HAEGER iTrimmer HCW3W003A User manual

Hair trimmer
Aparador de cabelo
Cortapelos
Tondeuse à cheveux
User instructions
Instruções de uso
Instrucciones de uso
Mode d’emploi
iTrimmer–Hair
HC‐W3W.003A/HC‐B3W.004A


Technical Specifications / Especificações Técnicas /
Especificaciones Técnicas / Caractéristiques techniques
Nominal voltage of charging adapter / Tensão nominal
do adaptador de carga / Tensión nominal del
adaptador de carga / Tension nominale de
l’adaptateur de charge
230V / 50Hz
Nominal voltage of the battery / Tensão nominal da
bateria / Tensión nominal de la bateria / Tension
nominale de la batterie
2.4 V DC
Nominal power consumption / Consumo nominal /
Absorción nominal de corriente / Consommation
nominal
110 mA
Noise level / Nível de ruído / Nível de ruído / Le niveau
de bruit
66.2 dB

GB
Instructions for use 1
Dear customer
Thank you for having chosen a HÆGER product.
The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the
consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and
assign. We are sure you will be happy with this appliance.
Before using the appliance for the first time please read carefully and
thoroughly through these operating instructions and the safety advice,
completely familiarising yourself with the appliance. Retain these instructions for
future reference and pass them on to whoever might acquire the appliance at
a future date.
Intended use
This hair trimmer is designed to shorten and trim hair and beards. Do not use the
hair trimmer to cut artificial hair.
General Safety Instructions
•Read these instructions carefully before using the hair trimmer.
•Make sure that the mains supply coincides with the voltage shown on the
appliance specifications plate.
•Switch off the appliance when not in use, even if only for a moment.
•Periodically check the condition of the cord. If the cord is damaged, take
the appliance to an Authorised Service Shop.
•Do not use it if the comb accessory is damaged or broken or if any blade
teeth are missing.
•For proper performance, the blades should be clean, with no traces of
hair. For this purpose, clean them before and after each use with the brush
supplied.
•Do not use the appliance near a bath or a washbasin with water in, or any
other receptacle containing water.
•Protect the appliance from moisture and splashing water and do not
operate it with wet hands.
•If the appliance is used in a bathroom, the presence of water represents a
danger even if the appliance is switched off. Therefore, always remove the
main adaptor from the wall socket after use.
•Before the appliance is used, the main body as well as any attachment
fitted should be checked thoroughly for any defects. Should the

English
Instructions for use 2
appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, it must
no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on
the operational safety of the appliance.
•Always switch off and remove the main adaptor from the wall socket after
use, as well as - in cases of malfunction, and - during cleaning.
•Caution: the trimming blade is extremely sharp; to prevent injuries, ensure
that at all times during use the blade does not touch the skin.
•Do not operate the appliance without supervision.
•The appliance may be used by children 8 years or older and by persons
with reduced physical or mental capabilities, if they are under supervision
or if they have been instructed in the use of the appliance in a safe
manner and understand the potential risks. Children must not carry out
cleaning and maintenance of the appliance, unless they are 8 years or
older and under supervision. Children younger than 8 years have to be
kept away from the appliance and its power supply.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
•Do not attempt to open the appliance. Only have repairs made to the
trimmer, the power cord or mains adaptor by an authorised dealer.
Improper repairs may expose the user to considerable hazards.
•Only use the mains adaptor supplied with the trimmer or an adapter with
the same technical features, otherwise the appliance could be damaged.
•The appliance includes a double rechargeable battery peck. It must not
be dismantled, exposed to an open flame or short-circuited.
•Never expose the trimmer to temperatures below 0ºC or higher then +40ºC
for longer periods of time.
•No responsibility is accepted if damage results from improper use, or if
these instructions are not complied with.
Main Components
[A] Appliance [B] Accessories
1. On/Off Switch 1. Oil
2. Charging light indicator
3. Body of the trimmer
4. Comb attachments
2. Charging adapter
3. Cleaning brush
5. Cutting unit

English
Instructions for use 3
User Instructions
•Make sure that the trimmer is clean and lubricated. Sit a person for hair
cutting in such a way that she would have the top of the head at your eye
level. Wrap a towel around the neck and shoulders.
•Comb the hair thoroughly before cutting it. This ensures that the hair will not
be tangled.
•You achieve the optimum result when cutting dry hair.
[C] Loading the rechargeable battery
Before first time use, the hair trimmer must be fully charged.
1. Switch the trimmer off.
2. Put the trimmer in the charging adapter and then plug the adapter into
the electrical outlet.
3. When charging, the light, indicating connection of the charging adapter,
will come on.
4. Do not allow the charger to charge for more than 8 hours. Excessive
charging decreases the life of the battery.
5. About every three months discharge the trimmer completely and
recharge again. This way, you extend the life of the battery.
Note about the rechargeable battery
The rechargeable battery does not have its full capacity from the start. To
obtain the maximum charge capacity the battery should be fully charged prior
to being used for the first time and then the hair trimmer should be used until the
batteries are completely flat.
The batteries should then be fully recharged. To increase the life of the
rechargeable batteries, this charging and discharging procedure should be
repeated approximately every three months.
[D] Cutting short hair
•For an extremely short haircut, you can use the trimmer with one of the
double sided attachments.
•It is usually best to start at the neck and proceed to the top of the head.
Then cut the front and the top part of the head and the sides as last.
•Always start with the guiding comb designed for the longest cut. After
cutting the hair from all angles, use the attachments for a shorter haircut
and finish the final styling.
•Hold the trimmer so that the flat side of the comb attachment is turned to
the head and cut the hair against the direction of growth. This ensures an
even haircut.

English
Instructions for use 4
•When you guide the trimmer through thick or long hair, you have to move
the trimmer slowly and move it away from the head often to cut at any
moment only a small amount of hair.
[E] Trimming
•If you want to trim the sideburns neatly and even out the hairline, use the
trimmer without the comb attachment and hold it in a reverse position.
Pay close attention when you trim without using the attachment. The
blades made from sharpened steel could with their oscillating motion injure
the exposed skin areas when handled carelessly.
•To trim the hair close to the ears, place one end of the cutting unit to the
hair. Make sure that the teeth of the cutting unit are in a safe distance
from the ears.
•When trimming a beard and a moustache, use the trimmer with one of the
double sided comb attachments. Usually, it is best to start with the
attachment for a longer cut and then adjust the cut using the attachment
required for the desired length.
Care and Cleaning
•Do not disassemble the trimmer, you could damage it or prevent its normal
functioning [F].
•Do not use volatile substances or abrasive cleaners for cleaning. Use only
cloth, if necessary slightly moistened with a weak detergent solution or
alcohol for cleaning the external surface. You should apply a suitable
lubricant after cleaning, for example the one used for sewing machines
[G].
•Use only brush to clean the cutting unit. Do not wash the trimmer under
running water and do not immerse it in water [H].
•Do not charge the trimmer outside of the 0'C to +40’C temperature range.
The charging efficiency would decrease [I].
Treatment of the blades
1. Hold the trimmer with the working side down and slide the blade out of the
holder with a careful push [J].
2. Press the tab to separate the blades for easier cleaning [K].
3. Lubricate the blades with one or two drops of oil [L].

English
Instructions for use 5
Conformity
This device has been tested according to all relevant current CE
guidelines, such as electromagnetic compatibility Directive
2004/108/CE, and low voltage Directive 2006/95/CE, and has been
constructed in accordance with the latest safety regulations.
Environment
Please consider our environment
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This
product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your
community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case
of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
When you wish to dispose of the appliance, remove the cable and dispose it in
an environmentally friendly way (e.g. recycling plant).
Guarantee
This unit is covered by a 24 months (*) warranty, from the purchase date, and
covers the repair free of charges of the damaged due to the manufacturer
fault or defected components. The distributor reserves the right to change the
unit for an equivalent model.
The warranty does not cover any damaged caused by incorrect use, lightning,
incorrect installation, external factors or any intentional damaged. The warranty
does not cover damage thus attributable to falls, blows, spill, exposure to
extreme environmental conditions or deterioration caused by normal use of
plastic parts or keyboards, as well as by the use of batteries other than those
specified in this manual.
For the repairing, during the warranty period, the unit shall be sent to the
distributor or reseller, or to the address indicated by them, and must be jointed
the warranty certificated and the respective original invoice or selling ticket,
where the buying date is expressed indicated.
The consumer is protected by the guarantee provided by Directive 1999/44/CE
of European Parliament and Council of 25 May.
(*) This period is 12 months in countries outside the EU.

PT
Manual de Instruções 6
Estimado Cliente
Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER.
Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor,
privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e
designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto.
Antes da primeira utilização, leia cuidadosa e totalmente estas instruções de
utilização e de segurança e familiarize-se com as funções do aparelho.
Guarde estas instruções e, se necessário, entregue-as a terceiros.
Uso adequado
Este aparador de cabelo foi projectado para reduzir e cortar cabelos e
barbas. Não utilize o aparador para cortar cabelo artificial.
Instruções gerais de segurança
•Leia com muita atenção estas instruções antes de utilizar o aparador de
cabelo.
•Certifique-se de que a voltagem da sua casa coincide com a indicada
na placa de características.
•Desligue o aparelho quando não estiver a utilizá-lo, mesmo que seja só
por instantes.
•Verifique periodicamente o estado do cabo. Se este estiver deteriorado,
leve o aparelho a um serviço de Assistência Técnica Autorizada.
•Não utilize o aparelho com o acessório de pente, estragado ou partido ou
se faltarem dentes nas lâminas.
•Para um funcionamento correcto, as lâminas devem estar limpas e sem
restos de cabelo. Para isso, limpe-as antes e depois de cada utilização
com a ajuda da escova incluída.
•Não utilize o aparelho perto de uma banheira ou lavatório com água, ou
qualquer outro recipiente contendo água.
•Proteja o aparelho da humidade e dos salpicos da água e não o utiliza
com as mãos molhadas.
•Se o aparelho for usado em banheiro, a presença de água representa um
perigo, mesmo que o aparelho esteja desligado. Por isso, retire sempre o
adaptador de corrente da tomada de parede após o uso.
•Antes de usar o aparelho, o corpo principal, bem como todo o acessório
montado deve ser verificado cuidadosamente para quaisquer defeitos.

Português
Manual de Instruções 7
Caso o aparelho, por exemplo, tenha caído sobre uma superfície dura
deve deixar de ser utilizado: até mesmo danos invisíveis podem ter efeitos
adversos sobre a segurança operacional do aparelho.
•Desligue sempre e retire o adaptador de corrente da tomada após o uso,
bem como em casos de avaria, e durante a limpeza.
•Cuidado: a lâmina de corte é extremamente afiada, para evitar lesões,
assegure que em todos os momentos e durante o uso a lâmina não toca
a pele.
•Não utilize o aparelho sem supervisão.
•O aparelho pode ser usado por crianças de 8 ou mais anos de idade e
pessoas com reduzida capacidade física ou mental, se estiverem sob
supervisão ou se foram instruídos sobre o uso do aparelho de forma segura
e entenderem os riscos potenciais. As crianças não devem realizar
trabalhos de limpeza e manutenção do aparelho, a menos que tenham
oito ou mais anos de idade e estejam sob supervisão. Crianças menores
de 8 anos devem ser mantidos longe do aparelho e da sua fonte de
alimentação.
•As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o
aparelho.
•Não tente abrir o aparelho. Peça sempre ajuda de uma pessoa habilitada
se o aparelho ou o cabo estiver estragado, se funciona mal e/ou se
precisa de reparação. A reparação inadequada pode expor o usuário a
riscos consideráveis.
•Use apenas o adaptador de corrente fornecido com o aparador ou um
adaptador com as mesmas características técnicas, caso contrário o
aparelho pode ficar danificado.
•Nunca exponha o aparador a temperaturas inferiores a 0 ºC ou superiores
a 40 ºC por longos períodos de tempo.
•Nenhuma responsabilidade é aceite se os danos resultarem de uso
inadequado, ou se essas instruções não forem cumpridas.
Componentes principais
[A] Aparelho [B] Acessórios
1. Comutador Ligar/Desligar 1. Óleo
2. LED Indicador de carregamento 2. Adaptador de carga
3. Corpo do aparador 3 Escova de limpeza
4. Pentes de corte
5. Unidade de corte

Português
Manual de Instruções 8
Instruções de uso
•Certifique-se de que o aparador está limpo e lubrificado. Sente a pessoa
para o corte de cabelo de tal forma que teria o topo da cabeça para o
seu nível de olho. Enrole uma toalha em volta do pescoço e ombros.
•Penteie o cabelo completamente antes de cortá-lo. Isto assegura que o
cabelo não será emaranhado.
•Irá alcançar o melhor resultado se cortar o cabelo seco.
[C] Carregar a bateria recarregável
Antes de usar pela primeira vez, a bateria do aparador de cabelo deve ser
totalmente carregada.
1. Desligar o aparador.
2. Coloque o aparador no adaptador de carga e, em seguida, ligue o
adaptador a uma tomada eléctrica.
3. Ao carregar, a luz, indicadora de carga, acende.
4. Não deixe o carregador carregar por mais de 8 horas. Carga excessiva
diminui a vida útil da bateria.
5. A cada três meses descarrega o aparador completamente e recarrega
novamente. Dessa forma, estará a estender a vida útil da bateria.
Nota acerca da bateria recarregável
A bateria recarregável não tem a sua capacidade máxima desde o início.
Para obter o máximo de capacidade de carga, a bateria deve estar
completamente carregada antes da primeira utilização, e em seguida o
aparador deve ser usados até que a bateria esteja totalmente descarregada.
A bateria deve então ser totalmente recarregada. Para aumentar a vida útil
das baterias recarregáveis, este procedimento de carrega e descarga deve
ser repetido cerca de duas vezes por ano.
[D] Corte de cabelo curto
•Para um corte de cabelo muito curto, pode usar o aparador com um dos
acessórios de dupla face.
•Geralmente é melhor começar no pescoço e avançar para a parte
superior da cabeça. Em seguida, retira parte da frente e da parte de
cima da cabeça e as laterais por último.
•Comece sempre com o pente guia para o corte mais longo. Depois de
cortar o cabelo de todos os ângulos, use os acessórios para um corte de
cabelo mais curto e termina o estilo final.

Português
Manual de Instruções 9
•Segure o aparador de modo que o lado plano do pente esteja voltado
para a cabeça e cortar o cabelo contra a direcção do crescimento. Isso
garante um corte de cabelo uniforme.
•Quando guiar o aparador pelo cabelo grosso ou longo, deverá mover o
aparador lentamente e afastado da cabeça, muitas vezes para cortar a
qualquer momento, apenas uma pequena quantidade de cabelo.
[E] Aparar
•Se pretender aparar as patilhas e até mesmo as linhas do cabelo, use o
aparador sem o pente e mantenha-o em uma posição inversa. Preste
muita atenção ao cortar sem usar o acessório. As lâminas de aço afiado
podem com seu movimento oscilante ferir as áreas expostas da pele
quando manuseado descuidadamente.
•Para cortar os pelos perto das orelhas, coloque uma das extremidades da
lâmina sobre os pelos. Certifique-se de que os dentes da lâmina estão a
uma distância segura dos ouvidos.
•Ao aparar a barba e bigode, use o aparador com um dos acessórios
pente de dupla face. Normalmente, é melhor começar com a fixação
para um corte longo e, em seguida, ajustar o corte usando o acessório
necessário para o comprimento desejado.
Cuidados e Limpeza
•Não desmonte o aparador, pode danificar evitável ele ou ao seu
funcionamento normal [F].
•Não use substâncias voláteis ou detergentes abrasivos para limpeza. Use
apenas um pano, se necessário levemente humedecido com uma
solução detergente suave ou álcool para limpar a superfície externa.
Deverá aplicar um lubrificante adequado, após a limpeza, por exemplo,
aquele usado para máquinas de costura [G].
•Use apenas escova para limpar a unidade de corte. Não lave o aparador
sob água corrente e não mergulhe na água [H].
•Não carregue o aparador quando a temperatura está fora dos limites de
0'C e +40'C. A eficiência de carregamento diminuiria [I].
Tratamento das lâminas
1. Segure o aparador com o lado de trabalho para baixo e deslize
cuidadosamente a lâmina do suporte com um empurrão [J].
2. Pressione a guia para separar as lâminas para facilitar a limpeza [K].
3. Lubrifica as lâminas com uma ou duas gotas de óleo [L].

Português
Manual de Instruções 10
Conformidade CE
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da
CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética Directiva
EMC 2004/108/CE e directiva sobre baixa tensão, Directiva LVD
2006/95/CE e fabricado de acordo com as mais recentes prescrições de
segurança técnica.
Meio Ambiente
Tenha sempre presente o nosso meio ambiente
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal.
Este produto está em conformidade com a directiva europeia
2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das
entidades de eliminação locais.
Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em
contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica.
Quando for se desfazer do aparelho, remova o cabo e elimina-lo de uma
forma ambientalmente amigável (por exemplo, centro de reciclagem).
Garantia
O importador garante este produto por um período de 24 meses (*) a partir da
data de compra, e cobre a reparação sem encargos com mão-de-obra e
materiais, avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes
defeituosos, reservando-se o responsável pela garantia, segundo o seu próprio
critério, o direito de substituição por aparelho igual ou equivalente.
A garantia não cobre as avarias provocadas por uso indevido, instalação
incorrecta, descargas eléctricas, dano intencional do aparelho ou por causas
estranhas ao mesmo. A garantia não cobre assim danos atribuíveis a quedas,
pancadas, derrame de líquidos, exposição a condições extremas do meio
ambiente ou deterioração provocada pelo uso normal das partes plásticas ou
teclados, bem como pelo uso de baterias diferentes das especificadas neste
manual.
Se o aparelho avariar durante o período da garantia, deverá entrar em
contacto com o estabelecimento vendedor e remeter o aparelho para o local
por este indicado, fazendo-o acompanhar do certificado de garantia e
respectiva prova de compra.
O consumidor goza de todas as garantias previstas na Directiva 1999/44/CE do
Parlamento Europeu e do Conselho, de 25 de Maio.
(*) Este período será de 12 meses nos Países fora da UE.

ES
Instrucciones de uso 11
Estimado cliente
Gracias por elegir un producto Haeger.
Haeger productos están diseñados para el bienestar de los consumidores,
haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y
diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto.
Lea con atención y, en su totalidad, las instrucciones de uso y seguridad y
familiarícese con las funciones del aparato antes de la primera puesta en
marcha. Conserve las instrucciones y entréguelas con el aparato si lo
transfiriera a terceros.
Utilización prevista
Este recortador de pelos y barba está diseñado para reducir y recortar el pelo
y barba. No utilice el cortapelos para cortar el pelo artificial.
Indicaciones generales de seguridad
•Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el corta pelos.
•Asegúrese que el voltaje indicado en la placa de características coincide
con el de su casa.
•Apague el aparato cuando no se esté utilizando aunque sólo sea un
momento.
•Compruebe de vez en cuando el estado del cable. Si éste se encuentra
deteriorado, lleve el aparato a un Servicio Técnico Autorizado.
•No lo utilice con el accesorio peine dañado o roto o si le faltan dientes de
las cuchillas.
•Para un funcionamiento correcto las cuchillas deben estar limpias y sin
restos de pelo. Para ello límpielas antes y después de cada uso con ayuda
del cepillo que se adjunta.
•No utilice el aparato cerca de una bañera o un lavabo lleno de agua, y
tampoco cerca de cualquier otro recipiente con agua.
•Proteja el aparato de toda humedad y no lo utilice con las manos
mojadas.
•Si el aparato se utiliza en el cuarto de baño, la presencia de agua será
peligrosa incluso aunque el aparato esté apagado. Por lo tanto, cuando
acabe de utilizar el aparato siempre deberá desenchufar el adaptador
de corriente de la toma de corriente.
•Antes de utilizar el aparato, se debe comprobar que tanto la unidad
principal como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que

Español
Instrucciones de uso 12
el aparato caiga sobre una superficie dura, por ejemplo, no se debe
utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos
adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
•Desenchúfelo siempre después del uso, y también si hay una avería y
durante la limpieza.
•Precaución: la cuchilla para cortar es extremadamente afilada; para
evitar accidentes, durante toda su utilización asegúrese de que la cuchilla
nunca toca la piel.
•No ponga el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
•El aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o mayores y por las
personas con discapacidad física o mental, si están bajo control o si han
sido instruidos en el uso de la máquina de una manera segura y
comprendan los riesgos potenciales. Los niños no deben llevar a cabo la
limpieza y mantenimiento del aparato, a menos que los 8 años de edad o
más y bajo supervisión. Los niños menores de 8 años tienen que
mantenerse alejado del aparato y de su fuente de alimentación.
•Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juegan con
el aparato.
•No intente abrir el aparato. Las reparaciones deben ser realizadas al
cortapelos, al cable o al adaptador de red por un distribuidor autorizado.
Las reparaciones inadecuadas pueden exponer al usuario a riesgos
considerables.
•Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado con el
cortapelos o un adaptador con las mismas características técnicas, de lo
contrario el aparato podría dañarse.
•El aparato incluye una batería recargable de doble picotazo. No se debe
desmontar, se exponer a una llama o cortocircuitar.
•Nunca exponga el aparato a temperaturas inferiores a -10 º C o más alta
que 40 º C durante períodos de tiempo más largos.
•No se puede aceptar/no se aceptará ninguna responsabilidad si hay
averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas
instrucciones no han sido observadas debidamente.
Componentes principales
[A] Aparato [B] Accesorios
1. Interruptor Encendido/Apagado 1. Aceite
2. Indicador de carga
3. Cuerpo del cortapelos 2. Estación de carga
3. Cepillo de limpieza
4. Peines
5. Unidad de corte

Español
Instrucciones de uso 13
Instrucciones del uso
•Asegúrese de que el cortapelos esté limpio y lubricado. Siéntese la
persona para el corte de pelo de tal forma que tendría la parte superior
de la cabeza al nivel de sus ojos. Envuelva una toalla alrededor del cuello
y los hombros.
•Peine el cabello completamente antes de cortarlo. Esto asegura que no
se enreda el cabello.
•Se logra un resultado óptimo cuando se corta el cabello seco.
[C] Carga de la batería recargable
Antes de usarlo por primera vez, la batería de cortapelos debe estar
completamente cargada.
1. Apague el cortapelos.
2. Coloque el cortapelos en el adaptador de carga y luego conecte el
adaptador a la toma de corriente.
3. Durante la carga, la luz, lo que indica la conexión del adaptador de
carga, se encenderá.
4. No permita que el cargador carga por más de 8 horas. Carga excesiva
disminuye la vida de la batería.
5. A cada tres meses descargan el cortapelos todo y recargar de nuevo. De
esta manera, prolongar la vida útil de la batería.
Aviso sobre la batería recargable
La batería recargable no tiene plena capacidad desde el principio. Para
obtener la máxima capacidad de carga, la batería debe estar
completamente cargada antes de ser utilizado por primera vez y luego se
debe utilizar el cortapelos hasta que las baterías están completamente
plana.
Las baterías deben entonces ser cargado completamente. Para aumentar la
vida de las baterías recargables, este procedimiento de carga y descarga se
debe repetir aproximadamente dos veces al año.
[D] Corte de pelo corto
•Para un corte de pelo muy corto, se puede utilizar el cortapelos con uno
de los accesorios de doble cara.
•Normalmente, es mejor empezar por el cuello y pasar a la parte superior
de la cabeza. A continuación, cortar la parte delantera y la parte superior
de la cabeza y los lados en último.
•Comience siempre con el peine guía diseñada para el corte más largo.
Después de cortar el pelo desde todos los ángulos, utilice los accesorios
para un corte de pelo más corto y terminar el estilo final.

Español
Instrucciones de uso 14
•Mantenga el cortapelos de manera que la parte plana del peine se
coloca en la cabeza y cortar el cabello contra la dirección del
crecimiento. Esto asegura un corte de pelo uniforme.
•Cuando usted guía el cortapelos a través de pelos grueso o largo, tienes
que mover el recortador lentamente y aléjelo de la cabeza a menudo
para cortar en cualquier momento, sólo una pequeña cantidad de pelo.
[E] Recortar
•Si usted desea recortar las patillas y incluso la línea del cabello, usar el
recortador sin el peine y mantenerlo en una posición inversa. Preste
mucha atención cuando se recorta sin utilizar el accesorio. Las cuchillas
son de acero afilada pueden con su movimiento oscilante dañar las áreas
expuestas de la piel cuando se maneja sin cuidado.
•Para cortar el pelo cerca de los oídos, coloque un extremo de la unidad
de corte sobre el pelo. Asegúrese de que los dientes de la unidad de
corte se encuentran en una distancia segura de las orejas.
•Al recortar la barba y el bigote, utilice el recortador con uno de los
accesorios de peine doble cara. Por lo general, lo mejor es comenzar con
el accesorio de corte más largo y luego ajustar el corte utilizando el
accesorio necesario para la longitud deseada.
Cuidado y Limpieza
•No desarme el cortapelos, podría causar daños evitables o su
funcionamiento normal [F].
•No use sustancias volátiles ni limpiadores abrasivos para su limpieza. Utilice
sólo un paño, si es necesario ligeramente humedecido con una solución
detergente suave o alcohol para limpiar la superficie externa. Usted debe
aplicar un lubricante adecuado después de la limpieza, por ejemplo la
que se utiliza para las máquinas de coser [G].
•Utilice sólo cepillo para limpiar la unidad de corte. No lave el cortapelos
con agua corriente y no lo sumerja en agua [H].
•No cargue el cortapelos cuando la temperatura está fuera del limites de 0
°C a +40' C. La eficiencia de carga disminuiría [I].
Tratamiento de las cuchillas
1. Sujete el cortapelos con la parte de trabajo hacia abajo y deslice la hoja
del soporte con un empuje con cuidado [J].
2. Pulse la pestaña para separar las hojas para la limpieza fácil [J].
3. Lubricar las cuchillas con una o dos gotas de aceite [L].

Español
Instrucciones de uso 15
Conformidad CE
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y
vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad
electromagnética Directiva EMC 2004/108/CE y directiva de baja
tensión, Directiva LVD 2006/95/CE y se ha construido según las más nuevas
especificaciones en razón de la seguridad.
La eliminación de la unidad
Tenga en cuenta el medio ambiente
Nunca tirar el aparato a la basura normal.
Este producto cumple con la Directiva Europea 2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de
basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras
municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase
en contacto con el centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Si desea desechar el aparato, corte el cable y entréguelo en el centro de
evacuación de basuras municipal para su destrucción.
Garantía
Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses (*) a partir de la
fecha de compra, y abarca la reparación sin cargos de mano de obra y
materiales, de los fracasos debido a defectos de fabricación o componentes
defectuosos, reservándose el responsable de la garantía, de acuerdo a su
propia discreción, el derecho a la sustitución por aparato igual o equivalente.
La garantía no cubre daños causados por mal uso, instalación inadecuada,
descargas eléctricas, el daño intencional de los equipos o la misma causa
extraña. La garantía no cubre los daños imputables a caídas, golpes, derrame
de líquidos, exposición a condiciones extremas del medio ambiente o los
daños causados por el uso normal de las piezas de plástico o teclados, así
como por el uso de pilas o acumuladores distintas de las especificadas en el
manual.
Si el mal funcionamiento del equipo durante el período de garantía, deberá
ponerse en contacto con el vendedor establecimiento y enviar la unidad al
lugar fijado por él, que le siguen el certificado de garantía y su prueba de
compra.
El consumidor disfruta de todas las garantías previstas en la Directiva
1999/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de mayo.
(*) Este plazo será de 12 meses en países fuera de la UE.

FR
Mode d’emploi 16
Cher Client
Merci d'avoir choisi un produit Haeger.
Les produits Haeger sont conçus pour le bien-être du consommateur, en
insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design.
Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit.
Avant la première mise en service, lisez attentivement le présent mode
d’emploi et les instructions de sécurité et familiarisez-vous avec les fonctions de
l’appareil. Conservez le présent mode d’emploi et le cas échéant, transmettez-
le à des tiers.
Usage conforme
Cette tondeuse est destinée à raccourcir et tailler les cheveux et la barbe. Ne
pas utiliser la tondeuse pour couper les cheveux artificiels.
Conseils généraux de sécurité
•Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser la tondeuse à cheveux.
•Assurez-vous que la tension distribuée dans votre maison correspond bien
à celle indiquée sur la plaque signalétique.
•Éteignez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, même pendant un court
instant.
•Vérifiez de temps en temps l’état du cordon. S’il est endommagé, amenez
l’appareil à un Service Technique Agréé.
•N’utilisez pas l’appareil avec l’accessoire peigne endommagé ou cassé
ou s’il lui manque des dents.
•Pour un bon fonctionnement de l’appareil, les lames doivent être propres
et exemptes de tout reste de cheveux. Pour cela, nettoyez-les avant et
après chaque utilisation à l’aide de la brosse fournie.
•Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires ou de lavabos ou
tout autre réceptacle contenant de l’eau.
•Ne jamais laisser l’appareil devenir humide (p. ex. par des éclaboussures
d’eau) et ne jamais l’utiliser avec les mains humides.
•Dans le cas où l’appareil est utilisé dans une salle de bain, la présence
d’eau représente un danger même si l’appareil est éteint. Dans ce cas,
débranchez toujours l’appareil de la prise murale après utilisation.
•Avant d’utiliser cet appareil, l’examiner avec soin, ainsi que tous les
accessoires fournis, pour s’assurer de leur parfait état. Ne plus l’utiliser s’il

Français
Mode d’emploi 17
est tombé sur une surface dure : en effet, des dégâts invisibles peuvent
avoir des incidences fâcheuses sur son bon fonctionnement.
•Toujours éteindre et débrancher l’appareil de la prise secteur après
utilisation et dans les cas suivants mauvais fonctionnement pendant le
nettoyage.
•Attention: la lame tondeuse est extrêmement acérée; pour éviter les
risques de blessure, évitez tout contact de la peau avec la lame pendant
l’utilisation de la tondeuse à cheveux.
•Ne pas laisser l’appareil en fonction sans surveillance.
•L'appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des
personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites, si elles
sont sous surveillance ou s'ils ont été formé à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et de comprendre les risques potentiels. Les enfants ne
doivent pas effectuer le nettoyage et l'entretien de l'appareil, sauf si elles
sont de 8 ans ou plus et sous surveillance. Les enfants de moins de 8 ans
doivent être tenus à l'écart de l'appareil et de son alimentation.
•Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
•Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil. Les réparations n’apportées à la
tondeuse, le cordon d'alimentation ou adaptateur secteur par un
revendeur agréé. Des réparations incorrectes peuvent exposer l'utilisateur
à des risques considérables.
•Utilisez uniquement l'adaptateur fourni avec la tondeuse ou un adaptateur
avec les mêmes caractéristiques techniques, sinon l'appareil pourrait être
endommagé secteur.
•L'appareil comprend une batterie rechargeable à double. Il ne doit pas
être démonté, exposé à une flamme nue ou court-circuitée.
•N'exposez jamais la tondeuse à des températures inférieures à 0ºC ou plus
40°C pendant de longues périodes de temps.
•Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages susceptibles de
résulter d’une utilisation abusive ou non conforme au mode d’emploi.
Description des différentes parties de l’appareil
[A] Tondeuse [B] Accessoires
1. Interrupteur Marche/Arrête 1. L’huile
2. Voyant de charge 2. Adaptateur/Chargeur
3. Corps de la tondeuse 3. Brosse de nettoyage
4. Peignes amovibles
5. La tête de coupe
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HAEGER Electric Shaver manuals