Hällde SB-4L User manual

Hällde SB- 4 L
User instructions Bruksanvisning Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso Instruções de uso
Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Notkunarleiðbeiningar ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ
ISO9001
Food Preparation
Fast and Easy
AB HÄLLDE MASKINER, P.O. Box 1165, SE-16426 Kista, SWEDEN
+46 8 587 730 00 +46 8 587 730 30
www.hallde.com [email protected]
Art. nr 13008

.
..
.
.

CD
A
I
K
M
H
E
G
J
L
N
B
1
3
2
F
Hallde Blender SB-4L

USER INSTRUCTIONS
HALLDE SB-4L
(GB)
CAUTION
When transporting the machine,
lower the lid/lid holder (3E/H) so
that the jug (3I) is securely
closed, and carry the machine by
the handle (1A).
Take care not to injure your
hands on the sharp knives (3J) at
the bottom of the jug.
Never put your hands or any
objects into the jug when the
machine is running.
Always expect the contents of the
jug to splash out, and bear in
mind that it may be dangerous to
process liquids, etc. that are very
hot.
Switch off the machine and
remove the power supply plug
from the socket before cleaning
the machine housing (3K).
The machine housing contains
electrical components, and must
therefore not be washed in a
dishwasher or immersed in
water.
Don’t use a high-pressure spray
gun for cleaning any part of the
machine.
Only an authorized specialists
may repair the machine and open
the machine housing.
UNPACKING
Check that all of the parts have been
delivered, that the machine operates as
intended, and that nothing has been
damaged in transit. The machine supplier
should be notified of any shortcomings
within eight days.
INSTALLATION
Connect the machine to an electric power
supply which is suitable for the machine. See
under “TECHNICAL SPECIFICATION OF
THE SB-4”.
Check that the knife unit (3J) stops rotating
within 4 seconds after the lid/lid holder
(3E/H) has been raised.
Fit the jug (3I) and lid (see under
“ASSEMBLING”). Lower the lid/lid holder so
that the lid closes the jug. Start the machine.
Slowly raise the lid/lid holder and check that
the power supply to the motor is tripped
when the opening between the top edge of
the jug and the bottom edge of the lid is less
than 30 mm.
Remove the jug and lid. Lower the lid holder
to its lower snap position. Turn the speed
setting knob (2D) to position “2” and check
that the machine has not started.
If the above checks reveal that the machine
does not perform correctly, summon a
specialist for remedying the fault before
taking the machine into operation.
OIL DOSING BOWL (3G)
The oil dosing bowl is designed for dosing
and slow feed of oil, etc. while the machine
is running, when making mayonnaise, etc.
ASSEMBLING
If necessary, fit the oil dosing bowl (3G) by
pressing it hard into the lids filler opening
(3F) and turning it clockwise as far as it will
go.
Raise the lid holder (3H) to its upper snap
position and fit the lid (3E) into the lid
holder, so that the lid rests in the lid holder.
Place the jug (3I) on the machine so that it
rests firmly on the four supports (3M).
Lower the lid/lid holder as far as it will go.
DISMANTLING
Raise the lid/lid holder (3E/H) to its upper
snap position.
Remove the lid from the lid holder.
Remove the oil dosing bowl from the lid by
turning it anti-clockwise as far as it will go
and then pulling it upwards.
Remove the jug from the machine.
SPEED SETTING KNOB (2D)
In the “0” position, the machine is switched
off.
In position “1”, the machine will run at the
lowest speed. It will run at increasing speeds
as the setting is increased, and will run at
maximum speed in setting “6”.
To restart the machine after the lid/lid
holder (3E/H) has been swung up and the
safety switch has been actuated, first turn the
speed setting knob to the “0” position and
then to setting “1” or higher.
THE SPRINTER PULSE FUNCTION
“SPF” (2C)
SPF is used for short bursts at the highest
speed.
As soon as the SPF button (2C) is
depressed, the speed will immediately
increase from the speed set on the speed
setting knob to the highest possible speed.
SPF cannot be activated when the speed
setting knob (2D) is in the “0” position.
GENERAL HINTS FOR FAST
PROCESSING AND BEST RESULTS
To avoid dripping from the lid onto ther rear
of the machine, open the lid/lid holder (3E/
H) only to the upper snap position, and not
all the way to the stop position.
Use the SB-4 only for mixing, whipping,
stirring, chopping and mashing mixtures that
are rich in liquids, such as sauces, soups,
thickening, pastry mixtures, dressings,
mayonnaise, desserts, fruit drinks, cocktails,
milkshakes, etc.
Use a sufficient amount of liquid to ensure
that the mixture is fluid and free-running at all
times.
Start by pouring the liquid into the jug and
then add the solid ingredients (including ice
cubes).
Never use bigger ice cubes than those
normally produced by ice machines.
Start by cutting up the solid ingredients into
pieces of roughly equal sizes but not
exceeding a size that the machine can
easily process.
Add the solid ingredients in batches instead
of adding them all together.
Never fill the jug with so much product that
the machine is not easily able to process it.
Never fill the jug more than up to the top
graduation markings, and bare in mind that
the product volume normally increases
during processing.
Select a speed that produces a column of
air in the centre of the jug.
Use the filler opening (3F) in the lid for
feeding liquids, etc. into the jug while the
machine is running.
When making mayonnaise, add the oil last
and add it slowly, using the oil dosing bowl
(3G).

To avoid splashing, hold your hand over the
filler opening (3F) of the lid, or fit the oil
dosing bowl (3G).
CLEANING
Always clean the machine immediately after
use.
Never use sharp objects or a high-pressure
spray gun for cleaning.
Never use a detergent with a high pH value
(often used in dishwashers) for cleaning the
machine housing (3K).
First remove the jug (3I) (leave the knife unit
inside the jug), the lid (3E) and the oil
dosing bowl (3G), and wash them in a
dishwasher.
If you are washing the machine by hand, first
run it with warm water and a detergent in
the jug.
Then remove the power supply plug from
the socket and rinse the machine housing
from above or wipe it with a damp cloth.
CHECK EVERY WEEK
Check that the knife unit (3J) stops within 4
seconds after the lid/lid holder (3E/H) has
been raised.
Fit the jug (3I) and lid (see under
“ASSEMBLING”). Close the lid/lid holder.
Start the machine. Slowly raise the lid/lid
holder and check that the power supply to
the motor is tripped when the opening
between the top edge of the jug and the
bottom edge of the lid is less than 30 mm.
Remove the jug and lid. Lower the lid holder
to its lower snap position. Turn the speed
setting knob (2D) to position “2” and check
that the machine has not started.
Remove the power supply plug from the
socket, and then check that the electric
cable is in good condition and the
insulation is not cracked.
If the electric cable is damaged or the
insulation is cracked and if any of the above
safety functions is inoperative, summon a
specialist to remedy the fault before taking
the machine back into operation.
Check that the screws at the rear and on the
underside of the machine and the domed
nut in the bottom of the jug are securely
tightened.
Check that the knife unit (3J) is in good
condition and that the knives are sharp.
TROUBLESHOOTING
FAULT: The machine fails to start or stops
while it is running and cannot be restarted.
REMEDY: Check that the plug is firmly
inserted into the socket. Make sure that the
jug (3I) is correctly fitted. Push the lid into
the lid holder, and lower the lid holder so
that the lid closes the jug. Check that the
fuses in the fuse box serving the premises
are intact and are of the correct rating. Turn
the speed setting knob to “0” and wait for
a few minutes and then try to start the
machine. If the machine still fails to run,
summon a specialist.
FAULT: Low capacity or poor results.
REMEDY: Make sure that the knives (3J) are
in good condition and are sharp. See under
“GENERAL HINTS FOR FAST
PROCESSING AND BEST RESULTS”.
TECHNICAL SPECIFICATION
OF THE SB-4
TYPES OF PROCESSING: Blends ,mixes,
whips, stirs, chops, mashes. Designed for
preparing salad dressings, herb oils,
sauces, pastry mixtures, thickening,
mayonnaise, soups, aromatic butter,
desserts, fruit drinks, cocktails, milkshakes,
etc.
USERS: Restaurants, bars, diet kitchens,
convalescent homes, hospitals, schools,
fast-food outlets, the catering trade, etc.
JUG: The jug, including the lid and the knife
unit, can be washed in a dishwasher.
Volume: 4 litres. Graduations: 0.5 - 3.8
litres, 10 - 140 ounces, 2 - 16 cups. Oil
dosing bowl volume: 1 dl.
MACHINE: Motor alternative 1: 1000 W,
220-240 V, single-phase, 50/60 Hz. Fuse
in the fuse box serving the premises: 10 A,
delayed. Motor alternative 2: 1000 W,
110 -120 V, single-phase, 50/60 Hz. Fuse
in the fuse box for the premises: 10 A,
delayed. Thermal motor protection with
automatic reset. Transmission by toothed
belt. Safety system: Mechanical safety
switch.
Degree of protection: IP44. Sound level
LpA (EN31201):< 88 dB(A).
SPEED CONTROLS: Speed setting knob
for continuously variable adjustment of
speed from 700 to 15 000 rpm. Electronic
speed control for constant speed,
regardless of the load. Separate Sprinter
Pulse Function (SPF) which accelerates the
machine immediately from the set speed to
the maximum speed 15 000 rpm.
MATERIALS: Machine housing: aluminium
alloy. Jug and oil dosing bowl: tough and
heat-resistant polysulfone. Lid: tough
polypropylene. Knives of knife unit: knife
steel of the highest quality. Knife unit shaft
and ball bearings: stainless steel. The jug
including the knife unit, the lid and the oil
dosing bowl can be washed in a
dishwasher, which means that the knife unit
never has to be removed from the jug.
NET WEIGHTS: Machine: 5,7 kg. Jug : 0,9
kg.
STANDARDS: ISO 9001, NSF standard 8,
EU Machinery Directive 89/392EEC.

BRUKSANVISNING
HÄLLDE SB-4L
(SE)
VARNING!
Vid transport, fäll ner locket/
lockhållaren (3E/H) så att kannan
(3I) är helt stängd, samt bär
maskinen i handtaget (1A).
Se upp för de vassa knivarna
(3J) i kannans botten.
Stick aldrig ner händerna eller
föremål i kannan när maskinen
är igång.
Räkna alltid med stänk från
maskinen och att det kan vara
farligt att bereda alltför varma
vätskor, etc.
Stäng av maskinen och dra ut
stickkontakten ur vägguttaget
före rengöring av maskinhuset
(3K).
Maskinhuset innehåller elek-
triska komponenter och får inte
diskas i maskin eller doppas i
vatten.
Ingen del av maskinen får rengö-
ras med högtrycksspruta.
Maskinen får endast repareras
och maskinhuset öppnas av en
behörig fackman.
UPPACKNING
Kontrollera att alla detaljer finns med samt
att maskinen fungerar och att ingenting har
skadats under transporten. Anmärkningar
skall anmälas till maskinleverantören inom
åtta dagar.
INSTALLATION
Koppla maskinen till ett el-uttag med för
maskinen korrekta data. Se under "TEK-
NISKA DATA SB-4"
Kontrollera att knivenheten (3J) slutar att
rotera inom 4 sekunder efter det att locket/
lockhållaren (3E/H) fällts upp.
Montera kannan (3I) och locket (se under
"MONTERING"). Fäll ner locket/lockhålla-
ren. Starta maskinen. Fäll upp locket/
lockhållaren långsamt och kontrollera att
maskinen stannar innan öppningen mellan
kannans överkant och lockets underkant
hunnit bli större än 30 mm.
Avlägsna kannan och locket. Fäll ner
lockhållaren till sitt nedre snäppläge. Vrid
hastighetsvredet (2D) till läge "2" och
kontrollera att maskinen då inte startar.
Vid felfunktion av någon av ovanstående
tre punkter skall fackman tillkallas för åtgärd
innan maskinen tas i bruk.
OLJEDOSERAREN (3G)
Oljedoseraren är avsedd för dosering och
långsam tillförsel av olja, etc vid beredning
av majonnäs m m medan maskinen är
igång.
MONTERING
Vid behov montera oljedoseraren (3G)
genom att föra in den helt i lockets
påfyllningsöppning (3F) samt vrida den
medurs tills det tar stopp.
Fäll upp lockhållaren (3H) till sitt övre
snäppläge och för in locket (3E) i lockhålla-
ren så att locket vilar i lockhållaren.
Placera kannan (3I) på maskinen så att
kannan vilar helt nere på de fyra stöden
(3M).
Fäll ner locket/lockhållaren helt tills det tar
stopp.
DEMONTERING
Fäll upp locket/lockhållaren (3E/H) till sitt
övre snäppläge.
Avlägsna locket från lockhållaren.
Avlägsna oljedoseraren från locket genom
att vrida oljedoseraren moturs tills det tar
stopp samt därefter dra den uppåt.
Avlägsna kannan från maskinen.
HASTIGHETSVREDET (2D)
I läge "0" är maskinen avstängd.
Från läge "1" upp till läge "6" går maski-
nen kontinuerligt från lägsta upp till högsta
hastighet.
Efter att locket har fällts upp och säkerhets-
brytaren stannat maskinen, måste
hastighetsvredet först vridas till läge "0" och
därefter till läge "1" eller högre för att
maskinen skall återstarta.
SPRINTER-PULS-FUNKTIONEN
"SPF" (2C)
SPF används för korta beredningsmoment
på högsta möjliga hastighet.
Så fort SPF-knappen (2C) trycks in ökar
hastigheten direkt från den aktuella hastig-
heten upp till högsta hastighet.
SPF kan inte aktiveras när hastighetsvredet
(2D) står i läge "0".
GENERELLA TIPS FÖR SNABB
BEREDNING OCH BÄSTA RESULTAT
För att undvika dropp på maskinens
baksida, fäll endast upp locket/lockhålla-
ren (3E/H) till det övre snäppläget, och inte
hela vägen tills det tar stopp.
Använd SB-4 till att blanda, vispa, röra om,
hacka och mosa vätskerika blandningar
som såser, soppor, redningar, smet,
dressing, majonnäs, efterrätter, fruktdrinkar,
cocktails, milkshakes, m m.
Använd så mycket vätska att blandningen
hela tiden är rörlig och lättflytande.
Tillsätt vätskan först och de fasta ingredien-
serna (även isbitar) därefter.
Bered aldrig större isbitar än de som
normalt produceras med ismaskiner.
Dela först upp de fasta ingredienserna i
ungefär lika stora bitar, inte större än att
maskinen med lätthet orkar bereda dem.
Tillsätt de fasta ingredienserna portionsvis
istället för allt på en gång.
Fyll aldrig kannan med en större mängd än
maskinen med lätthet orkar bereda.
Se till att mängden i kannan aldrig når över
de översta streckmarkeringarna, och tänk
på att varans volym vanligtvis ökar under
beredning.
Välj en hastighet som ger en luftpelare i
kannans centrum.
Använd påfyllningsöppningen i locket (3F)
för att tillsätta ingredienser medan maskinen
är igång.
Vid beredning av majonnäs, tillsätt oljan sist
och successivt med hjälp av oljedoseraren
(3G).
För att undvika stänk, håll handen över
lockets påfyllningsöppning (3F) eller
montera oljedoseraren (3G).
RENGÖRING
Rengör alltid maskinen omedelbart efter
användning.
Använd aldrig vassa föremål eller
högtrycksspruta.

Rengör aldrig maskinhuset (3K) med diskme-
del med högt pH-värde (används ofta i
diskmaskiner).
Avlägsna först kannan (3I) (låt knivenheten
sitta kvar i kannan), locket (3E) och
oljedoseraren (3G) samt diska dessa delar
i diskmaskin.
Vid handdisk bör maskinen först köras med
varmt vatten och diskmedel i kannan.
Dra därefter ut stickkontakten ur väggutta-
get och skölj av maskinhuset uppifrån eller
torka av det med en fuktig trasa.
KONTROLLERA VARJE VECKA
Kontrollera att knivenheten (3J) slutar att
rotera inom 4 sekunder efter det att locket/
lockhållaren (3E/H) fällts upp.
Montera kannan (3I) och locket (se under
"MONTERING"). Fäll ner locket/lockhålla-
ren. Starta maskinen. Fäll upp locket/
lockhållaren långsamt och kontrollera att
maskinen stannar innan öppningen mellan
kannans överkant och lockets underkant
hunnit bli större än 30 mm.
Avlägsna kannan och locket. Fäll ner
lockhållaren till sitt nedre snäppläge. Vrid
hastighetsvredet (2D) till läge "2" och
kontrollera att maskinen inte startar.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och
kontrollera därefter att elkabeln är hel och
inte har sprickor.
Om elkabeln ej är hel eller har sprickor,
samt om någon av ovanstående säkerhets-
funktioner ej skulle fungera, skall fackman
tillkallas för åtgärd innan maskinen tas i bruk.
Kontrollera att skruvarna på maskinens bak-
och undersida samt hattmuttern i kannans
botten är åtdragna.
Kontrollera att knivenheten (3J) är hel och
har god skärpa.
FELSÖKNING
FEL: Maskinen startar ej eller stannar under
körning och kan ej återstartas.
ÅTGÄRDER: Kontrollera att stickkontakten
sitter i vägguttaget. Montera kannan (3I)
korrekt. Skjut in locket i lockhållaren och fäll
ner lockhållaren så att locket stänger
kannan. Kontrollera att säkringarna i
lokalens säkringsskåp är hela och har rätt
ampere-tal. Vrid hastighetsvredet till "0"
samt vänta några minuter och försök
därefter att starta maskinen på nytt. Vid
behov, tillkalla fackman för åtgärd.
FEL: Låg kapacitet eller dåligt resultat.
ÅTGÄRDER: Se till att knivarna (3J) är hela
och har god skärpa. Se vidare under
"GÖR SÅ HÄR FÖR SNABB BEREDNING
OCH BÄSTA RESULTAT".
TEKNISKA DATA SB-4
TYP AV BEREDNING: Blandar, vispar, rör
om, hackar, mosar. Bereder
salladsdressingar, örtoljor, såser, smet,
redningar, majonnäs, soppor, aromsmör,
efterrätter, fruktdrinkar, cocktails, milksha-
kes, m m.
ANVÄNDARE: Restauranger, barer, dietkök,
hälsohem, sjukhus, skolor, fast food-
inrättningar, catering, etc.
KANNA: Kannan inklusive locket och
knivenheten kan diskas i maskin. Volym: 4
liter. Måttangivelser: 0.5-3.8 liter, 10-140
ounces, 2-16 cups Oljedoserare: volym 1
dl.
MASKIN: Motor alt. 1: 1000 W, 220-240
V, 1-fas, 50/60 Hz. Säkring i lokalens
säkringsskåp: 10 A trög. Motor alt. 2:
1000 W, 110-120 V, 1-fas, 50/60 Hz.
Säkring i lokalens säkringsskåp: 10 A trög.
Termiskt motorskydd med automatisk
återställning. Transmission: kuggrem.
Säkerhetssystem: mekanisk säkerhets-
brytare. Skyddsklass: IP44. Ljudnivå LpA
(EN31201): < 88 dBA.
HASTIGHETSREGLAGE: Hastighetsvred för
steglös inställning av varvtalet från 700 till
15 000 varv/min. Elektronisk varvtals-
reglering för konstant varvtal oavsett
belastning. Separat SprinterPulsFunktion
(SPF) vilken accelererar direkt från det
inställda varvtalet upp till 15 000 varv/
min.
MATERIAL: Maskinhus:
aluminiumlegering. Kanna och oljedoserare:
slag- och värmetålig polysulfon. Lock:
slagtålig polypropen. Knivenhetens knivar:
knivstål av högsta kvalitet. Knivenhetens
axel och kullager: rostfritt stål. Kannan
inklusive knivenheten, locket och
oljedoseraren kan diskas i maskin, vilket gör
att knivenheten aldrig behöver avlägsnas
från kannan.
NETTOVIKTER: Maskin: 5,7 kg. Kanna: 0,9
kg.
NORMER: ISO 9001, NSF STANDARD 8,
EU Maskindirektiv 89/392EEC.

BRUKSANVISNING
HÄLLDE SB-4L
(NO)
ADVARSEL!
Vipp lokket/lokkholderen (3E/H)
ned under transport slik at
blandeglasset (3I) er helt lukket,
og bær maskinen i håndtaket
(1A).
Se opp for de skarpe knivene (3J)
i bunnen av blandeglasset.
Stikk aldri hendene eller noen
gjenstander ned i blandeglasset
når maskinen er i gang.
Tenk alltid på at det kan sprute
fra maskinen, og at det kan være
farlig å tilberede svært varme
væsker osv.
Slå av maskinen og trekk
støpselet ut av stikkontakten før
rengjøring av maskinhuset (3K).
Maskinhuset inneholder
elektriske komponenter og må
ikke vaskes i maskin eller dyppes
i vann.
Ingen del av maskinen må
rengjøres med høyttrykksspyler.
Bare autoriserte fagfolk må
reparere maskinen og åpne
maskinhuset.
UTPAKKING
Kontroller at alle deler er med, at maskinen
fungerer og at ikke noe er blitt skadet under
transporten. Evt. klager må fremsettes
overfor maskinleverandøren i løpet av åtte
dager.
INSTALLASJON
Kopl maskinen til en kontakt med de data
som er riktige for maskinen. Se ”TEKNISKE
DATA SB-4”.
Kontroller at knivenheten (3J) holder opp å
rotere i løpet av 4 sekunder etter at lokket/
lokkholderen (3E/H) er vippet opp.
Monter blandeglasset (3I) og lokket (se
”MONTERING”). Vipp ned lokket/
lokkholderen. Start maskinen. Vipp lokket/
lokkholderen langsomt opp og kontroller at
maskinen stanser før åpningen mellom
blandeglassets overkant og lokkets
underkant er blitt større enn 30 mm.
Fjern blandeglasset og lokket. Vipp
lokkholderen ned i laveste knepp-posisjon.
Drei hastighetsvelgeren (2D) til stillingen ”2”
og kontroller at maskinen ikke starter.
Ved feilfunksjon på noen av de tre
ovennevnte punktene, må feilen repareres
av en fagkyndig person før maskinen tas i
bruk igjen.
OLJEDOSERINGEN (3G)
Oljedoseringen er beregnet for dosering og
langsom tilførsel av olje osv. ved
tilberedning av majones m.m. mens
maskinen er i gang.
MONTERING
Etter behov monteres oljedoseringen (3G)
ved å føre den helt inn i lokkets
påfyllingsåpning (3F) og dreie den så langt
den går til høyre.
Vipp lokkholderen (3H) opp i øverste
knepp-posisjon og før lokket (3E) inn i
lokkholderen slik at lokket hviler i
lokkholderen.
Sett blandeglasset (3I) på maskinen, så
blandeglasset hviler helt nede på de fire
stØttene (3M).
Vipp lokket/lokkholderen helt ned.
DEMONTERING
Vipp lokket/lokkholderen (3E/H) opp i
øverste knepp-posisjon.
Demonter lokket fra lokkholderen.
Ta oljedoseringen av lokket ved å dreie den
så langt som mulig mot venstre og deretter
trekke den opp.
Ta blandeglasset av maskinen.
HASTIGHETSVELGEREN (2D)
I stilling ”0” er maskinen slått av.
Fra stilling ”1” til ”6” går maskinen gradvis
fra laveste til høyeste hastighet.
Etter at lokket er vippet opp, og
sikkerhetsbryteren har stanset maskinen, må
hastighetsvelgeren først dreies til ”0” og
tilbake igjen til ”1” eller høyere for at
maskinen skal starte igjen.
SPRINTER-PULS-FUNKSJONEN
”SPF” (2C)
SPF brukes til korte tilberedningsprosesser
på høyest mulige hastighet.
Så snart SPF-knappen (2C) trykkes inn, økes
hastigheten straks fra den aktuelle
hastigheten opp til maks. hastighet.
SPF kan ikke aktiveres når
hastighetsvelgeren (2D) står i stilling ”0”.
GENERELLE TIPS FOR RASK
TILBEREDNING OG GODT
RESULTAT
For å unngå drypping på baksiden av
maskinen, skal lokket/lokkholderen (3E/H)
bare vippes opp til øverste knepp-posisjon,
og ikke hele veien opp.
Bruk bare SB-4 til å blande, vispe, røre om,
hakke og mose væskerike blandinger som
sauser, supper, jevninger, deig, dressing,
majones, desserter, fruktdrikker, cocktails,
milkshake osv.
Bruk så mye væske at blandingen hele tiden
er lettflytende.
Tilsett først væsken og deretter de faste
ingrediensene (også isbiter).
Bruk aldri større isbiter enn dem som normalt
lages i ismaskiner.
Del først opp de faste ingrediensene i
omtrent like stykker, ikke større enn at
maskinen lett kan tilberede dem.
Tilsett de faste ingrediensene porsjonsvis i
stedet for alle på en gang.
Fyll aldri blandeglasset med større mengder
enn maskinen lett kan tilberede.
Sørg for at mengden i blandeglasset aldri
når over de øverste strekmarkeringene, og
husk at varens volum økes under
tilberedning.
Velg en hastighet som fører til at det dannes
en luftsøyle i sentrum av blandeglasset.
Bruk påfyllingsåpningen i lokket (3F) for å
tilsette ingredienser mens maskinen er i
gang.
Ved tilberedning av majones tilsettes oljen til
slutt og litt etter litt ved hjelp av
oljedoseringen (3G).
RENGJØRING
Rengjør alltid maskinen straks etter bruk.
Bruk aldri skarpe gjenstander eller
høyttrykksspyler.
Rengjør aldri maskinhuset (3K) med
oppvaskmiddel med høy pH-verdi (brukes
ofte i oppvaskmaskiner).

Ta først av blandeglasset (3I) (la knivenheten
sitte i blandeglasset), lokket (3E) og
oljedoseringen (3G). Vask disse delene i
oppvaskmaskin.
Ved oppvask for hånd bør maskinen først
kjøres med varmt vann og oppvaskmiddel i
blandeglasset.
Trekk så støpselet ut av kontakten og skyll
av maskinhuset ovenfra, eller tørk av det
med en fuktig klut.
KONTROLLER HVER UKE
Kontroller at knivenheten (3J) slutter å rotere
i løpet av 4 sekunder etter at lokket/
lokkholderen (3E/H) er vippet opp.
Monter blandeglasset (3I) og lokket (se
”MONTERING”). Vipp ned lokket/
lokkholderen. Start maskinen. Vipp opp
lokket/lokkholderen langsomt, og kontroller
at maskinen stanser før mellomrommet
mellom blandeglassets overkant og lokkets
underkant er blitt større enn 30 mm.
Fjern blandeglasset og lokket. Vipp
lokkholderen ned i laveste knepp-posisjon.
Drei hastighetsvelgeren (2D) til stillingen ”2”
og kontroller at maskinen ikke starter.
Trekk støpselet ut av kontakten og kontroller
at strømkabelen er hel og uten sprekker.
Hvis strømkabelen ikke er hel, eller har
sprekker, eller noen av de ovennevnte
sikkerhetsfunksjonene ikke virker, må feilen
repareres av en fagkyndig person før
maskinen tas i bruk igjen.
Kontroller at skruene på maskinens bak- og
underside samt kuppelmutteren i
blandeglassets bunn er trukket til.
Kontroller at knivenheten (3J) er hel og
skarp.
FEILSØKING
FEIL: Maskinen starter ikke, eller stanser
under kjøring og kan ikke startes igjen.
TILTAK: Kontroller at støpselet sitter i
kontakten. Monter blandeglasset (3I) riktig.
Skyv lokket inn i lokkholderen og vipp ned
lokkholderen slik at lokket stenger
blandeglasset. Kontroller at sikringene i det
lokale sikringsskapet ikke er røket, og at de
har riktig kapasitet. Drei hastighetsvelgeren
til ”0”, vent noen minutter og forsøk å starte
maskinen på nytt. Tilkall fagmann ved
behov.
FEIL: Lav kapasitet eller dårlig skjæreresultat.
TILTAK: Sørg for at knivene (3J) er hele og
skarpe. Se videre under ”Generelle tips for
rask tilberedning og godt resultat”.
TEKNISKE DATA SB-4
FUNKSJON: Blander, visper, rører, hakker,
moser. Brukes til å lage dressinger, urteoljer,
sauser, deig, jevninger, majones, supper,
aromasmør, desserter, fruktdrikker, cocktails,
milkshake osv.
BRUKERE: Restauranter, barer, diettkjøkken,
sykehus og sykehjem, skoler,
gatekjØkkener, catering osv.
BLANDEGLASS: Blandeglasset inkl. lokket
og knivenheten kan vaskes i maskin. Volum
4 liter. Måleangivelser: 0,5-3,8 liter, 10-
140 ounces, 2-16 cups.
Oljedosering: volum 1 dl.
MASKIN: Motoralt. 1: 1000 W, 220-240
V, enfaset, 50/60 Hz. Sikring i lokalets
sikringsskap: 10 A treg. Motoralt. 2: 1000
W, 110-120 V, enfaset, 50/60 Hz. Sikring i
lokalets sikringsskap: 10 A treg. Termisk
motorvern med automatisk tilbakestilling.
Overføring: tannrem. Sikkerhetssystem:
mekanisk sikkerhetsbryter. Kapslingsklasse:
IP 44. Lydnivå LpA (EN31201): < 88 dBA.
HASTIGHETSREGULERING:
Hastighetsvelger for trinnløs innstilling av
omdreiningstallet fra 700 til 15 000 o/
min. Elektronisk regulering for konstant
omdreiningstall uansett belastning. Separat
SprinterPuls-funksjon (SPF) som akselererer
direkte opp fra innstilt hastighet til 15 000
o/min.
MATERIALE: Maskinhus: aluminiumslegering.
Blandeglass og oljedosering: slag- og
varmebestandig polysulfon. Lokk:
slagbestandig polypropen. Knivenhetens
kniver: Knivstål av høyeste kvalitet.
Knivenhetens aksel og kulelager: rustfritt
stål. Blandeglasset inkl. knivenheten, lokket
og oljedoseringen kan vaskes i
oppvaskmaskin, noe som gjør at
knivenheten aldri trenger fjernes fra
blandeglasset.
NETTOVEKT: Maskin: 5,7 kg. Blandeglass
med lokk: 0,9 kg.
NORMER: ISO 9001, NSF STANDARD 8,
EUs maskindirektiv 89/392EØF.

Bedienungsanleitung
Hällde SB-4L
(DE)
WARNUNG!
Beim Transport Deckel /
Deckelhalter (3E/H) zuklappen,
so daß die Kanne (3I) völlig
verschlossen ist und die Maschine
am Handgriff tragen (1A).
Seien Sie vorsichtig mit den
scharfen Messern (3J) im Boden
der Kanne.
Niemals in die Kanne fassen oder
irgendwelche Gegenstände in die
Kanne halten, wenn die
Maschine in Betrieb ist.
Seien Sie stets auf Spritzer von
der Maschine gefaßt und denken
Sie an die Gefahr bei der
Zubereitung zu heißer
Flüssigkeiten etc.
Vor dem Reinigen des
Maschinengehäuses (3K)
Maschine abstellen und den
Netzstecker ziehen.
Das Maschinengehäuse enthält
elektrische Komponenten und
darf deshalb niemals in der
Spülmaschine gereinigt oder in
Wasser getaucht werden.
Kein Teil der Maschine darf mit
Hochdruckreiniger gereinigt
werden.
Die Maschine darf nur von einem
hierzu befugten Fachmann
gereinigt werden. Dasselbe gilt
für das Öffnen des
Maschinengehäuses.
AUSPACKEN
Vergewissern Sie sich, daß sämtliche Teile
vorhanden und unbeschädigt sind und die
Maschine funktionsfähig ist.
Beanstandungen sind innerhalb von acht
Tagen an den Maschinenlieferanten zu
richten.
INSTALLATION
Schließen Sie die Maschine an eine den
Maschinendaten entsprechende Steckdose
an. Siehe TECHNISCHE DATEN SB-4.
Prüfen Sie, daß die Messereinheit (3J)
innerhalb von 4 Sekunden nach Aufklappen
des Deckels/Deckelhalters (3E/H) zum
Stillstand kommt.
Montieren Sie Kanne (3I) und Deckel (siehe
MONTAGE). Deckel/Deckelhalter
zuklappen. Maschine starten. Klappen Sie
den Deckel/Deckelhalter langsam hoch, um
zu prüfen, daß die Maschine stehen bleibt,
ehe die Öffnung zwischen Oberkante
Kanne und Unterkante Deckel größer als
30 mm geworden ist.
Kanne und Deckel entfernen. Deckelhalter
auf untere Schnapposition herunterklappen.
Geschwindigkeitsschalter (2D) auf Position
2 stellen und prüfen, daß die Maschine
dabei nicht startet.
Bei fehlerhafter Funktion einer der drei
vorgenannten Punkte ist ein Fachmann zur
Fehlerbehebung hinzuzuziehen, bevor die
Maschine in Betrieb genommen wird.
ÖLDOSIERER (3G)
Der Öldosierer ist für die Dosierung und
langsame Zugabe von Öl, z.B. bei der
Zubereitung von Mayonnaise etc., während
die Maschine in Betrieb ist, vorgesehen.
MONTAGE
Bei Bedarf Öldosierer (3G) montieren,
indem er ganz in die Einfüllöffnung (F3) des
Deckels eingeführt und bis zum Anschlag im
Uhrzeigersinn gedreht wird.
Deckelhalter (3H) bis zur oberen
Schnappstellung aufklappen und Deckel
(3E) in Deckelhalter einführen, so daß er im
Deckelhalter zu liegen kommt.
Kanne (3I) auf die Maschine aufsetzen, so
daß er ganz unten auf den vier Stützen
(3M) ruht.
Deckel / Deckelhalter ganz bis zum
Anschlag zuklappen.
DEMONTAGE
Deckel/Deckelhalter (3E/H) bis zur oberen
Schnappstellung aufklappen.
Deckel vom Deckelhalter entfernen.
Öldosierer durch Drehen desselben gegen
den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und
anschließendes Nachobenziehen vom
Deckel entfernen.
Kanne von der Maschine trennen.
GESCHWINDIGKEITSSCHALTER
(2D)
In Position 0 ist die Maschine ausgeschaltet.
In Position 1 bis 6 läuft die Maschine
kontinuierlich von der geringsten bis zur
höchsten Geschwindigkeit.
Nach Hochklappen des Deckels und
Stoppen der Maschine durch den
Sicherheitsschalter muß der
Geschwindigkeitsschalter erst auf Position 0
und dann auf 1 gestellt werden, um die
Maschine erneut starten zu können.
SPRINTER-PLUS-FUNKTION
„SPF“ (2C)
SPF wird für kurze Zubereitungsmomente
bei Höchstgeschwindigkeit verwendet.
Wenn der SPF-Knopf gedrückt wird (2C),
steigt die Geschwindigkeit unmittelbar auf
die Höchstgeschwindigkeit an.
SPF läßt sich nicht aktivieren, wenn der
Geschwindigkeitsschalter (2D) auf 0 steht.
ALLGEMEINE TIPS FÜR
SCHNELLES ZUBEREITEN UND
OPTIMALES ERGEBNIS
Um Tropfen an der Rückseite der Maschine
zu vermeiden, empfiehlt es sich, den
Deckel/Deckelhalter (3E/H) nur bis zur
oberen Schnappstellung zu öffnen und nicht
bis zum Anschlag.
SB-4 nur zum Mixen, Schlagen, Umrühren,
Hacken und Zerkleinern flüssigkeitsreicher
Mischungen wie Soßen, Suppen,
Mehlschwitzen, Teig, Dressing, Mayonnaise,
Nachspeisen, Fruchtgetränke, Cocktails,
Milchshakes etc. verwenden.
Sorgen Sie dafür, daß stets so viel
Flüssigkeit vorhanden ist, daß die Mischung
beweglich ist und leicht fließt.
Erst Flüssigkeit zugeben und dann feste
Bestandteile (auch Eiswürfel).
Niemals größere Eiswürfel verwenden als
die gewöhnlichen mit Eismaschine
hergestellten Eiswürfel.
Zerteilen Sie die festen Zutaten erst in etwa
gleich große Stücke, so daß die Maschine
keine Mühe hat, sie zu bearbeiten.
Setzen Sie die festen Zutaten in Portionen
zu und nicht alles auf einmal.
Füllen Sie die Kanne nur soweit auf, daß die
Zubereitung durch die Maschine leicht
vonstatten geht.
Sorgen Sie dafür, daß die Menge in der

Kanne nie über den obersten
Markierungsstrich hinausgeht. Denken Sie
daran, daß das Volumen des Inhalts
während der Zubereitung gewöhnlich
zunimmt.
Wählen Sie die Geschwindigkeit so, daß in
der Mitte der Kanne eine Luftsäule entsteht.
Verwenden Sie die Einfüllöffnung im Deckel
(3F), um während des Betriebs Zutaten
hinzuzugeben.
Bei der Zubereitung von Mayonnaise sollte
das Öl zuletzt und unter Zuhilfenahme des
Dosierers (3G) zugesetzt werden.
Um Spritzer zu vermeiden, empfiehlt es sich,
die Hand über die Einfüllöffnung (3F) zu
halten oder den Öldosierer (3G) zu
montieren.
REINIGUNG
Reinigen Sie die Maschine unmittelbar nach
Gebrauch.
Verwenden Sie niemals scharfe
Gegenstände oder Hochdruckreiniger.
Niemals das Maschinengehäuse (3K) mit
Spülmittel mit hohem pH-Wert reinigen (wird
oft bei Geschirrspülern verwendet).
Erst Kanne (3I) abnehmen (Messereinheit in
der Kanne sitzen lassen), dann Deckel (3E)
und Öldosierer (3G). Reinigen Sie diese
Teile in der Spülmaschine.
Bei Handreinigung erst die Maschine mit
warmem Wasser und Spülmittel in der
Kanne laufen lassen.
Danach Netzstecker ziehen und
Maschinengehäuse von oben her abspülen
oder mit einem feuchten Lappen abwischen.
WÖCHENTLICH PRÜFEN
Prüfen Sie, daß die Messereinheit (3J)
innerhalb von 4 Sekunden nach Aufklappen
des Deckels/Deckelhalters (3E/H) zum
Stillstand kommt.
Montieren Sie Kanne (3I) und Deckel (siehe
MONTAGE). Deckel/Deckelhalter
zuklappen. Maschine starten. Klappen Sie
den Deckel/Deckelhalter langsam hoch, um
zu prüfen, daß die Maschine stehen bleibt,
ehe die Öffnung zwischen Oberkante
Kanne und Unterkante Deckel größer als
30 mm geworden ist.
Kanne und Deckel entfernen. Deckelhalter
auf untere Schnapposition herunterklappen.
Geschwindigkeitsschalter (2D) auf Position
2 stellen und prüfen, daß die Maschine
dabei nicht startet.
Netzstecker ziehen und Kabel auf evtl.
Schäden und Risse hin prüfen.
Falls das Elektrokabel beschädigt ist oder
Risse aufweist bzw. irgendeine der
vorgenannten Sicherheitsfunktionen nicht
funktionsfähig ist, ist ein Fachmann zur
Behebung des Mangels heranzuziehen, ehe
die Maschine in Betrieb genommen wird.
Prüfen Sie, ob die Schrauben an der
Rückseite und Unterseite der Maschine
sowie die Hutmuttern im Boden der Kanne
ordentlich angezogen sind.
Prüfen Sie, daß die Messereinheit (3J)
fehlerfrei ist und gute Schärfe besitzt.
FEHLERSUCHE
FEHLER: Die Maschine startet nicht oder
bleibt während des Betriebs stehen, ohne
erneut gestartet werden zu können.
MAßNAHMEN: Prüfen sie, ob der Stecker
in der Steckdose sitzt. Kanne (3I) korrekt
montieren. Deckel in den Deckelhalter
schieben und Deckelhalter zuklappen, so
daß der Deckel die Kanne verschließt.
Prüfen Sie die Sicherungen im
Sicherungskasten auf evtl. Defekt und
richtige Amperezahl hin. Stellen Sie die
Geschwindigkeit auf 0 und warten Sie
einige Minuten, bevor Sie erneut versuchen,
die Maschine zu starten. Bei Bedarf
Fachmann zur Fehlerbehebung hinzuziehen.
FEHLER: Geringe Leistung oder
mangelhaftes Ergebnis.
MAßNAHMEN: Prüfen Sie die Messer auf
evtl. Beschädigung und Schärfe hin. Siehe
weiter unter ALLGEMEINE TIPS FÜR
SCHNELLES ZUBEREITEN UND
OPTIMALES ERGEBNIS.
TECHNISCHE DATEN
ART DER ZUBEREITUNG: Mixen, Schlagen,
Rühren, Hacken, Zerkleinern. Zubereitung
von Salatdressing, Kräuteröl, Soßen, Teig,
Mehlschwitzen, Mayonnaise, Suppen,
Kräuterbutter, Nachspeisen, Fruchtgetränke,
Cocktails, Milchshakes etc.
ANWENDER: Restaurants, Bars,
Dietküchen, Heilanstalten, Krankenhäuser,
Schulen, Fast-Food-Einrichtungen, Catering
etc.
KANNE: Die Kanne einschließlich Deckel
und Messereinheit kann in der
Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
Volumen: 4 Liter. Maßangaben: 0,5 - 3,8
Liter, 10-140 ounces, 2-16 Tassen.
Öldosierer: Volumen 0,1 Liter.
MASCHINE: Motor, Alt. 1: 1000 W, 220-
240 V, 1-Phasenstrom, 50/60 Hz.
Sicherung im Sicherungskasten: 10 A träge.
Motor, Alt. 2: 1000 W, 110-120 V, 1-
Phasenstrom, 50/60 Hz. Sicherung im
Sicherungskasten: 10 A träge. Thermischer
Motorschutz mit Rücksetzautomatik.
Kraftübertragung: Zahnriemen.
Sicherheitssystem: mechanischer
Sicherheitsschalter. Schutzklasse: IP44,
Schallpegel LpA (EN 3120): < 88 dBA.
GESCHWINDIGKEITSREGLER:
Geschwindigkeitsschalter für stufenlose
Einstellung der Drehzahl von 700 auf
15000 U/Min. Elektronische
Drehzahlregelung für konstante Drehzahl
unabhängig von der Belastung. Separate
Sprinter-Puls-Funktion (SPF) mit direkter
Beschleunigung bis auf 15000 U/Min.
MATERIAL: Maschinengehäuse:
Aluminiumlegierung. Kanne und Öldosierer:
schlag- und hitzebeständiges Polysulfon.
Deckel: schlagzähes Polypropylen. Messer
der Messereinheit: Messerstahl höchster
Qualität. Welle und Kugellager der
Messereinheit: Edelstahl. Kanne
einschließlich Messereinheit, Deckel und
Öldosierer sind spülmaschinenfest. Dies
bedeutet, daß die Messereinheit nie von
der Kanne entfernt zu werden braucht.
NETTOGEWICHT: Maschine 5,7 kg.
Kanne 0,9 kg.
NORMEN: ISO 9001, NSF STANDARD 8,
EU Maschinenrichtlinie 89/392EEC.

MODE D’EMPLOI
HÄLLDE SB-4L
(FR)
ATTENTION!
Pour déplacer l’appareil, rabattre le
couvercle et son support (3 E/H) de
sorte que le bol (3I) soit
complètement fermé et transporter
l’appareil par la poignée (1A).
Faire attention aux couteaux
coupants (3J) dans le fond du
bol.
Ne jamais introduire les mains
ou un objet dans le bol lorsque
l’appareil est en marche.
Toujours s’attendre ce qu’il y ait
des projections à partir de
l’appareil. Il peut être dangereux
de préparer des liquides trop
chauds, etc.
Couper l’appareil et débrancher
la prise avant de nettoyer le
corps de l’appareil (3 K).
Le corps de l’appareil comprend
des composants électriques et ne
doit pas être lavé à la machine ni
plongé dans l’eau.
Aucune partie de l’appareil ne
devra être nettoyée au
nettoyeur haute pression.
Seul un technicien qualifié peut
réparer l’appareil et ouvrir le
corps de celui-ci.
DEBALLAGE
S’assurer que l’appareil est complet, qu’il
fonctionne et que rien n’a été endommagé
au cours du transport. Les réclamations
doivent être adressées au fournisseur de
l’appareil dans un délai de huit jours.
INSTALLATION
Brancher l’appareil sur une prise électrique
ayant les caractéristiques correctes pour
celui-ci. Voir rubrique ”CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES SB-4”.
S’assurer que les couteaux (3J) cessent de
tourner au bout de 4 secondes après avoir
relevé le couvercle et son support (3E/H).
Mettre le bol (3I) en place et monter le
couvercle (voir rubrique ”MONTAGE”).
Rabattre le couvercle et son support. Mettre
en route l’appareil. Relever lentement le
couvercle et son support et vérifier que
l’appareil s’arrête avant que la distance
entre le bord supérieur du bol et le bord
inférieur du couvercle ne soit supérieure à
30 mm.
Retirer le bol et le couvercle. Rabattre le
support du couvercle dans sa position
d’encliquetage inférieure. Amener le bouton
des vitesses (2D) dans la position ”2” et
vérifier que l’appareil ne démarre pas.
En cas de fonctionnement non conforme à
l’un des points ci-dessus, il faudra faire
appel à un technicien pour y remédier avant
de mettre l’appareil en service.
DOSEUR D’HUILE (3G)
Le doseur d’huile est destiné à doser et à
alimenter lentement l’huile, etc lors de la
préparation d’une mayonnaise, etc pendant
que la machine tourne.
MONTAGE
Si nécessaire, monter le doseur d’huile (3G)
en l’introduisant complètement dans l’orifice
de remplissage (3F) et en le tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il vienne en butée.
Relever le support du couvercle (3H) dans
sa position d’encliquetage supérieure et
introduire le couvercle (3E) dans le support
pour le positionner dans ce dernier.
Mettre en place le bol (3I) dans l’appareil
de sorte que le bol repose entièrement dans
le bas sur les 4 supports (3M).
Rabattre complètement le couvercle et son
support de sorte qu’il vienne en butée.
DEMONTAGE
Relever le couvercle et son support (3E/H)
dans leur position d’encliquetage
supérieure.
Retirer le couvercle de son support.
Retirer le doseur d’huile du couvercle en le
faisant tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il vienne
en butée et en le tirant ensuite par le haut.
Retirer le bol de l’appareil.
BOUTON DES VITESSES (2D)
En position ”O”, l’appareil est arrêté.
De la position ”1” à la position ”6”,
l’appareil passe en continu de la vitesse la
plus basse à la vitesse la plus élevée.
Après que le couvercle a été relevé et que le
contact de sécurité a arrêté l’appareil, il faut
en premier lieu ramener le bouton des vitesses
dans la position ”O” puis dans la position ”1”
ou au dessus pour que l’appareil redémarre.
FONCTION IMPULSION SPRINTER
”SPF” (2C)
La SPF est utilisée pour travailler de brefs
instants à la vitesse la plus élevée possible.
Dès que le bouton SPF (2C) est enfoncé, la
vitesse passe directement de la vitesse dans
laquelle se trouve l’appareil à la vitesse
maximale.
La SPF ne peut pas être activée lorsque le
bouton des vitesses (2D) se trouve dans la
position ”O”.
CONSEILS GENERAUX POUR
TRAVAILLER RAPIDEMENT ET
OBTENIR LES MEILLEURS
RESULTATS
Pour éviter d’avoir des gouttes au dos de
l’appareil, relever le couvercle et son
support (3E/H) seulement dans leur
position d’encliquetage supérieure et non
complètement à fond.
Utiliser uniquement le SB-4 pour mélanger,
fouetter, malaxer, hacher et écraser des
mélanges riches en liquide tels que sauces,
soupes, liaisons, pâtes, garnitures,
mayonnaise, desserts, boissons à base de
fruits, cocktails, milk-shakes, etc.
Utiliser suffisamment de liquide pour que le
mélange demeure en permanence mobile et
fluide.
Verser le liquide en premier lieu et ajouter
ensuite les ingrédients solides (même les
glaçons).
Ne jamais préparer des glaçons de
dimensions supérieures à celles de ceux qui
sont normalement produits par les machines
à glace.
Découper d’abord les ingrédients solides en
morceaux de même taille, non supérieure à
celle que l’appareil est en état de traiter
facilement.
Ajouter les ingrédients solides par portions
et non d’un seul coup.
Ne jamais verser dans le bol un volume
supérieur à celui que l’appareil est en état
de traiter facilement.
Veiller que la quantité versée dans le bol
n’atteigne jamais les repères supérieurs et ne
pas oublier que le volume du produit

augmente habituellement au cours de la
préparation.
Choisir une vitesse qui produit une colonne
d’air au centre du bol.
Utiliser l’orifice de remplissage du couvercle
(3F) pour ajouter des ingrédients pendant
que l’appareil tourne.
Pour préparer de la mayonnaise, ajouter
l’huile en dernier lieu puis successivement à
l’aide du doseur d’huile (3G).
Pour éviter les projections, garder la main
sur l’orifice de remplissage du couvercle
(3F) ou monter le doseur d’huile (3G).
NETTOYAGE
Toujours nettoyer l’appareil immédiatement
après l’utilisation.
Ne jamais utiliser d’objets tranchants, ni un
nettoyeur haute pression.
Ne jamais nettoyer le corps de l’appareil
(3K) avec un produit de vaisselle ayant un
pH élevé (ce genre de produit est souvent
utilisé dans les lave-vaisselle).
Retirer d’abord le bol (3I) (laisser les
couteaux dans le bol), puis le couvercle
(3E) et le doseur d’huile (3G) et laver ces
éléments dans le lave-vaisselle.
En cas de lavage à la main, il conviendra
de faire tourner l’appareil avec de l’eau
chaude et un produit de vaisselle dans le
bol.
Débrancher ensuite le câble d’alimentation
et rincer le corps de l’appareil en partant du
haut ou l’essuyer avec un chiffon humide.
CONTROLE HEBDOMADAIRE
S’assurer que les couteaux (3) cessent de
tourner au bout de 4 secondes après avoir
relevé le couvercle et son support (3E/H).
Mettre le bol (3I) en place et monter le
couvercle (voir rubrique ”MONTAGE”.
Rabattre le couvercle et son support. Mettre
en route l’appareil. Relever lentement le
couvercle et son support et vérifier que
l’appareil s’arrête avant que la distance
entre le bord supérieur du bol et le bord
inférieur du couvercle ne soit supérieure à
30 mm.
Retirer le bol et le couvercle. Rabattre le
support du couvercle dans sa position
d’encliquetage inférieure. Amener le bouton
des vitesses (2D) dans la position ”2” et
vérifier que l’appareil ne démarre pas.
Débrancher le câble d’alimentation et
s’assurer ensuite que celui-ci est intact et n’est
pas fendillé.
Si le câble n’est pas intact ou s’il est fendillé et
l’une des fonctions de sécurité ci-dessus ne
marche pas, il faudra appeler un technicien
pour y remédier avant de remettre en service
l’appareil.
Vérifier que les vis au dos et au-dessous de
l’appareil ainsi que l’écrou à chapeau situé
dans le fond du bol sont bien serrés.
Vérifier que les couteaux (3) sont intacts et
bien coupants.
DEPANNAGE
DEFAUT: L’appareil ne démarre pas ou
s’arrête en fonctionnement et ne peut être
redémarré.
MESURES: S’assurer la prise mâle est bien
enfoncée dans la prise murale. Monter le
bol (3I) correctement. Introduire le couvercle
dans son support et rabattre le support de
sorte que le couvercle ferme le bol. Vérifier
que les fusibles dans l’armoire à fusibles du
local sont intacts et ont l’ampérage qui
convient. Amener le bouton des vitesses
dans la position ”O” et attendre quelques
minutes, puis essayer de démarrer à
nouveau l’appareil. Si nécessaire appeler
un technicien pour le dépannage.
DEFAUT: Faible capacité ou mauvais
résultats.
MESURES: Veiller à ce que les couteaux (3)
soient intacts et bien coupants. Voir en outre
la rubrique ”CONSEILS GENERAUX
POUR TRAVAILLER RAPIDEMENT ET
OBTENIR LES MEILLEURS RESULTATS”.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
SB-4
TYPES DE PREPARATION: l’appareil sert à
mélanger, fouetter, malaxer, hacher, écraser.
Préparation de garnitures de salades,
d’huiles aux herbes, de sauces, de liaisons,
de mayonnaise, de beurre aromatisé, de
desserts, de boissons à base de fruits, de
cocktails, de milk-shakes, etc.
UTILISATEURS: restaurants, bars, cuisines
diététiques, centres de santé, hôpitaux,
écoles, restauration rapide, restauration
pour collectivités.
BOL: Le bol, y compris le couvercle et les
couteaux, peut être lavé à la machine.
Volume: 4 litres. Graduations: de 0,5 à 3,8
litres, 10 à 40 onces, 2 à 16 tasses. Doseur
d’huile: volume 1 dl.
APPAREIL: Moteur, alternative 1: 1000 W,
220-240 V, monophasé, 50/60 Hz. Fusible
dans l’armoire à fusibles du local: 10 A, à
action différée. Moteur, alternative 2: 1000
W, 110-120 V, monophasé, 50/60 Hz.
Fusible dans l’armoire à fusibles du local: 10
A, à action différée. Protection thermique du
moteur à réenclenchement automatique.
Transmission: courroie dentée. Système de
sécurité: interrupteur de sécurité mécanique.
Classe d’isolation IP44. Niveau sonore LpA
(EN 31201): < 88 dBA
REGLAGE DE LA VITESSE: Bouton des
vitesses pour le réglage en continu de la
vitesse de rotation de 700 à 15.000
tours/min. Réglage électronique de la
vitesse de rotation pour obtenir une vitesse
constante indépendamment de la charge.
Fonction impulsion Sprinter (SPF) séparée
qui accélère la vitesse à 15.000 tours/min
directement à partir de la vitesse de
rotation réglée.
MATIERE: Corps de l’appareil: alliage
d’aluminium. Bol et doseur d’huile:
polysulfone résistant aux chocs et à la
chaleur. Couvercle: polypropylène résistant
aux chocs. Couteaux: acier à couteaux de
qualité supérieure. Axe et roulement à billes
des couteaux: acier inoxydable. Le bol, y
compris les couteaux, le couvercle et le
doseur d’huile, peut être lavé à la machine si
bien qu’il n’est jamais nécessaire de retirer
les couteaux du bol.
POIDS NETS: Appareil: 5,6 kg. Bol: 0,9
kg.
NORMES: ISO 9001, NSF STANDARD 8,
Directive EU relative aux machines n° 89/
392CEE.

INSTRUCCIONES DE USO
HÄLLDE SB-4L
(ES)
¡ATENCIÓN!
Durante el transporte abatir la
tapa/retén de la tapa (3E/H) de
modo que la jarra (3I) quede
completamente cerrada y sujetar
la máquina por la empuñadura
(1A).
Tener cuidado con las cuchillas
(3J) del fondo de la jarra; son
muy afiladas.
No introducir nunca las manos ni
ningún objeto en la jarra cuando
la máquina esté en marcha.
Contar siempre con que el
contenido de la jarra puede
producir salpicaduras, y que
puede ser peligroso procesar
líquidos excesivamente calientes,
etc.
Desconectar la máquina y
desenchufarla del tomacorriente
antes de limpiar el alojamiento
del motor (3K).
El alojamiento del motor contiene
componentes eléctricos y no está
permitido lavarlo en una
máquina lavavajillas ni
sumergirlo en agua.
No utilizar pistolas de rociado a
presión para limpiar ninguna
pieza de la máquina.
La máquina sólo deberá
repararla un profesional
autorizado. Lo mismo rige si se
ha de abrir el alojamiento del
motor.
DESEMBALAJE
Controlar que no falte ninguna pieza y que la
máquina funcione, y asimismo, que nada haya
sufrido daños durante el transporte. Cualquier
objeción deberá comunicarse al proveedor en
un plazo de ocho días.
INSTALACIÓN
Enchufar la máquina a un tomacorriente con el
tipo de corriente correcto. Ver
“CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SB-4”.
Controlar que la unidad de cuchillas (3J) cese
de girar en un plazo de 4 segundos después
de que se haya levantado la tapa/el retén
de la tapa (3E/H).
Montar la jarra (3I) y la tapa (Ver
“MONTAJE”). Cerrar la tapa/retén de la
tapa. Poner la máquina en marcha. Levantar la
tapa/retén de la tapa lentamente y controlar
que la máquina se pare antes de que la
abertura entre el borde superior de la jarra y
el borde inferior de la tapa exceda de 30
mm.
Separar la jarra de la tapa. Descender el
retén de la tapa hasta su posición inferior de
bloqueo. Girar la manecilla de selección de
la velocidad (2D) a la posición “2” y controlar
que la máquina no se ponga en marcha.
En caso de funcionamiento defectuoso de
alguno de los puntos antes mencionados
deberá contactarse un reparador profesional
antes de utilizar la máquina.
DOSIFICADOR DE ACEITE (3G)
El dosificador de aceite desempeña la función
de alimentar lentamente el aceite, etc., al
preparar mayonesa, salsas, etc., mientras la
máquina está en marcha.
MONTAJE
Si fuera necesario, montar el dosificador de
aceite (3G), introduciéndolo completamente
en la abertura de llenado de la tapa (3F), y
girarlo hasta el tope en el sentido de las
agujas del reloj.
Levantar el retén de la tapa (3H) hasta su
posición de bloqueo elevada e introducir la
tapa (3E) en el retén de la misma, de modo
que se apoye sobre el retén.
Colocar la jarra (3I) en la máquina,
comprobando que se apoye completamente
sobre los cuatro soportes (3M).
Descender completamente la tapa/retén de
la tapa hasta el tope.
DESMONTAJE
Levantar la tapa/retén de la tapa (3E/H)
hasta su posición de bloqueo elevada.
Quitar la tapa separándola del retén.
Quitar el dosificador de aceite. Girarlo en el
sentido opuesto a las agujas del reloj hasta el
tope, y luego tirar de él hacia arriba.
Separar la jarra de la máquina.
MANECILLA DE SELECCIÓN DE
A VELOCIDAD (2D)
En la posición “O” las cuchillas están
inmóviles.
De las posiciones “1” a “6” la máquina gira
continuamente desde la velocidad más baja
hasta la más alta.
Cuando se haya elevado la tapa y el
interruptor de seguridad haya detenido la
máquina, para que ésta vuelva a ponerse en
marcha la manecilla de selección de la
velocidad deberá girarse primero a la
posición “0” y luego a la “1”, o a una posición
más alta.
LA FUNCIÓN DE PULSO
SPRINTER “SPF” (2C)
La función SPF se utiliza para procesar con
rapidez a la velocidad máxima.
Tan pronto como se oprime el botón SPF (2C)
la velocidad se acelera, pasando de la antes
seleccionada a la velocidad más alta.
La función SPF no puede activarse cuando la
manecilla de selección de la velocidad (2D)
está en la posición “0”.
SUGERENCIAS GENERALES PARA
CONSEGUIR UNA RÁPIDA
PREPARACIÓN DE LOS ALIMENTOS Y
LOS MEJORES RESULTADOS
Para evitar el goteo en la parte trasera de la
máquina, levantar sólo la tapa/el retén de la
tapa (3E/H) hasta su posición de bloqueo
superior, y no por todo el tramo hasta el tope.
Utilizar la SB-4 sólo para mezclar, batir,
revolver, triturar y con líquido abundante hacer
puré de mezclas, tales como salsas, sopas,
condimentos, mezclas pastosas, aliños,
mayonesas, postres, bebidas de frutas,
cócteles, batidos de leche, etc.
Utilizar una cantidad de líquido suficiente
como para que la mezcla siempre sea fluida.
Introducir primero el líquido en la jarra y luego
los ingredientes sólidos (incluso si se trata de
cubitos de hielo).
No usar nunca trozos de hielo de un tamaño
superior a los que producen las máquinas de
hacer cubitos.
Dividir primero los ingredientes sólidos en
pedazos iguales. No deberán ser tan grandes
que la máquina tenga dificultades en
procesarlos.
Agregar los ingredientes sólidos en porciones,
en lugar de introducirlos todos a la vez.
No llenar la jarra hasta un nivel tal que la
máquina tenga dificultades para funcionar.
Cerciorarse de que la cantidad llenada en la
jarra no exceda nunca de la marca de
graduación superior y tener en cuenta que
comúnmente el producto aumenta durante el
procesado.

Seleccionar una velocidad que genere una
columna de aire en el centro de la jarra.
Emplear la abertura de llenado de la tapa
(3F) para añadir los ingredientes mientras la
máquina esté en marcha.
Para preparar mayonesa añadir el aceite al
final, sucesivamente, usando el dosificador
(3G).
Para evitar salpicaduras, mantener la mano
sobre la abertura de llenado de la tapa (3F) o
montar el dosificador de aceite (3G).
LIMPIEZA
Lavar siempre la máquina inmediatamente
después de usarla.
No utilizar nunca objetos puntiagudos ni
pistolas de alta presión.
No lavar nunca la máquina usando un
detergente lavavajillas con un pH alto (se
suele emplear en las lavavajillas).
Desmontar primero la jarra (3I) (dejar que la
unidad de cuchillas continúe colocada en la
jarra), la tapa (3E) y el dosificador de aceite
(3G), y lavar estas piezas en la lavavajillas.
Si se lava a mano, la máquina deberá hacerse
funcionar primero con agua caliente y
detergente en la jarra.
Desenchufar luego la máquina del
tomacorriente y enjuagar el alojamiento del
motor desde arriba, o limpiarlo con un trapo
humedecido.
CONTROLAR SEMANALMENTE
Controlar que la unidad de cuchillas (3J) cese
de girar en un plazo de 4 segundos después
de que se haya levantado la tapa/el retén
de la tapa (3E/H).
Montar la jarra (3I) y la tapa (Ver
“MONTAJE”). Cerrar la tapa/retén de la
tapa. Poner la máquina en marcha. Levantar la
tapa/retén de la tapa lentamente y controlar
que la máquina se pare antes de que la
abertura entre el borde superior de la jarra y
el borde inferior de la tapa exceda de 30
mm.
Separar la jarra y la tapa. Descender el retén
de la tapa hasta su posición inferior de
bloqueo. Girar la manecilla de selección de
la velocidad (2D) a la posición “2” y controlar
que la máquina no se ponga en marcha.
Desenchufar de la máquina y comprobar que
el cable eléctrico esté en perfecto estado, sin
grietas.
Si el cable eléctrico estuviera deteriorado o
tuviera grietas, o si alguna de las funciones de
seguridad antedichas no funcionara, solicitar
la ayuda de un profesional para solucionar el
fallo antes de utilizar la máquina.
Controlar que los tornillos situados detrás y
debajo de la máquina estén bien apretados,
así como la tuerca de sombrerete situada en
el fondo de la jarra.
Controlar que la unidad de cuchillas (3J) se
halle en perfecto estado y que las cuchillas
estén afiladas.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
FALLO: la máquina no se pone en marcha o se
para durante el funcionamiento y no puede
volver a ponerse en marcha. REMEDIO:
comprobar que el enchufe esté bien
introducido en el tomacorriente. Montar la
jarra (3I) correctamente. Introducir la tapa en
su retén y descender el retén de modo que la
tapa cierre la jarra. Controlar que los fusibles
del armario eléctrico del local estén intactos y
sean del amperaje correcto. Girar la
manecilla de selección de la velocidad a “0”
y esperar algunos minutos. Hacer luego un
nuevo intento de puesta en marcha. Si fuera
necesario solicitar la presencia de un
profesional para que repare la máquina.
FALLO: capacidad baja o resultado de
trituración deficiente.
REMEDIO: las cuchillas (3J) deberán estar en
perfecto estado y afiladas. Ver
“SUGERENCIAS GENERALES PARA
PREPARAR RÁPIDAMENTE LOS ALIMENTOS
Y CONSEGUIR LOS MEJORES
RESULTADOS”.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SB-4
TIPOS DE OPERACIÓN: para mezclar, batir,
agitar, triturar, preparar purés. Para la
preparación de aliños de ensaladas, aceites
aromatizados con hierbas y especias, mezclas
pastosas, mayonesas, sopas, mantequilla
aromatizada con hierbas o especias, postres,
bebidas de frutas, cócteles, batidos de leche,
etc.
USUARIOS: restaurantes, bares, cocinas de
dietética, sanatorios, hospitales, escuelas,
restaurantes de comidas rápidas, cocinas de
cátering, etc.
JARRA: la jarra, la tapa y la unidad de
cuchillas pueden lavarse en una máquina
lavavajillas. Volumen: 4 litros. Graduaciones:
0,5-3,8 litros, 10-140 onzas, 2-16 tazas.
Volumen del dosificador de aceite: 1 dl.
MÁQUINA: motor, alternativa 1: 1000 W,
220-240 V, monofásico, 50/60 Hz. Fusible
en el armario de fusibles del local: 10 A
retardado. Motor, alternativa 2: 1000 W, 110-
120 V, monofásico, 50/60 Hz. Fusible en el
armario de fusibles del local: 10 A retardado.
Guardamotor térmico con reposición
automática. Transmisión: correa dentada.
Sistema de seguridad: interruptor de
seguridad mecánico. Clase de protección:
IP44. Nivel de ruidos LpA (EN31201): <88
dBA.
REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD: manecilla
de selección para el ajuste sin
escalonamiento del número de revoluciones
desde 700 a 15.000 rpm. Regulación
electrónica del número de revoluciones, para
mantenerlo constante, independientemente
de la carga. Función de pulso Sprinter
separada (SPF) que acelera directamente
desde la velocidad seleccionada hasta
15.000 rpm.
MATERIAL: alojamiento del motor: aleación
de aluminio. Jarra y dosificador de aceite:
polisulfona resistente al calor. Tapa:
polipropileno resistente a los golpes. Unidad
de cuchillas: cuchillas de acero de la máxima
calidad, especial para cuchillas. Eje y
rodamientos de bolas de la unidad de
cuchillas: acero inoxidable. La jarra y la
unidad de cuchillas pueden lavarse en una
lavavajillas, lo cual hace innecesario separar
la unidad de cuchillas de la jarra.
PESOS NETOS: máquina: 5,7 kg. Jarra: 0,9
kg.
NORMAS: ISO 9001, NSF estándar 8,
directivas para máquinas de la UE 89/
392EEC.

Istruzioni per l’uso
Hällde SB-4L
(IT)
Attenzione!
Prima di spostare la macchina,
abbassare il coperchio/il braccio
portacoperchio (3E/H) in modo
che il bicchiere (3I) sia
completamente chiuso, quindi
tenere il frullatore per le
impugnature (1A).
Attenzione alle lame (3J) sul
fondo del bicchiere.
Non infilare mai le mani o altri
oggetti nel bicchiere se il
frullatore è in moto.
Considerare che mentre la
macchina è in esercizio, può
fuoriuscire parte del contenuto e
quindi, non lavorare liquidi e
alimenti troppo caldi.
Spegnere la macchina ed
estrarre la spina dalla presa di
corrente prima di pulire il
basamento (3K).
Il basamento contiene
componenti elettrici e non può
quindi essere lavato
immergendolo in acqua o nella
lavastoviglie.
Per la pulizia non usare
idropulitrici.
L’apertura del basamento e ogni
intervento di riparazione devono
essere effettuati da personale
qualificato.
Estrazione dall’imballo
Verificare la presenza di tutti i dettagli e
controllare il funzionamento della macchina.
Eventuali reclami vanno presentato al
fornitore entro otto giorni.
Installazione
Collegare la spina della macchina ad una
presa di corrente di adeguata tensione.
Vedere a “CARATTERISTICHE TECNICHE
SB-4“.
Controllare che il coltello (3J) si blocchi
completamente entro 4 secondi da
sollevamento del coperchio/del braccio
portacoperchio (3E/H).
Montare il bicchiere (3I) ed il coperchio
(vedi alla voce “MONTAGGIO“). Abbassare
il coperchio/fermo. Avviare la macchina.
Sollevare lentamente il coperchio/braccio
portacoperchio e verificare che la macchina
si fermi prima che l’apertura tra il coperchio/
braccio portacoperchio e il bordo del
bicchiere sia superiore a 30 mm.
Togliere il bicchiere ed il coperchio.
Abbassare il braccio fino al fermo inferiore.
Portare il selettore di velocità (2D) in
posizione “2“ e controllare che la macchina
non parta.
In caso di anomalia di funzionamento di
uno qualsiasi dei tre punti di cui sopra,
contattare uno tecnico specializzato prima
di usare la macchina.
Dosatore dell’olio (3G)
Il dosatore è destinato al dosaggio e
all’aggiunta graduale di olio durante la
preparazione di maionese o simili, mentre la
macchina è in funzione.
Montaggio
Se necessario, montare il dosatore per l’olio
(3G) infilandolo semplicemente
nell’apertura sul coperchio (3F). Avvitare
quindi in senso orario, fino a bloccarlo.
Sollevare completamente il braccio
portacoperchio (3H) fino al fermo
superiore e infilarvi il coperchio (3E) in
posizione.
Posizionare il bicchiere (3I)sulla macchina,
in modo che vada a poggiare
perfettamente sui quattro supporti (3M).
Abbassare il coperchio completamente, fino
al punto di fermo.
Smontaggio
Sollevare il coperchio/ braccio
portacoperchio (3E/H) completamente,
fino al punto di fermo.
Togliere il coperchio dal braccio
portacoperchio.
Togliere il dosatore per l’olio, svitandolo
completamente in senso antiorario e
estraendolo verso l’alto.
Togliere quindi il bicchiere dalla macchina.
Selettore di velocità (2D)
In posizione “0“ la macchina è spenta.
Nelle posizioni da “1“ a “6“ la macchina è
in funzione e la velocità varia dal minimo al
massimo.
Se il coperchio viene sollevato, l’interruttore
di sicurezza arresta la macchina. Per far
ripartire la macchina è indispensabile
portare il selettore prima su “0“ e quindi
sulla posizione desiderata tra “1“ e “6“.
Funzione “Sprinter“ ad
impulsi SPF (2C)
La funzione SPF viene utilizzata per
lavorazioni brevi alla massima velocità.
Non appena viene premuto il pulsante SPF
(2C) la velocità passa immediatamente
dalla posizione selezionata alla massima
velocità.
Se il selettore di velocità (2D) è su “0“, il
pulsante SPF non può essere attivato.
Suggerimenti per lavorazioni veloci e con i
migliori risultati
Per evitare inutili gocce sul retro della
macchina, sollevare il coperchio/braccio
(3E/H) solo fino al fermo superiore e non
completamente.
Usare il frullatore SB-4 solo per mescolare,
sbattere, frullare e tritare prodotti ad
elevato contenuto di fluidi quali salse,
zuppe, pastella per frittura, maionese,
dessert, budini, bevande alla frutta, frappé,
cocktail e simili.
La quantità di liquido presente deve essere
sempre tale da assicurare una consistenza
molto fluida al preparato in lavorazione.
Aggiungere prima il liquido e quindi gli
ingredienti solidi (ghiaccio incluso).
Non lavorare mai ghiaccio di dimensioni
superiori ai normali cubetti generati dalla
macchina per il ghiaccio.
Gli ingredienti solidi vanno prima tagliati a
piccoli pezzi di dimensioni omogenee, tali
che la macchina possa lavorarli con facilità.
Aggiungere gli ingredienti solidi mano a
mano e non tutti in una volta.
La quantità di ingredienti nel bicchiere deve
essere tale da consentire alla macchina di
lavorare con facilità.
Gli ingredienti presenti nel bicchiere non
devono superare mai i contrassegni
superiori, tenendo conto che il prodotto
finito aumenta spesso di volume durante la
lavorazione.
Scegliere una velocità tale che consenta la
formazione di un vortice d’aria al centro del
bicchiere.
Per aggiungere ingredienti mentre la
macchina è in funzione, usare l’apposito foro
di dosaggio (3F) nel coperchio.

Per la preparazione di maionese, aggiungere
l’olio per ultimo, progressivamente, con
l’aiuto dell’apposito dosatore (3G).
Per evitare schizzi. Tenere una mano sopra il
foro di alimentazione (3F) del coperchio, o
montare il dosatore dell’olio.
Pulizia
Pulire sempre la macchina immediatamente
dopo l’uso.
Non usare oggetti appuntiti o l’idropulitrice.
Non pulire mai il basamento (3K) con
detersivo a pH elevato (spesso usato nelle
lavastoviglie).
Togliere prima il bicchiere (3I) (lasciandovi il
coltello montato), il coperchio (3E) e il
dosatore (3G), lavando poi queste parti
nella lavastoviglie.
In caso di lavaggio a mano, far girare
prima la macchina, mettendo acqua calda
e detersivo nel bicchiere.
Estrarre poi la spina dalla presa di corrente
e pulire il basamento dall’alto, asciugando
con un panno umido.
Controllare settimanalmente
Controllare che il coltello (3J) si blocchi
completamente entro 4 secondi da
sollevamento del coperchio/del braccio
portacoperchio (3E/H).
Montare il bicchiere (3I) ed il coperchio
(vedi alla voce “MONTAGGIO“).
Abbassare il coperchio/fermo. Avviare la
macchina. Sollevare lentamente il
coperchio/braccio portacoperchio e
verificare che la macchina si fermi prima che
l’apertura tra il coperchio/braccio
portacoperchio e il bordo del bicchiere sia
superiore a 30 mm.
Togliere il bicchiere ed il coperchio.
Abbassare il braccio fino al fermo inferiore.
Portare il selettore di velocità (2D) in
posizione “2“ e controllare che la macchina
non parta.
Estrarre la spina dalla presa di corrente e
controllare che il cavo sia integro. Se il cavo
è lesionato o in caso di anomalia di
funzionamento di uno qualsiasi dei punti di
cui sopra, contattare un tecnico
specializzato prima di usare la macchina.
Controllare che le viti sul retro e sotto il
basamento e il dado in fondo al bicchiere
siano ben serrate.
Controllare che il coltello (3J) sia integro e
ben affilato.
Ricerca guasti
ANOMALIA: La macchina non parte oppure
si ferma e non può essere fatta ripartire.
INTERVENTO: Controllare che la spina sia
infilata correttamente nella presa di
corrente. Montare correttamente il bicchiere
(3I). Infilare il coperchio nel braccio e
abbassare quindi il coperchio a chiudere il
bicchiere. Controllare che i fusibili siano
intatti e del giusto amperaggio. Portare il
selettore di velocità su “0“ e attendere
qualche minuto prima di riprovare. Se
necessario contattare un tecnico
specializzato.
ANOMALIA: Scarsa capacità oppure
risultati insoddisfacenti.
INTERVENTO: Controllare che il coltello
(3J) sia integro e ben affilato. Vedere al
punto: SUGGERIMENTI PER
LAVORAZIONI VELOCI E CON I
MIGLIORI RISULTATI.
Caratteristiche tecniche SB-4
LAVORAZIONI AMMESSE: Per frullare,
mescolare, montare, sbattere e tritare. Per la
preparazione di salse, oli aromatizzati,
sughi, condimenti, maionese, pastella per
friggere, passati di pomodoro, budini,
frullati di frutta, cocktail, frappe e altro
ancora.
DESTINATO A: Ristoranti, bar, mense, case
di cura, ospedali, scuole, tavole calde,
grandi cucine e altro.
BICCHIERE: Il bicchiere, il coltello ed il
coperchio possono essere tranquillamente
lavati in lavastoviglie.
Capacità: 4 litri. cala graduata da 0,5 a
3,8 litri. 10-140 once. 2-16 coppe.
Dosatore dell’olio: capacità 1 dl.
MACCHINA: Motore (alt. 1): 1000W,
220-240V monofase, 50/60 Hz. Fusibili
nel quadro elettrico del locale: 10 A,
ritardato. Motore (alt. 2): 1000W, 110 -
120V monofase, 50/60 Hz. A. Fusibili nel
quadro elettrico del locale: 10 A, ritardato.
Salvamotore con ripristino automatico.
Trasmissione: a cinghia. Sistema di
sicurezza: interruttore meccanico di
sicurezza. Protezione: IP44. Rumorosità
LpA (EN31201): <88 dBA.
SELETTORE DI VELOCITÀ: Manopola per la
regolazione a piacere della velocità da 700
a 15000 giri/minuto. Regolazione
elettronica della velocità indipendente dal
carico. Funzione SPF (Separate Sprinter Puls
Function), per l’accelerazione immediata dal
valore selezionato fino a 15000 giri.
MATERIALE: basamento: lega di alluminio.
Bicchiere e dosatore dell’olio: polisulfone
resistente all’urto e al calore. Coltello: lame
in acciaio della migliore qualità, albero e
cuscinetti a sfere: acciaio inossidabile. Il
bicchiere, il coltello, il coperchio e il
dosatore lavabili in lavastoviglie. Quindi
non è necessario smontare il coltello dal
bicchiere.
PESO: Macchina 5,7 kg. Bicchiere 0,9 kg.
NORME: ISO 9001, NSF STANDARD 8,
Direttiva sulle macchine Ue 89/392 EEC.

INSTRUÇÕES DE USO
HÄLLDE SB-4L
(PT)
ATENÇÃO
Ao transportar a máquina baixe a
tampa/suporte da tampa (3E/H), de
modo a que a taça (3I) fique bem
fechada, e segure-a pela pega (1A).
Tenha cuidado para não ferir as
mãos nas lâminas afiadas (3J) que
se encontram no fundo da taça.
Nunca introduza a mão nem
qualquer outro objecto na taça
enquanto a máquina estiver a
trabalhar.
Conte sempre com a eventualidade
de o conteúdo da taça salpicar para
o exterior e pense no perigo de
preparar líquidos demasiado
quentes.
Desligue a máquina e retire a ficha
eléctrica da tomada de corrente
antes de limpar a cobertura exterior
da máquina (3K).
A máquina contém componentes
eléctricos e não deve, portanto, ser
lavada em máquina de loiça, nem
submersa em água.
Nenhuma peça da máquina deverá
ser limpa com mangueira de alta-
pressão.
A máquina só deverá ser reparada,
e aberta a sua cobertura exterior,
por técnico devidamente habilitado.
DESEMBALAGEM
Verifique se não faltam peças na embalagem,
se a máquina funciona convenientemente e se
não houve ocorrência de danos durante o
transporte. O fornecedor deverá ser
notificado de eventuais reclamações no prazo
de oito dias.
INSTALAÇÃO
Ligue a máquina a uma tomada de corrente
adequada. Ver “ESPECIFICAÇÕES
TÉCNICAS SB4”.
Verifique se a unidade cortante (3J) deixa de
rodar nos 4 segundos seguintes ao
levantamento da tampa/suporte da tampa
(3E/H).
Monte a taça (3I) e a tampa (ver
“MONTAGEM”). Baixe a tampa/suporte da
tampa, de modo a fechar a taça. Ponha a
máquina a trabalhar. Levante lentamente a
tampa/suporte da tampa e verifique se a
máquina pára antes de a abertura entre o
bordo superior da taça e o bordo da tampa
atingir os 30 cm.
Retire a taça e a tampa. Baixe o suporte da
tampa até à posição mais baixa permitida
pela mola. Rode o botão de ajustamento de
velocidade (2D) até à posição “2” e verifique
se a máquina não entra em funcionamento.
Se as inspecções acima indicarem que a
máquina não trabalha correctamente, deverá
ser chamado um técnico habilitado para
reparar o erro, antes de esta entrar em
funcionamento.
DOSEADOR DE ÓLEO (3G)
O dispositivo de dosagem de óleo destina-se
a dosear a entrada de óleo ou azeite, através
de alimentação lenta, quando a máquina faz
maionese, etc.
MONTAGEM
Se for necessário, monte o doseador de óleo
(3G) pressionando-o com força na abertura
de alimentação da tampa (3F), rodando-o
depois até ao máximo no sentido dos
ponteiros do relógio.
Levante o suporte da tampa (3H) até à
posição mais alta permitida pela mola (3E) e
introduza a tampa (3E) no suporte, de modo a
que esta fique assente no suporte.
Coloque a taça (3I) na máquina de modo a
que fique assente com firmeza nos quatro
apoios (3M).
Baixe a tampa/suporte da tampa até ao
máximo.
DESMONTAGEM
Levante a tampa/suporte da tampa (3E/H)
até à posição mais alta permitida pela mola.
Retire a tampa do respectivo suporte.
Retire o doseador de óleo da tampa,
rodando-o até ao máximo no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio e puxando-o para
cima.
Retire a taça da máquina.
BOTÃO DE AJUSTAMENTO DE
VELOCIDADE (2D)
Na posição “0” a máquina está desligada.
Na posição “1” a máquina funciona à
velocidade mais baixa. A velocidade aumenta
à medida que se roda o botão, funcionando à
velocidade máxima na posição “6”.
Para pôr a máquina de novo a funcionar,
depois de ter sido levantada a tampa/
suporte da tampa (3E/H) e accionado o
interruptor de segurança, é necessário colocar
primeiro o botão na posição “0” e depois na
“1”, ou noutra posição mais alta.
A FUNÇÃO DE VIBRAÇÕES
RÁPIDAS “SPF” (2C)
A SPF (Sprinter Pulse Function) é usada para
vibrações de curta duração à velocidade
máxima.
Quando é pressionado o botão SPF (2C)
imediatamente a velocidade aumenta para a
velocidade máxima.
A SPF não pode ser activada quando o botão
de ajustamento da velocidade (2D) se
encontra na posição ”0”.
SUGESTÕES GERAIS PARA
PROCESSAMENTOS RÁPIDOS E PARA
OBTENÇÃO DOS MELHORES
RESULTADOS
Para evitar que escorram líquidos da tampa
para o lado de trás da máquina, abra a
tampa/suporte da tampa (3E/H) apenas
para a posição máxima permitida pela mola e
não execute o movimento por inteiro.
Use o SB-4 apenas para agitar, bater, mexer,
picar e esmagar misturas alimentares
predominantemente líquidas, tais como
molhos, sopas, engrossamentos, pastas,
molhos, maionese, sobremesas, sumos de
frutas, cocktails, milkshakes, etc.
Use a quantidade de líquido suficiente para a
mistura se mantenha sempre fluida e fácil de
mexer.
Comece por deitar o líquido na taça e
adicione os ingredientes líquidos (incluindo
cubos de gelo).
Nunca use cubos de gelo maiores que os
normalmente produzidos pelas máquinas de
gelo.
Comece por cortar os ingredientes sólidos em
peças de tamanho sensivelmente igual sem
exceder a dimensão que a máquina pode
facilmente processar.
Adicione os ingredientes sólidos em pequnas
porções e não todos de uma vez.
Nunca encha a taça de tal modo que a
máquina tenha dificuldade em processar o
conteúdo.
Nunca encha a taça acima das marcações
máximas e lembre-se de que normalmente o
produto aumenta de volume durante o
processamento.
Escolha uma velocidade que crie uma coluna
de ar no centro da taça.

Utilize a abertura de alimentação (3F)
existente na tampa, para adicionar
ingredientes enquanto a máquina está a
trabalhar.
Ao fazer maionese, adicione o azeite no fim,
lentamente, usando o doseador de óleo (3G).
Para evitar salpicos, coloque a mão sobre a
abertura de alimentação (3F), ou monte o
doseador de óleo (3G).
LIMPEZA
Limpe sempre a máquina depois de ser
utilizada.
Nunca use objectos afiados nem mangueira
de alta-pressão, na limpeza da máquina.
Nunca use detergente de elevado pH
(normalmente usados em máquinas de lavar
loiça) na limpeza da cobertura exterior (3K).
Retire em primeiro lugar a taça (3I) (deixe
ficar a unidade cortante no interior da taça),
assim como a tampa (3E) e o doseador de
óleo (3G), e lave essas peças na máquina de
lavar loiça.
Se lavar a máquina à mão, deverá pôr em
primeiro lugar a máquina a trabalhar com
água quente e detergente no interior da taça.
Seguidamente retire a ficha da tomada de
corrente e lave a cobertura exterior da
máquina de cima para baixo, ou limpe-a com
um pano húmido.
INSPECÇÕES SEMANAIS
Verifique se a unidade cortante (3J) deixa de
rodar nos 4 segundos seguintes ao
levantamento da tampa/suporte da tampa
(3E/H).
Monte a taça (3I) e a tampa (ver
”MONTAGEM”). Baixe a tampa/suporte da
tampa. Ponha a máquina a trabalhar. Levante
lentamente a tampa/suporte da tampa e
verifique se a máquina pára antes de a
abertura entre o bordo superior da taça e o
bordo da tampa atingir os 30 cm.
Retire a taça e a tampa. Baixe o suporte da
tampa até à posição mais baixa permitida
pela mola. Rode o botão de ajustamento da
velocidade (2D) até à posição ”2” e verifique
se a máquina não entra em funcionamento.
Retire a ficha da tomada de corrente e
verifique se o fio eléctrico está intacto e o
revestimento não apresenta fissuras.
Se o fio eléctrico estiver deteriorado ou o
revestimento apresentar fissuras, ou se
algumas das funções de segurança anteriores
não estiver em condições operacionais,
deverá ser chamado um técnico habilitado
para reparar o erro, antes de a máquina ser
reposta em funcionamento.
Verifique se os parafusos do lado de trás e
debaixo da máquina, assim como a porca
abobadada no fundo da taça estão
convenientemente apertados/a.
Verifique se a unidade cortante (3J) está em
boas condições e se as lâminas estão afiadas.
DETECÇÃO DE FALHAS
ERRO: A máquina não entra em
funcionamento, ou pára quando está a
trabalhar e não é possível pô-la de novo a
funcionar.
ACÇÕES: Verifique se a ficha está na tomada
de corrente. Monte a taça (3I)
correctamente. Introduza a tampa no suporte
e baixe este até a tampa fechar a taça.
Verifique se os fusíveis do quadro eléctrico
local estão intactos e têm o número correcto
de amperes. Rode o botão de ajustamento da
velocidade até ”0”, espere alguns minutos e
tente pôr de novo a máquina a funcionar. Se
for necessário chame um técnico habilitado.
ERRO: Baixa capacidade ou maus resultados.
ACÇÕES: Verifique se as lâminas (3J) estão
intactas e bem afiadas. Ver também
”SUGESTÕES GERAIS PARA
PROCESSAMENTOS RÁPIDOS E
OBTENÇÃO DOS MELHORES
RESULTADOS”.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SB-4
TIPOS DE PROCESSAMENTO: Agita, bate,
mexe, pica e esmaga alimentos. Prepara
molhos para saladas, óleos aromatizados com
ervas, molhos, pastas, engrossamentos,
maionese, sopas, manteiga aromatizada,
sobremesas, sumos de frutas, cocktails,
milkshakes, etc.
UTILIZADORES: Restaurantes, bares,
estabelecimentos dietéticos, lares de
convalescença, hospitais, escolas,
restaurantes ”fast-food”, ”catering”, etc.
TAÇA: A taça, incluindo a tampa e a unidade
cortante podem ser lavadas em máquina.
Volume: 4 litros. Graduações: 0,5 - 3,8 litros,
10 -140 libras, 2 -16 chávenas. Volume do
doseador de óleo: 1 dl.
MÁQUINA: Motor alternativa 1: 1000 W,
220-240 V, monofásico, 50/60 Hz. Fusível no
quadro local: 10A, retardado.
Motor alternativa 2: 1000 W, 110-120 V,
monofásico, 50/60 Hz. Fusível no quadro
local: 10 A, retardado. Motor com protecção
térmica e reposição automática. Transmissão
por corrente dentada. Sistema de segurança:
disjuntor mecânico de segurança. Grau de
protecção: IP44. Nível de ruído: LpA
(EN31202):<88dBA.
AJUSTAMENTO DE VELOCIDADE: Botão de
ajustamento contínuo de velocidade de 700
a 15.000 rpm. Controlo electrónico de
velocidade constante, independentemente
de carga. Função SPM (Sprinter Pulse
Function) separada que acelera
directamente da velocidade ajustada para
o máximo de velocidade 15.000 rpm.
MATERIAL: Cobertura da máquina: liga de
alumínio. Taça e doseador de óleo:
polisulfonato resistente ao choque e ao calor.
Tampa: polipropileno resistente ao choque.
Lâminas da unidade cortante: aço de lâmina
da melhor qualidade. Eixo e rolamentos da
unidade cortante: aço inoxidável. A taça,
incluindo a unidade cortante, a tampa e o
doseador de óleo podem ser lavados em
máquina de loiça, portanto, sem nunca ser
necessário retirar a unidade cortante da
máquina.
PESOS LÍQUIDOS: Máquina: 5,7 kg. Taça:
0,9 kg.
NORMAS: ISO 9001, NSF STANDARD 8,
Directiva de Máquinas EU 89/392EEC.

GEBRUIKSAANWIJZING
HÄLLDE SB-4L
(NL)
WAARSCHUWING
Klap, als u de machine wilt
verplaatsen, eerst de deksel/
dekselhouder (3E/H) omlaag,
zodat de mengbeker (3I) goed
gesloten is. Draag de machine
aan de handgreep (1A).
Kijk uit voor de scherpe messen
(3J) onder in de mengbeker.
Steek nooit uw handen of
voorwerpen in de mengbeker
zolang de machine in bedrijf is.
Hou altijd rekening met de
mogelijkheid van spatten uit de
mengbeker en met de risico’s die
verbonden zijn aan het
verwerken van te hete
vloeistoffen, enz.
Schakel, als u het machinehuis
(3K) wilt reinigen, eerst de
machine uit en haal de stekker
uit de contactdoos.
Het machinehuis bevat
electrische onderdelen en mag
daarom niet worden afgewassen
in een afwasmachine of
ondergedompeld worden in
water.
Geen enkel onderdeel van de
machine mag worden gereinigd
met een hogedrukpistool.
Uitsluitend erkende vaklieden
mogen de machine repareren en
het machinehuis openen.
UITPAKKEN
Controleer of alle onderdelen geleverd zijn,
of de machine goed werkt en of er tijdens
het transport niets is beschadigd.
Rapporteer eventuele tekortkomingen
binnen acht dagen aan uw leverancier.
INSTALLEREN
Sluit de machine aan op een voor de
machine geschikte elektrische wanddoos.
Zie onder ’TECHNISCHE GEGEVENS,
SB4’.
Controleer, als u de deksel/dekselhouder
(3E/H) opklapt, of de messen (3J) binnen
4 seconden stilstaan.
Monteer de mengbeker (3I) en het deksel (zie
onder ’MONTEREN’). Klap het deksel en de
dekselhouder omlaag. Schakel de machine
in. Open het deksel en de dekselhouder
langzaam en controleer of de machine
afslaat voordat de opening tussen de
bovenkant van de mengbeker en de
onderkant van het deksel 3 cm is geworden.
Verwijder de mengbeker en het deksel. Klap
de dekselhouder omlaag in zijn onderste
knippositie. Draai de stelknop voor het
toerental (2D) in stand ’2’ en controleer of
de machine dan niet start.
Indien u bij een van de voorafgaande drie
controlepunten afwijkingen constateert,
dient u voordat u de machine in gebruik
neemt een vakman in te schakelen om het
euvel te verhelpen.
OLIETOEVOER (3G)
Via deze toevoer kunt u, terwijl de machine
draait, olie in gepaste doses geleidelijk
toevoegen, bijvoorbeeld voor het bereiden
van mayonaise.
MONTEREN
Monteer zonodig de olietoevoer (3G)
door deze geheel in de vulopening (3F)
van het deksel te steken en hem zo ver
mogelijk met de klok mee te draaien.
Zet de dekselhouder (3H) in de bovenste
klikpositie en plaats het deksel (3E) in de
houder zodat het deksel in de dekselhouder
rust.
Plaats de mengbeker (3I) op de machine
zodat de mengbeker onderaan goed op
de vier steunen (3M) rust.
Klap het deksel en de dekselhouder zo ver
mogelijk naar beneden.
DEMONTEREN
Klap het deksel en de dekselhouder (3E/H)
in de bovenste klikpositie.
Neem het deksel van de dekselhouder.
Verwijder de olietoevoer van het deksel
door hem tegen de klok in te draaien en
hem vervolgens omhoog los te trekken.
Verwijder de mengbeker van de machine.
TOERENTALKNOP (2D)
In de ’0’-stand is de machine uitgeschakeld.
Van stand ’1’ tot stand ’6’ draait de
machine op een vast toerental, van de
laagste tot de hoogste snelheid.
Om de machine weer in te schakelen nadat
men het deksel heeft geopend en de
veiligheidsschakelaar de machine heeft
uitgeschakeld, moet men de knop voor het
toerental eerst in de ’0’-stand zetten en
daarna in stand ’1’ of hoger.
SPRINT-PULSEER-FUNCTIE
’SPF’ (2C)
De SPF-knop is bedoeld om de machine
kortstondig op het hoogste toerental te
laten draaien.
Zodra u de SPF-knop (2C) indrukt,
accelereert de machine van het betreffende
toerental tot de hoogste snelheid.
De functie is niet beschikbaar als de
toerentalknop (2D) in de ’0’-stand staat.
ALGEMENE WENKEN VOOR SNEL
BEREIDEN MET DE BESTE
RESULTATEN
Om druppelen aan de achterkant van de
machine te voorkomen, dient u het deksel en
de dekselhouder (3E/H) niet verder dan tot
de bovenste klikstand te openen en niet tot
in de uiterste stand.
Gebruik uw SB-4 alleen voor het mengen,
kloppen, roeren, hakken en pureren van
vloeistofrijke mengsels, zoals sauzen,
soepen, beslag, dressing, mayonaise,
nagerechten, vruchtendranken, cocktails en
milkshakes.
Gebruik voldoende vloeistof om het
mengsel voortdurend in beweging en goed
vloeibaar te houden.
Vul eerst met vloeistof en daarna pas de
vaste bestanddelen (ook ijsklontjes).
Verwerk nooit ijsklontjes die groter zijn dan
in gebruikelijke ijsmachines geproduceerd
worden.
Verdeel vaste bestanddelen eerst in
ongeveer even grote stukken en niet groter
dan dat ze makkelijk in de machine
verwerkt kunnen worden.
Voeg vaste bestanddelen stapsgewijs toe
en niet alles in één keer.
Vul de mengbeker nooit zo ver dat de
machine moeite heeft om de inhoud te
verwerken.
Vul de mengbeker nooit over de bovenste
streep en hou er rekening mee dat het
volume van het verwerkte mengsel tijdens
de bereiding meestal toeneemt.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hällde Blender manuals