Hacker Venus 3D User manual

Bauanleitung/Manual Hacker Venus 3D
für Hacker Venus 3D, Anleitung V1.0
Before operating this unit, please read these instructions completely.
Vor der Montage des Flugzeuges sollen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
The Venus was designed by SUPER-E Techone Hobby together with the Hacker Motor GmbH
in focus on the design and manufacture of electrical molded models. Innovation and
concentration is our principle.
Die Venus wurde von der Firma techonehobby in Zusammenarbeit mit der Hacker Motor
GmbH entwickelt.
Caution, Safety first:
This model is not a toy. Abuse may result in severe injury. Beware of the rotating prop, keep
distance. Only use on official flying fields and follow the general and local laws. Perform a
range test prior to every flight. Check on all r/c functions and make sure your batteries are fully
charged. Third party insurance should be considered a basic essential. If you join a model club
suitable cover will usually be available through the organisation. It is your personal
responsibility to ensure that your insurance is adequate. Make it your job to keep your models
and your radio control system in perfect order at all times. Check the correct charging
procedure for the batteries you are using. Make use of all sensible safety systems and
precautions which are advised for your system.
Always fly with a responsible attitude. You may think that flying low over other people’s heads
is proof of your piloting skill; others know better. The real expert does not need to prove

himself in such childish ways. Let other pilots know that this is what you think too.
Always fly in such a way that you do not endanger yourself or others. Bear in mind that even
the best RC system in the world is subject to outside interference. No matter how many years
of accident-free flying you have under your belt, you have no idea what will happen in the next
minute.
Do not fly under the conditions below:
Wind strong enough to make the trees rustle.
A street with many trees or street lamps.
Close to high voltage electrical wires.
High Population density areas.
Note for Storage:
Please disconnect the lipo packs when finished flying.
Do not press or crush the airplane when storing.
The best way to store is to hang the airplane to keep the control surface rigid.
Sicherheitshinweise:
Dieses Modellflugzeug ist kein Spielzeug! Geeignet für Jugendliche ab 14 Jahren. Durch
Nachlässigkeiten im Bau und/oder dem Betrieb des Modells kann es zu ernsthaften
Körperverletzungen und Sachschäden kommen. Drehende Propeller bergen ein hohes Risiko,
achten Sie auf ausreichenden Abstand und halten Sie auch Zuschauer fern. Fliegen Sie das
Modell nur auf offenem Gelände, vorzugsweise auf offiziell ausgewiesenen Modellflugplätzen
und befolgen Sie alle Anweisungen einschließlich die der RC-Anlage und des Motors. Alle
Akkus müssen vor der Inbetriebnahme frisch und vollständig geladen sein. Machen Sie, bevor
Sie fliegen, einen Reichweitentest wie von Ihrem Fernsteuerungshersteller empfohlen.
Kontrollieren sie alle Ausschläge auf die korrekte Richtung. Eine entsprechende
Haftpflichtversicherung ist Voraussetzung für jeden Start eines solchen Flugmodells. Im
Zweifelsfalle berät Sie Ihr Fachhändler oder einer der Dachverbände (z.B. DMFV, DaeC…).
Nicht unter den nachstehenden Bedingungen fliegen:
Bei mittlerem und starkem Wind.
Auf einer Straße oder einem Feld mit vielen Bäumen oder Straßenlaternen.
In der Nähe von elektrischen Leitungen mit Hochspannung.
In Bereichen mit hoher Bevölkerungsdichte oder in der Nähe von Flugplätzen.
Trennen Sie bitte den Lipo-Pack vom Regler nach der Ladung.
Drücken oder quetschen Sie das Flugzeug niemals beim Transport oder bei der Lagerung.
Zur optimalen Lagerung das Flugzeug aufhängen, damit die Flügel und die Leitwerksflächen
gerade bleiben.
Features:
- Made of durable, crash-resistant EPO material, repairs can be made very easily.

- A thoughtful cabin design, all electronic equipments can be installed and safely secured
inside.
- Simple design, 85% pre-assembled and super convenient assembly process keeps you far
away from the complicated traditional assembly process of indoor 3D plane and long time
waiting.
- The included Motor AT 2206 kv 1500 brushless outrunner motor with the Venus 10A ESC are
perfectly matched for both optimum power and performance.
- Available in 3 different vibrant colors scheme to choose.
- Professional airframe configuration and special airfoil design makes it a great lightweight 3D
airplane for a wide flight speed range.
- No matter you’re professional 3D flyer or just starting out in 3D, we believe VENUS is your
best choice.
Eigenschaften:
- Das Modell ist aus EPO-Schaum in Formen hergestellt. Dieses Material gewährleistet
Festigkeit und Stabilität. Nach einer Beschädigung können Reparaturen sehr leicht ausgeführt
werden.
- Durch das durchdachte Design mit einer abnehmbaren Motorhaube können Sie den
Empfänger, den Regler, Motor und Akku abdecken und nahezu unsichtbar installieren.
- Durch die weitgehende Vorfertigung der Einzelteile geht der Aufbau einfach und schnell von
der Hand. Viele schwierige Montageschritte entfallen.
- Verwendung des AT 2206 kv1500 Motors mit speziell abgestimmten Regler Venus 10A mit
hoher Leistung für beste Performance.
- Erhältlich in drei verschiedenen Farben/Designs.
- Mit dem professionellen Design, dem geringen Gewicht und dem einzigartigen Flügel-Design
kann der Pilot mit der Venus 3D die verschiedensten 3D-Figuren indoor und outdoor präzise
fliegen.
- Eine perfekte Wahl für 3D Profis und Hobbypiloten, die Ihre 3D Fähigkeiten ausbauen wollen.
Product Specifications / technische Daten des Modells:
Fuselage length / Länge: 970mm ( 38.2 in.)
Wingspan / Spannweite: 828mm ( 32.6 in.)
Flying Weight / Fluggewicht: 210-250g ( with battery / mit Akku)
Brushless Motor / Brushless Motor: AT2206 KV 1500
ESC / Regler: Venus 10 A
Propeller / Luftschraube: GWS HD 9050 or SF 9047
Servo / Servos: DT 55 5g micro servo
Radio / Fernsteuerung: min. 4 channel (not included) / min. 4Kanal (nicht im Bausatz
enthalten)
Battery / Akku:Hacker TopFuel Lipo 2S-350-600mAh 7.4v (not included) / (nicht im Bausatz
enthalten)

Examine your kit carefully!
Super-e model kits are subject to constant quality checks throughout the production process,
and we sincerely hope that you are completely satisfied with the contents of your kit. However,
we would ask you to check all the parts before you start construction, referring to the Parts List,
as we cannot exchange components which you have already modified. If you find any
part is not acceptable for any reason, we will readily correct or exchange it once we have
examined the faulty component. Just send the offending part to our Model Department. Please
be sure to include the enclosed complaint form, duly completed. We are constantly working
on improving our models, and for this reason we must reserve the right to change the kit
contents in terms of shape or dimensions of parts, technology, materials and fittings, without
prior notification. Please understand that we cannot entertain claims against us if the kit
contents do not agree in every respect with the instructions and the illustrations.
Überprüfen Sie bitte den Lieferumfang!
Alle Teile des Modells VENUS sind während der Produktion auf die Qualität vielfach überprüft
worden, wir hoffen, dass Sie mit dem Lieferumfang zufrieden sind. Wir möchten Sie bitten, alle
Teile nach dem Lieferumfang vor der Montage zu überprüfen! Wenn Sie ein fehlerhaftes Teil
finden sollten, melden Sie sich bei uns per Telefon oder am besten per Mail (Kontakt: siehe
Ende der Anleitung) oder Sie wenden sich an Ihren Fachhändler. Wir behalten uns das Recht
zur Änderung der Komponenten in Form und Größe der Teile, Technik, Materien und Montage
vor, ohne vorherige Ankündigung!
Needed Tools:
Scissors, balsa knife, combination pliers, screwdriver. quick-dry CA-glue
Benötigte Werkzeuge:
Schere, Messer für Balsa, Kombizange, Schraubendreher, CA-Kleber (Sekundenkleber) für
Schaum
Mostly all decals are already placed:
Fast alle Abziehbilder sind bereits aufgebracht:

Foam parts included in the packing (a few parts are already mounted in this ARF version):
Stückliste der Schaumteile (einige Teile sind in unserer ARF Version bereits fertig montiert):
1. Fuselage / Rumpf
2. Wing / Flügel
3. Rudder / Seitenruder
4. Elevator / Höhenleitwerk
5. Left wing fence / Flügelstrebenhalterung links
6. Right wing fence / Flügelstrebenhalterung rechts
7. + 8. landing gear flow deflector / Fahrwerksverkleidung
9. 2 kinds of Speedbrakes / 2 Varianten Luftbremsen
10. Spinner 3 pcs / 3 Stück
11. Equipment cabine / Motorhaube
12. + 13: wheel cover / Radverkleidung
Parts included in the packing (a few parts are already mounted in this ARF version):
Stückliste der zusätzlichen Teile (einige Teile sind in dieser ARF Version bereits fertig
montiert):

14. Rudder servo pull-pull fishing line / Seitenruder-Anlenkungsseil
15. HD 9050 Prop / Luftschraube
16. 3pcs Rudder servo hinges / 3x Scharniere Seitenruder
17. 4pcs Wing reinforcements / Strebenplatten Flügel
18. 2pcs Fuselage reinforcements / Strebenplatten Rumpf
19. 2 pcs Magnets for equipment cabine (already mounted) / Magneten für Kabinenhaube
(bereits montiert)
20.2pcs Wheels / Räder
21. Motor mount / Motorhalterung
22.6pcs Rubber bands for pushrod collet / 6x Gummiring Gabelköpfe
23. 4pcs Elevator reinforcements / Strebenplatten Höhenleitwerk
24. 4pcs 2mm white PVC tubes / PVC Röhrchen weis für Seilanlenkung
25. 3pcs Servo arm extension / 3x Servoarmverlängerung
26. 6pcs Pushrod collet (replacing the Z bend, shrink tube…) / 6x Gabelköpfe
27.2pcs Pushrod collet (replacing the Z bend, shrink tube…) / 6x Gabelköpfe
28. 6pcs Self-tapping screws for pushrod collet / 6x Schrauben
29. Elevator servo control horn / Ruderhorn Höhenruder
30. + 31. Landing gear retainer / Fahrwerkshalterung
32. 2pcs 3mm transparent tubes / 2x Röhrchen klar
33.Rudder servo control horn / Ruderhorn Seitenruder
34. 2pcs Landing gear supportor / 2x Fahrwerkshalterung
35. 2pcs Landing gear axle / 2x Fahrwerksachse
36. 2pcs 1.3*125mm Aileron push rods / 2x Querruderanlenkung
37. 1.3*150mm Stabilizer bracing carbon fiber rod / Leitwerksstreben
38. 2pcs1.2*284mm Elevator strengthen fiber glass rods / 2x Höhenleitwerksverstärkung
(montiert)
39. 4pcs 1.3*294mm Wing bracing carbon fiber rods / 4x Flügelstreben
40. 2pcs 1.2*725mm Fuselage strengthen fiber glass rods / Rumpfverstärkungen (montiert)
41.2pcs 1.2*710mm Wing strengthen fiber glass rods / Flügelverstärkung (montiert)
42. 2pcs 2*180mm Landing gear carbon fiber rods / Fahrwerksstreben (montiert)
43. 1pc 1.3*550mm Elevator push rod / Höhenruderanlenkung

complete the model:
Bauschritte:
1.
Insert the carbon fiber rods of assembled landing gears into the holes of the installed landing
gear retainers, then use glue to fix. At the same time, drop some glue on the joints of landing
gear foam parts and fuselage.
Setzen Sie die Kohlestäbe des linken und rechten Fahrwerksbeins in die Bohrung der
Halterung des Fahrwerks ein und sichern Sie das Fahrwerksbein mit ein wenig dünnflüssigem
Sekundenkleber. Kleben Sie den Schaum der Fahrwerksverkleidung am Rumpf auf.
2.
Insert wing to the slot of fuselage and use glue to fix. Make sure the fuselage is perpendicular
to wing and the wing is centered, no excursion. NOTICE: A=B
Setzen Sie die Tragflächen in die Nut des Rumpfs ein und dann verkleben Sie den Flügel mit
Sekundenkleber.

Achtung: der Rumpf muss zu der Tragfläche rechtwinklig sein, die Tragfläche muss sich in der
Mitte des Rumpfes befinden. WICHTIG: A=B
3.
Insert stabilizer to the slot of rear fuselage and use glue to fix. Make sure the fuselage is
perpendicular to stabilizer and the stabilizer is centered, no excursion. NOTICE: C=D
Kleben Sie das Höhenleitwerk in den Ausschnitt des Rumpfes.
Achtung: das Höhenleitwerk muss zum Rumpf rechtwinklig sein und sich in der Mitte des
Rumpfs befinden. WICHTIG: C=D
4.
Insert 3pcs rudder hinges (no.16) into the cut slots on rudder, and another part into the slots on
fuselage, then drop some glue to fix. Remark: please leave 0,5-1mm hinges outside, so the
rudder can work smoothly.
Stecken Sie drei Scharniere (nr.16) in die Schlitze des Seitenruders und des Rumpfs ein und

verkleben Sie diese mit dünnflüssigem Sekundenkleber.
Achtung: zwischen dem Seitenruder und dem Rumpf muss ein Spalt von 0,5-1mm beibehalten
werden und es muss sichergestellt sein, dass das Seitenruder normal schwenken kann.
5.
Insert aileron control horns (no.27) into the slots on top wings and fix with glue.
Kleben Sie die Ruderhörner vom Querruder (nr.27) in die entsprechende Nut auf der oberen
Seite der Tragfläche auf.
6.
Insert elevator control horn (no.29) into the slot on bottom elevator and fix with glue.
Kleben Sie das Ruderhorn des Höhenruders (nr.29) in die entsprechende Nut auf der unteren
Seite des Höhenruders auf.

7.
Insert rudder control horn (no.33) into the slot on rudder and fix with glue.
Kleben Sie das Seitenruderhorn (nr.33) in den entsprechenden Schlitz des Seitenruders ein.
8.
Install aileron servos (A) rudder servo (B) and elevator servo(C) into the corresponding slots.
Remark: when you drop glue to fix the servos and surrounding foam, please make sure they’re
completely glued, so servos will not fall off while working. Don’t use to much CA-glue!
Vor der Montage die Servos in die Neutralstellung bringen (mit der Fernsteuerung oder einem
Servotester). Installieren Sie die Servos des Querruders A, des Seitenruders B und des
Höhenruders C in die entsprechenden Ausschnitte. Die Servos müssen mit dem Schaum
rundum verklebt werden, um eine spielfreie Anlenkung zu ermöglichen.
ACHTUNG: nicht zu viel Sekundenkleber verwenden, da sonst die Gefahr besteht die
Servogetriebe zu verkleben. Evtl. die Servos vorher mit Klebefilm abkleben.

9.
Install wing fences (left and right) to the corresponding slots on bottom wing. Remark: please
distinguish the front and back before assembly.
Kleben Sie die beiden Flügelstrebenhalterungen (nr. 5 + 6) seitenrichtig auf die Nuten an der
Flügelunterseite.
10.

Install wing bracing rods:
-insert one end of 1.3*294mm wing bracing carbon fiber rods (no.39) into the holes of wing
reinforcements (no.17), and another end into fuselage reinforcements (no.18).
-gently glue the 4pcs wing reinforments (no.17) on corresponding slots on bottom wing.
-gently glue the 2pcs fuselage reinforcements on bottom fuselage.
-press the wing bracing rods (no.39) into the slots on wing fences, then use glue to fix.
Setzen Sie die CFK-Strebe der Tragfläche (nr.39) in die Bohrung der Strebenplatte (nr.17) ein
und verkleben Sie diese. Kleben Sie dann die Strebenplatte (nr.17) auf die entsprechende Nut
der Tragfläche (winkelrichtig!). Kleben Sie die andere Seite des CFK-Strebe (nr.39) in die
Strebenhalterung des Rumpfs (nr.18) ein. Schließlich befestigen Sie die CFK.Strebe auf der
Nut der Flügelstrebenhalterungen (nr. 5 + 6) mit Kleber.
Achtung: Achten Sie auf einen geraden Verlauf der CFK-Streben und die Rechtwinkligkeit
zwischen Tragfläche und Rumpf.
10.

Install stabilizer bracing rods: Insert the two ends of stabilizer bracing carbon fiber rod (no.37)
into the holes of elevator reinforcements (no.23), then fix one elevator reinforcement into the
slot A on bottom stabilizer, another reinforcement into the slot B on fuselage. Repeat this
assembly step for another bracing rod.
Setzen Sie die beide Seiten der CFK-Streben des Höhenleitwerks (nr.37) in die Bohrungen der
Stützplatten (nr.23) ein, dann kleben Sie die vier Stützplatten winkelrichtig in die Nuten auf
dem Höhenleitwerk ein.
Achtung: das Höhenleitwerk muss rechtwinklig zum Rumpf sein.
11.
Install aileron push rods: Insert both ends of 1.3*125mm aileron push rod (no.36) into the hole
of pushrod collets (no.26), and screw self-tapping screws (no.28) into the holes on collets
(no.26), then put the rubber bands(no.22) on the collets (no.26) to fix. By adjusting the pushrod
and collet, make sure there’s no extra angle of aileron control surface when the servo arm is

centered. At last, use screwdriver to screw down the 4pcs screws on collets (no.26) to avoid
carbon fiber rod and collet fall off.
Installieren Sie das Gestänge des Querruders, setzen Sie die beiden Seiten vom Gestänge
des Querruders (nr.36) in die Bohrungen des Gabelkopfes (nr.26) ein. Schrauben Sie die
Blechschraube (nr.28) in die Bohrungen des Gabelkopfes (nr.26) leicht ein. Schieben Sie den
Gummiring (nr.22) über den Gabelkopf. Hängen Sie dann das Gestänge in das Ruderhorn des
Querruders ein. Nun wird der Gabelkopf mit dem Gummiring gesichert. Stellen Sie die Länge
zwischen Kohlestab und Gabelkopf so ein, dass der Kohlestab an den beiden Seiten
gleichweit in die Gabelköpfe hinein ragt. Nach dem Einhängen in das Servohorn auf die
Neutrallage der Querruder achten und ziehen Sie dann die Blechschrauben am Gabelkopf
(nr.26) mit einem Schraubendreher fest.
12.
Thread the elevator push rod (no.43) through 2pcs transparent tubes (no.32) on right fuselage.
Führen Sie das Gestänge des Höhenruders (nr.43) durch die zwei auf dem Rumpf
aufgeklebten transparenten Rohre (nr.32).
13.

Insert two ends of the elevator push rod (no.43) into the holes of pushrod collets (no.26), and
put rubber bands (no.22) on the collets (no.26), then clip the collet on the hole of rudder servo
horn. Make sure there’s no extra angle of elevator control surface when the servo arm is
centered. At last, use screwdriver to screw down the 2pcs screws on collets (no.26) to avoid
carbon fiber rod and collet fall off.
Installieren Sie die Gabelköpfe auf die beiden Seiten des Höhenrudergestänges, hängen Sie
diese im Ruderhorn ein und sichern die Gabelköpfe wieder mit den Gummiringen. Das Servo
sollte sich in der Neutrallage befinden und der Gabelkopf wird im Servohorn eingehängt. Auch
hier wieder mit dem Gummiring sichern. Nach der Justage der Neutrallage die Schrauben
anziehen.
14.

Thread one end of rudder servo pull-pull fishing line (no.14) through 2mm white PVC tube
(no.24) and hole on rudder control horn, then throught back PVC tube (no.24), drop some glue
to fix the fishing line with the pvc tube. For another end of fishing line and rudder servo arm,
use the same assembly process. Repeat this process for another rudder servo pull-pull fishing
line.
Remark: Before use glue, both sides of fishing line are taut when elevator control surface and
servo arm is centered.
Ziehen Sie den Faden (nr.14) durch das PVC-Rohr (nr.24) und durch die Bohrung des
Seitenruderhorns. Das Ende des Fadens wieder durch das Röhrchen (nr.24) führen und
verkleben. Mit dem gleichen Verfahren führen Sie den Faden durch das Servohorn des
Seitenruderservos und fixieren es ebenso. Wichtig: vor der Klebung sicherstellen, dass
Seitenruder und Servohorn des Servos sich in der Neutrallage befinden.

15.
After weld the wires of motor and ESC together, connect ESC and receiver and test the
propeller rotating direction. If not correct, change two wires of motor by random, then re-weld.
Remark: After power on, if no tones heard in ESC’s 1st startup but only servo is working, you
should reset the throttle program mode.
Verlöten Sie zuerst den Motor mit den drei Verbindungskabeln des Reglers. Nach der Lötung
verbinden Sie den Regler mit ihrem Empfänger und dem Antriebsakku. Prüfen Sie die
Drehrichtung des Motors. Wenn der Motor falsch herum dreht, tauschen Sie zwei der drei
Kabel des Motors wahllos und verlöten diese wieder. Achtung: ertönt beim ersten Einschalten
des Regler kein Piepston und nur die Servos laufen, muss evtl. der „Gasknüppel“ auf Reverse
(z.B. bei Futaba-Sendern) programmiert werden. Bitte sicherstellen, dass der Sender +-100%
Weg auf dem Gaskanal ausgibt.
16.
Use o rings to install the propeller.
Der Propeller wird mit einem O-Ring installiert.

17.
Install the foam spinner (no.10). As it’s easy to break, so we include 3pcs spinners in the pack
for replacement.
Kleben Sie den Spinner aus Schaum mit ein wenig Sekundenkleber auf den Propeller. Weil
dieser Spinner ein Verschleißteil ist, haben wir drei Spinner aus Schaum beigelegt.
18.
As we offer 2 kinds of speedbrakes, you can choose either one to install on the ailerons.
Je nach Flustil, Indoor- oder Outdooreinsatz können die beigelegten Luftbremsen an den
Querrudern montiert werden. Man kann zwischen den kleinen/großen oder garkeinen
Bremsen wählen.

19.
Install receiver and battery, then power on and test.
Der Empfänger und der Antriebsakku finden unter der Motorhaube ihren Platz. Die
Befestigung kann mit selbstklebenden Klettband oder doppelseitigem Klebeband erfolgen.
20.
Recommended Flying Setup:
Max servo travel of aileron: 35 degrees up and 35degrees down(60mm)
Max servo travel of elevator:50 degrees up and 50 degrees down(55mm)
Max servo travel of rudder: 50 degrees left and 50 degrees right (90mm)
Setting the correct control surface travels is important if you wish the model to respond to the
control commands in a balanced manner. The travels should always be measured at the
widest part of the control surface. The control surface throws are not critical, and if you are
unable to set the exact stated travels using your transmitter’s adjustment facilities, that’s no
problem. If the discrepancy is relatively great, you will need to re-connect the linkage using a

different hole at the horn or servo output arm. If you intend to fly the model as a trainer, we
recommend that you reduce the control surface travels to about 50 - 60% of the stated values.
Einstellung der Ruderausschläge:
Max. Ausschlag des Querruders: 35 Grad nach oben und 35 Grad nach unten (60mm)
Max. Ausschlag des Höhenruders: 50 Grad nach oben und 50 Grad nach unten (55mm)
Max. Ausschlag des Seitenruders: 50 Grad nach links und 50 Grad nach rechts (90mm)
Für die Messungen sollte die breiteste Stelle der Leitwerksfläche verwendet werden.
Für Trainigsflüge oder zum Einfliegen können die Werte ca. um 50-60% reduziert werden.
Exponentialfunktionen werden nach persönlichen Vorlieben gewählt.
21.
Install equipment cabin canopy.
Einsetzen der Motorhaube: erst vorne unter die Kunststoffnase, dann hinten mit dem
Magneten aufklicken.. Vorsicht beim Anheben des Modells: nicht an diesem Bauteil oder
der bespannten Kabinenhaube heben!
22.
Other Hacker Aircraft manuals