Grozone Control TP2 User manual

Rev. 3.0
www.grozonecontrol.com
USER GUIDE
TP2
Temp-2
Thermostat with adjustable differential
www.grozonecontrol.com

TABLE OF ONTENTS
SAFETY NOTI E ................................................................................. 1
INSTALLATION & OPERATION ............................................................ 2
OPTIONAL SETTINGS/24-HOUR HEATING........................................... 3
OPTIONAL SETTINGS/HEATING DAY ONLY ......................................... 4
OPTIONAL SETTINGS/24-HOUR OOLING .......................................... 5
OPTIONAL SETTINGS/ OOLING DAY ONLY ......................................... 6
OMPLETE TROUBLESHOOTING GUIDE........................................ 7-8-9
QUI K TROUBLESHOOTING GUIDE ..............................................10-11
WARRANTY & USTOMER SERVI E .............................................12-13
PRODU T DETAILS .......................................................................... 14
NOTE

14
FI HE DE PRODUIT
Fonctionnement et caractéristiques
Consigne de température entre 55 F et 95 F / 13 C à 35 C.
Différentiel ajustable de 4 F à 20 F / 2 C à 11 C.
Exemple : En mode refroidissement, la consigne de température est de
75 F et le différentiel est de 10 F (±5 F) = Sortie On à 80 F et Off à 70 F.
Opération interne en Fahrenheit.
Sonde de 6 pieds pouvant travailler de 0 C à 100 C (32 F à 212 F).
Spécifications électriques : Voir la plaque signalétique sur le produit.
1
SAFETY NOTI E
IMPORTANT SAFETY INSTRU TIONS
SAVE THESE INSTRU TIONS
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
To reduce the risk of electric shock, disconnect power to the 120V
electrical outlet before installing or removing the unit. When removing
the electrical wall plate, it may fall across plug pins or become
displaced.
To reduce the risk of electric shock, this product has a grounding type
plug that has a third (grounding) pin. This plug will only fit into a
grounding type power outlet. If the plug does not fit into the outlet,
contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not
change the plug in any way.

2
INSTALLATION & OPERATION
Note: This unit has been set to perform in 24-hour ooling Mode. For
alternative heating & cooling modes, please refer to the
"Optional Settings" section.
Set Values
Light sensor (photocell)
Setpoint
Differential
Plug into 120 VAC outlet (see security notice on page 1).
Place the sensor at desired location.
Connect the heating or cooling equipment in the front panel outlet
(MAX 15A).
Installation is now complete
13
2. J’ai suivi les étapes de dépannage, que dois-je faire si je rencontre
un problème à l’une ou l’autre des étapes ? Mon produit est-il
couvert par la garantie ?
•Les contrôleurs Grozone Control sont couverts par une garantie de 3
ans(*). NOUS REMPLAÇONS TOUT PRODUIT ENDOMMAGÉ PAR UN
PRODUIT NEUF.
•Couvert ou non couvert ? Nous n’autorisons pas le remplacement de
produit entièrement fonctionnel ou modifié. Les étapes de
dépannage vous aident à identifier un produit endommagé.
N’hésitez pas à joindre votre détaillant, ou notre support technique,
afin de vous assurer que le produit est bel et bien endommagé ou
encore non fonctionnel avant de le retourner au magasin.
•Mon produit est bien endommagé, je désire une unité de
remplacement: pour obtenir votre unité de remplacement, vous
DEVEZ retourner le produit et ses accessoires au magasin. Afin
d’éviter d’être facturé pour les accessoires manquants, assurez-vous
de rapporter toutes les pièces et tous les modules au magasin. Merci
de votre collaboration.
•Tout produit Grozone retourné après avoir été altéré, modifié ou
encore démontrant des signes évidents d’abus ou de négligence ne
sera pas couvert par la garantie, et il en revient à Grozone de
prendre toutes décisions finales à cet égard.
(*)La période de garantie débute à la date d’achat en magasin. Le
consommateur/détaillant est tenu de conserver les preuves d’achat/ventes
pour chaque produit. Sinon, Grozone appliquera le début de garantie au
moment de la date de fabrication du produit.
MESSAGE IMPORTANT AUX DÉTAILLANT
Le détaillant doit contacter Grozone Control pour obtenir
l’autorisation d’échanger le produit défectueux et un numéro
d’autorisation (RMA).
1-855-262-1800

12
SERVI E À LA LIENTÈLE ET GARANTIE
AVEZ-VOUS RENCONTRÉ UN PROBLÈME AVEC VOTRE CONTRÔLEUR ?
SVP LIRE ES INSTRU TIONS AVE ATTENTION ET ONSERVEZ-LES
POUR Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT
1. Je pense que mon contrôleur est endommagé ou encore il ne
fonctionne simplement pas comme décrit dans le manuel, que
dois-je faire ?
•Référez-vous aux étapes de dépannage. Suivez ces instructions,
étape par étape. Le contrôleur doit fonctionner tel que décrit dans la
section “Résultat attendu” du guide de dépannage complet.
Avez-vous besoin d’assistance lors de l’exécution des étapes de
dépannage ?
1. ontactez-nous au 1-855-262-1800 ou
2. Envoyez-nous un courriel à service@grozonecontrol.com ou
3. Visitez notre entre de Support Technique en ligne à
www.grozonecontrol.com/techsupport.html
Notre support technique est disponible du lundi au vendredi, de
8:00 à 20:00, heure de l’est.
3
OPTIONAL SETTINGS/24-HOUR HEATING
hange to 24-hour heating
A. Unplug the unit.
Set both values to minimum.
B. Within 5 seconds, plug in the
unit and set top value to
maximum followed by bottom
value to maximum.
. "Output on" light indicator
turns on.
TP2 is now in 24-hour heating mode

4
OPTIONAL SETTINGS/ HEATING DAY ONLY
hange to heating day only
A. Unplug the unit.
Set both values to minimum.
B. Within 5 seconds, plug in the
unit and set bottom value to
maximum followed by top value
to maximum.
. "Output on" light indicator
turns on.
TP2 is now in heating day only mode
11
GUIDE DE DÉPANNAGE RAPIDE

10
GUIDE DE DÉPANNAGE RAPIDE
5
OPTIONAL SETTINGS/24-HOUR OOLING
hange to 24-hour cooling
A. Unplug the unit.
Set both values to maximum.
B. Within 5 seconds, plug in the
unit and set top value to
minimum followed by bottom
value to minimum.
. "Output on" light indicator
turns on.
TP2 is now in 24-hour cooling mode

6
OPTIONAL SETTINGS/ OOLING DAY ONLY
hange to cooling day only
A. Unplug the unit.
Set both values to maximum.
B. Within 5 seconds, plug in the
unit and set bottom value to
minimum followed by top
value to minimum.
. "Output on" light indicator
turns on.
TP2 is now in cooling day only mode
9
GUIDE DE DÉPANNAGE OMPLET
ÉTAPE MANIPULATION ET TEST À
EFFE TUER RÉSULTAT ATTENDU
7 •Tournez le bouton du BAS
(Différentiel) à 2 C.
Tournez le bouton
tranquillement dans les 2
sens. L’indicateur
lumineux (Output On)
s’allume et s’éteint à ±1 C
de la température
ambiante.
8 •Tournez le bouton du BAS
(Différentiel) à 11 C.
Tournez le bouton
tranquillement dans les 2
sens. L’indicateur
lumineux (Output On)
s’allume et s’éteint à
±5.5 C de la température
ambiante.
9
•Tournez le bouton du HAUT
complètement dans le
S.C.A.M.
L’indicateur lumineux
(Output On) S’ALLUME.
10
•Branchez une charge (lampe,
pompe.) dans la prise sur le
devant du module.
La charge doit
fonctionner lorsque son
propre interrupteur est
en position «marche»
(ON).
11 •Tournez le bouton du HAUT
complètement dans le S.A.M.
L’indicateur lumineux
(Output On) et la charge
S’ÉTEIGNENT.

8
GUIDE DE DÉPANNAGE OMPLET
ÉTAPE MANIPULATION ET TEST À
EFFE TUER RÉSULTAT ATTENDU
2
•Tournez le bouton du HAUT
complètement dans le sens
des aiguilles d’une montre
S.A.M.
L’indicateur lumineux
(Output On) S’ÉTEINT.
3
•Tournez le bouton du HAUT
complètement dans le
S.C.A.M.
L’indicateur lumineux
(Output On) S’ALLUME.
4
•Masquez le détecteur jour et
nuit (Light Sensor)
complètement, avec la
paume de votre main ou du
tape électrique noir (utiliser
un doigt uniquement ne
pourra couvrir la surface
suffisamment).
L’indicateur lumineux
(Output On) S’ÉTEINT
après 6-8 secondes.
5
•Retirez la paume de votre
main du détecteur jour et nuit
(Light Sensor).
L’indicateur lumineux
(Output On) S’ALLUME
après 6-8 secondes.
6
•TOURNEZ LENTEMENT DE
FAÇON CONTINUE le bouton
du HAUT dans le S.A.M.
JUSQU’À CE QUE
L’INDICATEUR LUMINEUX
S’ÉTEIGNE : laissez le bouton
dans cette position
intermédiaire.
L’indicateur lumineux
(Output On) S’ÉTEINT
lorsque le bouton indique
une température
correspondant à la
température de la pièce.
Assurez-vous que cette
température soit juste.
7
OMPLETE TROUBLESHOOTING GUIDE
Thermostat with adjustable differential
TP2
1 – Before you start
***IMPORTANT: READ AND FOLLOW THESE INSTRU TIONS BEFORE
STARTING THE TEST.
•THE UNIT MUST BE UNPLUGGED.
•DO NOT PLUG A LOAD INTO THE OUTLET UNTIL STEP 9.
•LIGHTNING CONDITION: Perform this test in a room with enough
light for the controller to detect a DAY condition.
•TEMPERATURE: Perform this test in a room where ambient
temperature is between 65 F and 75 F (18 C and 24 C).
•Definitions : CW : Clockwise.
CCW : Counterclockwise.
•TURN BOTH KNOBS FULLY CW BEFORE GOING TO STEP 1.
2 – Test
STEP
HANDLING AND TEST
DES RIPTION EXPE TED RESULTS
1
•Plug the unit into the power
outlet.
WITHIN 5 SE ONDS:
•FIRST turn LOWER knob fully
counterclockwise (CCW).
•THEN turn UPPER knob fully
counterclockwise (CCW).
•You are now in cooling mode.
Output on light indicator
will turn ON.

8
OMPLETE TROUBLESHOOTING GUIDE
STEP
HANDLING AND TEST
DES RIPTION EXPE TED RESULTS
2 •Turn UPPER knob fully CW. Output on light indicator
will turn OFF.
3 •Turn UPPER knob fully CCW. Output on light indicator
will turn ON.
4
•Cover the light sensor
completely with the palm of
your hand or black electrical
tape (a single finger will NOT
cover the sensor
appropriately).
Output on light indicator
will turn OFF after 6-8
seconds.
5 •Uncover the light sensor and
wait for 6-8 seconds.
Output on light indicator
will turn ON after 6-8
seconds.
6
•ROTATE THE UPPER KNOB
VERY SLOWLY CW UNTIL THE
OUTPUT ON INDICATOR
TURNS OFF: leave the knob in
this position.
Output On light indicator
will turn OFF when the
knob pointer indicates a
temperature close to the
ambient room
temperature. Verify that
the accuracy of the
temperature indication is
corresponding to the
ambient room
temperature.
7
GUIDE DE DÉPANNAGE OMPLET
Thermostat avec différentiel ajustable
TP2
1 – La préparation avant test
***IMPORTANT : LIRE ET APPLIQUER LES ÉTAPES DE PRÉPARATION
SUIVANTES AVANT DE OMMEN ER LE TEST.
•NE PAS BRANCHER LE MODULE AVANT L’ÉTAPE 1 DU TEST.
•NE BRANCHER AUCUNE CHARGE DANS LA PRISE DU MODULE AVANT
L’ÉTAPE 9 DU TEST.
•ÉCLAIRAGE : vous devez effectuer ce test dans un endroit
suffisamment éclairé, qui correspondrait à une période de JOUR
dans votre serre.
•TEMPÉRATURE : vous devez effectuer ce test dans un endroit où la
température se situe entre 18 C et 24 C (65 F à 75 F).
•Définitions : S.A.M., sens des aiguilles d’une montre
S.C.A.M., sens contraire des aiguilles d’une montre
•TOURNEZ LES DEUX BOUTONS DU MODULE COMPLÈTEMENT DANS
LE S.A.M. AVANT DE PASSER À L’ÉTAPE 1 DU TEST.
2 – Le test
ÉTAPE
MANIPULATION ET TE
ST À
EFFE TUER RÉSULTAT ATTENDU
1
•
Branchez le module dans une
prise de courant.
EN MOINS DE 5 SE ONDES :
•Tournez D’ABORD le bouton
du BAS complètement dans le
sens contraire des aiguilles
d’une montre (S.C.A.M.).
•Tournez ENSUITE le bouton
du HAUT complètement dans
le sens contraire des aiguilles
d’une montre (S.C.A.M.).
•Vous êtes maintenant en
mode refroidissement.
L’indicateur lumineux
(Output On) S’ALLUME.

6
RÉGLAGES OPTIONNELS/REFROIDISSEMENT
JOUR SEULEMENT
Pour utiliser en refroidissement de jour
seulement
A. Débranchez le module.
Ajustez les boutons aux valeurs
maximums.
B. En moins de 5 secondes, branchez
l’appareil et ajustez le bouton du
bas ENSUITE le bouton du haut aux
valeurs minimums.
. Le témoin "output on" s’allume.
Votre TP2 est maintenant en mode refroidissement de jour seulement
9
OMPLETE TROUBLESHOOTING GUIDE
STEP
HANDLING AND TEST
DES RIPTION EXPE TED RESULTS
7 •Turn LOWER knob
(differential) to 4 F.
Slowly rotate the upper
knob both ways; the
output light indicator
should turn ON and OFF
within a range of ± 2 F
from the ambient
temperature.
8 •Turn LOWER knob
(differential) to 20 F.
Slowly rotate the upper
knob both ways; the
output light indicator
should turn ON and OFF
within a range of ±10 F
from the ambient
temperature.
9 •Turn UPPER knob fully CCW. Output On light indicator
will turn ON.
10 •Plug a load (lamp, pump.) into
the TP2 front outlet.
The load will turn ON (the
load ON/OFF switch
should be in the ON
position).
11 •Turn UPPER knob fully CW. Output On light indicator
and the load will turn OFF.

10
QUI K TROUBLESHOOTING GUIDE
5
RÉGLAGES OPTIONNELS/REFROIDISSEMENT
24 HEURES
Pour utiliser en refroidissement 24 heures
A. Débranchez le module.
Ajustez les boutons aux valeurs
maximums.
B. En moins de 5 secondes, branchez
l’appareil et ajustez le bouton du
haut ENSUITE le bouton du bas
aux valeurs minimums.
. Le témoin "output on" s’allume.
Votre TP2 est maintenant en mode refroidissement 24 heures

4
RÉGLAGES OPTIONNELS/ HAUFFAGE
JOUR SEULEMENT
Pour utiliser en chauffage de jour seulement
A. Débranchez le module.
Ajustez les boutons aux valeurs
minimums.
B. En moins de 5 secondes, branchez
l’appareil et ajustez le bouton du
bas ENSUITE le bouton du haut aux
valeurs maximums.
. Le témoin "output on" s’allume.
Votre TP2 est maintenant en mode chauffage de jour seulement
11
QUI K TROUBLESHOOTING GUIDE

12
WARRANTY & USTOMER SERVI E
DO YOU HAVE A PROBLEM WITH YOUR CONTROLLER ? PLEASE READ
THESE INSTRU TIONS AREFULLY AND SAVE THEM FOR FUTURE
REFEREN E
1. I think my controller is damaged, or it simply does not work as
indicated in the user guide, what should I do?
•Please refer to the troubleshooting steps. Follow these instructions
carefully, step by step. The controller should work as described in
the “Expected results” column of the Complete Troubleshooting
Guide.
Do you need assistance on executing the Troubleshooting steps?
1. ontact us at 1-855-262-1800
2. Send us an EMAIL at service@grozonecontrol.com or
3. VISIT our Technical Support enter at
www.grozonecontrol.com/techsupport.html
Technical Support is available Monday through Friday, from 8:00 AM to
8:00 PM, Eastern Time.
3
RÉGLAGES OPTIONNELS/ HAUFFAGE
24 HEURES
Pour utiliser en chauffage 24 heures
A. Débranchez le module.
Ajustez les boutons aux valeurs
minimums.
B. En moins de 5 secondes, branchez
l’appareil et ajustez le bouton du
haut ENSUITE le bouton du bas
aux valeurs maximums.
. Le témoin "output on" s’allume.
Votre TP2 est maintenant en mode chauffage 24 heures

2
INSTALLATION & OPÉRATION
Note: e contrôleur est configuré pour l’usage en refroidissement 24
heures. Pour les modes chauffage et refroidissement de jour
seulement, voir : Réglages optionnels.
Ajuster les valeurs
Détecteur de luminosité (photocellule)
Consigne de température
Différentiel
Branchez dans une prise 120 VAC (voir la notice de sécurité à la page 1).
Placez le capteur de température à l’endroit désiré.
Branchez votre équipement de chauffage ou refroidissement dans la
prise du thermostat (MAX 15A).
L’installation est complétée
13
2. I’ve been through the troubleshooting steps, what do I do if I meet
a problem at any of these steps? Is my product covered by the
WARRANTY?
•Grozone controllers are covered by a 3-year warranty (*). We will
replace any DAMAGED PRODUCT WITH A BRAND NEW PRODUCT.
•Covered or not covered? We do not authorize the replacement of
fully working products nor altered (tampered) products. The
Troubleshooting steps will help you identify a damaged product. Do
not hesitate to contact us or contact your retailer to make sure the
controller is not fully working or damaged before returning it to the
store.
•My product is not fully working or damaged, I want a replacement
unit: in order to get a replacement product, you MUST return all
modules and applicable accessories to the retailer. To avoid being
charged for the accessories, be sure to include all pieces. Thanks for
your cooperation.
•Any Grozone Control product that is returned with obvious signs of
user neglect will not be covered by the warranty. Grozone Control
exercises the right to make final decisions in these matters.
(*)The warranty period begins from the date of purchase at the retail level.
The retailer/consumer must keep their proof of sale/purchase. Otherwise,
Grozone Control will consider the manufacturing date to apply the warranty
coverage.
IMPORTANT MESSAGE TO RETAILER
The retailer must call Grozone Control to get authorisation to replace
the defective product and a RMA number.
1-855-262-1800

14
PRODU T DETAILS
Operation and Specifications
Temperature Setpoint between 55 F and 95 F / 13 C to 35 C.
Adjustable Differential from 4 F to 20 F / 2 C to 11 C.
Example: In Cooling mode, Setpoint is 75 F & Differential is 10 F (± 5 F).
The output will turn ON at 80 F and OFF at 70 F.
Internal Operation in Fahrenheit.
6-ft temperature probe works from 32 F to 212 F (0 C to 100 C).
Electrical Specifications: See the rating label on your product.
1
NOTI E DE SÉ URITÉ
INSTRU TIONS DE SÉ URITÉ IMPORTANTES
ONSERVEZ ES INSTRU TIONS
DANGER
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES,
SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
Pour réduire le risque de chocs électriques, coupez le courant de la
prise de courant avant d'installer ou d'enlever l'unité. En enlevant la vis
retenant le couvercle de la prise 120V, celui-ci peut tomber sur les
fiches et les court-circuiter, ou encore la prise pourrait se déplacer.
Pour réduire le risque de chocs électriques, ce produit possède une
fiche dont la troisième broche sert à la mise à la terre. Cette fiche ne se
connecte uniquement que dans les prises possédant une mise à la
terre. Si votre prise ne possède pas cette mise à la terre, contactez un
électricien qualifié pour l'installation d'une prise appropriée. Ne
modifiez pas la fiche du produit.

TABLE DES MATIÈRES
NOTI E DE SÉ URITÉ ......................................................................... 1
INSTALLATION & OPÉRATION ............................................................ 2
RÉGLAGES OPTIONNELS/ HAUFFAGE 24 HEURES .............................. 3
RÉGLAGES OPTIONNELS/ HAUFFAGE JOUR SEULEMENT.................... 4
RÉGLAGES OPTIONNELS/REFROIDISSEMENT 24 HEURES .................... 5
RÉGLAGES OPTIONNELS/REFROIDISSEMENT JOUR SEULEMENT ......... 6
GUIDE DE DÉPANNAGE OMPLET ................................................ 7-8-9
GUIDE DE DÉPANNAGE RAPIDE ...................................................10-11
SERVI E À LA LIENTÈLE ET GARANTIE .........................................12-13
FI HE DE PRODUIT .......................................................................... 14
NOTE

GUIDE DE L’USAGER
TP2
Temp-2
Thermostat avec différentiel ajustable
www.grozonecontrol.com
Table of contents
Languages:
Other Grozone Control Thermostat manuals