GUTFELS WAFFLE 5010 User manual

Waffeleisen
Waffle maker
Gaufrier
Wafelijzer
Gofrera
Máquina de waffles
WAFFLE 5010
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE DÙTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZIG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕE

1
SHOP
2 3
4 5 6
7 8 9
POWER
CRISP EXTERIOR
MOIST INTERIOR
UNIFORM
TEXTURE
MENU
MIN MAX
10
1. 2.
11
1.
12
- 2 -

DE
13
16
19
1.
2.
14
17
POWER
CRISP EXTERIOR
MOIST INTERIOR
UNIFORM
TEXTURE
MENU
MIN MAX
1.
2.
15
1.
18
20 21
220-240
V~
50-60
Hz
1600 W
EAN: 4016572025149
- 3 -

- 4 -
DE
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
WARNUNG -
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien sind
kein Spielzeug. Kinder dürfen mit
Verpackungsmaterialien nicht spielen,
da sie diese verschlucken und daran
ersticken können!
WARNUNG! Schalten Sie das
Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor Sie das Gerät
reinigen oder wenn es nicht in Gebrauch
ist.
WARNUNG -
STROMSCHLAGGEFAHR!
Schützen Sie das Gerät und dessen
elektrische Teile vor Feuchtigkeit. Tauchen
Sie das Gerät und dessen elektrische Teile
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Halten Sie das Gerät nie unter fließendes
Wasser. Beachten Sie die Pflege- und
Reinigungshinweise.
WARNUNG! Betreiben Sie das
Gerät nicht mit nassen oder feuchten
Händen oder während Sie auf einem
nassen oder feuchten Untergrund stehen.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit
nassen oder feuchten Händen.
VORSICHT – HEISSE
OBERFLÄCHEN!
Die Oberflächen können während des
Gebrauchs heiß werden.
Dieses Gerät entspricht der Schutzklasse
I und muss daher an den Schutzleiter
angeschlossen werden.
Nur zur Verwendung in trockenen
Innenräumen.
Trocken Feucht
Sicherheit bestimmter
Personengruppen
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
WAFFLE 5010
{ Bedienungsanleitung
Waffeleisen
Sehr geehrte Kunden,
wir danken Ihnen für den Kauf eines Gerätes der
Marke GUTFELS.
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die
nachfolgende Gebrauchsanweisung durch.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den
späteren Gebrauch auf. Geben Sie sie an jeden
zukünftigen Besitzer dieses Gerätes weiter.
Kontaktieren Sie bei weiteren Fragen bitte Ihren
Händler, einen autorisierten Techniker oder gehen
Sie auf unsere Webseite:
www.ggv-service.de
Bei allen Typen und Modellen sind Änderungen
an Design, Eigenschaften und Ausrüstung ohne
vorherige Mitteilung vorbehalten.
1. Beschreibung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Zubereiten von
Waffeln bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch
bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich
geeignet.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen
bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
führt zu Sach- oder Personenschäden.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind aus
Sicherheitsgründen nicht zulässig.
2. Sicherheitshinweise
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN
GEBRAUCH AUFBEWAHREN!
ACHTEN SIE BESONDERS AUF ALLE
ABBILDUNGEN AUF DER ILLUSTRATIONSSEITE!
Symbolerklärung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam
durch. Machen Sie sich mit der Nutzung,
den Einstellmöglichkeiten und Funktionen
der Schalter vertraut. Verinnerlichen
Sie Sicherheitshinweise und
Bedienungsanweisungen und befolgen Sie
diese, um mögliche Risiken und Gefahren
zu vermeiden.

- 5 -
DE
• Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut
erreichbaren Steckdose, um im Notfall das
Gerät schnell von der Netzversorgung trennen
zu können.
Elektrische Sicherheit
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Vergewissern Sie sich, dass Ihre Netzspannung
mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das
Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist,
wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß arbeitet
oder in irgendeiner Form beschädigt wurde.
• Schützen Sie das Netzkabel vor Schäden.
Lassen Sie es nicht über scharfe Kanten
hängen und quetschen oder knicken Sie es
nicht. Schützen Sie das Netzkabel vor heißen
Oberflächen und offenen Flammen und achten
Sie darauf, dass niemand unbeabsichtigt daran
ziehen oder darüber stolpern kann.
• Öffnen Sie unter keinen Umständen das
Gehäuse. Führen Sie keine Finger oder
Fremdkörper in die Öffnungen des Geräts ein
und blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen.
• Schützen Sie das Gerät vor Hitze. Stellen Sie
es nicht in unmittelbarer Nähe von offenen
Flammen oder Wärmequellen wie Herden oder
Heizgeräten auf.
3. Vor der ersten Inbetriebnahme
• Reinigen Sie das Gerät ( Nach dem
Gebrauch).
• Betreiben Sie das Gerät für ca. 10 Minuten
ohne Waffelteig auf den Backplatten.
Herstellungsbedingte Rückstände werden
freigesetzt und es kann zu einer Rauch- und
Geruchsentwicklung kommen. Dies ist normal
und stellt keinen Defekt oder eine Gefahr dar.
Reinigen Sie das Gerät erneut, nachdem es
vollständig abgekühlt ist.
• HINWEIS: Entsorgen Sie ebenfalls die ersten
gebackenen Waffeln, da der Geschmack immer
noch von restlichen Herstellungsrückständen
beeinträchtigt werden kann. Nach dem
erstmaligen Gebrauch muss dies nicht
wiederholt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
• Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und
der Anschlussleitung fernzuhalten.
Fehlgebrauch
• Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem betrieben zu werden.
• Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Bereich geeignet. Es ist nur dazu bestimmt im
Haushalt verwendet zu werden.
• Die Verwendung von Verlängerungskabeln,
Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist
wegen der damit verbundenen Brandgefahr
verboten.
• Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die
vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen
werden. Diese können ein Sicherheitsrisiko
für den Benutzer darstellen und das Gerät
beschädigen. Verwenden Sie deshalb nur
Originalteile und -zubehör.
• Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel
aus der Steckdose und wickeln Sie die
Anschlussleitung nicht um das Gerät.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs
niemals unbeaufsichtigt.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausreichend
Platz auf allen Seiten hat und nicht in Kontakt
mit entzündlichem Material kommt. Das Gerät
darf nicht abgedeckt werden.
• WARNUNG! Nicht bestimmungsgemäßer
Gebrauch kann zu Verletzungen führen. Gerät
ausschließlich gemäß dieser
Gebrauchsanweisung verwenden. Versuchen
Sie nicht, das Gerät in irgendeiner Form zu
modifizieren.
• Stromschlaggefahr!
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst
zu reparieren. Lassen Sie das Gerät
im Falle von Störungen nur von
qualifizierten Fachleuten reparieren.
• Platzieren und betreiben Sie das Gerät stets
auf einer ebenen, stabilen, trockenen und
hitzeresistenten Oberfläche, die das Gewicht
des Gerätes tragen kann.
• Für Anweisungen zur Reinigung von
Oberflächen, welche mit Lebensmitteln in
Berührung kommen, ziehen Sie bitte das Kapitel
„Nach dem Gebrauch“ zu Rate.
Restrisiken
• Verbrühungsgefahr!
Achten Sie während des Betriebs auf
entweichenden heißen Dampf.
• Verbrennungsgefahr!
Verwenden Sie stets den Griff zum
Öffnen und Schließen des Geräts.

- 6 -
DE
• Die Backplatten verfügen über eine
Antihaftbeschichtung. Um diese nicht zu
beschädigen, verwenden Sie keine spitzen
oder harten Gegenstände wie Metallspatel.
Verwenden Sie stattdessen Spatel aus Holz
oder Plastik.
• Wenn das Gerät durchgehend für
2 Stunden in Betrieb war, schaltet es sich
automatisch aus.
• Entriegeln Sie die Verriegelung, wenn das
Gerät in Betrieb ist. Sie soll nur für die vertikale
Lagerung verriegelt werden.
5. Nach dem Gebrauch
Reinigung
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
• Niemals Lösungsmittel verwenden,
Scheuermittel oder Alkohol, um das Gerät zu
reinigen. Das Gerät nicht mit entflammbaren
Reinigungsmitteln reinigen.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät nie
unter fließendes Wasser. Stellen Sie sicher,
dass während der Reinigung kein Wasser in das
Gerät eintritt.
• Das Gerät ist nicht spülmaschinengeeignet.
• Reinigen Sie das Gerätegehäuse und die
Backplatten nach jedem Gebrauch mit einem
weichen, angefeuchteten Tuch und, falls nötig,
ein wenig mildem Reinigungsmittel. Mit einem
trockenen, weichen Tuch abtrocknen.
• Das Gerät, wenn Sie dieses längere Zeit nicht
benutzt haben, gründlich vor der erneuten
Verwendung reinigen.
• Das Gerät darf erst dann erneut verwendet
werden, wenn es vollständig getrocknet ist.
Lagerung
• Stellen Sie vor der Lagerung stets sicher, dass
das Gerät sauber, vollständig trocken und
abgekühlt ist.
• Wickeln Sie das Netzkabel auf die
Kabelaufwicklung an der Unterseite des Geräts.
• Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen,
trockenen Ort auf, an dem es vor Feuchtigkeit
geschützt ist und sich außer Reichweite von
Kindern befindet.
• Bewahren Sie das Gerät vorzugsweise in seiner
Originalverpackung auf.
6. Störungsbehebung
Überhitzungsschutz
Bei drohender Überhitzung schaltet sich das Gerät
automatisch aus, um Schäden zu vermeiden.
Trennen Sie das Gerät in diesem Falle von der
Netzversorgung und lassen Sie es vollständig
abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden.
4. Bedienung
Bedienelement Funktion
POWER
Drücken, um Gerät ein- und
ausschalten.
MENU
Drücken, um zwischen folgenden
Backprogrammen zu wählen:
BELGIAN (belgische Waffeln)
CLASSIC (klassische Waffeln)
CHOCOLATE (Waffeln mit
Schokolade)
BUTTERMILK (Waffeln mit
Buttermilch)
CUSTOM (benutzerdefiniert)
Drücken für außen knusprige
und innen saftige Waffeln.
UNIFORM
TEXTURE
Drücken für gleichmäßig
durchgebackene Waffeln.
MIN MAX Drehen, um einen
Bräunungsgrad von 1 (hell) bis
7 (dunkel) auszuwählen.
Das Display zeigt bei
eingeschaltetem Gerät die
möglichen bzw. getätigten
Einstellungen sowie im
Backprogramm CUSTOM
(benutzerdefiniert) die
abgelaufene Zeit an.
HINWEISE:
• Nach Auswahl des Backprogramms und
Bräunungsgrads beginnt das Gerät mit dem
Vorheizen und der gewählte Bräunungsgrad
blinkt. Hat das Gerät die erforderliche Temperatur
erreicht, ertönt ein akustisches Signal und der
Bräunungsgrad leuchtet anhaltend.
• Wenn der Backvorgang beendet ist, ertönt ein
akustisches Signal. Anschließend heizt das
Gerät weiter vor.
• Der Backvorgang dauert zwischen ca. 2-10
Minuten, je nach gewähltem Backprogramm
und Bräunungsgrad.
• Im Backprogramm CUSTOM beginnt der Timer
auf dem Display von 00:00 hochzuzählen,
nachdem das Gerät auf die erforderliche
Temperatur vorgeheizt wurde. Der Backvorgang
kann manuell durch Drücken der Ein-/Aus-Taste
(POWER) gestoppt werden.

- 7 -
DE
Umfang der Mängelbeseitigung
Innerhalb der genannten Fristen beseitigen wir alle
Mängel am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte
Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind.
Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
Ausgeschlossen sind:
Normale Abnutzung, vorsätzliche oder fahrlässige
Beschädigung, Schäden, die durch Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße
Aufstellung, bzw. Installation oder durch Anschluss an
falsche Netzspannung entstehen, Schäden aufgrund
von chemischer bzw. elektrothermischer Einwirkung
oder durch sonstige anormale Umweltbedingungen,
Glas-, Lack- oder Emaille Schäden und evtl.
Farbunterschiede sowie defekte Glühlampen.
Ebenso sind Mängel am Gerät ausgeschlossen,
die auf Transportschäden zurückzuführen sind.
Wir erbringen auch dann keine Leistungen, wenn –
ohne unsere besondere, schriftliche Genehmigung
– von nicht ermächtigten Personen am Gerät
Arbeiten vorgenommen oder Teile fremder Herkunft
verwendet wurden. Diese Einschränkung gilt nicht
für mangelfreie, durch eine qualifizierte Fachkraft
mit unseren Originalteilen, durchgeführte Arbeiten
zur Anpassung des Gerätes an die technischen
Schutzvorschriften eines anderen EU-Landes.
Geltungsbereich
Unsere Garantie gilt für Geräte, die in der
Bundesrepublik Deutschland oder Österreich
erworben wurden und in Betrieb sind.
Bei Reklamationen defekter Geräte müssen
Absender- und Empfängeranschrift in der
Bundesrepublik Deutschland oder Österreich sein.
Für Geräte, die in anderen europäischen Ländern
erworben und betrieben werden, gelten die
Garantiebedingungen des Verkäufers.
9. CE-Kennzeichnung
Über ein Konformitätsbewertungs-
verfahren wurde nachgewiesen, dass
dieses Produkt nach europäischen
Richtlinien hergestellt wurde.
Mit der CE-Kennzeichnung erklärt der
Hersteller gegenüber den zuständigen
EU-Behörden, dass das Gerät den
geltenden Konformitäts-Anforderungen
genügt, welche in den entsprechenden
Rechtsvorschriften der Europäischen
Union und in harmonisierten Normen
festgelegt sind.
Ein erfolgreicher Abschluss des
Konformitätsbewertungsverfahrens
berechtigt zum Anbringen des CE-
Zeichens.
7. Entsorgung
Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt nicht als unsortierter Abfall mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden
darf, sondern zur Wiederverwendung und
Verwertung an getrennte Sammelstellen
verbracht werden muss.
Die Entsorgung muss die bestehenden
lokalen Vorschriften erfüllen.
Zur Entsorgung muss das Produkt an/bei
einer Sammelstelle zum Recycling von
elektrischer und elektronischer Ausrüstung
abgegeben werden.
8. Gewährleistung
Die nachstehenden Bedingungen, die
Voraussetzungen und Umfang unserer
Garantieleistung beschreiben, lassen das
Gewährleistungsrecht des Endabnehmers unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß
nachstehenden Bedingungen:
Als Käufer eines Gutfels – Gerätes haben Sie eine
Herstellergarantie (2 Jahre ab Kaufdatum).
Während dieser Garantiezeit haben Sie die
Möglichkeit, Ihre Ansprüche direkt in der
Serviceplattform des Herstellers unter
www.ggv-service.de
geltend zu machen.
Beim Abschluss einer zusätzlichen Garantie
zwischen Ihnen und Ihrem Händler sind jegliche
Ansprüche nach Ablauf der 24-monatigen
Herstellergarantie ausgeschlossen. Wenden Sie sich
in diesem Fall direkt an Ihren Händler.
Leistungsdauer
Die Garantie läuft 24 Monate ab Kaufdatum
(Kaufbeleg ist vorzulegen). Während der ersten
6 Monate beseitigt der Kundendienst Mängel am
Gerät unentgeltlich. Voraussetzung ist, dass das
Gerät ohne besonderen Aufwand für Reparaturen
zugänglich ist. In den weiteren 18 Monaten ist der
Käufer verpflichtet nachzuweisen, dass der Mangel
bereits bei Lieferung bestand.
Bei gewerblicher Nutzung (z.B. in Hotels, Kantinen)
oder bei Gemeinschaftsnutzung durch mehrere
Haushalte, beträgt die Garantie 12 Monate ab
Kaufdatum (Kaufbeleg ist vorzulegen). Während der
ersten 6 Monate beseitigt der Kundendienst Mängel
am Gerät unentgeltlich. Voraussetzung ist, dass das
Gerät ohne besonderen Aufwand für Reparaturen
zugänglich ist. In den weiteren 6 Monaten ist der
Käufer verpflichtet nachzuweisen, dass der Mangel
bereits bei Lieferung bestand.
Durch die Inanspruchnahme der Garantie verlängert
sich die Garantie weder für das Gerät noch für die
neu eingebauten Teile.

- 8 -
GB
WARNING - DANGER OF
SUFFOCATION!
Packaging materials are not toys. Children
should not play with the packaging
materials, as they pose a risk of
swallowing and suffocation!
WARNING! Switch the appliance off
and disconnect it from the power supply
before cleaning work and when not in use.
WARNING - RISK OF
ELECTRIC SHOCK!
Protect the appliance and its electrical
parts against moisture. Do not immerse
the appliance and its electrical parts in
water or other liquids to avoid electrical
shock. Never hold the appliance under
running water. Pay attention to the
instructions for cleaning and care.
WARNING! Do not operate the
appliance with wet hands or while standing
on a wet floor. Do not touch the power plug
with wet hands.
WARNING – HOT
SURFACE!
The surfaces are liable to get hot during
use.
This appliance is classified as protection
class I and must be connected to a
protective ground.
Only use in dry indoor rooms.
Dry Damp
Safety of certain groups of
people
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are older than 8
and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
WAFFLE 5010
t Instructions
Waffle maker
Dear Customer,
We thank you for purchasing a GUTFELS appliance.
Please take a few minutes before starting operation
of the appliance and read the following instruction
manual.
Keep the instruction manual in a safe place for
future reference. Pass it on to the new owner if the
appliance is sold or given away.
For further questions, please contact your dealer, an
authorised technician or go to our homepage
www.ggv-service.de
With all types and models, modifications in design,
properties and configuration are possible without
prior notice.
1. Description
This appliance is intended exclusively for making
waffles.
The appliance is intended exclusively for use in
private households and is not suitable for commercial
use.
The appliance is only intended for indoor use.
Use the appliance only as described in this
instruction manual. Any other form of use does not
constitute an intended use and can result in material
damage or personal injury.
The manufacturer or dealer accepts no liability for
damage or injury resulting from improper use or use
for other than the intended purpose.
For safety reasons, modifications or alterations to the
appliance are not permitted.
2. Safety warnings
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE!
PAY PARTICULAR ATTENTION TO ALL FIGURES
ON ILLUSTRATION PAGE!
Symbol explanation
Read this instruction manual carefully
before using the appliance. Familiarise
yourself with the operation, adjustments
and functions of switches. Internalise and
follow the safety and operation instructions
in order to avoid possible risks and
hazards.
Remove all packaging materials.

- 9 -
GB
• Do not operate any appliance with a damaged
power cord or plug, when the appliance
malfunctions or has been damaged in any
manner.
• Protect the power cord against damages. Do
not let it hang over sharp edges, do not squeeze
or bend it. Keep the power cord away from
hot surfaces and open flames and ensure that
nobody can pull on or trip over it unintentionally.
• Do not open the housing under any
circumstances. Do not insert fingers or foreign
objects in any opening of the appliance and do
not obstruct the air vents.
• Protect the appliance against heat. Do not place
close to open flames or heat sources such as
stoves or heating appliances.
3. Before first use
• Clean the appliance ( After use).
• Operate the appliance without waffle dough
on the baking plates for approx. 10 minutes.
Residues from the manufacturing process are
released and smoke and odours may be given
off. This is normal and does not indicate a
defect or hazard. After the appliance has cooled
down completely, clean it again.
• NOTE: Also dispose of the first baked waffles
since the flavour can still be influenced by
remaining manufacturing residues. After first
use, this does not have to be repeated.
4. Operation
Control element Function
POWER
Press to turn the appliance on
and off.
MENU
Press to choose between the
following baking programs:
BELGIAN
CLASSIC
CHOCOLATE
BUTTERMILK
CUSTOM
Press for waffles with a crisp
exterior and a moist interior.
UNIFORM
TEXTURE
Press for waffles with a
uniform texture.
Improper use
• The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-
control system.
• This appliance is not suitable for commercial
use. It is only intended to be used in the
household.
• The use of extension cords, multiple plugs or
power strips is prohibited due to the associated
fire hazard.
• Never use accessories which are not
recommended by the manufacturer. They could
pose a safety risk to the user and might damage
the appliance. Only use original parts and
accessories.
• Do not pull the power plug out of the electrical
outlet by the power cord and do not wrap the
power cord around the appliance.
• Do not leave the appliance unattended during
operation.
• Make sure that the appliance has sufficient
space around it and does not come in contact
with flammable material. The appliance must
not be covered.
• WARNING! Misuse may lead to injury.
Use this appliance solely in accordance with
these instructions. Do not attempt to modify the
appliance in any way.
• Danger of electric
shock! Do not attempt to repair
the appliance yourself. In case
of malfunction, repairs are to be
conducted by qualified personnel only.
• Always place and operate the appliance on an
even, stable, dry and heat-resistant surface able
to hold the weight of the appliance.
• Regarding the instructions for cleaning surfaces
in contact with food, please refer to chapter
“After use”.
Residual risks
• Risk of scalding! Beware of
escaping hot steam during operation.
• Risk of burns! Always use
the handle when opening and closing
the appliance.
• Connect the mains plug to an easily accessible
socket, in order to quickly disconnect the
appliance from the mains supply in an
emergency.
Electrical safety
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
• Ensure the rated voltage shown on the rating
label corresponds with the voltage of the power
supply.

- 10 -
GB
• If the appliance has not been used for a long
time, clean it thoroughly before using it again.
• The appliance may only be used again after it is
dried completely.
Storage
• Before storage, always make sure that the
appliance is clean, completely dry and cooled
down.
• Wind the power cord around the cord storage at
the bottom of the appliance.
• Store the appliance in a cool, dry place,
protected from moisture and out of the reach of
children.
• Preferably store the appliance in its original
packaging.
6. Troubleshooting
Overheating protection
When the appliance is about to overheat, it turns
off automatically to prevent damage. In this case,
disconnect the appliance from the electrical supply
and let it cool down completely before using it again.
7. Disposal
This symbol means that the product must
not be disposed of as unsorted waste with
normal household waste, but must be
brought to separate collection points for
reuse and recycling.
The disposal must comply with the existing
local regulations.
For disposal, the product must be taken to
a collection point for recycling of electrical
and electronic equipment.
8. Warranty
The following terms describing the preconditions
for and scope of our warranty do not infringe the
warranty rights of the ultimate buyer.
Our warranty for this appliance is granted under the
following terms:
As a buyer of a Gutfels appliance you have a
manufacturer’s warranty (2 years from date of
purchase).
During this warranty period, you can make your
warranty claims directly on the manufacturer’s
Service platform at
www.ggv-service.de.
If an additional warranty is concluded between you
and your dealer, all claims against the manufacturer
will become void after the end of the 24-month
manufacturer’s warranty. In this case, please contact
your dealer directly.
Control element Function
MIN MAX
Turn to select a browning level
from 1 (light) to 7 (dark).
When the appliance is turned
on, the display shows the
possible or selected settings
and, in CUSTOM baking
program, the elapsed time.
NOTES:
• After choosing the baking program and
browning level, the appliance starts preheating
and the selected browning level flashes. Once
the appliance has reached the necessary
temperature, an acoustic signal sounds and the
browning level lights up continuously.
• An acoustic signal sounds when the baking
process is finished. Afterwards, the appliance
continues to preheat.
• The baking process takes between approx.
2-10 minutes, depending on the selected baking
program and browning level.
• In CUSTOM baking program, the timer on the
display starts to count up from 00:00 after the
appliance has preheated to the necessary
temperature. The baking process can be
manually stopped by pressing the POWER
button.
• The baking plates are covered with a non-stick
coating. To avoid damaging it, do not use pointed
or hard utensils, such as metal spatulas. Instead,
use spatulas made from wood or plastic.
• When the appliance has operated for 2 hours
continuously, it turns off automatically.
• Unlock the lock when the appliance is
operating. It is only intended to be locked for
vertical storage.
5. After use
Cleaning
• Before cleaning, switch off and unplug the
appliance and let it cool down completely.
• Never use solvents, abrasive cleaners or
alcohol to clean the appliance. Do not clean the
appliance with flammable cleaning agents.
• Do not immerse the appliance in water or other
liquids. Never hold the appliance under running
water. Make sure that no water enters the
appliance while cleaning it.
• The appliance is not dishwasher safe.
• After each use, clean the body of the appliance
and the baking plates with a soft damp cloth
and, if necessary, a little mild detergent. Wipe
with a dry and soft cloth.

- 11 -
GB
For appliances purchased and operated in other
European countries, the warranty conditions of the
seller apply.
9. CE marking
A conformity assessment procedure
has proven that this product was
manufactured in accordance with
European directives.
With the CE marking, the manufacturer
declares to the responsible EU authorities
that the appliance meets the applicable
conformity requirements, which are
specified in the relevant legal provisions
of the European Union and in harmonized
standards.
A successful completion of the conformity
assessment procedure entitles to affix the
CE mark.
Warranty period
The warranty period is 24 months from the date of
purchase (proof of purchase must be presented).
During the first 6 months, After Sales Service will fix
defects in the appliance free of charge on condition
that the appliance is accessible for repairs without
any great effort. During the following 18 months,
the buyer is obliged to prove that the defect already
existed at the time of delivery.
In the case of commercial use (e.g. in hotels,
canteens) or joint use by several households, the
warranty period is 12 months from the date of
purchase (proof of purchase must be presented).
During the first 6 months, After Sales Service will fix
defects in the appliance free of charge on condition
that the appliance is accessible for repairs without
any great effort. During the following 6 months, the
buyer is obliged to prove that the defect already
existed at the time of delivery.
The claim under warranty does not prolong the
warranty period for either the appliance or for newly
installed parts.
Scope of the defect remedy
Within the aforementioned periods, we shall remedy
all defects in the appliance that are demonstrably
due to defective workmanship or material defects.
Replaced parts become our property.
The warranty does not cover:
Normal wear and tear, intentional or negligent
damage, damage caused by non-compliance
with the operating instructions, improper set-up
or installation or by connection to incorrect mains
voltage, damage due to chemical or electrothermal
effects or due to other abnormal environmental
conditions, glass, paint or enamel damage and
possible colour differences as well as defective
bulbs.
Defects in the appliance resulting from transport
damage are also not covered. We also do not provide
any services if - without our special written approval
- work has been carried out on the appliance by
unauthorised persons or parts of third-party origin
have been used. This limitation shall not apply to
faultless work carried out by a qualified person
using our original parts to adapt the appliance to the
technical safety regulations of another EU member
state.
Scope
Our warranty applies to appliances purchased and
in operation in the Federal Republic of Germany or
Austria.
In the case of complaints about defective appliances,
the sender’s and recipient’s addresses must be in the
Federal Republic of Germany or Austria.

- 12 -
FR
Enlevez tous les emballages.
AVERTISSEMENT
– RISQUE
D’ÉTOUFFEMENT !
Les emballages ne sont pas des jouets.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
les emballages, car ils risqueraient de les
avaler et de s’étouffer avec !
AVERTISSEMENT ! Éteignez et
débranchez l’appareil avant de le nettoyer
et quand vous avez fini de l’utiliser.
AVERTISSEMENT -
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE !
Protégez l’appareil et ses composants
électriques de l’humidité. N’immergez pas
l’appareil et ses composants électriques
dans l’eau ou d’autres liquides pour éviter
les décharges électriques. Ne mettez
jamais l’appareil sous le robinet. Faites
attention aux instructions de nettoyage et
d’entretien.
AVERTISSEMENT ! N’utilisez
pas l’appareil avec les mains mouillées
ou humides, ou si vous trouvez sur un
sol mouillé ou humide. Ne touchez pas
la prise avec les mains humides ou
mouillées.
AVERTISSEMENT -
SURFACES BRÛLANTES !
Les surfaces de l’appareil peuvent devenir
brûlantes au cours de l’utilisation.
Cet appareil est conforme à la classe de
protection I et doit donc être raccordé à un
conducteur de protection.
Utilisation en intérieur sec seulement.
Sec Humide
Sécurité de certains groupes de
personnes
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de
connaissance s’ils sont assistés ou s’ils ont reçu
les instructions appropriées leur permettant de
se servir de l’appareil en toute sécurité et de
WAFFLE 5010
s Instructions
Gaufrier
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil
GUTFELS.
Avant d’utiliser cet appareil, prenez le temps de lire
ce mode d’emploi.
Conservez le mode d’emploi dans un endroit sûr
pour toute consultation future. Transmettez-le au
nouveau propriétaire si l’appareil est vendu ou
donné.
Pour toute autre question, veuillez contacter votre
revendeur, un technicien agréé ou consulter notre
page d’accueil
www.ggv-service.de
Pour tous les types de produits et modèles, des
modifications de la conception, des propriétés et de
la configuration sont possibles sans avis préalable.
1. Description
Cet appareil est destiné exclusivement à la
fabrication de gaufres.
L’appareil est destiné exclusivement à une utilisation
domestique et ne convient pas à une utilisation
commerciale.
L’appareil est exclusivement destiné à un usage en
intérieur.
N’utilisez l’appareil que de la manière décrite dans
ce mode d’emploi. Toute autre forme d’utilisation
ne constitue pas une utilisation conforme et peut
entraîner des dommages matériels ou corporels.
Le fabricant ou le revendeur décline toute
responsabilité en cas de dommages ou de blessures
résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une
utilisation à des fins autres que celles pour lesquelles
l’appareil est destiné.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de
modifier ou d’altérer l’appareil.
2. Avertissements de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET CONSERVEZ-LES POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
ACCORDER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE À
LA PAGE DES ILLUSTRATIONS !
Explication des symboles
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois. Familiarisez-vous avec l’utilisation,
les fonctions et les possibilités de réglage
des différents interrupteurs. Assimilez bien
les instructions et les mises en garde et
suivez-les à la lettre afin de réduire les
risques et les dangers.

- 13 -
FR
• Risque de brûlures !
Utilisez toujours la poignée lors de
l’ouverture et de la fermeture de
l’appareil.
• La prise sur laquelle est branché l’appareil doit
être facilement accessible, afin que l’appareil
puisse être débranché rapidement en cas
d’urgence.
Sécurité électrique
• Si le cordon d’alimentation de l’appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de maintenance, ou par
une autre personne qualifiée, afin d’éviter toute
mise en danger.
• Assurez-vous que la tension indiquée sur la
plaque signalétique correspond à celle de la
prise secteur utilisée.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche
sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne
pas correctement ou s’il est endommagé de
quelque manière que ce soit.
• Le cordon d’alimentation doit être protégé
contre tout risque d’endommagement. Ne le
pliez pas, ne le serrez pas, et ne l’appuyez pas
sur une arête coupante. Veillez à ce que le
cordon d’alimentation n’entre jamais en contact
avec une surface brûlante ou une flamme nue,
et faites attention à ce que personne ne puisse
tirer dessus ou trébucher dessus de manière
non intentionnelle.
• Le boîtier de l’appareil ne doit en aucun cas
être ouvert. N’insérez pas de doigts ou de
corps étrangers dans l’appareil ; les ouvertures
d’aération ne doivent en aucun cas être
obstruées.
• Protégez l’appareil de la chaleur. Ne le mettez
pas à proximité immédiate d’une flamme nue
ou d’une source de chaleur (ex : cuisinière,
radiateur, etc.).
3. Avant la première utilisation
• Nettoyez l’appareil ( Après l’utilisation).
• Faites fonctionner l’appareil sans pâte à gaufres
sur les plaques de cuisson pendant environ
10 minutes. Les résidus liés au procédé de
fabrication sont alors libérés, ce qui peut
provoquer de la fumée et des odeurs. C’est
un phénomène normal qui ne constitue ni un
dysfonctionnement ni un danger. Une fois que
l’appareil est complètement refroidi, nettoyez-le
une nouvelle fois.
• REMARQUE : Jetez également les premières
gaufres cuites car le goût peut encore être
influencé par les résidus de fabrication. Après
la première utilisation, il n’est pas nécessaire de
répéter cette opération.
comprendre les risques encourus.
• Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec
l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas être autorisés à
nettoyer ou entretenir l’appareil à moins d’être
surveillés et d’avoir plus de 8 ans.
• Gardez cet appareil ainsi que son cordon hors
de portée des enfants de moins de 8 ans.
Mauvaise utilisation
• Cet appareil n’est pas conçu pour être mis
en marche par l’intermédiaire d’un minuteur
externe ou d’un système de commande à
distance séparé.
• Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation
commerciale. Il est exclusivement destiné à un
usage ménager.
• L’utilisation de rallonges, de prises multiples
ou de barrettes d’alimentation est interdite en
raison de risques d’incendie associés.
• N’utilisez en aucun cas des accessoires autres
que ceux recommandés explicitement par le
fabricant. Ceux-ci risqueraient d’endommager
l’appareil et de mettre en danger l’utilisateur.
N’utilisez que les pièces et accessoires
d’origine.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le
cordon, et n’enroulez pas le cordon autour de
l’appareil.
• Ne laissez pas l’appareil en marche sans
surveillance.
• Assurez-vous que l’appareil dispose d’un
espace suffisant autour de lui et qu’il n’entre pas
en contact avec des matériaux inflammables.
L’appareil ne doit pas être recouvert.
• AVERTISSEMENT ! Toute utilisation
non conforme peut être à l’origine de blessures.
Cet appareil doit impérativement être utilisé
d’une manière conforme au mode d’emploi.
N’essayez pas de modifier l’appareil de quelque
manière que ce soit.
• Risque de décharge
électrique ! N’essayez
en aucun cas de réparer vous-
même l’appareil. En cas de
dysfonctionnement, l’appareil doit être réparé
uniquement par un professionnel qualifié.
• Placez et faites toujours fonctionner l’appareil
sur une surface plane, stable, sèche et
résistante à la chaleur, capable de supporter le
poids de l’appareil.
• En ce qui concerne les instructions de
nettoyage des surfaces en contact avec les
aliments, veuillez vous reporter au chapitre
« Après l’utilisation ».
Risques résiduels
• Risque de brûlures ! Attention à
la vapeur chaude qui s’échappe pendant le
fonctionnement.

- 14 -
FR
• Les plaques de cuisson sont recouvertes
d’un revêtement antiadhésif. Pour éviter de
l’endommager, n’utilisez pas d’ustensiles
pointus ou durs, tels que des spatules en
métal. Utilisez plutôt des spatules en bois ou en
plastique.
• Lorsque l’appareil a fonctionné pendant
2 heures sans interruption, il s’éteint
automatiquement.
• Déverrouillez le verrou lorsque l’appareil
fonctionne. Il est exclusivement destiné à être
verrouillé pour le stockage vertical.
5. Après l’utilisation
Nettoyage
• Éteignez et débranchez l’appareil et laissez-le
refroidir complètement avant le nettoyage.
• N’utilisez jamais de solvants, de nettoyants
abrasifs ou d’alcool pour nettoyer l’appareil. Ne
nettoyez pas l’appareil avec des produits de
nettoyage inflammables.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau
ou d’autres liquides. Ne mettez jamais
l’appareil sous le robinet. Assurez-vous qu’il
n’y a pas d’eau dans l’appareil pendant le
nettoyage. L’appareil ne va pas au lave-
vaisselle.
• Après chaque utilisation, nettoyer le corps de
l’appareil et les plaques de cuisson avec un
chiffon doux et humide et une petite quantité de
détergent doux si nécessaire. Essuyez avec un
chiffon sec et doux.
• Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une
longue période, nettoyez-le soigneusement
avant de le réutiliser.
• L’appareil ne doit être réutilisé qu’après séchage
complet.
Entreposage
• Avant de ranger l’appareil, s’assurer que
l’appareil est propre, complètement sec et
refroidi.
• Enroulez le cordon d’alimentation autour de
l’emplacement prévu à cet effet au bas de
l’appareil.
• Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec,
à l’abri de l’humidité et hors de portée des
enfants.
• Rangez de préférence l’appareil dans son
emballage d’origine.
6. Dépannage
Protection contre les surchauffes
L’appareil s’éteint automatiquement lorsqu’il est en
surchauffe afin de prévenir les dommages. Dans ce
cas, débranchez la prise d’alimentation de l’appareil
et laissez-le complètement refroidir avant de le
réutiliser.
4. Fonctionnement
Éléments de
commande Fonction
POWER
Appuyez sur ce bouton pour
allumer et éteindre l'appareil.
MENU
Appuyez sur ce bouton pour
choisir entre les programmes
de cuisson suivants :
BELGE
CLASSIQUE
CHOCOLAT
BABEURRE
PERSONNALISÉ
Appuyez sur ce bouton
pour obtenir des gaufres à
l'extérieur croustillant et à
l'intérieur humide.
UNIFORM
TEXTURE
Appuyez sur ce bouton pour
obtenir des gaufres à la
texture uniforme.
MIN MAX
Tournez le bouton pour
sélectionner un niveau de
dorage de 1 (clair) à 7 (foncé).
Lorsque l'appareil est en
service, l'écran affiche
les réglages possibles ou
sélectionnés et dans le
programme de cuisson
PERSONNALISÉ, le temps
écoulé.
REMARQUES :
• Après avoir choisi le programme de cuisson
et le niveau de dorage, l’appareil commence à
préchauffer et le niveau de dorage sélectionné
clignote. Une fois que l’appareil a atteint la
température nécessaire, un signal sonore
retentit et le niveau de dorage s’allume en
continu.
• Un signal sonore retentit lorsque le processus
de cuisson est terminé. Ensuite, l’appareil
continue à préchauffer.
• Le processus de cuisson dure entre 2 et 10
minutes environ, selon le programme de
cuisson et le degré de dorage sélectionnés.
• Dans le programme de cuisson
PERSONNALISÉ, la minuterie sur l’écran
commence à compter à partir de 00:00 après
que l’appareil ait préchauffé à la température
nécessaire. Le processus de cuisson peut être
arrêté manuellement en appuyant sur la touche
POWER.

- 15 -
FR
Le recours à la garantie ne prolonge pas la période
de garantie, ni pour l’appareil ni pour les pièces
nouvellement installées.
Portée de la réparation de défaut
Dans les délais susmentionnés, nous remédierons à
tous les défauts de l’appareil qui sont manifestement
dus à un défaut de fabrication ou à un défaut
matériel. Les pièces remplacées deviennent notre
propriété.
La garantie ne couvre pas :
L’usure normale, les dommages intentionnels ou
dus à la négligence, les dommages causés par le
non-respect du mode d’emploi, par une configuration
ou une installation incorrecte ou par le raccordement
à une tension de réseau incorrecte, les dommages
dus à des effets chimiques ou électrothermiques ou
à d’autres conditions environnementales anormales,
les dommages au verre, à la peinture ou à l’émail et
les éventuelles différences de couleur ainsi que les
ampoules défectueuses.
Les défauts de l’appareil résultant de dommages liés
au transport ne sont pas non plus couverts. Nous
ne fournissons pas non plus de services si - sans
notre autorisation écrite spéciale - des travaux ont
été effectués sur l’appareil par des personnes non
autorisées ou si des pièces d’origine tierce ont été
utilisées. Cette limitation ne s’applique pas aux
travaux irréprochables effectués par une personne
qualifiée avec nos pièces d’origine pour adapter
l’appareil aux règles de sécurité technique d’un autre
État membre de l’UE.
Champ d’application
Notre garantie s’applique aux appareils achetés et
utilisés en République fédérale d’Allemagne ou en
Autriche.
Dans le cas de plaintes concernant des appareils
défectueux, les adresses de l’expéditeur et du
destinataire doivent se trouver en République
fédérale d’Allemagne ou en Autriche.
Pour les appareils achetés et utilisés dans d’autres
pays européens, les conditions de garantie du
vendeur s’appliquent.
9. Marquage CE
Une procédure d'évaluation de la
conformité a prouvé que ce produit a été
fabriqué conformément aux directives
européennes.
Avec le marquage CE, le fabricant
déclare aux autorités compétentes de
l'UE que l'appareil répond aux exigences
de conformité applicables, qui sont
spécifiées dans les dispositions légales
pertinentes de l'Union européenne et
dans les normes harmonisées.
La réussite de la procédure d'évaluation
de la conformité permet d'apposer le
marquage CE.
7. Élimination
Ce pictogramme signifie que le produit ne
doit pas être éliminé comme un déchet
non trié avec les déchets ménagers
normaux, mais qu'il doit être apporté à
des points de collecte séparés pour être
réutilisé et recyclé.
Son élimination doit être conforme aux
réglementations locales en vigueur.
Pour son élimination, le produit doit être
apporté à un point de collecte pour le
recyclage des équipements électriques et
électroniques.
8. Garantie
Les termes suivants décrivant les conditions
préalables et l’étendue de notre garantie ne portent
pas atteinte aux droits de garantie de l’acheteur final.
Notre garantie pour cet appareil est accordée selon
les termes suivants :
En tant qu’acheteur d’un appareil Gutfels, vous
bénéficiez de la garantie du fabricant (2 ans à
compter de la date d’achat).
Pendant cette période de garantie, vous pouvez
faire valoir vos droits à la garantie directement sur
la plate-forme de service du fabricant à l’adresse
suivante
www.ggv-service.de.
Si une garantie supplémentaire est conclue entre
vous et votre revendeur, toutes les réclamations à
l’encontre du fabricant seront annulées après la fin
de la garantie du fabricant de 24 mois. Dans ce cas,
veuillez contacter directement votre revendeur.
Période de garantie
La période de garantie est de 24 mois à compter
de la date d’achat (la preuve d’achat doit être
présentée). Pendant les 6 premiers mois, le service
après-vente réparera gratuitement les défauts de
l’appareil à condition que l’appareil soit accessible
pour les réparations sans grand effort. Pendant les
18 mois suivants, l’acheteur est tenu de prouver que
le défaut existait déjà au moment de la livraison.
En cas d’utilisation commerciale (p. ex. dans des
hôtels, des cantines) ou d’utilisation conjointe par
plusieurs ménages, la période de garantie est de 12
mois à compter de la date d’achat (la preuve d’achat
doit être présentée). Pendant les 6 premiers mois,
le service après-vente réparera gratuitement les
défauts de l’appareil à condition que l’appareil soit
accessible pour les réparations sans grand effort.
Pendant 6 mois suivants, l’acheteur est tenu de
prouver que le défaut existait déjà au moment de la
livrai son.

- 16 -
NL
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
WAARSCHUWING -
VERSTIKKINGSGEVAAR!
Verpakkingsmateriaal is geen
speelgoed. Kinderen mogen niet met het
verpakkingsmateriaal spelen omdat ze
dit kunnen inslikken en hierdoor kunnen
stikken!
WAARSCHUWING! Schakel
het apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontact voordat u het reinigt of als u
het niet gebruikt.
WAARSCHUWING
- GEVAAR OP
ELEKTRISCHE SCHOK!
Bescherm het apparaat en de elektrische
onderdelen tegen vocht. Dompel het
apparaat en diens elektrische onderdelen
niet in water of andere vloeistoffen om
een elektrische schok te vermijden.
Houd het apparaat nooit onder stromend
water. Neem de onderhouds- en
schoonmaakinstructies in acht.
WAARSCHUWING! Gebruik het
apparaat niet met natte of vochtige handen
of terwijl u op een natte of vochtige
ondergrond staat. Raak de stekker niet
met natte of vochtige handen aan.
WAARSCHUWING - HETE
OPPERVLAKKEN!
De oppervlakken kunnen heet worden
tijdens gebruik.
Dit apparaat is geclassificeerd als
beschermingsklasse I en moet op een
geaard stopcontact worden aangesloten.
Alleen voor gebruik in droge ruimtes
binnenshuis.
Droog Vochtig
Veiligheid van bepaalde groepen
mensen
• Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8
jaar en ouder worden gebruikt, als zij onder
toezicht staan of ingelicht werden over de
veilige omgang met het apparaat en de hieruit
voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
WAFFLE 5010
N Instructies
Wafelijzer
Geachte klant,
We danken u voor de aankoop van een apparaat van
GUTFELS.
Neem een paar minuten de tijd om de
gebruikershandleiding aandachtig door te lezen
voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Bewaar de gebruikershandleiding op een veilige
plaats om deze in de toekomst te kunnen
raadplegen. Geef deze door aan de nieuwe eigenaar
als het apparaat wordt verkocht of weggegeven.
Voor verdere vragen kunt u contact opnemen met uw
dealer, een erkend technicus of naar onze website
gaan:
www.ggv-service.de
Bij alle typen en modellen zijn wijzigingen in ontwerp,
eigenschappen en configuratie mogelijk zonder
voorafgaande kennisgeving.
1. Beschrijving
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het maken
van wafels.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in
particuliere huishoudens en is niet geschikt voor
commercieel gebruik.
Het apparaat is alleen bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Gebruik het apparaat enkel zoals omschreven in de
gebruikershandleiding. Elke andere vorm van gebruik
is geen beoogd gebruik en kan leiden tot materiële
schade of persoonlijk letsel.
De fabrikant of de dealer accepteert geen
aansprakelijkheid voor schade of letsel als gevolg
van onjuist gebruik of gebruik voor andere dan de
beoogde doeleinden.
Om veiligheidsredenen zijn wijzigingen of
veranderingen aan het apparaat niet toegestaan.
2. Veiligheidswaarschuwingen
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATER
GEBRUIK!
NEEM IN HET BIJZONDER ALLE AFBEELDINGEN
OP DE PAGINA MET AFBEELDINGEN IN ACHT!
Symboolverklaring
Lees deze gebruiksaanwijzing voor de
eerste ingebruikname van het apparaat
aandachtig door. Maak u vertrouwd met
het gebruik, de instelmogelijkheden en de
functies van de schakelaars. Prent u de
veiligheids- en gebruiksinstructies in en
neem ze in acht om mogelijke risico's en
gevaren te vermijden.

- 17 -
NL
• Plaats de stekker in een goed bereikbaar
stopcontact om in geval van nood de stroom
naar het apparaat snel te kunnen onderbreken.
Elektrische veiligheid
• Als de stroomkabel van het apparaat
beschadigd is, dient het door de fabrikant,
de dealer of een soortgelijk gekwalificeerde
persoon vervangen te worden, om gevaren te
voorkomen.
• Controleer of de op het typeplaatje vermelde
netspanning overeenkomt met die van uw
stopcontact.
• Gebruik het apparaat niet als de stekker of de
stroomkabel beschadigd is, als het apparaat
niet naar behoren werkt of op een andere
manier beschadigd is.
• Bescherm de stroomkabel tegen
beschadigingen. Laat het niet over scherpe
randen hangen en knik het niet. Bescherm de
stroomkabel tegen hete oppervlakken en open
vuur en let erop, dat niemand er onbedoeld aan
kan trekken of erover kan struikelen.
• Open in geen geval de behuizing. Steek geen
vingers of voorwerpen in het apparaat en
blokkeer nooit de ventilatieopeningen.
• Bescherm het apparaat tegen hitte. Plaats het
niet in de onmiddellijke nabijheid van open
vuur of warmtebronnen zoals bijv. fornuizen of
verwarmingen.
3. Vóór ingebruikname
• Reinig het apparaat ( Na gebruik).
• Schakel het apparaat ca. 10 minuten in
zonder wafeldeeg op de bakplaten. Residu
van het fabricageproces komt vrij en rook en
geurtjes kunnen zich voordoen. Dit is normaal
en wijst niet op een defect of gevaar. Reinig
het apparaat nogmaals nadat het volledig is
afgekoeld.
• OPMERKING: Werp de eerste gebakken
wafels weg omdat de smaak nog steeds
beïnvloed kan zijn door resterend residu van het
fabricageproces. Na het eerste gebruik hoeft dit
niet te worden herhaald.
4. Gebruik
Bedieningselementen Functie
POWER
Indrukken om het
apparaat in en uit te
schakelen.
• Reiniging en het onderhoud door de gebruiker
mag nooit door kinderen worden uitgevoerd,
tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht
staan.
• Het apparaat en de stroomkabel dienen buiten
het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar te
worden gehouden.
Onjuist gebruik
• Het apparaat mag niet met een externe
tijdschakelklok of een aparte afstandsbediening
worden gebruikt.
• Het apparaat is niet geschikt voor commercieel
gebruik. Het is alleen bedoeld voor gebruik in
particuliere huishoudens.
• Het gebruik van verlengsnoeren, meervoudige
stekkers of stekkerdozen is verboden wegens
het daarmee verbonden brandgevaar.
• Gebruik nooit accessoires die niet door de
fabrikant worden aanbevolen. Dit kan een
veiligheidsrisico voor de gebruiker vormen en
het apparaat beschadigen. Gebruik daarom
uitsluitend originele onderdelen en accessoires.
• Trek de stekker niet aan de stroomkabel uit het
stopcontact en wikkel de stroomkabel niet om
het apparaat.
• Laat het apparaat niet onbeheerd werken.
• Zorg ervoor dat het apparaat voldoende ruimte
rondom heeft en niet in contact komt met
brandbaar materiaal. Het apparaat mag niet
bedekt worden.
• WAARSCHUWING! Niet doelmatig
gebruik kan letsel veroorzaken. Gebruik het
apparaat uitsluitend volgens deze
gebruiksaanwijzing. Probeer niet het apparaat
op welke manier dan ook aan te passen.
• Gevaar op elektrische
schok! Probeer nooit zelf het
apparaat te repareren. Laat het
apparaat in geval van storingen
uitsluitend repareren door een gekwalificeerd
persoon.
• Gebruik en plaats het apparaat altijd op een
vlak, stabiel, droog en hittebestendig oppervlak
dat het gewicht van het apparaat aankan.
• Voor instructies voor het schoonmaken van
oppervlakken met voedselresten of die in
contact zijn gekomen met voedsel, raadpleeg
het hoofdstuk “Na gebruik”.
Overige risico’s
• Risico op
brandwonden! Pas op voor
vrijkomende hete stoom tijdens het
gebruik.
• Gevaar voor
brandwonden! Gebruik altijd de hendel
bij het openen en sluiten van het apparaat.

- 18 -
NL
Gebruik in plaats daarvan spatels gemaakt van
hout of plastic.
• Wanneer het apparaat 2 uur ononderbroken is
ingeschakeld, schakelt het automatisch uit.
• Ontgrendel het slot wanneer het apparaat
ingeschakeld is. Het is alleen bedoeld om
vergrendeld te worden voor verticale opslag.
5. Na gebruik
Reinigen
• Voordat u het apparaat reinigt moet u het
uitschakelen, de stekker uit het stopcontact
halen en het volledig laten afkoelen.
• Gebruik nooit oplosmiddelen, schurende
reinigingsmiddelen of alcohol om het apparaat
te reinigen. Reinig het apparaat niet met
ontvlambare reinigingsmiddelen.
• Dompel het apparaat niet onder in water of
andere vloeistoffen. Houd het apparaat nooit
onder stromend water. Zorg dat er geen water in
het apparaat komt tijdens het reinigen.
• Het apparaat is niet vaatwasmachinebestendig.
• Reinig na ieder gebruik de behuizing van het
apparaat en de bakplaten met een zachte,
vochtige doek en -indien nodig- een beetje mild
reinigingsmiddel. Veeg schoon met een droge
en zachte doek.
• Als het apparaat lange tijd niet is gebruikt, reinig
het dan grondig voordat u het weer gebruikt.
• Het apparaat mag pas opnieuw worden gebruikt
nadat het volledig is opgedroogd.
Opslag
• Zorg voor opslag van het apparaat dat het
apparaat schoon, volledig droog en afgekoeld
is.
• Rol het netsnoer op rond de snoeropslag aan
de onderkant van het apparaat.
• Sla het apparaat op een koele, droge plek op
waar het beschermd is tegen vocht en zich
buiten het bereik van kinderen bevindt.
• Sla het apparaat bij voorkeur op in zijn originele
verpakking.
6. Probleemoplossing
Oververhittingsbescherming
Als het apparaat bijna oververhit raakt, schakelt het
automatisch uit om schade te voorkomen. Ontkoppel
in dat geval het apparaat van de stroomvoorziening
en laat het volledig afkoelen voordat u het weer
gebruikt.
Bedieningselementen Functie
MENU
Indrukken om een
van de volgende
bakprogramma's te
selecteren:
BELGISCH
KLASSIEK
CHOCOLADE
KARNEMELD
AANGEPAST
Indrukken voor wafels
met een knapperige
buitenkant en een
vochtige binnenkant.
UNIFORM
TEXTURE
Indrukken voor wafels
met een gelijkmatige
textuur.
MIN MAX
Draaien om de
bruiningsgraad te
selecteren van 1 (licht)
tot 7 (donker).
Bij het inschakelen van
het apparaat wordt op
het display de mogelijke
of geselecteerde
instellingen
weergegeven. Bij
het AANGEPAST-
bakprogramma wordt
tevens de verstreken tijd
weergegeven.
OPMERKINGEN:
• Na het selecteren van het bakprogramma en
de bruiningsgraad begint het apparaat voor
te verwarmen en knippert de geselecteerde
bruiningsgraad. Zodra het apparaat de
vereiste temperatuur heeft bereikt, klinkt er
een geluidssignaal en blijft de bruiningsgraad
branden.
• Er klinkt een geluidssignaal wanneer het
bakproces voltooid is. Vervolgens gaat het
apparaat door met voorverwarmen.
• Het bakproces duurt ongeveer 2-10
minuten, afhankelijk van het geselecteerde
bakprogramma en de bruiningsgraad.
• Bij het AANGEPAST-bakprogramma telt de
timer op het display vanaf 00:00 nadat het
apparaat is voorverwarmd tot de vereiste
temperatuur. Het bakproces kan handmatig
worden gestopt door op de POWER-knop te
drukken.
• De bakplaten zijn overdekt met een anti-
aanbak coating. Om beschadiging hiervan
te voorkomen mag u geen puntig of hard
keukengerei, zoals metalen spatels, gebruiken.

- 19 -
NL
noch voor de nieuw geïnstalleerde onderdelen.
Reikwijdte van herstellen van defecten
Binnen de voornoemde termijnen verhelpen wij
alle defecten aan het apparaat die aantoonbaar
te wijten zijn aan gebrekkig vakmanschap of
materiaalgebreken. Vervangen onderdelen worden
ons eigendom.
De garantie dekt niet:
Normale slijtage, opzettelijke of door nalatigheid
veroorzaakte schade, schade veroorzaakt door het
niet in acht nemen van de gebruikershandleiding,
onjuiste opstelling of installatie of door aansluiting
op een verkeerde netspanning, schade als
gevolg van chemische of elektrothermische
inwerkingen of als gevolg van andere abnormale
omgevingsomstandigheden, glas-, verf- of
emailschade en eventuele kleurverschillen, alsmede
defecte lampen.
Defecten aan het apparaat die het gevolg zijn
van transportschade zijn eveneens niet gedekt.
Wij leveren ook geen diensten als er zonder
onze uitdrukkelijke schriftelijke toestemming
werkzaamheden aan het apparaat zijn uitgevoerd
door onbevoegden of als er onderdelen van
derden zijn gebruikt. Deze beperking is niet van
toepassing op foutloze werkzaamheden die door
een gekwalificeerd persoon met onze originele
onderdelen worden uitgevoerd om het apparaat aan
te passen aan de technische veiligheidsvoorschriften
van een andere EU-lidstaat.
Reikwijdte
Onze garantie geldt voor apparaten die in Duitsland
en Oostenrijk zijn gekocht en in gebruik zijn.
Bij klachten over defecte apparaten moeten de
adressen van de afzender en de ontvanger zich in
Duitsland en Oostenrijk bevinden.
Voor apparaten die in andere Europese landen
zijn gekocht en worden gebruikt, gelden de
garantievoorwaarden van de verkoper.
9. CE-markering
Een conformiteitsbeoordelingsprocedure
heeft aangetoond dat dit product is
vervaardigd in overeenstemming met de
Europese richtlijnen.
Met de CE-markering verklaart de
fabrikant tegenover de verantwoordelijke
EU-autoriteiten dat het apparaat voldoet
aan de toepasselijke conformiteitseisen,
die zijn vastgelegd in de desbetreffende
wettelijke bepalingen van de Europese
Unie en in geharmoniseerde normen.
Een succesvolle voltooiing van de
conformiteitsbeoordelingsprocedure geeft
recht op het aanbrengen van de CE-
markering.
7. Afvoer
Dit symbool betekent dat het apparaat
niet als ongesorteerd afval bij het normale
huisvuil mag worden gedeponeerd,
maar naar aparte inzamelpunten voor
hergebruik en recycling moet worden
gebracht.
De verwijdering moet voldoen aan de
bestaande plaatselijke voorschriften.
Voor verwijdering moet het apparaat
naar een geschikt verzamelpunt worden
gebracht voor het recycleren van
elektrische en elektronische apparatuur.
8. Garantie
De volgende bepalingen die de voorwaarden voor
en de reikwijdte van onze garantie beschrijven,
doen geen afbreuk aan de garantierechten van de
uiteindelijke koper.
Onze garantie voor dit apparaat wordt verleend
onder de volgende voorwaarden:
Als koper van een apparaat van Gutfels heeft u een
fabrieksgarantie (2 jaar na aankoopdatum).
Tijdens deze garantieperiode kunt u uw
garantieclaims rechtstreeks indienen bij het
serviceplatform van de fabrikant op:
www.ggv-service.de.
Indien tussen u en uw dealer een aanvullende
garantie wordt afgesloten, vervalt na afloop van de
fabrieksgarantie van 24 maanden elke aanspraak
jegens de fabrikant. Neem in dat geval rechtstreeks
contact op met uw dealer.
Garantieperiode
De garantieperiode bedraagt 24 maanden vanaf
de aankoopdatum (aankoopbewijs moet worden
overlegd). Gedurende de eerste 6 maanden verhelpt
de klantendienst defecten aan het apparaat gratis
op voorwaarde dat het apparaat zonder grote
inspanning toegankelijk is voor reparatie. Gedurende
de volgende 18 maanden is de koper verplicht
te bewijzen dat het defect reeds bestond op het
moment van levering.
Bij commercieel gebruik (bijvoorbeeld in hotels,
kantines, etc.) of gemeenschappelijk gebruik door
meerdere huishoudens bedraagt de garantieperiode
12 maanden vanaf de aankoopdatum
(aankoopbewijs moet worden overlegd). Gedurende
de eerste 6 maanden verhelpt de klantendienst
defecten aan het apparaat gratis op voorwaarde dat
het apparaat zonder grote inspanning toegankelijk is
voor reparatie. Gedurende de volgende 6 maanden
is de koper verplicht te bewijzen dat het defect reeds
bestond op het moment van levering.
Het beroep op garantie leidt niet tot een verlenging
van de garantieperiode, noch voor het apparaat,

- 20 -
ES
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO
DE ASFIXIA!
El embalaje no es un juguete. Los niños
no deben jugar con el embalaje, ya que
podrían asfixiarse si se lo tragan.
¡ADVERTENCIA! Apague el
aparato y desconéctelo de la alimentación
eléctrica antes de limpiarlo o cuando no
lo utilice.
ADVERTENCIA:
¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA!
Proteja el aparato y sus piezas eléctricas
de la humedad. No sumerja el aparato ni
sus piezas eléctricas en agua ni en otros
líquidos para evitar descargas eléctricas.
Nunca coloque el aparato bajo el agua.
Tenga en cuenta las instrucciones de
limpieza y mantenimiento.
¡ADVERTENCIA! No utilice el
aparato con las manos mojadas ni estando
sobre suelo mojado. No toque el enchufe
con las manos mojadas.
ADVERTENCIA
- ¡SUPERFICIES
CALIENTES!
Las superficies se pueden calentar
durante el uso.
Este aparato corresponde a la clase de
protección I, por lo que necesita toma de
tierra.
Se debe utilizar únicamente en espacios
interiores secos.
Seco Húmedo
Advertencias de seguridad para
algunos grupos de personas
• Este aparato lo pueden utilizar niños mayores
de 8 años y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o
falta de experiencia y conocimientos si están
supervisados o han recibido instrucciones
en relación al uso seguro del aparato y
comprenden los riesgos derivados.
• Será necesario supervisar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Los niños sólo podrán limpiar y realizar tareas
de mantenimiento si son mayores de 8 años y
están supervisados.
WAFFLE 5010
} Instrucciones
Gofrera
Estimado cliente,
Gracias por comprar un producto GUTFELS.
Le rogamos que se tome unos minutos antes de
comenzar a utilizar el aparato y lea el siguiente
manual de instrucciones.
Guarde el manual de instrucciones en un lugar
seguro para consultarlo en el futuro. Si vende o
regala el aparato a otra persona, entréguele también
el manual.
Si tiene más preguntas, póngase en contacto con su
distribuidor o un técnico autorizado, o visite nuestra
página web
www.ggv-service.de
El diseño, las características y la configuración de
todos los tipos y modelos de este aparato pueden
presentar modificaciones sin previo aviso.
1. Descripción
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para
hacer gofres.
El aparato solo se puede utilizar en domicilios
privados y no es adecuado para usos comerciales.
El aparato ha sido diseñado únicamente para el uso
en interiores.
Use el aparato según se describe en este manual
de instrucciones. Cualquier otro uso distinto al
previsto puede provocar daños materiales o lesiones
personales.
El fabricante y el proveedor no se hacen
responsables de los daños o las lesiones que
resulten de un uso inadecuado o distinto al previsto.
Por motivos de seguridad, no está permitido
modificar ni alterar este aparato.
2. Advertencias de seguridad
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
¡LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS!
¡PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A TODOS LOS
DIBUJOS DE LA PÁGINA DE ILUSTRACIONES!
Explicación de los símbolos
Lea detenidamente este manual de
instrucciones antes de usar el aparato.
Familiarícese con su funcionamiento,
ajustes y funciones de los botones.
Comprenda y siga las instrucciones de
seguridad y funcionamiento para evitar
posibles riesgos y peligros.
Retire todo el embalaje.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: