Haden DORSET 206558 User manual

DORSET TOASTER
PRODUCT CODE: 206558
INSTRUCTION MANUAL

5
12
20
28
36
44
52
60
68
76
84
92
100
English .................................................................
German ................................................................
French ..................................................................
Spanish ................................................................
Dutch ...................................................................
Italian ...................................................................
Danish ..................................................................
Slovenian .............................................................
Czech ...................................................................
Slovak ..................................................................
Hungarian ............................................................
Polish ...................................................................
Romanian ............................................................
Contents
How Can We Help?
The Haden team is always interested in what
you have to say, so why not get in touch?
Email us
Visit us
www.haden.com

Intended Use
This toaster is designed exclusively for toasting slices of bread,
rolls and baked goods. The toaster has not been designed for
corporate or commercial applications. Use the toaster for private
purposes only. Any use other than that mentioned above does not
correspond to the intended use. The toaster may also not be used
outdoors or in tropical climates. This toaster fulfils all relevant
norms and standards associated with CE Conformity. In the event
of any modification to the toaster that was not approved by the
manufacturer, compliance with these standards is no longer
guaranteed. The manufacturer shall not be liable for any damage or
malfunctions resulting from such modifications.
Observe the regulations and laws in the respective country of use.
Packaging Contents
• Toaster
• These operating instructions
The meanings of the numbers are as follows:
1. Toast slots
2. Start lever
3. Control dial
4. Defrost button
5. Reheat button
6. Cancel button
7. Cable winder (underneath)
8. Crumb tray
Components
1
2
3
56
7
8
4
www.haden.com www.haden.com
4 5

DANGER! This symbol and the word “Danger” denote
a potentially dangerous situation. Ignoring it can lead
to severe injury or even death.
WARNING! This symbol and the word
“Warning” denote important information required for
the safe operation of the product and for the safety of
its users.
DANGER! Warning, hot surfaces! This symbol denotes
the risk of injuries or burns from hot surfaces on the
toaster.
This symbol indicates products whose physical
and chemical composition have been tested and
found to be safe for use in contact with foodstuffs in
accordance with Regulation EC 1935/ 2004
Key to symbols
Operating environment
This toaster is only suitable for use in dry inside spaces. The toaster
is not for use in rooms with a high temperature or humidity (e.g.
bathrooms), and must be kept free of excessive dust.
DANGER! The toaster is not designed to be operated with an
external timer or a separate remote control system. Do not leave
the toaster unattended when it is switched on. Fire hazard!
DANGER! This toaster may be used by children of 8 years or over or
by persons with physical, sensory or mental impairments or those
with no knowledge or experience providing they are supervised
or they have been given instructions on the proper use of the
Important Safeguards
Technical Details
Product Code: 206558
Voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power: 685 - 815W
Dimensions (HxWxD): 306 x 206 x 185 mm (overall)
Weight: approx. 1,352g (overall)
Before you use this toaster for the first time, please read the
following notes and heed all warnings, even if you are familiar with
handling electronic devices. Keep these operating instructions in a
safe place for future reference. If you sell the toaster or give it away,
pass on the operating instructions at the same time. The operating
instructions are part of the product.
The specifications and design are subject to change without notice.
www.haden.com www.haden.com
6 7

DANGER! Do not leave the toaster unattended. When not using the
toaster, turn it off and disconnect the mains plug from the mains
socket. Do not put the toaster away before it has completely cooled
down. Fire hazard!
DANGER! Warning: Risk of fire! Bread can burn. Therefore, do not
use the toaster near or underneath flammable materials such as
curtains. Maintain a clearance of at least 50 cm around the device
to flammable and combustible materials.
DANGER! There is a risk of burning if standard sliced bread is not
used. Because of the smaller size or the shape, there is a risk of
touching hot parts when removing the toast.
WARNING! Do not expose the toaster to any direct heat sources
(e.g. heaters), direct sunlight or strong artificial light. The device
must not be exposed to spray or dripping water or abrasive liquids.
Do not use the toaster near water. The toaster must especially
never be immersed (do not place any containers containing liquids
such as drinks, vases, etc. on the toaster). Make sure that the
toaster is not subject to excessive shocks or vibrations. Do not
introduce any foreign bodies into the device. otherwise the toaster
could get damaged.
Power cable
DANGER! Always hold the power cable by the mains plug and never
pull on the cable itself.
DANGER! Make sure that the power cable does not touch any hot
surfaces of the toaster.
DANGER! Never use adapter plugs or extension cables that do
not comply with the safety regulations applicable in your country,
and do not modify the power cable yourself!If the mains cable is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer
service or a similarly qualified person, in order to avoid any
possible danger.
device and they understand the associated risks. Children must
not play with the toaster. Cleaning and user maintenance must not
be carried out by children unless they are older than 8 years old
and supervised. Keep the packaging materials out of the reach of
children. There is a risk of suffocation.
Keep children younger than 8 years away from the toaster and its
power cable.
DANGER! If you notice any smoke, unusual noises or strange
smells, switch off the toaster immediately and remove the mains
plug from the mains socket. If this occurs, the toaster should no
longer be used until it has been inspected by authorised service
personnel. Never inhale smoke from a possible device fire. If you
do inadvertently inhale smoke, seek medical attention. Smoke
inhalation can be damaging to your health.
DANGER! Never touch the power cable or the toaster with wet
hands, there is a risk of electric shock!
DANGER! Only plug the mains plug into an easily accessible mains
socket. Operate the toaster only at the voltage indicated on the
rating plate! The rating plate is located on the underside of the
toaster. No action is required by the user to set the product to 50 or
60 Hz. The product automatically adjusts to 50 and to 60 Hz.
DANGER! Risk of electric shock! Do not poke fingers or metallic
objects (e.g. forks, knives, etc.) into the toast slots as the heating
elements are live.
DANGER! Do not cover the toaster while it is in use. Fire hazard!
DANGER! Always place the toaster on an even, heat-resistant
surface away from heat sources and combustible materials, liquids
or gases. Leave a clearance of at least 15 cm to walls to prevent fire
hazards!
DANGER! The toaster must not be damaged in order to avoid any
further risks.
DANGER! Make sure that no fire hazards (e.g. burning candles) are
placed on or near the toaster. Fire hazard!
www.haden.com www.haden.com
8 9

Environmental and waste disposal information
Devices marked with this symbol are subject to the
European Union Directive 2012/19/EU. Electrical and
electronic devices may not be put in the household waste,
but must be disposed of via designated public disposal
centres. By properly disposing of the old device, you can
avoid environmental damage and hazards to health.
Further information regarding proper disposal of the old
device can be obtained from your local authority or the
shop where you purchased the device.
Marks of conformity
This product fulfills the requirements specified in the
applicable European and national policies. This product’s
conformity has been verified. The declarations and
documents are stored with the manufacturer.
Before initial use
Remove the toaster from the packaging. Remove all packaging
material and check that all parts are complete and undamaged.
If you find anything missing or damaged, please contact the
manufacturer.
Getting started
DANGER! Place the toaster on a level and heat-resistant surface.
Place a heat-resistant board in between the surface and the toaster
if the surface itself is critical.
DANGER! Risk of getting burnt! When switched on, the temperature
of exposed surfaces may be very high. Only touch the controls of the
toaster.
DANGER! There is a risk of burning if standard sliced bread is not
used. Because of the smaller size or the shape, there is a risk of
touching hot parts when removing the toast.
Initial operation
• Plug the mains plug into an easily accessible mains socket.
• Adjust the control dial (3) to “6” (the highest setting).
• Operate the toaster three times without any bread. To do this,
push the start lever (2) down. The indicator on the stop button
(6) lights up while it is in use. When you use it for the first time,
smells or slight smoke may develop. This is normal and perfectly
safe. Open a window to ensure sufficient ventilation.
WARNING! Never place the toaster, furniture or other heavy
objects on the power cable and make sure it does not get kinked.
WARNING! Never tie knots in the power cable and do not tie it to
other cables. The power cable should be laid so that nobody can
trip over it or be obstructed by it.
www.haden.com www.haden.com
10 11

Sicherheitshinweise
Technische Daten
Modell: 206558
Spannungsversorgung: 220-240V ~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme: 685 - 815W
Abmessungen (H x B x T): ca. 306 x 206 x 185 mm
Gewicht (ohne Zubehör): ca. 1,352g
Vor der ersten Verwendung des Toasters lesen Sie die folgenden
Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise,
selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten
vertraut ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie den Toaster
verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese
Bedienungsanleitung aus. Sie ist Bestandteil des Produktes.
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs
können ohne Ankündigung erfolgen
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Toaster dient ausschließlich zum Rösten von Toast,
Brotscheiben, Brötchen bzw. Backwaren. Der Toaster ist nicht
für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen
Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie den Toaster ausschließlich
für den privaten Gebrauch, jede andere Verwendung ist nicht
bestimmungsgemäß. Außerdem darf der Toaster nicht außerhalb
von geschlossenen Räumen und in tropischen Klimaregionen
genutzt werden. Dieser Toaster erfüllt alle, im Zusammenhang mit
der CE-Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei einer
nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Toasters
ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus
hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung
seitens des Herstellers ausgeschlossen.
Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des
jeweiligen Einsatzlandes.
Lieferumfang
• Toaster
• Diese Bedienungsanleitung
Die Ziffern haben folgende Bedeutung:
1. Toast-Schächte
2. Starthebel
3. Bräunungsregler
4. Auftauen-Taste
5. Aufwärmen-Taste
6. Stopp-Taste
7. Kabelaufwicklung (Unterseite)
8. Krümelschublade
www.haden.com www.haden.com
12 13

benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Toaster spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8
Jahre und beaufsichtigt. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von
Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Toaster und dem Netzkabel
fernzuhalten.
GEFAHR! Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche
oder Gerüche feststellen, schalten Sie den Toaster sofort aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. In diesen
Fällen darf der Toaster nicht weiter- verwendet werden, bevor eine
Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie
keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie
dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das
Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein.
GEFAHR! Fassen Sie das Netzkabel und den Toaster nie mit nassen
Händen an, es besteht Stromschlaggefahr!
GEFAHR! Schließen Sie den Toaster nur an eine immer leicht
zugängliche Netzsteckdose an. Betreiben Sie den Toaster
ausschließlich mit der auf dem Typenschild angegebenen
Spannung! Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des
Toasters. Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um
das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt
sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an.
GEFAHR! Stromschlaggefahr! Nicht mit Fingern oder metallischen
Gegenständen (z. B. Gabel, Messer o. ä.) in die Toast-Schächte
hineinlangen, da die Heizelemente spannungsführend sind.
GEFAHR! Der Toaster darf im Betrieb nicht abgedeckt werden. Es
besteht Brandgefahr!
GEFAHR! Stellen Sie den Toaster immer auf einem ebenen,
wärmebeständigen Untergrund und nicht in der Nähe von
GEFAHR! Dieses Symbol, mit dem Hinweis
„Gefahr“, kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation, die, wenn Sie nicht verhindert wird, zu
schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
WARNUNG! Dieses Symbol, mit dem Hinweis „Warnung“,
kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb
des Gerätes und zum Schutz des Anwenders.
GEFAHR! Achtung, heiße Oberflächen! Dieses
Symbol warnt vor Verletzungen/Verbrennungen im
Zusammenhang mit heißen Oberflächen des Toasters.
Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die auf ihre
physische und chemische Zusammensetzung getestet
wurden und gemäß der Anforderung der Verordnung
EG 1935/2004 als gesundheitlich unbedenklich für den
Kontakt mit Lebensmitteln befunden wurden.
Betriebsumgebung
Der Toaster ist nur für den Betrieb in trockenen Innenräumen
geeignet.
Dieser Toaster ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher
Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder
übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt.
GEFAHR! Der Toaster ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben
zu werden. Lassen Sie den eingeschalteten Toaster nicht
unbeaufsichtigt. Es besteht Brandgefahr!
GEFAHR! Dieser Toaster kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
www.haden.com www.haden.com
14 15

Netzkabe
GEFAHR! Fassen Sie das Netzkabel immer am Netzstecker an und
ziehen Sie nicht am Netzkabel selbst.
GEFAHR! Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen
Flächen des Toasters berührt.
GEFAHR! Verwenden Sie keine Adapterstecker oder
Verlängerungskabel, die nicht den geltenden Sicherheits-normen
entsprechen und nehmen Sie auch keine Eingriffe an dem Netzkabel
vor! Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
WARNUNG! Stellen Sie weder den Toaster noch Möbelstücke oder
andere schwere Gegenstände auf das Netzkabel und achten Sie
darauf, dass dieses nicht geknickt wird.
WARNUNG! Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel und
binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Das Netzkabel
sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt oder behindert
wird.
Vor der Inbetriebnahme
Entnehmen Sie den Toaster aus der Verpackung. Entfernen Sie
alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile
vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen
oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den
Hersteller.
Wärmequellen und brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder
Gasen auf. Lassen Sie mindestens 15 cm Abstand zu Wänden, sonst
besteht Brandgefahr!
GEFAHR! Der Toaster darf nicht beschädigt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
GEFAHR! Achten Sie darauf, dass keine offenen Brandquellen (z. B.
brennende Kerzen) auf oder neben dem Toaster stehen. Es besteht
Brandgefahr!
GEFAHR! Betreiben Sie den Toaster nicht unbeaufsichtigt. Schalten
Sie den Toaster immer aus, wenn Sie diesen nicht benutzen und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Stellen Sie den
Toaster erst weg, wenn er vollständig abgekühlt ist. Es besteht
Brandgefahr!
GEFAHR! Achtung: Brandgefahr! Brot kann brennen. Deshalb den
Toaster nie in der Nähe oder unterhalb von brennbaren Materialien
wie Gardinen verwenden. Halten Sie einen Abstand von mindestens
50 cm rund um das Gerät zu entzündlichen und brennbaren
Materialien ein.
GEFAHR! Verbrennungsgefahr, wenn nicht Standard-Toastbrot
verwendet wird. Aufgrund der kleineren Größe oder Form besteht
die Gefahr, beim Herausnehmen des getoasteten Toastbrotes bzw.
Brotes, heiße Teile zu berühren.
WARNUNG! Der Toaster darf keinen direkten Wärmequellen (z.
B. Heizungen) oder keinem direkten Sonnenlicht oder starkem
Kunstlicht ausgesetzt werden. Vermeiden Sie auch den Kontakt mit
Spritz- und Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten. Betreiben
Sie den Toaster nicht in der Nähe von Wasser. Der Toaster darf
insbesondere niemals untergetaucht werden (stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen oder Getränke,
auf den Toaster). Achten Sie weiterhin darauf, dass der Toaster
keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt
wird. Außerdem dürfen keine Fremdkörper eindringen. Andernfalls
könnte der Toaster beschädigt werden.
www.haden.com www.haden.com
16 17

Konformitätsvermerke
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte un-
terliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle
Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt
vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen
entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung
des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und
eine Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit. Weitere
Informationen zur vorschriftsgemäßen Entsorgung des
alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim
Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Gerät
erworben haben.
GEFAHR! Stellen Sie den Toaster auf eine ebene, wärmebeständige
Oberfläche. Legen Sie bei einer empfindlichen Oberfläche eine
hitzebeständige Platte unter den Toaster.
GEFAHR! Verbrennungsgefahr! Im Betrieb kann die Temperatur
der berührbaren Flächen sehr hoch sein. Fassen Sie nur die
Bedienelemente des Toasters an.
GEFAHR! Verbrennungsgefahr, wenn nicht Standard-Toastbrot
verwendet wird. Aufgrund der kleineren Größe oder Form besteht
die Gefahr, beim Herausnehmen des getoasteten Toastbrotes bzw.
Brotes, heiße Teile zu berühren.
Erstinbetriebnahme
• Stecken Sie den Netzstecker in eine immer leicht zugängliche
Netzsteckdose.
• Stellen Sie den Bräunungsregler (3) auf die Einstellung „6“
(höchste Stufe).
• Betreiben Sie den Toaster dreimal ohne Toast. Drücken Sie
dazu den Starthebel (2) nach unten. Die Kontrollleuchte in der
Stopp-Taste (6) leuchtet während des Betriebes. Bei der ersten
Inbetriebnahme kann es kurzzeitig zu Geruchsentwicklung
bzw. leichter Rauchentwicklung kommen. Dies ist normal und
völlig unbedenklich. Sorgen Sie durch ein geöffnetes Fenster für
ausreichende Belüftung.
Inbetriebnahme
www.haden.com www.haden.com
18 19

Consignes de sécurité
Spécifications techniques
Modèle: 206558
Alimentation: 220-240V ~ 50/60Hz
Consommation électrique: 685 - 815W
Dimensions (H x L x P): env. 306 x 206 x 185 mm
Poids (sans accessoires): environ 1,352g
Avant d’utiliser ce grille-pain pour la première fois, veuillez lire
attentivement les remarques ci-dessous et tenir compte de tous
les avertissements, même si vous avez l’habitude de manipuler des
appareils électroniques. Conservez ce manuel d’utilisation en lieu
sûr afin de pouvoir vous y reporter à tout moment. Si vous vendez
ou cédez le grille-pain à une tierce personne, veillez à lui remettre
également ce mode d’emploi. Le manuel d’utilisation fait partie
intégrante du produit.
Les informations techniques et le design peuvent faire l’objet
de modifications sans préavis
Utilisation prévue
Ce grille-pain est conçu exclusivement pour faire griller des
tranches de pain, viennoiseries et autres produits de boulangerie.
Le grille-pain n’est pas conçu pour être utilisé à des fins
professionnelles ou commerciales. Le grille-pain est uniquement
destiné à un usage privé. Toute utilisation autre que celle
mentionnée ci-dessus ne correspond pas à l’utilisation prévue. En
outre, le grille-pain ne doit pas être utilisé à l’extérieur et sous des
climats tropicaux. Ce grille-pain satisfait à toutes les normes et
standards de conformité CE. En cas de modifications apportées au
grille-pain et non approuvées par le fabricant, la conformité à ces
normes ne sera plus garantie. Le fabricant ne pourra pas être tenu
pour responsable des dommages ou dysfonctionnements pouvant
résulter de ces modifications.
Veuillez respecter les réglementations et législations en vigueur
dans le pays d’utilisation.
Contenu de l’emballage
• Grille-pain
• Ce manuel d’utilisation
Voici la liste des éléments auxquels correspondent les numéros:
1. Fentes du grille-pain
2. Bouton de commande
3. Levier de mise en marche
4. Touche Décongélation
5. Touche Réchauffage
6. Touche Arrêt
7. Bouton de commande
8. Enrouleur de cordon (en-dessous)
9. Tiroir ramasse-miettes
10. Cordon d’alime
www.haden.com www.haden.com
20 21

ou l’expérience nécessaires, à condition qu’ils soient supervisés
ou qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour une bonne
utilisation du grill et qu’ils aient compris les risques existants. Les
enfants ne doivent pas jouer avec le grille-pain. Le nettoyage et
l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués
par les enfants, à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient
supervisés pendant ces opérations. Conservez les matériaux
d’emballage hors de portée des enfants. Risque d’asphyxie. Ne
laissez pas les enfants de moins de 8 ans s’approcher du grille-pain
et de son cordon d’alimentation.
DANGER ! En cas de fumée, d’odeur ou de bruit inhabituel, éteignez
immédiatement le grille-pain et débranchez-le de la prise de
courant. Si une telle situation se produit, cessez d’utiliser le grille-
pain jusqu’à ce qu’il ait été inspecté par un service technique agréé.
Ne respirez jamais la fumée provenant d’un appareil probablement
en feu. Si vous avez accidentellement respiré de la fumée, consultez
immédiatement un médecin. L’inhalation de fumée est dangereuse
pour la santé.
DANGER ! Ne touchez jamais le cordon d’alimentation ou le grille-
pain lui-même avec les mains mouillées. Vous pourriez vous
électrocuter !
DANGER ! Branchez la fiche d’alimentation uniquement sur une
prise de courant facile d’accès. Utilisez le grille-pain uniquement
à la tension indiquée sur la plaque signalétique ! La plaque
signalétique se situe sur le dessous du grille-pain. Aucune action de
la part de l’utilisateur n’est requise pour régler le produit à 50 ou 60
Hz. Le produit s’ajuste automatiquement à 50 et à 60 Hz.
DANGER ! Risque d’électrocution ! Ne mettez pas vos doigts ni des
objets métalliques (par ex., une fourchette, un couteau, etc.) dans
les fentes du grille-pain car les éléments chauffants sont alimentés
en courant.
DANGER ! Ne couvrez pas le grille-pain lorsqu’il est utilisé. Risque
d’incendie !
DANGER ! Ce symbole et le mot « Danger » signalent
la présence d’une situation potentiellement
dangereuse. Si vous n’en tenez pas compte, vous vous
exposez à des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT ! Ce symbole et le mot
« Avertissement » signalent des informations
importantes à respecter pour garantir une utilisation
sans risque de ce produit et la sécurité de ses
utilisateurs.
DANGER ! Attention, surfaces chaudes ! Ce symbole
signale le risque de blessures ou de brûlures dû à la
présence de surfaces chaudes sur le grille-pain.
Ce symbole désigne des produits dont la composition
physique et chimique a été testée et qui ont été
déclarés inoffensifs pour la santé en ce qui concerne
le contact avec des aliments, conformément au
règlement CE 1935/2004.
Conditions de fonctionnement
Ce grille-pain n’est adapté qu’à un usage dans des espaces
intérieurs secs. Le grille-pain n’a pas été conçu pour fonctionner
dans des environnements très poussiéreux, exposés à de fortes
températures ou à une forte humidité (salles de bain, par exemple).
DANGER ! Le grille-pain n’est pas conçu pour être utilisé avec une
minuterie externe ou avec un système de commande à distance
séparé. Ne laissez pas le grille-pain sans surveillance lorsqu’il est
allumé. Risque d’incendie !
DANGER ! Ce grille-pain peut être utilisé par les enfants de plus
de 8 ans, par les personnes souffrant de handicaps physiques,
sensoriels ou mentaux, ou qui ne possèdent pas les connaissances
www.haden.com www.haden.com
22 23

Cordon d’alimentation
DANGER ! Tenez toujours le cordon d’alimentation par sa fiche et
ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
DANGER ! Veillez à ce que le cordon d’alimentation n’entre en
contact avec aucune des surfaces chaudes du grille-pain.
DANGER ! N’utilisez jamais d’adaptateurs ou de rallonges non
conformes aux normes de sécurité en vigueur dans votre pays et
ne modifiez pas le cordon d’alimentation vous-même ! Si le cordon
d’alimentation se trouve endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service client ou un technicien qualifié, afin d’éviter
tout danger éventuel.
AVERTISSEMENT ! Ne placez jamais le grille-pain, des meubles ou
d’autres objets lourds sur le cordon d’alimentation et veillez à ce
que le cordon ne se coince pas.
AVERTISSEMENT ! Ne faites jamais de nœuds avec le cordon
d’alimentation et ne le raccordez à aucun autre cordon. Le cordon
d’alimentation doit être installé de façon à ne pas gêner le passage
et à ce que l’on ne risque pas de trébucher dessus.
Avant de commencer
Sortez le grille-pain de l’emballage. Retirez tous les matériaux
d’emballage et vérifiez que toutes les pièces sont complètes
et intactes. Si un ou plusieurs composants manquent ou sont
endommagés, veuillez contacter le fabricant.
DANGER ! Placez toujours le grille-pain sur une surface plane et
résistante à la chaleur, à bonne distance des sources de chaleur et
matériaux combustibles, des liquides ou des gaz. Laissez un espace
d’au moins 15 cm par rapport aux murs afin de prévenir les risques
d’incendie !
DANGER ! Veillez à ne pas endommager le grille-pain afin d’éviter
tout autre risque.
DANGER ! Veillez à ne pas placer de sources incandescentes
(bougies allumées, etc.) sur le grille-pain ou à proximité. Risque
d’incendie !
DANGER ! Ne laissez pas le grille-pain sans surveillance. Lorsque
vous n’utilisez pas le grille-pain, éteignez-le et débranchez la fiche
d’alimentation de la prise de courant. Attendez que le grille-pain ait
complètement refroidi avant de le nettoyer. Risque d’incendie !
DANGER ! Avertissement : Risque d’incendie ! Le pain peut brûler.
N’utilisez donc jamais le grille-pain à proximité de ou sous des
matériaux inflammables tels que des rideaux. Ménagez un espace
autour de l’appareil d’au moins 50 cm dans lequel il n’y a pas de
matériaux inflammables et combustibles.
DANGER ! Si vous n’utilisez pas des tranches de pain de taille
standard, vous risquez de vous brûler. Si les tranches de pain sont
de taille plus petite ou de forme différente, vous risquez de toucher
les pièces brûlantes du grille-pain au moment de les retirer.
AVERTISSEMENT ! N’exposez pas le grille-pain à des sources de
chaleur directes (radiateurs, par exemple), à la lumière directe du
soleil ou à une lumière artificielle intense. Évitez tout contact avec
l’eau ou les liquides abrasifs, quelle que soit leur forme. N’utilisez
pas le grille-pain à proximité d’une source d’eau. En particulier,
n’immergez jamais le grille-pain dans un liquide et ne placez aucun
récipient contenant des liquides, tels que des boissons ou des
vases, sur le grille-pain ou à proximité. Veillez à ne pas exposer le
grille-pain à des vibrations ou des chocs excessifs. N’introduisez
pas de corps étrangers dans l’appareil. Sinon, le grille-pain pourrait
être endommagé.
www.haden.com www.haden.com
24 25

Directives environnementales et indications
concernant l’élimination des déchets
Les appareils identifiés par ce symbole sont soumis à
la directive européenne 2012/19/UE. Tous les appareils
électriques et électroniques usagés doivent être mis au
rebut, séparément des déchets ménagers et par le biais
des points de collecte prévus par l’État. L’élimination
conforme des anciens appareils permet de préserver
l’environnement et votre santé. Des renseignements
complémentaires concernant l’élimination réglementaire
des anciens appareils peuvent être obtenus auprès de la
municipalité, des services d’élimination des déchets, ou
du commerce ayant vendu l’appareil.
Remarques relatives à la conformité
Ce produit est conforme aux dispositions des directives
européennes et nationales en vigueur. La conformité a été
démontrée. Les déclarations de conformité et documents
correspondants sont disponibles auprès du fabricant.
DANGER ! Placez le grille-pain sur une surface plane et résistante
à la chaleur. Placez une plaque résistante à la chaleur entre la
surface d’appui et le grille-pain si la surface elle-même est fragile.
DANGER ! Risque de brûlure ! Lorsque l’appareil est allumé, la
température des surfaces exposées peut être très élevée. Touchez
uniquement les boutons de commande du grille-pain.
DANGER ! Si vous n’utilisez pas des tranches de pain de taille
standard, vous risquez de vous brûler. Si les tranches de pain sont
de taille plus petite ou de forme différente, vous risquez de toucher
les pièces brûlantes du grille-pain au moment de les retirer.
Première utilisation
• Branchez la fiche d’alimentation sur une prise de courant facile
d’accès.
• Réglez le bouton de commande (3) sur « 6 » (réglage le plus haut).
• Faites fonctionner le grille-pain à vide trois fois de suite. Pour
ce faire, abaissez le levier de mise en marche (2). Le voyant
de la touche Arrêt (6) s’allume quand le grille-pain est en
fonctionnement. Quand vous utilisez l’appareil pour la première
fois, des odeurs ou une légère fumée peuvent être dégagées. Ce
phénomène est normal et ne présente aucun danger. Ouvrez une
fenêtre pour assurer une ventilation suffisante.
Mise en route
www.haden.com www.haden.com
26 27

Instrucciones de seguridad
Datos técnico
Modelo: 206558
Alimentación eléctrica: 220-240V ~ 50/60Hz
Consumo: 685 - 815W
Dimensiones
(long. x alt. x anch.): aprox. 306 x 206 x 185 mm
Peso: aprox. 1,352g
Antes de usar esta tostadora por primera vez, lea detenidamente
todas las instrucciones correspondientes y siga todas las
advertencias, incluso si está acostumbrado a manejar aparatos
electrónicos. Conserve este manual en un lugar seguro para
cualquier referencia futura. Si vende o traspasa la tostadora,
acompáñela siempre del presente manual. Las instrucciones de
funcionamiento forman parte del producto.
El fabricante se reserva el derecho de modificar el diseño
del producto y las especificaciones sin previo aviso.
Uso destinado
Esta tostadora se ha diseñado exclusivamente para tostar
rebanadas de pan, bollitos y alimentos horneados. La tostadora
no ha sido diseñada para fines corporativos ni comerciales. Debe
emplear la tostadora para fines privados solamente. Cualquier
empleo diferente al mencionado no corresponde a su uso
destinado. La tostadora no debe ser empleada a la intemperie ni
en climas tropicales. Esta tostadora cumple todo lo relacionado
en cuanto a la conformidad CE incluyendo la normativa y los
estándares pertinentes. En caso de que se modifique la tostadora
sin aprobación del fabricante, no se garantizará el cumplimiento
de dichos estándares. El fabricante no será responsable de ningún
daño ni de malfuncionamiento provocadas por modificaciones no
autorizadas. Debe respetar y cumplir la legislación y las directivas
de cada país donde emplee el producto.
Contenido del embalaje
• Tostadora
• Este Manual del usuari
A continuación se muestra el significado de los números:
1. Compartimentos para tostadas
2. Palanca
3. Dial de control
4. Botón para descongelar
5. Botón para calentar
6. Botón para detener
7. Recogecables (parte inferior)
8. Bandejita para migas
www.haden.com www.haden.com
28 29

conocimiento ni experiencia en su manejo, siempre que dichas
personas estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones en
cuanto al uso correcto de la tostadora y comprendan los riesgos
que implica. Los niños no deben jugar con la tostadora. La limpieza
y el mantenimiento rutinario no deben ser efectuados por los
niños, a no ser que sean mayores de 8 años o se encuentren bajo
supervisión. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de
los niños. Hay peligro de asfixia.
No permita que los niños menores de 8 años se acerquen a la
tostadora ni a su cable de alimentación.
¡PELIGRO! Si observa humo, ruidos u olores extraños, apague la
tostadora inmediatamente y desenchufe el cable de alimentación
de la toma eléctrica. En estos casos, deje de utilizar la tostadora
hasta que lo revise un técnico autorizado. No inhale el humo
procedente de un posible incendio del aparato. Si inhala humo sin
querer, acuda inmediatamente a un médico. La inhalación de humo
puede ser nociva para la salud.
PELIGRO! Nunca toque el cable de alimentación de la tostadora
con las manos mojadas, corre el riesgo de sufrir una sacudida
eléctrica.
¡PELIGRO! Enchufe el cable de alimentación a una toma eléctrica
de fácil acceso solamente. La tostadora solamente debe conectarse
a una red eléctrica que cumpla la tensión indicada en la etiqueta
de características del producto. La etiqueta de características se
encuentra en la parte inferior de la tostadora. Para cambiar el
ajuste del producto a 50 o 60 Hz no se requiere ninguna acción por
parte del usuario. El producto se ajusta automáticamente en 50 o
en 60 Hz.
¡PELIGRO! ¡Peligro de sacudidas eléctricas! No inserte los dedos
u objetos metálicos (por ejemplo, tenedores, cuchillos, etc.) en los
compartimentos para tostadas cuando estén en funcionamiento las
resistencias.
¡PELIGRO! No cubra la tostadora mientras esté encendida. ¡Peligro
¡PELIGRO! Este símbolo con el texto “PELIGRO” le
advierte de una situación potencialmente peligrosa.
Si lo ignora, se pueden producir lesiones físicas e
incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA! Este símbolo con el texto
“Advertencia” denota información importante para
garantizar un manejo seguro del producto y la
seguridad del usuario.
¡PELIGRO! ¡Advertencia! Superficies calientes. Este
símbolo indica el riesgo de lesiones o quemaduras
debido a las superficies calientes de la tostadora.
Este símbolo identifica a aquellos productos que
han sido probados debido a su composición física y
química y cuyo contacto con alimentos no plantea
problemas para la salud según lo establecido en el
reglamento CE 1935/2004.
Condiciones ambientales de funcionamiento
La tostadora solo debe emplearse en espacios interiores y secos.
La tostadora no se ha diseñado para entornos con altas temperaturas
o humedad excesiva (por ejemplo, en los cuartos de baño) y debe
mantenerse libre de polvo.
¡PELIGRO! La tostadora no está diseñada para ser controlada
con un temporizador externo o un sistema de mando a distancia
o domótica. No deje la tostadora sin supervisión cuando esté
funcionando. ¡Peligro de incendio!
¡PELIGRO! Esta tostadora puede ser empleada por niños
mayores de 8 años así como por personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales o por personas que no tengan
www.haden.com www.haden.com
30 31

Cable de alimentación
¡PELIGRO! Sujete el cable de alimentación siempre en el conector y
nunca en el cable, sobre todo al desconectarlo.
¡PELIGRO! El cable de alimentación no debe estar en contacto con
las superficies calientes de la tostadora.
¡PELIGRO! No utilice adaptadores ni alargadores que no cumplan
las normas de seguridad vigentes en su país. No modifique la
instalación eléctrica ni el cable por su cuenta. Si el cable de
alimentación de este aparato sufre daños, debe ser sustituido por
el fabricante, el servicio de atención al cliente o por un técnico
cualificado para evitar cualquier peligro.
¡ADVERTENCIA! No coloque nunca la tostadora,
muebles u otros objetos pesados encima del cable de
alimentación y procure que el cable no sea pisado.
¡ADVERTENCIA! No haga nudos con el cable ni lo ate
junto con otros cables. Coloque el cable de alimentación de
forma que nadie pueda tropezar o que obstruya el camino.
Antes de empezar
Desembale la tostadora. Quite el material de embalaje y compruebe
que no falte nada y que ninguna pieza presente daños de transporte.
En caso de que alguna pieza faltase o estuviera dañada, póngase en
contacto con el fabricante.
de incendio!
¡PELIGRO! Coloque siempre la tostadora en una superficie plana y
resistente al calor alejada de fuentes de calor y materiales, líquidos
o gases combustibles. Deje una distancia de al menos 15 cm entre
la pared y el aparato para evitar el peligro de incendio.
¡PELIGRO! Mantenga la tostadora en buen estado para evitar
riesgos.
¡PELIGRO! No coloque fuentes incandescentes (p. ej. velas
encendidas) encima o al lado de la tostadora. ¡Peligro de incendio!
¡PELIGRO! No deje la tostadora sin supervisión. Si no va a utilizar
la tostadora, apáguela y desenchufe el cable de alimentación de
la toma eléctrica. Guarde la tostadora cuando se haya enfriado
completamente. ¡Peligro de incendio!
¡PELIGRO! Advertencia: ¡Peligro de incendio! El pan puede arder.
Por lo tanto, no utilice la tostadora cerca de materiales inflamables
o debajo de estos, como las cortinas. Mantenga el aparato alejado
una distancia de al menos 50 cm de los materiales inflamables y
combustibles.
¡PELIGRO! Si no utiliza rodajas de pan de tamaño habitual, podría
quemarse. Si la rebanada es muy pequeña o tiene una forma
distinta a la habitual, podría tocar las partes calientes al sacar la
tostada.
¡ADVERTENCIA!No exponga la tostadora a fuentes de calor directas
(radiadores, por ejemplo), a la luz solar ni a la luz artificial intensa.
El dispositivo no debe quedar expuesto a aguas estancadas,
aerosoles ni líquidos abrasivos. No utilice la tostadora cerca del
agua. Sobre todo, no la sumerja nunca (no coloque recipientes con
líquidos tales como bebidas, jarrones, etc. encima o cerca
de la tostadora). Evite que la tostadora sufra golpes o vibre
excesivamente. No introduzca objetos extraños en ella, pues la
tostadora podría averiarse.
www.haden.com www.haden.com
32 33

Información medioambiental y sobre eliminación
de residuos
Los aparatos marcados con este símbolo tienen
que cumplir la directiva europea 2012/19/UE. Todos
los aparatos eléctricos y electrónicos se tienen que
desechar independientemente de la basura domésti-
ca en los puntos establecidos para ello por el Estado.
Desechando correctamente el aparato cuando deje de
usarlo evitará daños al medioambiente y riesgos para
su propia salud. Encontrará más información sobre la
forma adecuada de desechar el aparato en la admin-
istración municipal, en el organismo responsable de
la gestión de residuos o en la tienda en la que lo haya
adquirido.
Información sobre la conformidad del aparato
Este producto cumple los requisitos de las directivas
europeas y nacionales vigentes. Se ha demostrado su
conformidad. Las declaraciones y la documentación
correspondientes están en posesión del fabricante.
¡PELIGRO! Coloque la tostadora sobre una superficie horizontal y
resistente al calor. Si no quiere estropear la superficie, ponga una
placa resistente al calor entre ella y la tostadora.
¡PELIGRO! ¡Peligro de quemaduras! Cuando el aparato
está encendido, las superficies expuestas pueden alcanzar
temperaturas muy altas. Solo toque los controles de la tostadora.
¡PELIGRO! Si no utiliza rodajas de pan de tamaño habitual, podría
quemarse. Si la rebanada es muy pequeña o tiene una forma
distinta a la habitual, podría tocar las partes calientes al sacar la
tostada.
Primera puesta en servicio
• Enchufe el cable de alimentación a una toma eléctrica de fácil
acceso.
• Gire el dial de control (3) hasta la posición “6” (la más alta).
• Utilice la tostadora tres veces sin ningún pan dentro. Para ello,
baje la palanca (2). El indicador del botón para parada (6) se
ilumina mientras está usando la tostadora. Cuando emplee el
producto por primera vez, es posible que note color u observe
algo de humo. Esto es normal y suele desaparecer rápidamente.
Abra una ventana para que exista una ventilación adecuada.
Primeros pasos
www.haden.com www.haden.com
34 35

Veiligheidsinstructies
Technische specificaties
Modelo: 206558
Stroomvoorziening: 220-240V ~ 50/60Hz
Stroomverbruik: 685 - 815W
Afmetingen (B X H X D): ongeveer 306 x 206 x 185 mm
Gewicht: ongeveer 1,352g
Voordat u deze broodrooster voor het eerst gebruikt, dient u de
onderstaande opmerkingen te lezen en alle waarschuwingen op te
volgen, zelfs als u bekend bent met de bediening van elektronische
apparatuur. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat
u deze later kunt raadplegen. Als u de broodrooster verkoopt of
weggeeft, dient u ook de handleiding erbij te doen. Deze handleiding
maakt deel uit van het product.
De technische specificaties en het ontwerp kunnen worden
gewijzigd zonder kennisgeving.
Beoogd gebruik
Deze broodrooster is uitsluitend ontworpen voor het roosteren van
sneetjes brood, broodjes en bakproducten. De broodrooster is niet
ontworpen voor zakelijke of commerciële toepassingen. Gebruik de
broodrooster alleen voor particuliere toepassingen. Elk ander gebruik
dan hierboven wordt vermeld, komt niet overeen met het beoogde ge-
bruik. De broodrooster mag niet buitenshuis of in tropische klimaten
worden gebruikt. Deze broodrooster voldoet aan alle relevante normen
en standaarden met betrekking tot CE-conformiteit. Als er wijzigingen
aan de broodrooster worden aangebracht die niet zijn aanbevolen door
de fabrikant, kan niet meer worden gegarandeerd dat aan deze richt-
lijnen wordt voldaan. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor enige schade of storing die hiervan mogelijk het gevolg is.
Houd u aan de regelgeving en wetten in het betreffende land waar u de
dispenser gebruikt.
Inhoud van het pakket
• Broodrooster
• Deze handleiding
Deze nummers hebben de volgende betekenis:
1. Broodsleuven
2. Starthendel
3. Bedieningsknop
4. Knop Ontdooien
5. Knop Verwarmen
6. Knop Stop
7. Kabelspoel (onder broodrooster)
8. Kruimellade
www.haden.com www.haden.com
36 37

of ervaring, mits er toezicht op wordt gehouden of ze instructies
hebben gekregen over het juiste gebruik van de afstandsbediening
en de bijhorende risico’s begrijpen. Kinderen mogen niet spelen
met de broodrooster. Reiniging en onderhoud door de gebruiker
mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan
8 jaar en onder toezicht staan. Houd het verpakkingsmateriaal
buiten het bereik van kinderen. Er bestaat gevaar voor verstikking.
Houd kinderen onder de 8 jaar uit de buurt van de broodrooster en
het netsnoer.
GEVAAR! Als u merkt dat de broodrooster rook, geur of vreemde
geluiden produceert, schakelt u het apparaat onmiddellijk uit en
verwijdert u de stekker uit het stopcontact. In dat geval mag u de
broodrooster pas gebruiken nadat deze is nagekeken door een
bevoegd onderhoudstechnicus. Adem rook die uit het apparaat
komt nooit in. Raadpleeg een arts als u per ongeluk rook inademt.
De ingeademde rook kan schadelijk zijn voor uw gezondheid.
GEVAAR! Raak het netsnoer of de broodrooster nooit met natte
handen aan, anders loopt u het risico op een elektrische schok!
GEVAAR! Steek de stekker alleen in een gemakkelijk toegankelijk
stopcontact. Gebruik de broodrooster alleen op de spanning die op
het typeplaatje staat! Het typeplaatje bevindt zich op de onderzijde
van de broodrooster. De gebruiker hoeft geen actie te ondernemen
om het product op 50 of 60 Hz in te stellen. De aanpassing naar 50
en 60 Hz vindt automatisch plaats.
GEVAAR! Risico op elektrische schok! Steek geen vingers of
metalen voorwerpen (bijv. vorken, messen, enz.) in de broodsleuven
als de verwarmingselementen onder spanning staan.
GEVAAR! Dek de broodrooster niet af terwijl deze in gebruik is.
Brandgevaar!
GEVAAR! Plaats de broodrooster altijd op een vlakke,
hittebestendige ondergrond, uit de buurt van warmtebronnen en
brandbare materialen, vloeistoffen of gassen. Laat minstens 15 cm
ruimte over bij wanden om brandgevaar te voorkomen!
GEVAAR! Dit symbool en het woord ‘Gevaar’ maken u
attent op een potentieel gevaarlijke situatie. Negeren
kan leiden tot ernstig letsel of zelfs de dood.
WAARSCHUWING! Dit symbool en het woord
‘Waarschuwing’ duiden op belangrijke informatie die
is vereist voor een veilig gebruik van het product en
de veiligheid van de gebruikers.
GEVAAR! Waarschuwing, hete oppervlakken! Dit
symbool duidt op de kans op letsel of brandwonden
door hete oppervlakken van de broodrooster.
Dit symbool kenmerkt producten waarvan de fysische
en chemische samenstelling is getest en waarvan is
gebleken dat deze overeenkomstig de eisen van de
verordening EG 1935/ 2004 geen schadelijke gevolgen
opleveren bij contact met levensmiddelen.
Gebruiksomgeving
Deze broodrooster is alleen geschikt voor gebruik in droge ruimten
binnenshuis.
De broodrooster is niet bedoeld voor gebruik in ruimten met een
hoge temperatuur of een hoge vochtigheid (bijv. badkamer) en mag
niet met een dikke laag stof bedekt zijn.
GEVAAR! Het is niet de bedoeling dat de broodrooster
wordt gebruikt met een externe timer of een apart
afstandsbedieningssysteem. Zorg er altijd voor dat er iemand bij de
broodrooster is als deze in gebruik is. Brandgevaar!
GEVAAR! Deze broodrooster kan worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder, door personen met lichamelijke, zintuiglijke
of verstandelijke beperkingen of door personen met weinig kennis
www.haden.com www.haden.com
38 39
Table of contents
Languages:
Other Haden Toaster manuals
Popular Toaster manuals by other brands

Lakeland
Lakeland 16171 Instruction booklet

Roller Grill
Roller Grill CT 540 Instructions for use and installation

Black & Decker
Black & Decker TR1300BD user manual

Exquisit
Exquisit TA3101sw instruction manual

Mellerware
Mellerware 2 4 4 0 91 6 0 user manual

Morphy Richards
Morphy Richards MRSGT4B instruction manual