Grundig WK 5860 User manual

KETTLE
WK 5860
DE EN FR TR ES RO
HR NL DA FI NO SV

________________________________________________________
DEUTSCH 07-12
ESPAÑOL 29-33
NEDERLANDS 46-50
SUOMI 56-60
FRANÇAIS 18-23
HRVATSKI 41-45
ENGLISH 13-17
ROMÂNĂ 34-40
DANSK 51-55
NORSK 61-65
SVENSKA 66-70
TÜRKÇE 24-28

3
Max
Min
1.7L
1.5L
1.0L
0.5L
______________________________________________
A
J
D
E
I
B
C
F
G
H

x2
1 2 3
4 5 6
Max
Min
1.7L
1.5L
1.0L
0.5L
x2 Max
Min
1.7L
1.5L
1.0L
0.5L
Max
Min
1.7L
1.5L
1.0L
0.5L
1
34
21
x2
7
x2

1 32
4 65
9
1
Max
Min
1.7L
1.5L
1.0L
0.5L
Max
Min
1.7L
1.5L
1.0L
0.5L
1
4
3
2
1 2 3

6
DE VORBEREITUNG BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE
EN FIRST USE OPERATION CLEANING AND CARE
TR İLK KULLANIM KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM
FR PREMIÈRE UTILISATION FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ES PRIMER USO FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS
HR PRVA UPOTREBA RAD ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
FI ENSIMMÄINEN
KÄYTTÖKERTA KÄYTTÖ PUHDISTUS JA HUOLTO
NO FØRSTEGANGS BRUK DRIFT RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
NL EERSTE GEBRUIK WERKING REINIGING EN ONDERHOUD
DA FØRSTE BRUG BETJENING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
SV ANVÄNDNING
FÖRSTA GÅNGEN ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL
RO PRIMA UTILIZARE UTILIZARE CURĂ AREA ȘI ÎNGRIJIREA

7
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
Lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung sorgfältig, bevor Sie das
Gerät benutzen! Befolgen Sie
alle Sicherheitshinweise, um
Schäden wegen falscher Benut-
zung zu vermeiden!
Bewahren Sie die Bedienungs-
anleitung zum späteren Nach-
schlagen auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben wer-
den, muss diese Bedienungsan-
leitung ebenfalls mit ausgehän-
digt werden.
7 Dieses Gerät ist nur für den
privaten Ge brauch im Haus-
halt bestimmt und ist nicht für
den professionell-gastrono-
mischen Einsatz geeignet. Es
darf nicht für den gewerbli-
chen Gebrauch verwendet
werden.
7 Das Gerät nicht für Zwecke
benutzen, für die es nicht
bestimmt ist. Der Wasserko-
cher ist nur zum Kochen von
Wasser geeignet. Den Was-
serkocher nicht verwenden,
um andere Flüssigkeiten oder
Speisen aus Büchsen, Gläsern
oder Flaschen zu erhitzen.
7 Das Gerät nie an oder in der
Nähe von brennbaren, ent-
zündlichen Orten oder Mate-
rialien benutzen.
7 Das Gerät nicht im Freien oder
im Badezimmer benutzen.
7 Prüfen, ob die Netzspannung
auf dem Typenschild mit der
lokalen Versorgungsspan-
nung übereinstimmt. Die ein-
zige Möglichkeit, das Gerät
von der Stromversorgung zu
trennen, ist den Netzstecker
zu ziehen.
7 Falls nicht vorhanden, wird
als zusätzlicher Schutz die
Installation einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (RCD) mit
einem Bemessungsauslöse-
strom von nicht mehr als 30
mA empfohlen. Fragen Sie
einen Elektriker.
7 Gerät, Sockel, Netzkabel
oder Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssig-
keiten tauchen und keine Teile
in der Geschirrspülmaschine
reinigen.
7 Netzstecker immer aus der
Steckdose ziehen; nach der
Benutzung des Gerätes, vor
der Reinigung des Gerätes,
bevor der Raum verlassen
wird oder wenn ein Fehler
auftritt.
7 Netzstecker nicht am Kabel
aus der Steckdose ziehen.

8DEUTSCH
7 Netzkabel nicht um das Gerät
wickeln.
7 Schäden am Netzkabel ver-
meiden, nicht quetschen,
knicken oder über scharfe
Kanten ziehen. Netzkabel
von heißen Oberflächen und
offenem Feuer fernhalten.
7 Gerät nicht mit einem Verlän-
gerungskabel benutzen.
7 Gerät niemals benutzen,
wenn das Netzkabel oder
das Gerät selbst beschädigt
ist.
7 Unsere GRUNDIG Haus-
haltsgeräte entsprechen den
geltenden Sicherheitsnor-
men. Wenn das Gerät oder
das Netzkabel beschädigt
ist, muss es von einem Ser-
vice-Zentrum repariert oder
ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Fehlerhafte oder unqualifi-
zierte Reparaturen können
Gefahren und Risiken für den
Benutzer verursachen.
7 Gerät unter keinen Umstän-
den öffnen. Für Schäden auf-
grund von falscher Benutzung
wird keine Haftung übernom-
men.
7 Gerät immer von Kindern fern-
halten.
7 Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten phy-
sischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wur-
den und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie
sind beaufsichtigt.
7 Gerät während der Benut-
zung nicht unbeaufsichtigt las-
sen. Vorsicht, wenn das Gerät
in der Nähe von Kindern und
Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten benutzt
wird.
7 Vor dem Gebrauch sorgfäl-
tig alle Teile, die mit Wasser
in Kontakt kommen, reinigen.
Sämtliche Einzelheiten finden
Sie im Abschnitt „Reinigung
und Pflege“.
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________

9
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
7 Gerät trocknen, bevor es mit
der Stromversorgung verbun-
den wird.
7 Gerät und dessen Zubehör
niemals in der Nähe von hei-
ßen Oberflächen wie Gas-
brennern, Kochplatten oder
heißen Öfen betreiben oder
platzieren.
7 Gerät ausschließlich mit den
mitgelieferten Teilen betrei-
ben.
7 Gerät nur mit seinem Origi-
nalsockel betreiben. Der So-
ckel darf zu keinem anderen
Zweck verwendet werden.
7 Gerät nie mit feuchten oder
nassen Händen benutzen.
7 Gerät immer auf eine stabile,
ebene, saubere und trockene
Oberfläche stellen.
7 Anschlusskabel so verlegen,
dass ein unbeabsichtigtes Zie-
hen daran bzw. ein Darüber-
stolpern nicht möglich ist.
7 Gerät so aufstellen, dass der
Netzstecker immer zugäng-
lich ist.
7 Gerät nur am Handgriff halten.
Es besteht die Gefahr von Ver-
brennungen. Den Kontakt mit
heißen Oberflächen sowie mit
austretendem Dampf vermei-
den.
7 Deckel so öffnen, dass der
Dampf von Ihnen weggeleitet
wird.
7 Deckel nicht während des Be-
triebs öffnen. Vorsicht, wenn
nach dem Kochen des Wassers
der Deckel geöffnet wird. Der
Dampf, der aus dem Wasserko-
cher austritt, ist sehr heiß.
7 Der Deckel des Wasserkochers
muss immer richtig geschlossen
sein.
7 Gerät höchstens bis zur maxi-
malen Füllstandsanzeige fül-
len. Wenn es überfüllt ist, kann
Wasser herausspritzen.
7 Wasserkocher mindestens bis
zur Markierung der Mindest-
füllmenge befüllen.
7 Gerät ausschalten, bevor es
vom Sockel genommen wird.
7 Wasserkocher nicht füllen,
wenn er auf den Sockel aufge-
setzt ist.
7 Keine Fremdkörper an das
Gerät kleben.

10 DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen
GRUNDIG Wasserkochers WK 5860.
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen auf-
merksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Quali-
tätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre benutzen
können.
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch
bei unseren Lieferanten auf ver-
traglich zugesicherte soziale Ar-
beitsbedingungen mit fairem Lohn,
bei stetiger Abfallreduzierung von
mehreren Tonnen Plastik pro Jahr
–und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämt-
lichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Grundig.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A Ausgießer
B Wasserfilter (innen)
C Deckel
D Entriegelungstaste für den Deckel
E Handgriff
F Wasserstandsanzeige
G Ein-/Ausschalter
H Sockel
I Kabelaufwicklung
J Wassertank
AUF EINEN BLICK _________________________
Wasserkocher entkalken
Das Entkalken des Wasserkochers verlängert
seine Lebensdauer. Die Häufigkeit hängt von der
Wasserhärte in Ihrem Gebiet ab.
1 Wasserkocher bis zur maximalen Füllmenge
mit Wasser füllen und dieses zum Kochen brin-
gen.
2 Wasserkocher ausschalten und den Netzste-
cker aus der Steckdose ziehen.
3 2 Tassen weißen Essig oder 1 Esslöffel Zitro-
nensäure in das kochende Wasser geben.
4 Lösung einige Stunden im Wasserkocher ste-
hen lassen.
5 Lösung anschließend ausschütten und Innen-
seite des Wasserkochers gründlich ausspülen.
INFORMATIONEN _________________________
6 Wasserkocher mit sauberem Wasser füllen und
dieses kochen.
7 Wasserkocher anschließend entleeren und er-
neut mit Wasser ausspülen.
Hinweise
7 Wasserkocher zwischen jedem Einsatz abküh-
len lassen.
Achtung
7 Deckel C nicht öffnen, da heißes Wasser her-
ausspritzen kann. Sicherstellen, dass kein Was-
ser auf den Sockel H spritzt.
7 Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin,
Lösungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten
verwenden.
7 Weder Gerät noch Sockel H oder Netzkabel
in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

11
DEUTSCH
INFORMATIONEN _________________________
Handhabung und Transport
7 Transportieren Sie das Gerät in seiner Origi-
nalverpackung. Die Verpackung schützt das
Gerät vor Sachschäden.
7 Legen Sie keine schweren Gegenstände auf
dem Gerät oder der Verpackung ab. Andern-
falls könnte das Gerät beschädigt werden.
7 Falls das Gerät herunterfällt, ist es möglicher-
weise nicht mehr funktionsfähig oder weist dau-
erhafte Schäden auf.
Lagerung
7 Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
7 Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen
wird und das Gerät komplett trocken ist.
7 Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort la-
gern.
7 Das Gerät sollte sich immer außerhalb der
Reichweite von Kindern befinden.
7 Netzkabel vollständig von der Kabelaufwick-
lung I an der Unterseite des Sockels H ab-
rollen.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-
WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt
wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elek-
trische und elektronische Altgeräte (WEEE) ge-
kennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwerti-
gen Materialien hergestellt, die wie-
derverwendet und recycelt werden
können. Entsorgen Sie das Gerät am
Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem
regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei
einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von
elektrischen und elektronischen Altgeräten ab.
Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über
geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-
Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor-
gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es
enthält keine in der Direktive angegebenen ge-
fährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpa-
ckung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzge-
bung aus recyclingfähigen Materia-
lien hergestellt. Entsorgen Sie die Ver-
packungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll
oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von
der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammel-
stelle für Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Spannungsversorgung:
220-240 V ~, 50-60 Hz
Leistung: 2000-2400 W
Technische und optische Änderungen
vorbehalten.

12 DEUTSCH
INFORMATIONEN _________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten tech-
nischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten,
so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler
bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu
setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden
Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center
unter folgenden Kontaktdaten:
TELEFON: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
E-Mail: [email protected]
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhal-
ten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug mögli-
cher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG
Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0911 / 590 597 30
Österreich : 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen
werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Ver-
fügung.
Bitte beachten Sie zur Inbetrieb-
nahme, allgemeinen Verwen-
dung und Reinigung die Hin-
weise auf den Seiten 4-5 der
Bedienungsanleitung.

13
ENGLISH
SAFETY AND SET-UP _______________________
Please read this instruction man-
ual thoroughly prior to using
this appliance! Follow all safety
instructions in order to avoid
damages due to improper use!
Keep the instruction manual for
future reference. Should this
appliance be given to a third
party, then this instruction man-
ual must also be handed over.
7 This appliance is intended for
private domestic use only and
is not suitable for professional-
catering purposes. It should
not be used for commercial
use.
7 Do not use the appliance
for anything other than its
intended use. The kettle is
designed for boiling water.
Do not use the kettle to boil
and heat any other liquids or
tinned, jarred, bottled food.
7 Never use the appliance in or
near to combustible, inflam-
mable places and materials.
7 Do not use the appliance out-
doors or in the bathroom.
7 Check if the mains voltage on
the rating label corresponds
to your local mains supply.
The only way to disconnect
the appliance from the mains
is to pull out the plug.
7 For additional protection, this
appliance should be con-
nected to a household faulty
current protection switch with
no more than 30 mA. Consult
an electrician for advice.
7 Do not immerse the appliance,
base, power cord or power
plug in water or in other liq-
uids and do not clean parts in
dishwasher.
7 Disconnect the power plug
after using the appliance, be-
fore cleaning the appliance,
before leaving the room or if
a fault occurs.
7 Do not disconnect the plug by
pulling on the cord.
7 Do not wrap the power cord
around the appliance.
7 Do not squeeze or bend the
power cord and do not rub
it on sharp edges in order to
prevent any damage. Keep
the power cord away from hot
surfaces and open flames.

14 ENGLISH
SAFETY AND SET-UP _______________________
7 This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervi-
sion or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the haz-
ards involved. Children shall
not play with the appliance.
Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by
children without supervision.
7 Do not leave the appliance
unattended as long as it is in
use. Extreme caution is ad-
vised when the appliance is
being used near children and
people with limited physical,
sensory or mental capabilities.
7 Before using the appliance for
the first time, clean all parts
which come into contact with
water carefully. Please see full
details in the “Cleaning and
Care” section.
7 Dry the appliance before con-
necting it to the mains supply.
7 Do not use an extension cord
with the appliance.
7 Never use the appliance if the
power cord or the appliance
is damaged.
7 Our GRUNDIG Household
Appliances meet applicable
safety standards, thus if the
appliance or power cord is
damaged, it must be repaired
or replaced by a service cen-
tre to avoid any dangers.
Faulty or unqualified repair
work may cause danger and
risks to the user.
7 Do not dismantle the ap-
pliance under any circum-
stances. No warranty claims
are accepted for damage
caused by improper handling.
7 Keep the appliance always
out of the reach of children.

15
ENGLISH
SAFETY AND SET-UP _______________________
7 Never operate or place any
part of this appliance near hot
surfaces such as gas burner,
hotplate or heated oven.
7 Operate the appliance with
delivered parts only.
7 Operate the appliance with its
original base Do not use the
base for any other purpose.
7 Do not use the appliance with
damp or wet hands.
7 Always use the appliance on
a stable, flat, clean and dry
surface.
7 Make sure that there is no
danger that the power cord
could be accidentally pulled
or that someone could trip
over it when the appliance is
in use.
7 Position the appliance in such
a way that the plug is always
accessible.
7 Hold the appliance by the
handle only. There is a dan-
ger of burns. Avoid contact
with hot surfaces as well as
with the emitting steam.
7 Position the lid so that the hot
steam is directed away from
you.
7 Do not open the lid while the
water is boiling. Be careful
while you are opening the lid
after the water has boiled. The
steam which comes out of the
kettle is very hot.
7 Make sure that the lid always
remains closed properly when
using the kettle.
7 Never fill the appliance above
the maximum level indicator.
If it is overfilled, then boiling
water may splash out.
7 Do not fill the kettle below the
minimum level indicator.
7 Never operate the appliance
without any water inside it.
7 Do not fill the kettle when it is
fitted on its base.
7 Do not stick any foreign ob-
jects on the appliance.

16 ENGLISH
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of your new
GRUNDIG kettle WK 5860.
Read the following user notes carefully to ensure
full enjoyment of your quality Grundig product
for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on contractu-
ally agreed social working condi-
tions with fair wages for both
internal employees and suppliers.
We also attach great importance
to the efficient use of raw materials
with continuous waste reduction of several tonnes
of plastic every year. Furthermore, all our acces-
sories are available for at least 5 years.
For a future worth living.
Grundig.
Controls and parts
See the figure on page 3.
A Spout
B Water filter (inside)
C Lid
D Lid release button
E Handle
F Water level indicator
G On/Off switch
H Base
I Cable coil
J Water tank
AT A GLANCE _____________________________
Descaling the kettle
1 Fill the heater with water up to the maximum
level and boil.
2 After the heater is switched off, unplug the ap-
pliance.
3 Add 2 cups of white vinegar or 1 tablespoon
of citric acid into the boiled water.
4 Keep the solution in the heater for a few hours.
5 Then pour it and rinse the inner part of the
heater thoroughly.
6 Fill the heater with clean water and boil it.
7 Then empty the heater and rinse with water
again.
Note
7 Let the kettle cool down between each heating
process.
Caution
7 Do not open the lid C as hot water could
splash out. Make sure that no water splashes
onto the base H.
7 Never use petrol solvents, abrasive cleaners,
metal objects or hard brushes to clean the ap-
pliance.
7 Never put the appliance, base H or power
cord in water or any other liquid.
INFORMATION ___________________________

17
ENGLISH
Storage
▪ If you do not plan to use the appliance for a
long period of time, please store it carefully.
▪ Make sure the appliance is unplugged,
cooled down and completely dry.
▪ Store the appliance in a cool, dry place.
▪ Make sure the appliance is kept out of the
reach of children.
▪ Wind up the power cord around the cable
coil I on the bottom of the base H.
Handling and transportation
▪ During handling and transportation, carry
the appliance in its original packaging. The
packaging of the appliance protects it against
physical damages.
▪ Do not place heavy loads on the appliance or
the packaging. The appliance may be dam-
aged.
▪ Dropping the appliance will render it non-op-
erational or cause permanent damage.
Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the
Waste Product
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a
classification symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its service life.
Take it to the collection center for the recycling of
electrical and electronic equipment. Please
consult your local authorities to learn about these
collection centers.
Compliance with RoHS
Directive
The product you have purchased complies with
EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does
not contain harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials together
with the domestic or other wastes. Take them to
the packaging material collection points
designated by the local authorities.
Technical data
Power supply: 220-240 V ~, 50-60 Hz
Power: 2000-2400 W
Technical and design modifications reserved.
INFORMATION ___________________________
Please see the cover page of
the user manual for initial use,
general use and cleaning sec-
tions.

18 FRANÇAIS
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________
Veuillez lire attentivement le
présent manuel d'utilisation
avant d'utiliser cet appareil !
Respectez toutes les consignes
de sécurité pour éviter des
dommages dus à une mauvaise
utilisation !
Conservez le manuel d'utilisa-
tion car vous pourriez en avoir
besoin ultérieurement. Dans le
cas où cet appareil change de
propriétaire, remettez égale-
ment le manuel d'utilisation au
nouveau bénéficiaire.
7 Le présent appareil est des-
tiné à un usage domestique
privé uniquement et ne saurait
convenir à une utilisation pro-
fessionnelle en restauration. Il
ne doit pas être utilisé à des
fins commerciales.
7 N'utilisez pas l'appareil pour
un autre usage que celui pour
lequel il a été prévu. La bouil-
loire est conçue pour faire
bouillir de l'eau. N'utilisez
pas la bouilloire pour faire
bouillir et chauffer d'autres
liquides ou de la nourriture en
conserve, pot ou bouteille.
7 Ne jamais utiliser l'appareil à
l'intérieur ou à proximité des
combustibles, des endroits,
des matières, et des matériaux
inflammables.
7 Évitez d'utiliser l'appareil à
l'extérieur ou dans la salle de
bain.
7 Assurez-vous que la tension
de secteur figurant sur la
plaque signalétique corres-
pond à votre alimentation
secteur locale. Le seul moyen
de déconnecter l'appareil du
secteur consiste à débrancher
la prise.
7 Pour plus de protection, l'ap-
pareil doit également être
branché à un dispositif de
courant résiduel domestique
d'une valeur nominale ne dé-
passant pas 30 mA. Deman-
dez conseil à votre électricien.
7 N'immergez pas l'appareil, la
base, le câble d'alimentation
ou la prise dans de l'eau ou
tout autre liquide et ne lavez
pas les composants au lave-
vaisselle.

19
FRANÇAIS
7 Débranchez la fiche d'alimen-
tation électrique après avoir
utilisé l'appareil, avant de le
nettoyer, avant de quitter la
pièce ou si un problème se
produit.
7 Évitez de débrancher l'appa-
reil en tirant sur le câble.
7 Évitez d'entourer le câble
d'alimentation autour de l'ap-
pareil.
7 Ne pincez ou ne courbez pas
le cordon d'alimentation et ne
le laissez pas frotter contre
des bords saillants pour éviter
de l'endommager. Éloignez-le
des surfaces brûlantes et des
flammes nues.
7 N'utilisez pas de cordon pro-
longateur avec l'appareil.
7 N'utilisez jamais l'appareil
si le câble d'alimentation ou
l'appareil lui-même est en-
dommagé.
7 Nos appareils ménagers
de marque GRUNDIG res-
pectent lesnormes de sécurité
applicables. Par conséquent,
si l’appareil ou le cordon
d’alimentation venait à être
endommagé, faites-le réparer
ou remplacer par un centre de
service agréé afin d’éviter tout
danger. Des réparations dé-
fectueuses et non profession-
nelles peuvent être sources
de danger et de risque pour
l'utilisateur.
7 N'ouvrez en aucun cas l'ap-
pareil. Aucune réclamation
au titre de la garantie ne sera
acceptée pour les dégâts
résultats d'une manipulation
incorrecte.
7 Tenir l'appareil hors de portée
des enfants.
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________

20 FRANÇAIS
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________
7 Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus et des personnes dont
les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales sont
réduites ou n’ayant pas suf-
fisamment d’expérience ou
de connaissances si une per-
sonne chargée de la sécurité
les surveille ou leur apprend
à utiliser le produit en toute
sécurité et en étant conscients
des dangers y afférents. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le net-
toyage et l’entretien d’utili-
sation ne doivent pas être
effectués par des enfants sans
surveillance.
7 Ne laissez pas l'appareil sans
surveillance lorsque vous l'uti-
lisez. Nous vous recomman-
dons la plus grande prudence
lorsque l'appareil est utilisé à
proximité d'enfants et de per-
sonnes présentant des capaci-
tés physiques, sensorielles ou
mentales limitées
7 Avant la première utilisation
de l'appareil, nettoyez soi-
gneusement tous les éléments
qui seront en contact avec de
l'eau. Reportez-vous aux ren-
seignements fournis dans la
rubrique "Nettoyage et entre-
tien".
7 Séchez l'appareil avant de le
connecter à la prise d'alimen-
tation.
7 Ne faites jamais fonctionner,
ni n'installez aucun composant
de cet appareil à proximité
de surfaces chaudes comme
celles du brûleur à gaz, du
brûleur électrique ou du four
chaud.
7 Faites fonctionner l'appareil
uniquement avec les éléments
fournis.
7 Faites fonctionner l'appareil
avec son socle d'origine. N'uti-
lisez pas le socle à d'autres
fins.
7 Évitez d'utiliser l'appareil
avec des mains mouillées ou
humides.
7 Utilisez toujours l'appareil
sur une surface stable, plane,
propre et sèche.
Table of contents
Languages:
Other Grundig Kettle manuals

Grundig
Grundig WK 7681 User manual

Grundig
Grundig WK 4440 User manual

Grundig
Grundig WK 6330 User manual

Grundig
Grundig WK 7280 User manual

Grundig
Grundig WK5040 User manual

Grundig
Grundig WK 4260 User manual

Grundig
Grundig WK 5260 Manual

Grundig
Grundig WK5040 User manual

Grundig
Grundig WK 5340 User manual

Grundig
Grundig WK 4440 User manual

Grundig
Grundig WK 7850 B User manual

Grundig
Grundig WK 4060 User manual

Grundig
Grundig WK 5260 User manual

Grundig
Grundig WK 8680 User manual

Grundig
Grundig WK 7850 B User manual

Grundig
Grundig WK 6440 User manual

Grundig
Grundig WK 6330 User manual

Grundig
Grundig WK 6330 User manual

Grundig
Grundig GMK8640 User manual

Grundig
Grundig WK 4062 User manual