Hagen FLUVAL PRISM 2.0 User manual

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MULTI-COLOR UNDERWATER SPOTLIGHT
LAMPE À DEL SUBMERSIBLE À FAISCEAU
ÉTROIT MULTICOLORE
MEHRFARBIGE UNTERWASSER-SPOTLAMPE
FOCO MULTICOLOR SUMERGIBLE
MEERKLEURIGE ONDERWATERSCHIJNWERPER
PROJETOR SUBMERSO MULTICOLOR
LED
PRIS
M 2.0

EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including
the following:
1.
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
and all the important notices on the appliance before using. Failure to do so may result in loss of fish
life and/or damage to this appliance.
2. DANGER – To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed
in the use of aquarium equipment. For each of the following situations, do not attempt repairs
yourself; return the appliance to an authorized service facility for service or discard the appliance.
A. If the appliance shows any sign of abnormal water leakage, immediately unplug it from the
power source.
B. Carefully examine the appliance after installation. It should not be plugged in if there is water
on parts not intended to be wet. If the appliance or any part of it falls into the water DO NOT
reach for it.First unplug the unit before retrieving.
C. Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is malfunctioning or it is
dropped or damaged in any manner. The power cord of this appliance cannot be replaced; if the
cord is damaged, the appliance should be discarded. Never cut the cord.
D. To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle getting wet, position the appliance
to one side of a wall mounted receptacle to prevent water
from dripping onto the receptacle or plug. A “drip loop”
(see illustration) should be arranged by the user for the
cord connecting appliance to a receptacle. “The drip
loop” is that part of the cord below the level of the
receptacle or the connector if an extension cord is used,
to prevent water traveling along the cord and coming in
contact with the receptacle. If the plug or receptacle
does get wet, DO NOT unplug the cord. Disconnect the
fuse or circuit breaker that supplies power to the
appliance. Then unplug and examine for presence of water in receptacle.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with significantly impaired
physical or mental capabilities, unless they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should always be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. To avoid injury, do not touch moving parts or hot parts.
5. CAUTION - Always unplug or disconnect all appliances in the aquarium from electricity supply
before placing hands in water, before putting on or taking off parts and while the equipment is
being installed, maintained or handled. Never yank cord to pull plug from outlet. Grasp the plug and
pull to disconnect. Always unplug an appliance from an outlet when not in use.
6. Do not install or store the appliance where it will be exposed to weather or temperatures below
freezing. FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY.
7. Make sure the appliance is mounted correctly and securely positioned on the aquarium before
operating the appliance.
8. If an extension cord is necessary, a cord with proper rating should be used. A cord rated for less
amperes or watts than the appliance rating may overheat. Care should be taken to arrange the
cord so that it will not be tripped over or pulled. The connection should be carried out by a qualified
electrical installer.
9. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
10. LED power supply shall not be positioned on or into the cover frame.
11. “Z” attachments: The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if cord
is damaged the luminaire shall be destroyed.
12. ATTENTION: The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches
its end of life the whole luminaire shall be replaced.
13. ATTENTION: Do not stare at the operating light source.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For the complete use and understanding of this product it is recommended that this manual is
thoroughly read and understood. Failure to do so may result in damage to this product.
The Fluval Prism is a remote-controlled, high-output spotlight LED that allows the user to
create up to 80 multi-color lighting options, including special effects, to match any décor or
desired mood effect.
INSTALLATION AND USAGE:
Please verify that all components of the light fixture are undamaged before putting it into
operation. Before any kind of maintenance, always disconnect electrical supply of the light
fixture.
IMPORTANT: The Fluval Prism is designed to work only when fully submerged in water. Do
not operate dry.
• Affix light fixture to the inside glass of the aquarium.
Illustration 1
(See illustration 1)
Note: Light fixture should be positioned so that
it will illuminate the tank and its inhabitants.
• Ensure there is a direct line-of-sight between the
fixture’s sensor and the remote control. Press suction
cup firmly against the glass to ensure proper adhesion.
Note: Make sure the light fixture is mounted correctly
and securely positioned on the aquarium before
operating the appliance.
• Connect the plug to the electrical supply.

REMOTE CONTROL:
• Remove plastic cover from wireless remote; remove the clear plastic tab located at the
bottom of the remote to activate the battery
Illustration 2
connection (the remote should already have the
battery included).
• Ensure there is a direct line-of-sight between the
fixture’s sensor and the remote control.
(See illustration 2)
Sensor module can be affixed 2 ways:
• Remove red peel-away sticker cover and press
module (sticky side facing glass) firmly against side
of aquarium
• Thread screws (sold separately) through sensor
module's 2 molded holes and screw into side of cabinet/stand.
To operate:
• Point the remote so that the infrared sensor on the remote activates the sensor on the
light fixture.
To change the battery:
Battery compartment is located on back of remote, to open:
• Slide “Release” tab to the right while
gently pulling out the battery door.
• Insert (1) 3V battery
• Gently push battery door closed.
Remote Control Keypad Functions
a) Power: Press these buttons to turn LED on or off
b) Brightness (+ / - ): Press these buttons to increase or
decrease light intensity
c) R/G/B/W LED color: Press any of these buttons to add or
remove red, green, blue or white and to adjust the color
intensity
d) Special Effects: Press any of these buttons to add
special lighting effects
e) All color spectral cycle: Setting slowly cycles through
every color spectrum
MAINTENANCE:
For maximum LED performance, it is recommended that the fixture and the LED lens be
cleaned on a weekly basis. Unplug transformer prior to cleaning the light fixture and remove
from aquarium. Wipe exposed surfaces carefully with a damp cloth to remove any mineral
deposits that may collect over time. Do not use detergents or harsh cleaners as it can damage
the light fixture. Make sure wires are dry before re-connecting to the power source.
BASIC TROUBLE-SHOOTING:
If the fixture does not work, ensure that all plugs and wires are firmly connected.
WARRANTY
2 YEAR LIMITED WARRANTY
Your Fluval Prism LED is guaranteed for defective parts and workmanship for a period of 2 years
from the date of purchase. This guarantee is valid with proof of purchase only. The guarantee
is limited to repair or replacement only and does not cover consequential loss, loss or damage
to livestock and personal property or damage to animate or inanimate objects, irrespective
of the cause thereof. This guarantee is valid only under normal operating conditions for
which the unit is intended. It excludes any damage caused by unreasonable use, negligence,
improper installation, tampering, abuse or commercial use. The warranty does not cover wear
and tear or parts which have not been adequately or correctly maintained. THIS DOES NOT
AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS.
FOR AUTHORIZED WARRANTY REPAIR SERVICE:
For Authorized Warranty Service please return (well packaged and by registered post) to
the address below enclosing dated receipt and reason for return. If you have any queries or
comments about the operation of this product, please let us try to help you before you return
the product to your retailer. Most queries can be handled promptly with a phone call. When
you call (or write), please have all relevant information such as model number, age of product,
details of aquarium set-up, as well as the nature of the problem.
CANADA: Consumer Repair, Rolf C. Hagen Inc., 20500 Trans Canada Hwy,
Baie d’Urfé, QC H9X 0A2
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., 305 Forbes Blvd, Mansfield, MA. 02048
UK: Rolf C. Hagen (UK) Ltd, Customer Service Department California Drive, Whitwood Ind
Est., Castleford West Yorkshire WF10 5QH http://faq.hagencrm.com/?uk
CALL US ON OUR TOLL-FREE NUMBER:
CANADA ONLY: 1-800-554-2436 between 9:00 a.m. and 4:30 p.m. Eastern Standard Time.
Ask for Customer Service.
U.S. ONLY: 1-800-724-2436 between 9:00 a.m. and 4:00 p.m. Eastern Standard Time.
Ask for Customer Service.
U.K. ONLY: Helpline Number 01977 521015. Between 9:00 AM and 5:00 PM, Monday to
Thursday and 9:00 AM and 4:00 PM on Friday (excluding Bank Holidays).
RECYCLING: This symbol bears the selective sorting symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled pursuant
to European Directive 2012/19/EU in order to be recycled or dismantled to minimize its
impact on the environment. Check with your local Environmental Agency for possible
disposal instructions or take to an official council registered refuse collection point.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous
substances.
c
a
b
d
e

FR
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
– Pour éviter toute blessure, il faut observer des précautions
élémentaires de sécurité, notamment celles qui suivent :
1.
LIRE ET RESPECTER TOUTES LES MESURES DE
SÉCURITÉ
et tous les avis importants indiqués sur l’appareil avant de l’utiliser.
Le non-respect des instructions peut entraîner la perte de poissons ou des dommages à
l’appareil.
2. DANGER – Pour éviter tout risque de décharge électrique, une attention spéciale doit être portée
puisque de l’eau est utilisée à proximité de l’équipement. Dans chacune des situations suivantes,
ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même; le retourner plutôt à un service de réparations
autorisé ou le jeter.
A. Si l’appareil montre un signe de fuite d’eau anormale, le débrancher immédiatement du bloc
d’alimentation.
B. Examiner attentivement l’appareil après l’installation. Ne pas le brancher si de l’eau se trouve
sur des pièces qui ne doivent pas être mouillées. Si l’appareil ou l’une de ses pièces tombent
dans l’eau, NE PAS essayer de les attraper. Il faut d’abord débrancher l’appareil avant de les
récupérer.
C. Ne pas faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le cordon sont endommagés, ou si
l’appareil fonctionne mal, est tombé, ou est endommagé de quelque façon que ce soit. Le
cordon d’alimentation de cet appareil ne peut être remplacé; si le cordon est endommagé,
l’appareil doit être jeté. Ne jamais couper le cordon.
D. Pour éviter que la fiche ou la prise de l’appareil soient
mouillées, placer l’appareil à côté d’une prise murale afin
de prévenir l’eau de s’égoutter sur la prise ou la fiche. Une
« boucle d’égouttement », telle qu’elle est montrée sur
l’illustration ci-contre, doit être formée par l’utilisateur
pour chaque cordon d’alimentation raccordant un appareil
de l’aquarium à la prise. La « boucle d’égouttement » est la
partie du cordon se trouvant sous la prise de courant ou le
raccord, si une rallonge est utilisée. Cela empêche l’eau de
glisser le long du cordon et d’entrer en contact avec la
prise de courant ou le bloc d’alimentation. Si la fiche ou la prise de courant sont mouillées, NE
PAS débrancher l’appareil. Mettre d’abord hors circuit le fusible ou le disjoncteur qui fournit
l’électricité à l’appareil, le débrancher ensuite et vérifier qu’il n’y a pas d’eau dans la prise.
3. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités
physiques ou mentales réduites, à moins qu’elles soient placées sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu les directives nécessaires à
l’utilisation de cet appareil. Toujours surveiller les enfants pour les empêcher de jouer avec cet
appareil.
4. Afin d’éviter les blessures, ne pas toucher de pièces mobiles ou chaudes.
5. ATTENTION - Toujours débrancher les appareils de l’aquarium avant de se mettre les mains
dans l’eau, avant d’ajouter ou de retirer des pièces, et pendant l’installation, l’entretien ou
la manipulation d’équipement. Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher
l’appareil. Prendre plutôt la fiche entre les doigts, puis la tirer. Toujours débrancher un appareil de
la prise lorsqu’il n’est pas utilisé.
6. Ne pas installer ni ranger l’appareil où il sera exposé aux intempéries ou à des températures sous
le point de congélation. POUR USAGE DOMESTIQUE ET À L’INTÉRIEUR SEULEMENT.
7. S’assurer que l’appareil est installé correctement et solidement sur l’aquarium avant de le faire
fonctionner.
8. Si une rallonge électrique est nécessaire, vérifier qu’elle est d’un calibre suffisant. Un cordon
électrique de moins d’ampères ou de watts que l’appareil peut surchauffer. Des précautions
doivent être prises afin d’éviter qu’on tire la rallonge ou qu’on trébuche sur celle-ci. Tout travail
électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié.
9. L’équipement doit être installé à proximité d’une prise, laquelle doit être facilement accessible.
10. Le bloc d’alimentation de la lampe à DEL ne doit pas être installé sur ou dans le couvercle.
11. Fixations en « Z » : Le cordon flexible externe de la lampe ne peut être remplacé. Si le cordon est
endommagé, l’appareil d’éclairage doit être jeté.
12. ATTENTION - La rampe d’éclairage de cet appareil ne peut être remplacée; lorsque la rampe
d’éclairage atteint la fin de sa durée de vie, l’appareil complet doit être changé.
13. ATTENTION - Ne pas regarder directement la rampe d’éclairage pendant qu’elle est en marche.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pour bien comprendre le fonctionnement de cet appareil, il est recommandé de lire le mode d’emploi
au complet. Le non-respect de ces précautions peut entraîner des dommages à l’appareil.
La lampe Prism Fluval constitue un appareil à DEL à faisceau étroit de haute luminosité
qui fonctionne à l’aide d’une télécommande et qui permet à l’utilisateur de choisir jusqu’à
80 couleurs d’éclairage, y compris des effets spéciaux pour convenir à n’importe quel décor
ou à l’ambiance désirée.
INSTALLATION ET UTILISATION
Vérifier que toutes les pièces de la lampe sont en bon état avant de la faire fonctionner. Avant
tout entretien, toujours débrancher l’appareil.
IMPORTANT : La lampe Prism Fluval est conçue pour une utilisation sous l’eau seulement.
Ne pas faire fonctionner l’appareil à sec.
• Fixer la lampe sur la paroi intérieure de l’aquarium (voir illustration 1).
Note : Placer la lampe de telle sorte qu’elle éclaire
Illustration 1
l’aquarium et ses habitants.
• S’assurer que la ligne de visée entre le capteur de
l’appareil et la télécommande est directe. Appuyer
fermement sur la ventouse contre le verre afin d’en
assurer l’adhérence.
Note : S’assurer que la lampe est installée
correctement et solidement sur l’aquarium avant de la
faire fonctionner.
• Brancher la fiche à la prise électrique.

TÉLÉCOMMANDE
• Retirer la pellicule de plastique de la
Illustration 2
télécommande; enlever l’onglet en plastique
transparent situé au bas de la télécommande afin
d’activer la pile (normalement incluse dans la
télécommande).
• S’assurer que la ligne de visée entre le capteur
de l’appareil et la télécommande est directe
(voir illustration 2).
Le module du capteur peut être installé de deux façons :
• Retirer l’autocollant rouge et presser fermement le
module (avec le côté collant face au verre) contre la paroi de l’aquarium.
• Tourner les vis (vendues séparément) dans les deux trous moulés du module du capteur,
puis visser le module sur le côté du support ou du meuble.
Fonctionnement :
• Pointer la télécommande afin que le capteur infrarouge
active le capteur de la lampe d’éclairage.
Changement de pile :
Pour ouvrir le compartiment de la pile situé à l’arrière de la
télécommande :
• Glisser le couvercle du compartiment de la pile vers la
droite tout en le retirant doucement.
• Insérer une (1) pile 3 V.
• Pour remettre le couvercle du compartiment de la pile,
le pousser doucement en place.
Fonctions du clavier de la télécommande :
a) Marche-arrêt : Appuyer sur ces boutons pour allumer
ou éteindre la lampe à DEL.
b) Luminosité (+ / - ) : Appuyer sur ces boutons pour
augmenter ou diminuer l’intensité lumineuse.
c) Nuance de la couleur de la lampe à DEL : Appuyer sur
ces boutons pour accentuer ou atténuer le rouge, le
vert, le bleu ou le blanc et pour régler l’intensité de la couleur.
d) Effets spéciaux : Appuyer sur ces boutons pour ajouter des effets spéciaux d’éclairage.
e) Spectre complet : Sélectionner ce mode pour alterner subtilement toutes les couleurs
du spectre.
ENTRETIEN
Pour un rendement optimal des ampoules à DEL, il est important de nettoyer l’appareil et
les ampoules à DEL chaque semaine. Débrancher d’abord le transformateur, puis sortir
la lampe d’éclairage de l’aquarium avant de nettoyer celle-ci. Essuyer soigneusement les
surfaces exposées avec un linge humide pour enlever la poussière ou les dépôts minéraux
qui se sont accumulés avec le temps. N’employer ni détergent ni nettoyant corrosif, car ils
peuvent endommager la lampe d’éclairage. S’assurer que tous les cordons sont secs avant de
rebrancher le transformateur au bloc d’alimentation.
DÉPANNAGE
Si l’appareil ne fonctionne pas, s’assurer que toutes les fiches et tous les cordons sont
solidement branchés.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
La Lampe d’éclairage à DEL Prism Fluval est garantie contre tout défaut de matériaux et de
fabrication pour une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat. La présente garantie
est valide accompagnée d’une preuve d’achat seulement. La garantie se limite à la réparation
ou au remplacement des appareils seulement et ne s’applique ni aux pertes ni aux dommages
indirects occasionnés aux objets animés ou inanimés, peu importe la cause. La garantie est
valide seulement dans les conditions normales d’utilisation pour lesquelles l’appareil a été
conçu. La garantie exclut tout dommage causé par un usage inapproprié, la négligence, une
installation incorrecte, une modification, un usage abusif ou un usage commercial. Elle ne
couvre pas l’usure normale ni les pièces n’ayant pas été entretenues de manière adéquate. LA
PRÉSENTE GARANTIE NE PORTE PAS ATTEINTE À VOS DROITS PRÉVUS PAR LA LOI.
SERVICE DE RÉPARATIONS AUTORISÉ SOUS GARANTIE
Pour le service de réparations autorisé sous garantie, veuillez retourner l’article (bien emballé
et par courrier recommandé) à l’adresse indiquée ci-dessous, accompagné d’un reçu daté et
d’une note expliquant la raison du retour. Si vous avez des questions ou des commentaires
au sujet du fonctionnement de cet appareil, veuillez communiquer avec nous avant de le
retourner à votre détaillant, car la plupart des problèmes se règlent rapidement par un appel
téléphonique. Lorsque vous nous téléphonez (ou écrivez), veuillez avoir en main tous les
renseignements pertinents tels que le numéro de modèle, l’âge de l’article, les détails sur
l’aménagement de l’aquarium ainsi que des précisions sur le problème.
CANADA : Rolf C. Hagen inc., Service de réparations, 20500, aut. Transcanadienne,
Baie-D’Urfé (Québec) H9X 0A2
NUMÉRO SANS FRAIS
Canada seulement : 1 800 554-2436 entre 9 h et 16 h 30 (HNE). Demander le Service à la
clientèle.
RECYCLAGE : Ce produit porte le symbole de la collecte sélective des déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce qui signifie qu’on doit éliminer
ce produit conformément à la directive européenne 2012/19/EU afin de le recycler ou
de le désassembler pour minimiser ses répercussions sur l’environnement. Vérifier
auprès d’agences locales pour l’environnement afin d’obtenir les instructions
relatives à l’élimination des déchets ou apporter le produit à un point de collecte
agréé d’un conseil officiel reconnu. Les produits électroniques non compris dans le
processus de collecte sélective sont potentiellement dangereux pour l’environnement
et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
c
a
b
d
e

SP
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, se deben tener en cuenta las precauciones básicas de
seguridad, incluidas las que se detallan a continuación.
1.
LEA Y CUMPLA CON TODAS LAS MEDIDAS
DE SEGURIDAD
y las advertencias importantes que figuran en el aparato, antes de usarlo. De lo contrario, podría
ocasionar la muerte de los peces o dañar el equipo.
2. PELIGRO: Para evitar una posible descarga eléctrica, se debe tener especial cuidado, ya que se
manipula agua al usar el equipo del acuario. En las situaciones que se describen a continuación,
no intente hacer una reparación usted mismo; lleve el aparato a un centro autorizado que provea
los servicios necesarios o deséchelo.
A. Si el aparato presenta indicios de una pérdida irregular de agua, desenchúfelo inmediatamente
de la fuente de alimentación.
B. Inspeccione cuidadosamente el aparato una vez instalado. No se debe enchufar si hay agua
en las piezas que no están diseñadas para estar mojadas. Si el aparato o una pieza de este se
caen al agua, NO los agarre. Desenchúfelo antes de retirar las piezas.
C. No utilice ningún aparato que tenga un cable o un enchufe dañados, que no funcione
correctamente o que se haya caído o dañado de alguna manera. El cable de alimentación de
este aparato no se puede cambiar; si se daña, deberá desechar el aparato. Nunca corte el
cable.
D. Para evitar que el enchufe o el tomacorriente se mojen,
coloque el aparato al costado de un tomacorriente de
pared, con el fin de evitar que el agua gotee en el
tomacorriente o el enchufe. El usuario debe utilizar un
“lazo de goteo” (ver ilustración) en el cable que conecta el
aparato al tomacorriente. El “lazo de goteo” es la parte del
cable que está por debajo del nivel del tomacorriente, o el
conector si se usa un cable de extensión, para evitar que el
agua resbale por el cable y entre en contacto con el
tomacorriente. Si el enchufe o el tomacorriente se mojan, NO desenchufe el cable. Desconecte
el fusible o el interruptor que proporciona la alimentación al aparato. A continuación,
desenchufe el cable y verifique si hay agua en el tomacorriente.
3. Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos los niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales significativas, a menos que sean supervisadas o hayan recibido
instrucciones sobre el uso del aparato de parte de una persona responsable de su seguridad.
Siempre se debe supervisar a los niños para impedir que jueguen con el aparato.
4. Para evitar lesiones, no toque las piezas móviles ni las calientes.
5. PRECAUCIÓN: Siempre desenchufe o desconecte todos los aparatos que están dentro del acuario
antes de colocar las manos en el agua o antes de agregar o quitar piezas, o mientras instala,
manipula o hace el mantenimiento del equipo. Nunca tire con fuerza del cable para quitar el
enchufe del tomacorriente. Tome el enchufe y tire para desconectarlo. Siempre desenchufe el
aparato cuando no lo utilice.
6. No instale ni guarde el aparato en lugares expuestos a la intemperie o a temperaturas bajo cero.
PARA USO DOMÉSTICO EN INTERIORES ÚNICAMENTE.
7. Asegúrese de que el aparato esté montado correctamente y de manera segura en el acuario antes
de ponerlo en funcionamiento.
8. Si es necesario usar un cable de extensión, procure que tenga el calibre adecuado. Un cable
para un amperaje o vataje inferior al del aparato puede sobrecalentarse. Se debe tener cuidado
al colocar el cable para que nadie se tropiece con él ni lo desenchufe. Un electricista calificado
deberá realizar la conexión.
9. El tomacorriente debe estar colocado cerca del equipo y debe poder acceder a él fácilmente.
10. La fuente de energía LED no debe estar ubicada dentro ni sobre el armazón del acuario.
11. Accesorios “Z”: El cable flexible externo de esta luminaria no se puede reemplazar; si el cable
está dañado, se debe destruir la luminaria.
12. ATENCIÓN: la fuente de luz de esta unidad no es reemplazable; cuando la fuente de luz alcance el
fin de su vida útil, toda la unidad debe ser reemplazada.
13. ATENCIÓN: No mires fijamente la fuente de luz cuando esté encendida.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para usar este producto y entender su funcionamiento completamente, se recomienda leer y
comprender todo el manual. De lo contrario, este producto puede dañarse.
El Fluval Prism es un foco LED de alto rendimiento que funciona con control remoto o mando
a distancia y le permite al usuario crear hasta 80 opciones de iluminación multicolor, incluso
efectos especiales, para combinar con cualquier decoración o efecto deseado.
INSTALACIÓN Y USO:
Compruebe que todos los componentes del dispositivo lumínico no presenten daños antes
de ponerlo en funcionamiento. Antes de hacer cualquier tipo de mantenimiento, siempre
desconecte la fuente de alimentación eléctrica del dispositivo lumínico.
IMPORTANTE: El Fluval Prism está diseñado para funcionar solo cuando está
completamente sumergido en el agua. No debe funcionar en seco.
• Fije el dispositivo lumínico al vidrio interior del
Figura 1
acuarios. (Vea la figura 1).
Nota: El dispositivo lumínico debe posicionarse
de modo que ilumine el acuario y a sus habitantes.
• Asegúrese de que haya una línea de visibilidad
directa entre el sensor del dispositivo y el control
remoto. Presione la ventosa firmemente contra el
vidrio para garantizar una adhesión adecuada.
Nota: Asegúrese de que el dispositivo lumínico
esté montado correctamente y de manera segura en el acuario antes de ponerlo en
funcionamiento.
• Conecte el enchufe a una fuente de alimentación eléctrica.

CONTROL REMOTO O MANDO A DISTANCIA:
• Quite la cubierta de plástico del control remoto
Figura 2
inalámbrico y extraiga la lengüeta de plástico
transparente ubicada en la parte inferior del
control para activar la conexión de la pila
(el control debería incluir la pila).
• Asegúrese de que haya una línea de visibilidad
directa entre el sensor del dispositivo y el control
remoto. (Vea la figura 2).
El módulo del sensor se puede colocar de dos maneras :
• Retire la cubierta adhesiva roja y presione el
módulo firmemente contra un lado del acuario (la parte adhesiva hacia el cristal).
• Introduzca tornillos (se venden por separado) a través de los 2 agujeros moldeados del
sensor y atorníllelos en el lado de la mesa/ soporte.
Para utilizar:
• Apunte el control remoto de modo que el sensor infrarrojo en el control remoto active el
sensor en el dispositivo lumínico.
Para cambiar la pila:
El compartimiento para la pila está en la parte trasera
del control. Para abrirlo:
• Deslice la lengüeta de seguridad mientras extrae con
cuidado la tapa de la pila.
• Coloque (1) pila de 3 V.
• Cierre la tapa de la pila con cuidado.
Funciones del teclado del control remoto:
a) Encendido: presione estos botones para encender o
apagar la luz LED.
b) Brillo (+ / - ): presione estos botones para aumentar o
disminuir la intensidad de la luz.
c) Colores RGB W de luz LED: presione cualquiera de
estos botones para agregar o quitar los colores rojo,
verde, azul o blanco, y para modificar la intensidad del
color.
d) Efectos especiales: presione cualquiera de estos
botones para agregar efectos lumínicos especiales.
e) Ciclo espectral de todos los colores: esta configuración pasa lentamente por todos los
espectros de colores.
MANTENIMIENTO:
Para lograr el máximo rendimiento de los LED, se recomienda limpiar el dispositivo y las lentes
LED semanalmente. Desenchufe el transformador antes de limpiar el dispositivo lumínico y
extraerlo del acuario. Limpie cuidadosamente las superficies expuestas con un paño húmedo
para eliminar los depósitos minerales que pueden formarse con el transcurso del tiempo.
No use detergentes ni limpiadores fuertes, ya que pueden dañar el dispositivo lumínico.
Asegúrese de que los cables se encuentren secos antes de conectarlos nuevamente a la
fuente de alimentación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS BÁSICOS:
Si el dispositivo no funciona, asegúrese de que todos los enchufes y cables estén firmemente
conectados.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Su Fluval Prism LED está garantizado de piezas defectuosas y mano de obra por un período de
2 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida solo con prueba de compra. La
garantía está limitada a reparación o reemplazo solamente y no cubre pérdidas consecuentes,
pérdida o daño a animales y propiedad personal o daños a objetos animados o inanimados,
independientemente de la causa de los mismos. Esta garantía es válida solo bajo condiciones
normales de funcionamiento para las que está unidad está destinada. Excluye cualquier daño
causado por uso irrazonable, negligencia, instalación incorrecta, alteración, abuso o uso
comercial. La garantía no cubre el desgaste y las partes que no han sido adecuadamente
mantenidas . ESTO NO AFECTA SUS DERECHOS LEGALES.
PARA OBTENER EL SERVICIO DE REPARACIÓN AUTORIZADO CON GARANTÍA:
Para acceder al servicio de garantía autorizado, devuelva el dispositivo (bien envuelto y por
correo certificado) a la siguiente dirección, con la factura fechada y el motivo de la devolución.
Si tiene alguna consulta o comentario acerca del funcionamiento de este producto, permítanos
ayudarlo antes de devolverlo a su vendedor. La mayoría de las consultas puede resolverse
inmediatamente mediante una llamada. Cuando llame (o escriba), tenga disponible toda la
información importante, como el número del modelo, la antigüedad del producto, los detalles
del ensamble del acuario y la naturaleza del problema.
EE. UU.: ROLF C. HAGEN (U.S.A.) CORP., 305 Forbes Blvd, Mansfield, MA. 02048
ESPAÑA: ROLF C. HAGEN ESPAÑA S.A., Av De Beniparrell n. 11 y 13, 46460 Silla, Valencia
LLÁMENOS A NUESTRO NÚMERO SIN CARGO AL:
Solo para EE. UU.: 1-800-724-2436, entre las 9:00 a. m. y las 4:00 p. m., hora del Este estándar.
Solicite hablar con Servicio a la clientela.
RECICLAJE Este producto lleva el símbolo de clasificación selectiva para residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Esto significa que este producto debe
manipularse según la Directiva Europea 2012/19/EU para ser reciclado o desmantelado
para disminuir el impacto medio ambiental. Para obtener más información, póngase
c
a
b
d
e

en contacto con las autoridades locales o regionales. Los productos electrónicos que
no están incluidos en este proceso de clasificación selectivo son potencialmente
peligrosos para el medio ambiente y la salud de los seres humanos debido a la
presencia de sustancias peligrosas.
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – Zum Schutz vor Verletzungen sind grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu
beachten, einschließlich der folgenden Hinweise:
1.
BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE
SICHERHEITSHINWEISE
und alle wichtigen Hinweise zu diesem Gerät vor der Verwendung. Ein Nichtbeachten kann zum
Tod von Fischen bzw. zur Beschädigung dieses Geräts führen.
2. GEFAHR – Zur Vermeidung eines möglichen elektrischen Schlags sollten Sie besonders vorsichtig
sein, weil bei der Benutzung von Aquariengeräten Wasser verwendet wird. In den folgenden
Situationen sollten Sie nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, sondern es an einen
autorisierten Kundendienst zur Reparatur geben oder das Gerät entsorgen.
A. Falls das Gerät ungewöhnliche Wasserlecks aufweist, lösen Sie das Netzkabel sofort von der
Stromversorgung.
B. Untersuchen Sie das Gerät nach der Installation sorgfältig. Das Netzkabel nicht an die
Stromversorgung anschließen, falls Wasser auf Teilen zu finden ist, die nicht nass werden
dürfen. Falls das Gerät oder Teile des Geräts ins Wasser fallen, greifen Sie NICHT danach.
Ziehen Sie erst das Netzkabel.
C. Betreiben Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist oder falls
eine Fehlfunktion auftritt oder das Gerät herunterfällt oder auf andere Weise beschädigt
wird. Das Netzkabel dieses Geräts kann nicht ausgetauscht werden. Bei einem beschädigten
Netzkabel muss das Gerät entsorgt werden. Das Netzkabel keinesfalls durchschneiden.
D. Um ein Eindringen von Wasser in den Stecker oder die
Steckdose zu vermeiden, das Gerät seitlich neben einer
Steckdose so platzieren, dass kein Wasser auf Steckdose
oder Stecker tröpfeln kann. Das Verbindungskabel zum
Gerät sollte vom Benutzer mit einer „Tropfschleife“ (siehe
Abbildung) an die Steckdose angeschlossen werden. Die
„Tropfschleife“ ist der Teil des Kabels unterhalb der
Steckdose bzw. dem Anschluss, falls ein
Verlängerungskabel verwendet wird, und verhindert, dass
Wasser entlang des Kabels läuft und in die Steckdose
eindringt. Falls der Stecker oder die Steckdose nass werden, das Netzkabel NICHT
herausziehen. Entfernen Sie die Sicherung oder trennen Sie den Leistungsschalter für die
Stromversorgung des Geräts. Anschließend das Netzkabel herausziehen und die Steckdose
auf Wassereintritt untersuchen.
3. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit erheblich
eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten gedacht, außer wenn diese Personen
vor der Nutzung des Gerätes entsprechende Bedienungsanweisungen erhalten oder unter der
Aufsicht einer Person stehen, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten stets
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät herumspielen.
4. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie keine sich bewegenden oder heißen Teile berühren.
5. VORSICHT – Vor dem Hineingreifen in das Wasser, dem Hinzufügen oder Entfernen von Teilen
sowie bei der Installation, Wartung und Handhabung des Geräts stets die Netzteile aller Geräte
im Aquarium von der Stromversorgung trennen. Keinesfalls am Kabel ziehen, um den Stecker
herauszuziehen. Den Stecker umfassen und aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung
zu trennen. Bei Nichtverwendung des Geräts immer das Netzkabel von der Stromversorgung
trennen.
6. Das Gerät niemals an Orten lagern, wo es Witterungsbedingungen oder Temperaturen unter
dem Gefrierpunkt ausgesetzt ist. DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN EINSATZ IN INNENRÄUMEN
GEEIGNET.
7. Vor der Inbetriebnahme sicherstellen, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert und sicher
positioniert ist.
8. Verwenden Sie unbedingt ein Kabel mit geeigneten Nennwerten, falls die Verwendung eines
Verlängerungskabels erforderlich ist. Ein Verlängerungskabel mit weniger Ampere oder Watt
als das Gerät kann sich überhitzen. Achten Sie darauf, das Kabel so zu verlegen, dass man nicht
darüber stolpert oder es herauszieht.
9. Die Steckdose sollte sich in der Nähe der Geräte befinden und sollte gut zugänglich sein.
10. Die LED-Stromversorgung soll nicht auf oder in dem Abdeckungsrahmen positioniert werden.
11. „Z“-Anschluss: Das externe, flexible Kabel dieser Beleuchtungseinheit kann nicht ausgetauscht
werden. Wenn das Kabel beschädigt sein sollte, müssen Sie die Beleuchtungseinheit entsorgen.
12. VORSICHT: Die Lichtquelle dieses Beleuchtungssystems ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle
ihr Lebensdauerende erreicht, ist das gesamte Beleuchtungssystem zu ersetzen.
13. VORSICHT: Nicht in die Lichtquelle blicken.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Zur vollständigen Nutzung und zum Verständnis dieses Produkts wird empfohlen, diese Anleitung
gründlich zu lesen und zu verstehen. Nichtbeachtung der Hinweise kann zu Schäden am Produkt
führen.
Das Fluval Prism ist ein fernsteuerbares Hochleistungs-LED-Spotlight- Beleuchtungssystem,
mit dem der Benutzer zwischen bis zu 80 Farbvarianten und Wettereffekten wählen kann, die
zur Einrichtung oder der gewünschten Stimmung passen.

INSTALLATION UND BETRIEB:
Bitte überprüfen Sie, ob alle Komponenten des Beleuchtungssystems unbeschädigt sind,
bevor Sie das System in Betrieb nehmen. Trennen Sie das Beleuchtungssystem immer vom
Stromnetz, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
WICHTIG: Das Fluval Prism Beleuchtungssystem darf nur in Betrieb genommen werden,
wenn es vollständig unter Wasser getaucht ist. Nicht trocken in Betrieb nehmen.
• Befestigen Sie das Beleuchtungssystem an der
Abbildung
1
Glasinnenseite des Aquariums. (Siehe Abbildung 1)
Hinweis: Das Beleuchtungssystem soll so
positioniert werden, dass es das Aquarium und seine
Bewohner beleuchtet.
• Stellen Sie sicher, dass das Beleuchtungssystem
so positioniert wird, dass das Signal von der
Fernbedienung ohne Hindernisse auf den Sensor des
Beleuchtungssystems treffen kann. Drücken Sie den
Saugnapf fest gegen das Glas, damit das Beleuchtungssystem festsitzt.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Beleuchtungssystem ordnungsgemäß und sicher
am Aquarium installiert und positioniert ist, bevor Sie das System in Betrieb nehmen.
• Verbinden Sie die Einheit mit dem Stromnetz.
FERNSTEUERUNG:
• Entfernen Sie die Plastikabdeckung von der kabellosen Fernbedienung. Entfernen
Sie den transparenten Plastikstreifen am Boden der
Abbildung
2
Fernbedienung, um die Batterieverbindung zu
aktivieren.
• Stellen Sie sicher, dass das Beleuchtungssystem
so positioniert wird, dass das Signal von der
Fernbedienung ohne Hindernisse auf den Sensor
des Beleuchtungssystems treffen kann.
(Siehe Abbildung 2).
Der Sensor kann in zwei Positionen angebracht werden:
• Entfernen Sie die rote Folie von dem Aufkleber
und drücken Sie das Modul (mit der Klebeseite in
Richtung Glas) fest gegen die Seite des Aquariums.
• Drehen Sie Schrauben (separat erhältlich) durch die zwei vorgefertigten Löcher des
Sensor-Moduls und schrauben Sie es an die Seite des Aquarienschrankes.
Betrieb:
• Halten Sie die Fernbedienung so, dass der Infrarotsensor an der Fernbedienung den
Sensor an dem Beleuchtungssystem aktiviert.
Wechsel der Batterie:
Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite der Fernbedienung. Um es zu öffnen:
• Die Entriegelung nach rechts schieben und dabei vorsichtig die Batterieklappe
herausziehen.
• Eine (1) 3V Batterie einsetzen.
• Vorsichtig das Batteriefach schließen.
Funktionen der Fernbedienung
a) Power: Drücken Sie diese Knöpfe, um die LEDs
ein- oder auszuschalten
b) Helligkeit (+ / - ): Drücken Sie diese Knöpfe, um die
Lichtintensität anzupassen
c) LED-Farben R/G/B/W: Drücken Sie einen dieser
Knöpfe, um entweder Rot, Grün, Blau oder Weiß
hinzuzufügen oder zu entfernen oder um die
Farbintensität anzupassen
d) Wettereffekte: Drücken Sie einen dieser Knöpfe, um
einen speziellen Wettereffekt hinzuzufügen
e) Spektralzyklen aller Farben: Einstellung langsamer
Zyklen durch alle Farbspektren
WARTUNG:
Für eine maximale Leistung der LEDs ist es empfehlenswert, dass das Beleuchtungssystem
und die Linsen der LEDs einmal wöchentlich gereinigt werden. Trennen Sie vor der Reinigung
des Beleuchtungssystems den Transformator von der Stromquelle und nehmen Sie das
Beleuchtungssystem aus dem Aquarium. Reiben Sie freiliegende Flächen vorsichtig mit einem
feuchten Tuch ab, um mineralische Ablagerungen zu entfernen, die sich im Laufe der Zeit
angesammelt haben können. Benutzen Sie keine Spülmittel oder scharfen Reiniger, da diese
das Beleuchtungssystem beschädigen können. Achten Sie darauf, dass alle Kabel trocken
sind, bevor Sie das Beleuchtungssystem wieder mit dem Stromnetz verbinden.
GRUNDLEGENDE HINWEISE ZUR FEHLERBEHEBUNG:
Falls dieses Beleuchtungssystem nicht funktionieren sollte, überprüfen Sie, ob alle Stecker
und Stromkabel ordnungsgemäß verbunden wurden.
GEWÄHRLEISTUNG
2 JAHRE GEWÄHRLEISTUNG
Wir gewährleisten Ihnen, dass das Fluval Prism LED-Beleuchtungssystem bei normaler
Verwendung für die Dauer von 2 Jahren ab dem Zeitpunkt des Erwerbs von Material- bzw.
Verarbeitungsfehlern frei ist. Sollte dies nicht der Fall sein, verpflichtet sich der Hersteller nach
seinem alleinigen Ermessen zur Reparatur oder zum Ersatz der Einheit. Diese Gewährleistung
erstreckt sich nicht auf Geräte, die unsachgemäßer oder fahrlässiger Verwendung oder
Manipulationen ausgesetzt wurden oder die durch Unfall beschädigt wurden. Eine Haftung für
Verluste oder Schäden an Tierbestand oder persönlichem Eigentum ist unabhängig von ihrer
c
a
b
d
e

Ursache ausgeschlossen. Diese Gewährleistung gilt nicht für die Abnutzung von Teilen, die
nicht angemessen und ordnungsgemäß gewartet wurden. Ihre gesetzlichen Rechte werden
hiervon nicht beeinflusst.
KUNDENSERVICE
Falls dieses Produkt fehlerhaft sein sollte, geben Sie es zusammen mit dem Kaufnachweis
entweder an Ihren örtlichen Zoofachhändler oder senden Sie es mit im Voraus bezahlten
Versandkosten an:
HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, Lehmweg 99-105, 25488 Holm
RECYCLING: Dieses Symbol steht für die getrennte Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Artikeln (WEEE). Das bedeutet, dass diese Produkte gemäß der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU recycelt oder demontiert werden müssen, um
Umweltschäden zu minimieren. Wenden Sie sich für weitere Informationen an die
Umweltbehörde vor Ort oder bringen Sie das Produkt zu einer offiziellen
Wertstoffsammelstelle. Elektronische Produkte, die nicht der Abfalltrennung
unterzogen werden, sind potenziell gefährlich für die Umwelt und für die menschliche
Gesundheit, da sie gefährliche Substanzen enthalten können.
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING – Om verwondingen te vermijden, dient u de volgende
veiligheidsvoorschriften in acht te nemen.
1.
LEES EN VOLG ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
en alle belangrijke waarschuwingen op het toestel vóór het gebruik ervan. Anders kan dit het leven
van de vissen in gevaar brengen en/of schade toebrengen aan het toestel.
2. GEVAAR – Om mogelijke elektrische schokken te vermijden, dient u speciale voorzorgen te
nemen, aangezien u bij het gebruik van aquariumuitrusting in contact komt met water. In elk van de
onderstaande situaties mag u zelf niet overgaan tot de herstelling, maar dient u het toestel terug
te zenden naar een erkende reparatiedienst, of het weg te gooien.
A. Als het toestel tekenen van abnormale waterlekkage vertoont, dient u onmiddellijk de
stroomkabel uit te trekken.
B. Controleer het toestel zorgvuldig na de installatie. Het mag niet worden ingeschakeld als er
water te zien is op delen die niet nat mogen zijn. Als het toestel of een onderdeel ervan in het
water valt, grijp er dan NIET naar! Trek eerst de stekker uit en haal het dan uit het water.
C. Gebruik geen enkel toestel wanneer de kabel of stekker beschadigd is, als het slecht werkt of
op eender welke manier gevallen of beschadigd is. De voedingskabel van dit toestel kan niet
vervangen worden: als de kabel beschadigd is, moet het toestel worden weggegooid. Snij nooit
in de kabel.
D. Om te vermijden dat de stekker van het toestel of het
stopcontact nat wordt, plaatst u het toestel aan een zijde
van een stopcontact dat op een muur is geplaatst. Zo
voorkomt u dat er water op het stopcontact of de stekker
drupt. De gebruiker moet er steeds op toezien dat de kabel
van het toestel in een “lusvorm” (zie illustratie) wordt
aangesloten op het stopcontact. De “druppellus” is dat
deel van de kabel onder het stopcontact of het
verbindingsstuk (bij het gebruik van een verlengkabel) dat
verhindert dat water langs de kabel naar beneden loopt en
in contact komt met het stopcontact. Als de stekker of het stopcontact toch nat wordt, trek de
stekker dan NIET uit. Schakel de zekering of de vermogensschakelaar uit die het toestel van
stroom voorziet. Trek daarna de stekker uit en controleer of er water in het stopcontact zit.
3. Dit toestel is niet geschikt om gebruikt te worden door personen (met inbegrip van kinderen) met
sterk verminderde fysieke of mentale capaciteiten, tenzij zij onder toezicht staan of instructies
over het gebruik van het toestel hebben gekregen van iemand die instaat voor hun veiligheid.
Kinderen moeten steeds in de gaten worden gehouden, om er zeker van te zijn dat ze niet met het
toestel spelen.
4. Raak geen bewegende of warme onderdelen aan, om verwondingen te vermijden.
5. WAARSCHUWING -- Schakel altijd alle toestellen in het aquarium uit of trek de stekker uit voor u
uw handen in het water steekt, voor het aanbrengen of verwijderen van onderdelen en tijdens de
installatie, het onderhoud of de bediening van het toestel. Ruk de kabel nooit los om de stekker uit
het stopcontact te trekken. Hou de stekker vast en trek om hem uit het stopcontact te verwijderen.
Trek de stekker van een toestel altijd uit het stopcontact wanneer het niet gebruikt wordt.
6. Het toestel niet installeren of opbergen op een plaats waar het is blootgesteld aan weer en wind
of aan vriestemperaturen. DIT TOESTEL MAG ENKEL BINNEN WORDEN GEBRUIKT.
7. Zorg dat het toestel juist gemonteerd is en goed aan het aquarium is vastgemaakt alvorens het te
laten werken.
8. Als een verlengkabel nodig is, moet die een correct vermogen hebben. Een kabel met minder
ampère of watt dan het vermogen van het toestel kan oververhit geraken. Zorg ervoor dat de kabel
op zo’n manier wordt gelegd dat men er niet over kan vallen of aan kan trekken. De verbinding moet
worden gemaakt door een geschoolde elektricien.
9. De wandcontactdoos moet zich in de buurt van de uitrusting bevinden en moet vlot bereikbaar zijn.
10. De LED-voeding mag niet op of in het kader van het deksel worden geplaatst.
11. “Z” accessoires: de externe buigzame kabel of het snoer van deze lamparmatuur kan niet
vervangen worden; als het snoer beschadigd is, moet de armatuur worden vernietigd.
12. LET OP: de lichtbron van deze lamp kan niet vervangen worden; als de lichtbron het einde van haar
levensduur nadert, moet de hele lamp vervangen worden.
13. LET OP: kijk niet naar de lichtbron terwijl ze werkt.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Voor een optimaal gebruik van en inzicht in dit product wordt aanbevolen om deze handleiding
aandachtig te lezen en te begrijpen. Anders kan dit product schade oplopen.
De Fluval Prism is een vanop afstand bediende LED-schijnwerper met hoge lichtopbrengst
waarmee de gebruiker tot 80 kleurenvariaties kan creëren, waaronder speciale effecten, die
passen in ieder decor of in elke gewenste sfeer.

INSTALLATIE EN GEBRUIK:
Controleer of alle onderdelen van de lichtarmatuur intact zijn alvorens ze in werking te stellen.
Trek altijd de stekker van de lichtarmatuur uit alvorens tot onderhoud over te gaan.
BELANGRIJK: De Fluval Prism mag alleen werken als hij volledig ondergedompeld is in
water. Laat hem niet in droge toestand werken.
• Bevestig de lichtarmatuur aan het binnenglas van het
Afbeelding
1
aquarium. (Zie afbeelding 1).
Opmerking: De lichtarmatuur moet zo worden
geplaatst dat ze het aquarium en de bewoners
ervan verlicht.
• Zorg dat er een rechtstreekse gezichtslijn is tussen de
sensor van de armatuur en de afstandsbediening. Druk
de zuignap stevig tegen het glas, zodat ze er goed
tegen kleeft.
Opmerking: Zorg dat de lichtarmatuur juist gemonteerd is en goed aan
het aquarium is vastgemaakt alvorens het toestel te laten werken.
• Steek de stekker in.
AFSTANDSBEDIENING:
• Haal het plastic deksel van de draadloze afstandsbediening; verwijder het plastic
klepje onderaan de afstandsbediening om de batterijverbinding te activeren.
• Zorg dat er een rechtstreekse gezichtslijn is tussen de
Afbeelding
2
sensor van de armatuur (bovenaan de lamp) en de
afstandsbediening. (Zie afbeelding 2).
Sensormodule kan op 2 manieren worden vastgemaakt:
• Trek de rode beschermlaag van de sticker en druk
de module (met de klevende kant naar het glas
gericht) stevig tegen de zijkant van het aquarium.
• Steek de schroeven (apart verkocht) door de 2
gevormde gaten van de sensormodule en draai ze
in de zijkant van de kast/stander.
Voor de bediening:
• Richt de afstandsbediening zo dat de infraroodsensor die zich op de afstandsbediening
bevindt, de sensor op de lichtarmatuur in werking stelt.
Om de batterij te vervangen:
Het batterijvak bevindt zich op de achterzijde van de afstandsbediening. Om het te openen:
• Beweeg het “Release” klepje naar rechts terwijl u langzaam aan de batterijdeur trekt.
• Steek er (1) 3V batterij in.
• Sluit langzaam de batterijdeur.
Functies van de toetsen van de afstandsbediening
a) Aan/uit: Druk op deze knoppen om de lamp aan of uit te
zetten
b) Helderheid (+ / - ): Druk op deze knoppen om de
lichtsterkte te verhogen of te verlagen
c) R/G/B/W LED kleur: Druk op een van deze knoppen om
rood, groen, blauw of wit toe te voegen of te verwijderen
en om de kleursterkte aan te passen
d) Speciale effecten: Druk op een van deze knoppen om
speciale verlichtingseffecten toe te voegen
e) Volledig kleurenspectrum: Om langzaam ieder
kleurenspectrum te doorlopen
ONDERHOUD:
Om de lamp maximaal te laten renderen, is het aanbevolen dat
de armatuur en de LED-lens wekelijks worden gereinigd. Trek de stekker van de transformator
uit alvorens de lichtarmatuur te reinigen en haal ze uit het aquarium. Wrijf voorzichtig met
een vochtige doek over blootliggende oppervlakken om mineraalafzettingen die zich mettertijd
kunnen ophopen, te verwijderen. Gebruik geen detergenten of ruwe schoonmaakmiddelen,
want die kunnen de lichtarmatuur beschadigen. Zorg dat de draden droog zijn alvorens het
toestel terug aan te sluiten op de stroombron.
OPLOSSEN VAN BASISPROBLEMEN:
Als de verlichting niet werkt, controleer dan of alle stekkers en draden goed vastzitten.
WAARBORG
TWEEJARIGE WAARBORG
Uw Fluval Prism LED is gewaarborgd tegen materiaal- en productiefouten gedurende
een periode van twee jaar vanaf de aankoopdatum. Deze waarborg is alleen geldig met
het aankoopbewijs. De waarborg is beperkt tot herstelling of vervanging en dekt geen
onrechtstreeks verlies, verlies of schade aan levende dieren en persoonlijke bezittingen of
schade aan levenloze voorwerpen, ongeacht de oorzaak ervan. Deze waarborg is alleen geldig
wanneer de eenheid werkt in de normale omstandigheden waarvoor ze bedoeld is. Schade als
gevolg van ondoordacht gebruik, onachtzaamheid, verkeerde installatie, schokken, verkeerd
of commercieel gebruik valt buiten de waarborg. De waarborg dekt geen slijtage of onderdelen
die onvoldoende of niet correct onderhouden werden. DIT HEEFT GEEN INVLOED OP UW
STATUTAIRE RECHTEN.
OM GEBRUIK TE MAKEN VAN DE WAARBORGSERVICE:
Stuur het product (stevig verpakt en aangetekend) terug naar het onderstaande adres, met
gedateerd ontvangstbewijs en de reden voor het terugsturen. Indien u vragen of opmerkingen
heeft over de werking van dit product, wend u dan eerst tot ons alvorens het product terug
te sturen naar uw verkoper. De meeste vragen kunnen onmiddellijk telefonisch worden
beantwoord. Wanneer u belt (of schrijft), vermeld dan alle relevante gegevens zoals het
modelnummer, de ouderdom van het product, de details van de aquariumconstructie en de
aard van het probleem.
c
a
b
d
e

DUITSLAND
ERKENDE DIENST VOOR ONDERHOUD EN HERSTELLING:
HAGEN DEUTSCHLAND GMBH & CO. KG
Lehmweg, 99-105, D-25488 Holm
Tel: 04103 / 960-0
FRANKRIJK
BEL ONS OP HET GRATIS NUMMER: +33 1 64 88 14 18
Vraag naar de Klantendienst.
ERKENDE DIENST VOOR HERSTELLING ONDER GARANTIE:
Terugsturen met gedateerd ontvangstbewijs en 4,00 euro port en transportkosten aan:
ROLF C. HAGEN (FRANCE) SA., Parisud 4, boulevard Jean Monnet, F-77388 Combs la Ville
RECYCLAGE: op dit toestel staat het symbool van de selectieve afvalsortering van
elektrische en elektronische apparaten (WEEE). Dit betekent dat het product moet
worden verwerkt conform de Europese Richtlijn 2012/19/EU om te worden
gerecycleerd of ontmanteld met het oog op een minimale impact op het milieu. Vraag
aan uw lokale milieudienst wat u moet doen om het weg te gooien of breng het naar
een officieel gemeentelijk inzamelpunt. Elektronische producten die niet worden
opgenomen in het afvalsorteerproces, kunnen gevaarlijk zijn voor het milieu en de
gezondheid door de aanwezigheid van schadelijke stoffen.
PT
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
AVISO – Para evitar ferimentos, deve seguir as precauções básicas de segurança, incluindo as
seguintes:
1.
LEIAESIGATODASASINSTRUÇÕESDESEGURANÇA
e todas as advertências importantes antes de utilizar o equipamento. Se não seguir estas
advertências, tal poderá resultar na morte de peixes e/ou danificar este equipamento.
2. PERIGO – Para evitar possíveis choques elétricos, deve ter cuidados especiais, uma vez que é
usada água na utilização do equipamento de aquário. Não tente efetuar reparações para cada uma
das seguintes situações; devolva o equipamento ao representante de manutenção autorizado ou
elimine o equipamento.
A. Se o equipamento apresentar qualquer sinal de fugas de água anormais, desligue-o
imediatamente da fonte de alimentação.
B. Examine o equipamento com cuidado após a instalação. Este não deverá estar ligado se existir
água nas peças que não podem ficar molhadas. Se o equipamento ou qualquer peça do mesmo
cair na água, NÃO tente agarrá-lo. Primeiro, desligue a alimentação da unidade antes de
pegar na mesma.
C. Não utilize o equipamento se este tiver uma ficha ou um cabo danificado, se funcionar de
forma errada, se o deixar cair ou se estiver danificado de alguma forma. O cabo de alimentação
deste equipamento não pode ser substituído; se o cabo estiver danificado, deve eliminar o
equipamento. Nunca corte o cabo de alimentação.
D. Para evitar molhar a ficha ou a tomada do equipamento,
coloque-o ao lado de uma tomada de parede para impedir
que a água pingue para a ficha ou tomada. Deverá ser
colocada uma alça de gotejamento (ver ilustração) pelo
utilizador no cabo que liga o equipamento a uma tomada. A
alça de gotejamento é uma parte do cabo colocada abaixo
do nível da tomada ou da ficha se utilizar uma extensão
para impedir que a água percorra o cabo e entre em
contacto com a tomada. Se a ficha ou a tomada ficar
molhada, NÃO retire o cabo. Desligue o fusível ou o
disjuntor que fornece energia ao equipamento. De seguida, retire a ficha da tomada e procure
vestígios de água na tomada.
3. Este equipamento não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas e mentais diminuídas de forma significativa, exceto sob supervisão ou caso tenham
recebido instruções de utilização do equipamento por alguém responsável pela sua segurança. As
crianças devem ser sempre supervisionadas para garantir que não brincam com o equipamento.
4. Para evitar ferimentos, não toque nas peças móveis ou quentes.
5. CUIDADO – Desligue sempre a alimentação elétrica de todos os equipamentos do aquário antes
de colocar as mãos na água, antes de colocar ou retirar peças e durante a instalação, manutenção
ou manuseamento do equipamento. Nunca puxe um cabo com força para retirar uma ficha da
tomada. Agarre a ficha e puxe-a para retirá-la da tomada. Desligue sempre o equipamento da
tomada elétrica quando não o estiver a utilizar.
6. Não instale nem guarde o equipamento em locais expostos a más condições atmosféricas ou a
temperaturas abaixo dos 0 °C. APENAS PARA UTILIZAÇÃO DENTRO DE CASA.
7. Certifique-se de que o equipamento é montado de forma correta e que está posicionado de forma
segura no aquário antes de utilizar o equipamento.
8. Se for necessário um cabo de extensão, deve utilizar um cabo com classificação apropriada.
Um cabo com capacidade de amperes ou watts inferior à do equipamento pode sobreaquecer.
Deverá ter cuidado ao colocar o cabo de alimentação de forma a que ninguém o puxe ou tropece
no mesmo. A ligação deve ser efetuada por um instalador elétrico qualificado.
9. A tomada deve estar instalada junto do equipamento e ser de acesso fácil.
10. A fonte de alimentação por LED não deve estar posicionada sobre ou no interior da estrutura da
tampa.
11. Acessórios "Z": O cabo flexível externo desta iluminação não pode ser substituído; se o cabo
estiver danificado, a iluminação deve ser destruída.
12. ATENÇÃO: A fonte de luz desta lâmpada não é substituível; quando a fonte de luz alcançar o fim da
sua vida útil, toda a lâmpada terá de ser substituída.
13. ATENÇÃO: Não olhe fixamente para a fonte de luz em funcionamento.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Para uma utilização e compreensão total deste produto, recomenda-se que leia e compreenda na
totalidade este manual. Se não seguir estas advertências, poderá danificar o produto.
O Fluval Prism é um foco LED de alto rendimento, controlado remotamente, que permite ao
utilizador criar até 80 opções de iluminação multicolorida, incluindo efeitos especiais, para se
integrar em qualquer decoração ou efeito de ambiente desejado.

INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO:
Verifique se todos os componentes do acessório de iluminação não apresentam danos antes
de colocá-lo em funcionamento. Antes de qualquer tipo de manutenção, desligue sempre a
alimentação elétrica do acessório de iluminação.
IMPORTANTE: O Fluval Prism é concebido para funcionar apenas se estiver totalmente
mergulhado em água. Não opere em seco.
• Fixe o acessório de iluminação no vidro interior do
Figura 1
aquário. (Consulte a figura 1)
Nota: O acessório de iluminação deve ser posicionado
para que ilumine o aquário e os seus habitantes.
• Certifique-se de que há uma linha de visão direta
entre o sensor dos acessórios e o controlo remoto.
Pressione a ventosa firmemente contra o vidro para
garantir a fixação correta.
Nota: Certifique-se de que o acessório de iluminação é montado de forma correta e que
está posicionado de forma segura no aquário antes de utilizar o equipamento.
• Ligue a ficha à alimentação elétrica.
CONTROLO REMOTO:
• Remova a cobertura de plástico do controlo
Figura 2
remoto sem fios, remova a patilha de
plástico transparente que se encontra na parte
inferior do controlo remoto para ativar a ligação
das pilhas (o controlo remoto já deve ter pilhas).
• Certifique-se de que há uma linha de visão direta
entre o sensor dos acessórios e o controlo remoto.
(Consulte a figura 2).
O módulo do sensor pode ser fixado de 2 formas:
• Remova a cobertura do autocolante amovível
vermelho e pressione o módulo (lado adesivo
virado para o vidro) firmemente contra o lado do aquário.
• Insira parafusos (vendidos separadamente) através dos 2 orifícios moldados do módulo
do sensor e aperte-os à lateral do armário/suporte.
Para colocar em funcionamento:
• Aponte o controlo remoto para que o sensor de infravermelhos no controlo remoto ative o
sensor no acessório de iluminação.
Para mudar a pilha:
O compartimento das pilhas localiza-se na parte traseira do controlo remoto, para abrir:
• Deslize a patilha "Libertar" para a direita, enquanto puxa para fora a porta das pilhas.
• Introduza uma (1) pilha de 3V
• Empurre cuidadosamente a porta até fechar.
Funções do Teclado do Controlo Remoto
a) Ligar/Desligar: Prima estes botões para ligar ou
desligar o LED
b) Luminosidade (+ / - ): Prima estes botões para
aumentar ou diminuir a intensidade da luz
c) Cor LED Vermelho/Verde/Azul/Branco: Prima qualquer
destes botões para adicionar ou remover vermelho,
verde, azul ou branco e para ajustar a intensidade da
cor
d) Efeitos Especiais: Prima qualquer destes botões para
acrescentar efeitos de luz especiais
e) Ciclo espectral de todas as cores: Definir lentamente
ciclos em cada espectro de cor
MANUTENÇÃO:
Para o máximo desempenho do LED, é recomendado que o acessório e a lente de LED sejam
limpos semanalmente. Desligue o transformador antes de limpar o acessório de iluminação
e retire-o do aquário. Limpe as superfícies expostas cuidadosamente com um pano húmido
para retirar quaisquer resíduos de minerais que possam acumular-se ao longo do tempo.
Não utilize detergentes ou produtos de limpeza agressivos, pois pode danificar o acessório
de iluminação. Certifique-se de que os cabos estão secos antes de voltar a ligar a fonte de
alimentação.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS:
Se o acessório não funcionar, certifique-se de que todas as fichas e cabos se encontram
firmemente ligados.
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA 2 ANOS
O seu Fluval Prism LED tem garantia contra defeitos de material ou fabrico por um período de
2 anos a partir da data de compra. Esta garantia só é válida com prova de compra. A garantia é
limitada à reparação ou substituição da unidade e não cobre quaisquer perdas consequentes
ou danos a objetos ou seres vivos e nem dados a objetos animados ou inanimados, qualquer
que seja a sua causa. Esta garantia apenas é válida nas condições de funcionamento
normais para as quais a unidade foi concebida. Exclui quaisquer danos causados por uma
utilização irracional, instalação inadequada, adulteração, utilização excessiva ou utilização
comercial. Esta garantia não abrange o desgaste e ou as peças que não tenham sido correta
ou adequadamente mantidas. ISTO NÃO INFLUENCIA OS SEUS DIREITOS ESTATUTÁRIOS.
PARA UM SERVIÇO DE REPARAÇÃO COM GARANTIA AUTORIZADO:
Para um Serviço de Reparação com Garantia Autorizado envie o equipamento (bem embalado
e por envio registado) para o endereço abaixo, incluindo fatura datada e motivo da devolução.
c
a
b
d
e

Se tiver qualquer questão ou comentário sobre o funcionamento deste produto, deixe-nos
tentar ajudar antes de enviar o produto ao seu vendedor. A maioria das questões pode ser
resolvida rapidamente com um telefonema. Quando ligar (ou escrever), tenha à disposição
toda a informação relevante, tal como o número do modelo, idade do produto, detalhes sobre
a configuração do aquário, bem como a natureza do problema.
CANADÁ: ROLF C. HAGEN INC.,
20500 Trans Canada Hwy, Baie D’Urfé QC H9X 0A2
Apenas para o Canadá: 1-800-554-2436 entre as 9h00 e as 16h30, horário da costa leste.
Requisitar o Serviço de Apoio ao Cliente.
E.U.A.: ROLF C. HAGEN (U.S.A.) CORP.
305 Forbes, Blvd, Mansfield, MA. 02048
Apenas nos E.U.A.: 1-800-724-2436 entre as 9h00 e as 16h00, horário da costa leste.
Requisitar o Serviço de Apoio ao Cliente.
RECICLAGEM: Este símbolo significa uma triagem seletiva de resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). Isto significa que este produto deve ser
tratado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE para ser reciclado ou
desmantelado para minimizar o seu impacto ambiental. Consulte a sua Agência
Ambiental local para obter possíveis instruções de eliminação ou para transportar até
um ponto de recolha oficial. Os produtos eletrónicos não incluídos no processo de
triagem seletiva são potencialmente perigosos para o ambiente e para a saúde devido à
presença de substâncias perigosas.
Distributed by/Distribué par :
Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montréal (Quebec) H9X 0A2
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield, MA 02048
U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd., Castleford, W. Yorkshire WF10 5QH
Germany: Hagen Deutschland GmbH & Co. KG, 25488 Holm
Spain: Rolf C. Hagen España S.A., Av. de Beniparrell n. 11 y 13, 46460 Silla, Valencia
Malaysia: Rolf C. Hagen (SEA) Sdn Bhd 43200 Cheras, Selangor D.E.
Printed in China/Imprimé en Chine Ver: 10/18-INT
PRISM 2.0
Table of contents
Languages: