαίσιο (Β) από το κάλυμμα (C), βλέπε εικ. [3].
3. Στερεώστε το πλαίσιο (B) με τις βίδες (D) στο κουτί,
βλέπε εικ. [4].
4. Συνδέστε το καλώδιο, βλέπε εικ. [5]. Προσέξτε τη σύνδεση
των ακροδεκτών.
5. Λύστε τις βίδες (Ε) και τον σφιγκτήρα (F), βλέπε εικ. [6].
6. Ασφαλίστε το καλώδιο (Α1) επάνω στο πλαίσιο
χρησιμοποιώντας τον σφιγκτήρα (F) και τις βίδες (Ε)
σύμφωνα με την εικ. [6].
7. Τοποθετήστε το κάλυμμα (C).
CZ
Povolení k provozu
Síťový zdroj je dovoleno uvést do provozu jen v zemích
Evropské Unie.
Oblast použití
Podomítkový síťový zdroj se zajištěním proti krádeži pro
jednootvorové baterie série:
• Euroeco CE
• Eurosmart CE
Bezpečnostní informace
• Toto zařízení je určeno pouze pro instalaci do místností
chráněných proti mrazu.
•Síťový zdroj je určen výhradně pro použití v uzavřených
místnostech.
• Poškození vnějšího přívodního vedení síťového zdroje se
musí nechat z bezpečnostních důvodů opravit
prostřednictvím výrobce nebo servisní služby výrobce nebo
u kvalifikovanho odborníka.
•Při čištění zásuvného konektoru spínacího síťového zdroje
se konektor v žádném případě nesmí přímo či nepřímo
ostříkat vodou.
• Napájecí síťové napětí se musí dát vypnout a zapnout
separátně.
• Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství.
Při použití jiných, neoriginálních dílů neplatí záruka
a CE-certifikace.
Technické údaje
• Napájecí napětí: 100-240 V stříd. 50-60 Hz/6,75 V stejnosm.
• Výkon: 2,4 W
Schválení a konformita výrobku
Prohlášení o shodnosti výrobku lze na požádání obdržet na
následující adrese:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalace
Dbejte na kótované rozměry nákresu a na obr. [1] na skládací
straně I.
Elektrická instalace
Elektrickouinstalacismíprovéstpouzekvalifikovaný
elektroinstalatér!Přitomjenutnorespektovatpředpisy
IEC 364-7-701-1984 (odpovídá VDE 0100, část 701),
jakoživšechnyplatnénárodnípředpisyanormypro
elektrickou instalaci!
1. Síťový zdroj (A) zasuňte do podomítkové krabice,
viz skládací strana II, obr. [2].
2. Uvolněte rám (B) od krytu (C), viz obr. [3].
3. Rám (B) připevněte do krabice pomocí šroubů (D), viz obr. [4].
4. Připevněte kabel do svorek, viz obr. [5]. Dbejte na správné
zapojení přípojek.
5. Uvolněte šrouby (E) a objímku (F), viz obr. [6].
6. Kabel (A1) zajistěte v rámu pomocí objímky (F) a šroubů (E)
podle obr. [6].
7. Nasuňte kryt (C).
Αυτό το προϊόν πληροί τις προδιαγραφές των
αντίστοιχων οδηγιών της ΕΕ.
Tento výrobek splňuje všechny požadavky
příslušných směrnic EU.

8
H
Üzemelési engedély
A hálózati adaptert csak az Európai Unió országaiban szabad
üzembe helyezni.
Felhasználási terület
Lopás ellen védett, falba süllyesztett hálózati adapter
a következő termékvonalakhoz tartozó egynyílású
csaptelepekhez:
• Euroeco CE
• Eurosmart CE
Biztonsági információk
• A berendezés felszerelését csak fagymentes helyiségekben
szabad végezni.
• A hálózati alkatrész használata kizárólagosan belső
terekben engedélyezett.
• Ha a hálózati adapter külső csatlakoztatóvezetékei sérültek,
akkor ezeket a gyártó vagy annak szakszervize, illetve egy
erre szakosodott személy cserélheti ki a sérülések
elkerülése érdekében.
• A hálózati kapcsoló csatlakozóját tilos tisztítás céljából
közvetlenül vagy közvetve vízsugárral lemosni.
• A feszültségellátást úgy kell megoldani, hogy az külön
kapcsolható legyen.
• Csak eredeti alkatrészeket és tartozékokat használjon!
Más alkatrészek használata a garancia és a CE-jelölés
megszűnéséhez vezet.
Műszaki adatok
• Feszültségellátás: 100–240 V AC 50–60 Hz/6,75 V DC
• Teljesítmény: 2,4 W
Engedélyezés és megfelelőség
A minőségtanúsítványok a következő címen rendelhetők meg:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Felszerelés
Ügyeljen a méretrajzra és az I. kihajtható oldalon található [1].
ábrára.
Villanyszerelés
A villanyszerelési munkákat csak szakképzett
villanyszerelővégezheti el! A villanyszerelésnél
be kell tartani az IEC 364-7-701-1984 szabvány
(VDE 0100 701. rész szerinti) előírásait, valamint
minden nemzeti és helyi előírást.
1. Dugja be a hálózati adaptert (A) a csatlakozóba, lásd a II.
kihajtható oldal [2]. ábráját.
2. Lazítsa ki a fedél (C) keretét (B), lásd [3]. ábra.
3. Rögzítse a keretet (B) a csatlakozóra a csavarokkal (D),
lásd [4]. ábra.
4. Csatlakoztassa a vezetéket, lásd [5]. ábra. Ügyeljen a
csatlakozások polaritására.
5. Lazítsa meg a csavarokat (E) és a bilincseket (F), lásd [6]. ábra.
6. A [6]. ábrának megfelelően rögzítse a vezetéket a keretre (A1)
a bilincsekkel (E) és a csavarokkal (E).
7. Rakja fel a fedelet (C).
P
Autorização de serviço
A fonte de alimentação deve ser colocada em funcionamento
apenas nos países da União Europeia.
Campo de utilização
Fonte de alimentação encastrável anti-roubo para
misturadoras monocomando das linhas:
• Euroeco CE
• Eurosmart CE
Informações de segurança
• A instalação apenas pode ser feita em compartimentos
protegidos da geada.
• A fonte de alimentação destina-se exclusivamente ao uso
em compartimentos fechados.
• No caso de danos nos cabos exteriores desta fonte de
alimentação, ela terá de ser substituída pelo fabricante
ou respectivo serviço de assistência, ou por pessoas
com qualificações idênticas, de modo a evitar perigos.
• A ficha de ligação da fonte chaveada não pode, directa
ou indirectamente, apanhar salpicos de água durante
a limpeza.
• A alimentação de corrente eléctrica deve poder ser ligada
e desligada em separado.
• Utilizar apenas peças sobresselentes e acessórios originais.
A utilização de outras peças tem como consequência
a extinção da garantia e da marcação CE.
Dados técnicos
• Tensão de alimentação: 100-240 V CA 50-60 Hz/6,75 V CC
• Potência: 2,4 W
Licença e conformidade
As declarações de conformidade poderão ser requeridas para
o seguinte endereço:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica, Alemanha
Instalação
Consultar o desenho cotado e fig. [1] na página desdobrável I.
Instalação eléctrica
A instalação eléctrica só poderá ser realizada
por um electricista especializado! Deverão
ser respeitadas as normas de acordo com
IEC 364-7-701-1984 (corresp. à VDE 0100
Parte 701), bem como todas as normas
nacionais e locais em vigor!
1. Ligar a fonte de alimentação (A) à tomada, ver página
desdobrável II, fig. [2].
2. Soltar a moldura (B) da tampa (C), ver fig. [3].
3. Fixar a moldura (B) com parafusos (D) à tomada, ver fig. [4].
4. Ligar o cabo, ver fig. [5]. Ter em atenção as ligações.
5. Soltar os parafusos (E) e retirar a braçadeira (F), ver fig. [6].
6. Fixar o cabo (A1), conforme fig. [6] com braçadeira (F)
e parafusos (E) na moldura.
7. Inserir a tampa (C).
Jelen termék eleget tesz az idevágó EU-s irányelvek
követelményeinek.
Este produto satisfaz as exigências das directivas
da UE aplicáveis.

9
TR
İşletim izni
Şebeke parçası sadece Avrupa Birliği ülkelerinde işletime
alınabilir.
Kullanım sahası
Serinin delikli bataryaları için hırsızlığa karşı güvenli sıva altı
şebeke parçası:
• Euroeco CE
• Eurosmart CE
Emniyet bilgileri
• Montaj ancak don olmayan odalarda yapılabilir.
•Şebeke parçası sadece kapalı mekanlardaki kullanım için
tasarlanmıştır.
•Şebeke parçasının dış bağlantı borusunda hasar
bulunduğunda tehlike ortaya çıkmaması için, üretici veya
müşteri hizmetleri veya denginde kalifiye bir eleman
tarafından değiştirilmelidir.
• Anahtarlı adaptörün soket bağlantısına temizlik amacıyla
direkt veya dolaylı olarak su püskürtülmemelidir.
• Gerilim beslemesi ayrı olarak ayarlanabilmelidir.
• Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve aksesuarlarını
kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti hakkının ortadan
kalkmasına ve CE işaretinin geçerliliğini kaybetmesine
neden olur.
Teknik Veriler
• Elektrik girişi: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC
• Performans: 2,4 W
Ehliyet ve konformite
Uygunluk açıklamaları aşağıdaki adresten alınabilir:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Montaj
Katlanır sayfa I‘deki ölçü işaretine ve
şekil
[1]’e dikkat edin.
Elektrik tesisatı
Elektrik tesisatı, sadece ehliyetli bir elektrik
teknisyeni tarafından yapılmalıdır!
IEC 364-7-701-1984 (VDE 0100 bölüm 701‘e
tekabül etmektedir)‘e göre tüm talimatlara
ve tüm yerel ile ulusal talimatlara uyulmalıdır!
1. Şebeke parçasını (A) fişe takın, bkz. Katlanır sayfa II, şekil [2].
2. Çerçeveleri (B) kapaktan (C) sökün, bkz. şekil [3].
3. Çerçeveyi (B) civatalarla (D) fişe tespitleyin, bkz. şekil [4].
4. Kabloyu kıstırın, bkz.
şekil
[5]. Bağlantıların
anahtarlanmasına dikkat edin.
5. Cıvataları (E) ve kelepçeyi (F) sökün, bkz.
şekil
[6].
6. Kabloyu (A1)
şekil
[6]’ye göre kelepçe (F) ve civatalarla (E)
çerçevede emniyete alın.
7. Kapağı (C) takın.
SK
Povolenie na prevádzku
Sieťový zdroj je dovolené uviesť do prevádzky len v krajinách
Európskej Únie.
Oblasťpoužitia
Podomietkový sieťový zdroj so zaistením proti krádeži pre
jednootvorové batérie série:
• Euroeco CE
• Eurosmart CE
Bezpečnostné informácie
• Toto zariadenie je určené výlučne pre inštaláciu do
miestností chránených proti mrazu.
•Sieťový zdroj je učený len pre použitie v uzavretých
miestnostiach.
• Pri poškodení vonkajšieho pripojovacieho vedenia sieťového
zdroja sa musí pre zaistenie bezpečnosti zariadenia táto
závada nechať opraviť prostredníctvom výrobcu, servisnej
služby vrobcu alebo u kvalifikovaného odborníka.
•Na čistenie zásuvného kontaktu spínacieho sieťového
zdroja sa v žiadnom prípade nesmie používať priame alebo
nepriame ostrekovanie vodou.
• Napájacie napätie sa musí dať zapnúť a vypnúť separátne.
• Používajte len originálne náhradné diely a príslušenstvo.
Pri použití iných, neoriginálnych dielov neplatí záruka
a CE-certifikácia.
Technické údaje
• Napájacie napätie:
100-240 V stried. 50-60 Hz/6,75 V jednosm.
• Výkon: 2,4 W
Schválenie a konformita výrobku
Prehlásenia o zhode si môžete vyžiadať na nasledujúcej adrese:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Inštalácia
Dbajte na kótované rozmery nákresu a na obr. [1] na skladacej
strane I.
Elektrická inštalácia
Elektrickúinštaláciumôžezapojiťlenkvalifikovaný
elektroinštalatér! Pritom sa musia dodržovať
predpisy IEC 364-7-701-1984 (podľa VDE 0100,
časť701), ako i všetky platné národné predpisy
a normy pre elektrickú inštaláciu!
1. Sieťový zdroj (A) zasuňte do podomietkovej krabice, pozri
skladaciu stranu II, obr. [2].
2. Uvoľnite rám (B) od krytu (C), pozri obr. [3].
3. Rám (B) pripevnite do krabice pomocou skrutiek (D),
pozri obr. [4].
4. Pripevnite kábel do svoriek, pozri obr. [5]. Dbajte na správne
zapojenie prípojok.
5. Uvoľnite skrutky (E) a objímku (F), pozri obr. [6].
6. Kábel (A1) zaistite v ráme pomocou objímky (F)
a skrutiek (E) podľa obr. [6].
7. Nasuňte kryt (C).
Bu ürün AB’nin öngördüğü şartlara uymaktadır.
Tento výrobok spĺňa všetky požiadavky príslušných
smerníc EÚ.

10
SLO
Dovoljenje za obratovanje
Napajalnik je dovoljeno uporabljati izključno v državah
Evropske unije.
Področje uporabe
Pred vandali varen podometni napajalnik za stoječe
baterije serij:
• Euroeco CE
• Eurosmart CE
Varnostne informacije
• Vgradnja je dovoljena le v prostorih, ki so zaščiteni pred
zmrzovanjem.
• Napajalnik je primeren izključno za uporabo v zaprtih
prostorih.
•Če so zunanji priključni vodi tega električnega priključka
poškodovani, jih sme zamenjati le proizvajalec ali njegova
servisna služba ali enako kvalificirano osebje. Le tako se
lahko izognete nevarnostim.
•Vtičnega priključka transformatorja pri čiščenju ne smete
posredno ali neposredno škropiti z vodo.
• Dovod električne energije mora imeti ločeno stikalo.
• Uporabljajte samo originalne nadomestne dele in opremo.
Uporaba drugih delov pomeni prenehanje garancije in
oznake CE.
Tehnični podatki
• Napajanje: 100–240 V~, 50–60 Hz/6,75 V=
•Moč: 2,4 W
Atest in skladnost
Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Namestitev
Upoštevajte risbo v merilu in sliko [1] na zložljivi strani I.
Električna napeljava
Električno inštalacijo lahko izvede samo
usposobljen elektroinštalater. Pri tem
upoštevajte predpise po standardu
IEC 364-7-701-1984 (skladno
z VDE 0100, del 701) in vse nacionalne ter
krajevne predpise!
1. Napajalnik (A) vstavite v dozo, glejte zložljivo stran II, slika [2].
2. Okvir (B) odvijte s pokrova (C), glejte sliko [3].
3. Okvir (B) pritrdite z vijaki (D) na dozo, glejte sliko [4].
4. Priključite kabel, glejte sliko [5]. Upoštevajte priključno
shemo za priključke.
5. Odvijte vijake (E) in objemko (F), glejte sliko [6].
6. Kabel (A1) pritrdite skladno s sliko [6] z objemko (F)
in vijaki (E) na okvir.
7. Namestite pokrov (C).
HR
Dozvola o tehničkoj spremnosti za puštanje u rad
Izvor napajanja smije se puštati u rad samo u zemljama
Europske Unije.
Područje primjene
Podžbukni izvor napajanja sa zaštitom od krađe za armature
s jednim otvorom:
• Euroeco CE
• Eurosmart CE
Sigurnosne napomene
• Ugradnja se smije izvoditi samo u prostorijama u kojima
nema opasnosti od smrzavanja.
• Izvor napajanja smije se upotrebljavati isključivo
u zatvorenim prostorijama.
•Oštećeni vanjski priključni vod izvora napajanja mora
zamijeniti proizvođač ili njegov servis, ili u istoj mjeri
kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle opasne situacije.
• Prilikom čišćenja utična spojnica SMPS napajanja ne smije
se izravno ili neizravno prskati vodom.
• Opskrba naponom mora se moći zasebno isključiti i uključiti.
• Koristite samo originalne rezervne dijelove i opremu.
Uporaba drugih dijelova poništava jamstvo i oznaku CE.
Tehnički podaci
• Opskrba naponom: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC
• Snaga: 2,4 W
Dozvola i usklađenost
Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Ugradnja
Pridržavajte se crteža s mjerama i sl. [1] na preklopljenoj
stranici I.
Električna instalacija
Električnu instalaciju smije izvoditi samo
ovlašteni električar! Pri tom treba poštivati
propise prema normi IEC 364-7-701-1984
(odgov. VDE 0100, dio 701) te sve državne
i lokalne propise!
1. Umetnite izvor napajanja (A) u kutiju, pogledajte
preklopljenu stranicu II, sl. [2].
2. Oslobodite okvir (B) od poklopca (C), pogledajte sl. [3].
3. Pričvrstite okvir (B) vijcima (D) na kutiju, pogledajte sl. [4].
4. Spojite kabel, pogledajte sl. [5]. Vodite računa o spoju
priključaka.
5. Otpustite vijke (E) i obujmicu (F), pogledajte sl. [6].
6. Kabel (A1) pričvrstite obujmicom (F) i vijcima (E) na okvir
sukladno sl. [6].
7. Postavite poklopac (C).
Ta izdelek izpolnjuje zahteve ustreznih direktiv EU.
Ovaj proizvod ispunjava zahtjeve važećih EU
direktiva.

11
BG
Разрешение за употреба
Захранващият трансформатор трябва да се използва само
в страните от Европейския сьюз.
Област на приложение
Подсигурен срещу кражба трансформатор за вграждане за
стоящи батерии от серията:
• Euroeco CE
• Eurosmart CE
Указания за безопасност
•Монтажът е разрешен само в помещения, в които не
съществува опасност от замръзване.
•Захранващият трансформатор е предназначен само за
употреба в затворени помещения.
•За предотвратяване на опасни ситуации, повредените
външни съединителни проводи на захранващия
трансформатор трябва да бъдат подменяни от
производителя или неговата сервизна служба или от
също толкова добре квалифицирано лице.
•При почистване щепселният съединител на
трансформатора
не трябва
в никакъв случай да се мокри.
•Електрозахранването трябва да се включва отделно.
•Използвайте само оригинални резервни части и
принадлежности. Употребата на чужди части води до
загуба на гаранцията и CE знака за сигурност.
Технически данни
•Захранване: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC
•Мощност: 2,4 W
Разрешение за пускане вексплоатация идекларация
за съответствие
Декларации за съответствие могат да бъдат изискани на
следния адрес:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Монтаж
Спазвайте чертежа с размерите и фиг. [1] на страница I.
Електромонтаж
Свързването селектрическата инсталация
еразрешеносамо от специалист-
електротехник! Трябва да се спазват наредбите
IEC 364-7-701- от 1984 на Съюза на германските
електротехници (съгласно VDE 0100 част 701),
както ивсички национални илокални наредби!
1. Пъхнете захранващия трансформатор (A) в кутията за
ел. контакт, виж страница ІІ, фиг. [2].
2. Свалете рамката (B) от капака (C), виж фиг. [3].
3. Закрепете рамката (B) с помощта на винтовете (D) кьм
контактната кутия, виж фиг. [4].
4. Заклещете кабела, виж фиг. [5]. Обьрнете внимание на
свьрзването на връзките.
5. Отвинтете винтовете (E) и скобата (F), виж фиг. [6].
6. Подсигурете кабела (A1) както е посочено на фиг. [6]
с помощта на скобата (F) и винтовете (E) към рамката.
7. Поставете отгоре капака (C).
EST
Kasutusluba
Toiteplokki tohib kasutada ainult Euroopa Liidu riikides.
Kasutusala
Varguskindel seinasisene toiteplokk järgmiste tootesarjade
üheaugusegistitele:
• Euroeco CE
• Eurosmart CE
Ohutusteave
• Seadet tohib paigaldada ainult külmumiskindlatesse
ruumidesse.
• Toiteplokki tohib kasutada üksnes siseruumides.
• Ohu vältimiseks peab toiteploki defektse välise
ühendusjuhtme asendama seadme tootja, selle
klienditeenindus või samasugust kvalifikatsiooni omav isik.
• Impulsstoiteploki pistikühendusele ei tohi puhastamisel ei
vahetult ega kaudselt vett pihustada.
• Toitepinge peab olema eraldi lülitatav.
• Kasutage ainult originaalosi ja -lisavarustust. Teiste osade
kasutamisel muutuvad garantii ja CE-märk kehtetuks.
Tehnilised andmed
• Toitepinge: 100–240 V AC 50–60 Hz / 6,75 V DC
• Võimsus: 2,4 W
Kasutusluba ja vastavus
Vastavusdeklaratsiooni saamiseks kirjutage järgmisel aadressil:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Paigaldamine
Järgige mõõtejoonist ja joonist [1] voldiku lk I.
Elektriinstallatsioon
Elektriinstallatsiooni tohib teostada ainult
kvalifitseeritud elektrimontöör!
Seejuures tuleb järgida IEC 364-7-701-1984 norme
(vastab VDE 0100 osale 701)
ning kõiki riiklikke ja kohalikke eeskirju!
1. Asetage toiteplokk (A) karpi, vt voldiku lk II, joonist [2].
2. Eemaldage raam (B) kaane (C) küljest, vt joonist [3].
3. Kinnitage raam (B) kruvidega (D) karbi külge, vt joonist [4].
4. Ühendage kaabel, vt joonist [5]. Jälgige ühenduste lülitust.
5. Keerake lahti kruvid (E) ja koonus (F), vt joonist [6].
6. Kinnitage kaabel (A1) vastavalt joonisele [6] koonusega (F)
ja kruvidega (E) raami külge.
7. Paigaldage kaas (C).
Този продукт отговаря на изискванията на
съответните норми на ЕС.
Käesolev toode vastab kohaldatavates EL-i
direktiivides kehtestatud nõuetele.

12
LV
Lietošanas atļauja
Tīkla daļu drīkst lietot tikai Eiropas Savienības valstīs.
Lietojums
Pret zādzībām droša zemapmetuma tīkla daļa izmantošanai
ar vienas atveres ūdens maisītājiem šādās līnijās:
• „Euroeco CE”;
• „Eurosmart CE”.
Informācija par drošību
•Ierīci drīkst uzstādīt tikai pret salu aizsargātās telpās.
•Tīkla daļu ir paredzēts lietot tikai iekšējās telpās.
• Ja ir bojāts tīkla daļas ārējā savienojuma vads, tad
izgatavotājam, tā klientu apkalpošanas uzņēmumam vai
atbilstoši kvalificētai personai tas ir jānomaina, lai garantētu
drošību.
•Tīrīšanas nolūkā strāvas pieslēguma daļas spraudsavienotāju
nedrīkst
apsmidzināt ar ūdeni – ne tieši, ne netieši.
• Sprieguma padevei jābūt ieslēdzamai atsevišķi.
• Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas un piederumus.
Izmantojot citas daļas, garantija un CE marķējums zaudē
spēku.
Tehniskie parametri
• Sprieguma padeve: 100–240 V maiņstrāva 50–60 Hz/
6,75 V līdzstrāva
• Jauda: 2,4 W
Atļauja un atbilstība
Paskaidrojumus par izstrādājuma atbilstību standartam varat
pieprasīt, rakstot uz adresi:
„GROHE Deutschland Vertriebs GmbH”
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Uzstādīšana
Ievērojiet gabarītrasējumus un [1.] attēlu I atvērumā.
Elektroinstalācija
Elektroinstalācijas darbus drīkst veikt tikai
profesionāls elektroinstalators! Turklāt jāievēro
noteikumi saskaņā ar IEC 364-7-701-1984
(atb. VDE 0100, 701. daļai), kāarīvisi valsts
un vietējie noteikumi!
1. Ievietojiet tīkla daļu (A) rozetē; skatiet II atvērumu, [2.]
attēlu.
2. Noņemiet rāmi (B) no vāciņa (C); skatiet [3.] attēlu.
3. Nostipriniet rāmi (B) pie rozetes ar skrūvēm (D); skatiet [4.]
attēlu.
4. Piestipriniet kabeli; skatiet [5.] attēlu. Ievērojiet pieslēgumu
slēdžus!
5. Atskrūvējiet skrūves (E) un spaili (F); skatiet [6.] attēlu.
6. Kabeli (A1) piestipriniet pie rāmja ar spaili (F) un
skrūvēm(E) atbilstoši [6.] attēlam.
7. Uzlieciet vāku (C).
LT
Leidimas eksploatuoti
Maitinimo bloką leidžiama eksploatuoti tik Europos Sąjungoje:
Naudojimo sritis
Apsaugotas nuo vagių potinkinis maitinimo blokas tokių linijų
vienskyliams maišytuvams:
• „Euroeco CE“;
•„Eurosmart CE“.
Informacija apie saugą
• Montuoti galima tik šildomose patalpose.
• Maitinimo blokas pritaikytas naudoti tik uždarose patalpose.
• Jei pažeistas išorinis maitinimo bloko prijungimo laidas,
saugumo sumetimais jį būtina pakeisti. Tai turi atlikti
gamintojas, gamintojo techninės priežiūros tarnyba arba
atitinkamą kvalifikaciją turintis asmuo.
• Valydami impulsinio maitinimo bloko kištukinę jungtį,
saugokite, kad ant jos nepatektų vandens.
•Įtampa turi būti atjungiama atskirai.
• Naudokite tik originalias atsargines ir priedų dalis.
Naudojant kitokias dalis, nustoja galioti garantija ir CE
ženklas.
Techniniai duomenys
• Maitinimo įtampa: 100–240 V AC 50–60 Hz/6,75 V DC
• Galia: 2,4 W
Leidimas eksploatuoti ir atitiktis
Jei norite gauti atitikties deklaraciją, kreipkitės šiuo adresu:
„GROHE Deutschland Vertriebs GmbH“
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Įrengimas
Atkreipkite dėmesį į brėžinį su matmenimis ir [1] pav. I
atlenkiamajame puslapyje.
Elektros instaliacija
Elektros instaliacijos darbus gali atlikti tik
atitinkamąkvalifikacijąturintis elektrotechnikos
specialistas! Montuojant instaliaciją, reikia
laikytis IEC 364-7-701-1984 (pagal VDE 0100,
701 dalį), taip pat visųnacionaliniųir vietinių
potvarkių!
1. Įkiškite maitinimo bloką (A) į lizdą, žr. II atlenkiamąjį
puslapį,[2] pav.
2. Atlaisvinkite rėmą (B) nuo dangtelio (C), žr. [3] pav.
3. Pritvirtinkite rėmą (B) varžtais (D) prie lizdo, žr. [4] pav.
4. Prijunkite kabelį, žr. [5] pav. Atkreipkite dėmesįįjungčių
schemą.
5. Atlaisvinkite varžtus (E) ir apkabą (F), žr. [6] pav.
6. Pritvirtinkite kabelį (A1) apkaba (F) ir varžtais (E) prie rėmo,
kaip nurodyta [6] pav.
7. Uždėkite dangtelį (C).
Produkts atbilst saistošajām ES vadlīniju prasībām.
Šis gaminys nepažeidžia atitinkamų ES direktyvų
reikalavimų.

13
RO
Omologare
Blocul de alimentare poate fi utilizat numai în ţările Uniunii
Europene.
Domeniul de utilizare
Bloc de alimentare antifurt, pentru montare sub tencuială,
pentru baterii monobloc din seriile:
• Euroeco CE
• Eurosmart CE
Informaţii privind siguranţa
•Instalaţia trebuie realizată numai în spaţii protejate împotriva
îngheţului.
• Blocul de alimentare este destinat exclusiv pentru utilizare în
încăperi închise.
• Pentru a evita un pericol în cazul defectării cablului blocului
de alimentare, acest cablu trebuie să fie înlocuit de către
producător, de un atelier de service al acestuia sau de
o persoană cu calificare similară.
• La curăţare, conectorul blocului de alimentare nu trebuie
stropit direct sau indirect cu apă.
• Alimentarea electrică trebuie să poată fi întreruptă separat.
• Trebuie utilizate numai piese de schimb şi accesorii
originale. Utilizarea altor piese duce la pierderea
garanţiei şi a valabilităţii marcajului CE.
Specificaţii tehnice
• Alimentare electrică: 100-240 Vca 50-60 Hz/6,75 Vcc
• Putere: 2,4 W
Atestare şi conformitate
Declaraţiile de conformitate pot fi solicitate la următoarea
adresă:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalarea
Se va avea în vedere desenul cu cote şi fig. [1] de pe pagina
pliantă I.
Instalaţia electrică
Instalaţia electricătrebuie realizatănumai de
un electrician specializat! Trebuie respectate
prevederile IEC 364-7-701-1984 (respectiv
VDE 0100 partea 701) precum şi toate
reglementările naţionale şi locale!
1. Se introduce blocul de alimentare (A) în doză; a se vedea
pagina pliantă II, fig. [2].
2. Se scoate cadrul (B) de pe capacul (C); a se vedea fig. [3].
3. Se fixează cadrul (B) cu şuruburile (D) pe doză; a se vedea
fig. [4].
4. Se conectează cablul; a se vedea fig. [5]. Se vor respecta
conexiunile legăturilor.
5. Se slăbesc şuruburile (E) şi brida (F); a se vedea fig. [6].
6. Se fixează cablul (A1) pe cadru cu ajutorul bridei (F) şi al
şuruburilor (E) conform fig. [6].
7. Se montează capacul (C).
CN
型式认证
电源装置仅限欧盟国家使用。
应用范围
适用于以下系列的单孔龙头的暗藏式防盗电源装置:
• Euroeco CE
• Eurosmart CE
安全说明
•
只 在无霜房间内安装。
•
电源插座只适合在室内使用。
•
若电源装置的外部连接线损坏,为避免意外,必须由厂商或
其客户服务部门或具有同类资质的人员更换。
•
进行清洁时,
切勿
用水直接或间接喷洒开关式电源连接器。
•
电源
必须
可独立开关。
•
只 使用原装备件及零件。如果使用其他零件,则保修和
CE
标识将失效。
技术参数
•
电源:
100-240 V AC 50-60 Hz/6.75 V DC
•
耗电量:
2.4 W
认证与合规性
如需合规性声明,请向以下地址索取:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
安装
请参见折页
I
上的尺寸图和图
[1]
。
电气安装
电气安装工作只能由具有资质的电工执行。
进行此项工作时 必须遵守
IEC 364-7-701-1984
(与
VDE 0100
第
701
部分相对应)的规定 以及
国家
/
地区和当地的所有规定。
1.
在插座中插入电源装置
(A)
,参见折页
II
上的图
[2]
。
2.
从外罩
(C)
上卸下边框
(B)
,如图
[3]
所示。
3.
用螺钉
(D)
将边框
(B)
紧固到插座,如图
[4]
所示。
4.
连接电缆,如图
[5]
所示。
检查连接是否正确。
5.
取下螺钉
(E)
和卡扣
(F)
,如图
[6]
所示。
6.
使用卡扣
(F)
和螺钉
(E)
固定电缆
(A1)
,如图
[6]
所示。
7.
装上外罩
(C)
。
Acest produs corespunde cerinţelor cuprinse în
directivele CE aferente.
本产品符合欧盟相关规定的要求。

14
UA
Допуск до експлуатації
Блок живлення можна використовувати лише у країнах
Європейського Союзу.
Сфера застосування
Прихований блок живлення для центральних змішувачів,
захищений від крадіжки згідно директив:
• Euroeco CE
• Eurosmart CE
Правила безпеки
•Встановлення приладу дозволено лише в захищених від
холоду приміщеннях.
•Блок живлення призначено для використання лише
взакритих приміщеннях.
•Щоб уникнути травмування користувача, заміну
зовнішнього шнура блока живлення у випадку
його пошкодження повинен здійснювати виробник,
працівник центру обслуговування клієнтів або інша
кваліфікована особа.
•Для очищення штекерного гнізда імпульсного блока
живлення не можна використовувати воду.
•Живлення має вимикатись автономно.
•Використовуйте лише фірмові запчастини й аксесуари.
Увипадку використання інших деталей гарантія та
маркування СЕ вважатимуться недійсними.
Технічні характеристики
•Живлення: 100–240 В перем. струму при 50–60 Гц/
6,75 В пост. струму
•Потужність:2,4 Вт
Допуск івідповідність стандартам
Надіслати запит на отримання декларації про відповідність
можна за адресою:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Встановлення
Дотримуйтеся розмірів і рис. [1], які вказані на складаному
аркуші І.
Електропроводка
Прокладати електропроводку має право лише
спеціаліст-електрик! При цьому слід
дотримуватися вимог міжнардного стандарту
зелектротехнікиIEC 364-7-701-1984 (відповідає
нормам Союзу німецьких електротехніків
VDE 0100, частина 701), атакож усіх
національних імісцевих інструкцій!
1. Під'єднайте блок живлення (A) до розетки, див.
складаний аркуш II, рис. [2].
2. Від'єднайте раму (B) від кришки (C), див. рис. [3].
3. Прикріпіть раму (В) до розетки за допомогою гвинтів (D),
див. рис. [4].
4. Зафіксуйте кабель зажимами, див. рис. [5].
Дотримуйтеся належного з'єднання роз'ємів.
5. Викрутіть гвинти (E) і зніміть затискач (F), див. рис. [6].
6. Зафіксуйте кабель (A1) на рамі відповідно до рис. [6] за
допомогою затискача (F) і гвинтів (E).
7. Установіть кришку (C).
RUS
Допуск кэксплуатации
Эксплуатация блока питания разрешается только
в странах Европейского союза.
Область применения
Скрытый блок питания для смесителей на одно отверстие
с защитой от хищения для линеек продукции:
• Euroeco CE
• Eurosmart CE
Информация по технике безопасности
•Установку разрешается производить только в теплых
помещениях.
•Блок питания пригоден только для использования
в закрытых помещениях.
•При поврежденном наружном соединительном проводе
этого блока питания его должен заменять изготовитель
или сервисная служба, или же замену должен
выполнять персонал соответствующей квалификации,
чтобы не подвераться опасности.
•Ни в коем случае при очищении нельзя допускать
попадание брызг воды на штекерный разъем
импульсного блока питания прямо или косвенно.
•Напряжение должно отключаться автономно.
•Разрешается использовать только оригинальные
запчасти и комплектующие детали. Применение иных
деталей ведет к утрате гарантии и знака CE.
Технические данные
•Питающее напряжение: 100-240 В перем. тока
при 50-60 Гц/6,75 В пост. тока
•Мощность:2,4 Вт
Допуск кэксплуатации исоответствие стандартам
Сертификаты соответствия можно затребовать по
нижеуказанному адресу:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Установка
Учитывать чертежные размеры и рис. [1] на складном листе I.
Электропроводка
Прокладыватьэлектропроводкуимеетправотолько
специалист-электрик! При этом соблюдать
предписания международного стандарта по
электротехникеIEC364-7-701-1984(соответствуют
нормам Союза немецких электротехников
VDE 0100, часть 701), атакжевсе национальные
иместныеинструкции!
1. Вставить блок питания (A) в коробку, см. складной лист II,
рис. [2].
2. Отсоединить раму (B) от крышку (С), см. рис. [3].
3. Закрепить раму (B) к коробке винтами (D), см. рис. [4].
4. Подсоединить кабели, см. рис. [5]. Соблюдать схему
подключений.
5. Открутить винты (E) и отсоединить зажим (F), см. рис. [6].
6. Зафиксировать кабель (A1) на раме согласно рис. [6]
с помощью зажима (F) и винтов (E).
7. Установить крышку (С).
Цей продукт задовольняє вимоги відповідних
директив ЄС.
Данное изделие удовлетворяет требованиям
соответствующих директив ЕС.

2014/03/21
www.grohe.com
D
&+49 571 3989 333
impressum@grohe.de
A
&+43 1 68060
info-at@grohe.com
AUS
Argent Sydney
&+(02) 8394 5800
Argent Melbourne
&+(03) 9682 1231
B
&+32 16 230660
info.be@grohe.com
BG
&+359 2 9719959
grohe-bulgaria@grohe.com
CAU
&+99 412 497 09 74
CDN
&+1 888 6447643
CH
&+41 448777300
CN
&+86 21 63758878
CY
&+357 22 465200
CZ
&+420 277 004 190
grohe-cz@grohe.com
DK
&+45 44 656800
E
&+34 93 3368850
EST
&+372 6616354
F
&+33 1 49972900
marketing-fr@grohe.com
FIN
&+358 10 8201100
teknocalor@teknocalor.fi
GB
&+44 871 200 3414
GR
&+30 210 2712908
[email protected]rthnet.gr
H
&+36 1 2388045
HK
&+852 2969 7067
I
&+39 2 959401
IND
&+91 124 4933000
IS
&+354 515 4000
J
&+81 3 32989730
KZ
&+7 727 311 07 39
LT
&+372 6616354
LV
&+372 6616354
grohe@grohe.ee
MAL
&+1 800 80 6570
info-singapore@grohe.com
N
&+47 22 072070
grohe@grohe.no
NL
&+31 79 3680133
NZ
&+09/373 4324
P
&+351 234 529620
PL
&+48 22 5432640
RI
&+62 21 2358 4751
info-singapore@grohe.com
RO
&+40 21 2125050
info-ro@grohe.com
ROK
&+82 2 559 0790
info-singapore@grohe.com
RP
&+63 2 8041617
RUS
&+7 495 9819510
info@grohe.ru
S
&+46 771 141314
SGP
&+65 6 7385585
info-singapore@grohe.com
SK
&+420 277 004 190
T
&+66 2610 3685
info-singapore@grohe.com
TR
&+90 216 441 23 70
GroheTurke[email protected]m
UA
&+38 44 5375273
info-ua@grohe.com
USA
&+1 800 4447643
us-customerservice@grohe.com
VN
&+84 8 5413 6840
info-singapore@grohe.com
BiH
AL HR KS
ME MK SLO SRB
&+385 1 2911470
Eastern Mediterranean,
Middle East - Africa
Area Sales Office:
&+357 22 465200
IR OM
UAE YEM
Table of contents
Other Grohe Power Supply manuals