HAGER WERKEN SPEED LABOLIGHT User manual

SPEED LABOLIGHT®
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d´emploi
Руководство по эксплуатации

2
D Bedienungsanleitung
1. Gerätebeschreibung:
Das Lichtpolymerisationsgerät Speed Labolight ist für eine Vielzahl lichthärtender Dentalkunst-
stoffe geeignet. Eine Kühlvorrichtung auf der Rückseite des Gerätes verhindert eine Überhitzung
bei Langzeiteinsatz. Eine Polymerisationstemperatur von 40 °C wird nicht überschritten. Acht
um die Drehscheibe angeordnete Lampen sowie eine zentral platzierte Halogenlampe transpor-
tieren das Polymerisationslicht an jeden Objektpunkt. Diese Lampen gehören zur Serien
ausstattung des Gerätes und liefern eine Abgabe von UV-Strahlen und weißem Licht, so dass da-
durch die Bandbreite aller photoaktiven Materialien in einem Bereich zwischen 320 und 550 nm
abgedeckt wird. Die Lampen sind nach einer Betriebsdauer von 1000 Stunden auszutauschen. Ein
Zählwerk zeigt die Gesamtarbeitsdauer an. Die Steuereinheit auf der Vorderseite des Gerätes kon-
trolliert die Polymerisationszeit zwischen 1 Sekunde und 99 Minuten. Ein kontinuierliches akus-
tisches Signal über 30 Sekunden zeigt das Ende des Polymerisationsprozesses an.
2. Installation und Start:
Speed Labolight muss so auf eine ebene Fläche gestellt werden, dass die Kühlgitter auf der Rück-
seite des Gerätes nicht verdeckt werden. Der Abstand zwischen Speed Labolight zu Wänden oder
anderen Gegenständen sollte mindestens 15 cm betragen, um eine ausreichende Belüftung zu ge-
währleisten. Entfernen Sie die Abdeckung zwischen Halogenlampe und Drehscheibe. Die Lam-
pen T1 (weißes Licht) und T8 S (Schwarzlicht) sind wechselweise eingesteckt (T1 – T8 – T1 – T8…
(siehe Abb. 1). Gegebenenfalls Halogenlampe gemäß Abb. 2 einsetzen. Die feuerfeste Scheibe in
den Spezialring auf die Drehscheibe legen. Zuerst den Sicherheitsstecker der Zuleitung an das Ge-
rät anschließen, danach erst an den Stromkreis. Zur Inbetriebnahme den Hauptschalter auf Pos. “1” stellen.
(1) Hauptschalter
(2) „Start-Knopf“: Bei Betätigung des Schalters in Pos. „Ein“ beginnt der Polymerisationsvorgang.
Bei Betätigung während des Polymerisationsvorganges kommt der Vorgang zum Stillstand.
(3) „Menü“-Knopf: Bei Betätigung können die Vorgangsparameter verändert werden, wie: Dauer
des Polymerisationsvorganges (in Minuten), Dauer der Nachkühlphase, die Möglichkeit, einen
Polymerisationsvorgang entweder mit oder ohne Halogenlampe durchzuführen
(4) Diese Schalter werden dazu benutzt, während eines Polymerisationsvorganges die jeweiligen Werte
zu verändern
(5) LCD-Display
3.a Inbetriebnahme:
•HauptschalteraufPos.“1”stellen(Ein)
•GerätdurchAnhebenderTüröffnen
•DenzupolymerisierendenGegenstandaufdieDrehscheibelegen.Wennnötig,Spezialträger
51 2 3 4

3
benutzen. Stellen Sie sicher, dass das Objekt aufrecht nahe den Lampen steht.
•SchließenSiedieTür
•DrückenSiedenKnopf“3”(Menü)undwählenSie:1:DiePolymerisationszeitinMinuten.Um
den ausgewählten Wert zu verändern, drücken Sie Knopf “4”. Wenn der gewählte Wert im Dis-
play erscheint, drücken Sie erneut Knopf “3” (Menü), um den Wert zu bestätigen und fahren wie
folgt fort.
2: Die Nachkühlphase in Minuten, d.h. die Zeit, die der Ventilator nach Beendigung des Vor-
gangs in Betrieb bleiben soll (minimum 1 Minute). Wählen Sie die gewünschte Zeit mit den
Knöpfen “4” aus und drücken dann erneut Knopf “3”, um den Wert zu bestätigen. Danach fahren
Sie wie folgt fort.
3: Wählen Sie aus, ob Sie einen Polymerisationsvorgang mit oder ohne Halogenlampe benöti
gen (1=NEIN; 2=JA). Um von Position 1 auf 2 zu wechseln, benutzen Sie Knopf “4”. Drücken Sie
erneut Knopf “3”, um den Programmiervorgang zu beenden.
Jetzt ist das Gerät bereit, den Polymerisationsvorgang durchzuführen.
•DrückenSieKnopf“2”(START)
•StellenSiesicher,dassdasObjektdieLampennichtberührt.
Warten Sie das Ende des Polymerisationsvorgangs ab, sowie auch die Endkühlphase.
•ÖffnensiedieTür,undholenSiedasObjektausdemGerät.
•ImFalleinerEntnahmewährenddesPolymerisationsvorgangsdrückenSieKnopf“2”(START)
und öffnen die Tür manuell.
•Wenn die Tür während eines Polymerisationsvorgangs geöffnet wird, ohne der oben aufge-
führten Anleitung Folge zu leisten, wird der Vorgang abgebrochen, aber das Gerät wird dennoch
die voreingestellte Abkühlphase durchführen.
3.b Spracheinstellung:
Taste „-“ drücken und Gerät einschalten. Im Display erscheint die eingestellte Sprache. Um
diese zu wechseln die Taste „-“ solange drücken bis die gewünschte Sprache erscheint. Es stehen
die Sprachen Deutsch, Italienisch, Englisch und Französisch zu Verfügung.
4. Lebensdauer und Austausch der Lampen:
1. Die Lebensdauer der Lampen beträgt ungefähr 1000 Betriebsstunden. Das Gerät ist mit
einem Zeitzähler ausgestattet, welcher die Anzahl der Betriebsstunden anzeigt. Um den
Zeitzähler an zuzeigen und die Anzahl der Betriebsstunden zu überprüfen, führen Sie Fol-
gendes durch:
•SchaltenSiedasGerätaus.
•WährendSiedenKnopf“+”gedrückthalten,schaltenSiedasGerätwiederein.AufdemDisplay
erscheint die Anzahl der Betriebsstunden in Stunden und Minuten.
•SchaltenSiedasGeräterneutaus,bevorSieeinenneuenPolymerisationsvorgangdurchführen.
2. Wenn die Lampen eine Betriebszeit von 1000 Stunden erreicht haben, müssen sie ausgetauscht
werden. Nachdem sie ausgetauscht wurden, muss der Zeitzähler wieder zurückgestellt werden.
Dieses geschieht wie folgt:
•SchaltenSiedasGerätaus.
•Taste„+“und„-“drückenundGeräteinschalten(Laufzeitwirdangezeigt).
•HaltenSiedieTasten„+“und„-“fürca.30SekundenbisdieZeitaufNullgestelltist.
•SchaltenSiedasGeräterneutaus.

4
Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3
5. Instandhaltung und Service:
Vor jeder Untersuchung muss das Gerät vom Stromkreis getrennt werden. Die Sauberkeit der
Lampen muss regelmäßig überprüft werden. Die Sicherung wird, wie in Abb. 3 gezeigt, ausge-
tauscht. Im Falle eines technischen Defekts benachrichtigen Sie bitte Ihren Dentalhändler, oder
wenden Sie sich direkt an die Fa. HAGER & WERKEN GmbH & Co. KG.
6. Gewährleistungsfrist:
Der Hersteller gewährleistet, dass das Vertragsprodukt nicht mit Mängeln behaftet ist und alle
zugesicherten und/oder vereinbarten Eigenschaften aufweist. Die Gewährleistungsfrist beginnt
mit dem Tag des Gefahrenübergangs oder der Anlieferung der Sache und beträgt zwölf Monate.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Mängel und/oder Schäden, die z.B. auf betriebsbe-
dingte Abnutzung, üblichen Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch, Bedienungsfehler, Fahrläs-
sigkeiten des Kunden beim Umgang mit dem Produkt, Anschluss an ungeeignete Stromquellen,
Betrieb mit falscher Stromart, höhere Gewalt wie Brand, Blitzschlag, Feuchtigkeit, etc. Bei berech-
tigten Mängeln hat der Hersteller das Recht einer Reparatur, Ersatzteillieferung oder Minderung
des Kaufpreises durchzuführen. Rückgängigmachen des Kaufvertrages kann der Kunde erst nach
zweimaliger erfolgloser Reparatur durch den Hersteller verlangen.
7. Technische Daten:
Stromaufnahme: 225 W
Stromversorgung: 230 V, 50 Hz
Sicherung: 1 x 2,5 A
Lampen: T 1 - 8 x Weißlicht:
Osram Dulux S 9 W/71
oder wahlweise:
Philips PLS – 9 W/52
1 x Halogenlampe 15 V – 150 W HLX
Maße: 25 x 29 x 24 cm
8. Ersatzteile:
Lampe S 9 W/71 oder PLS 9 W/52 Art.-Nr. 901 002 Weißlicht
Lampe S 9 W/78 oder PLS 9 W/10 Art.-Nr. 901 003 Schwarzlicht
Halogen-Lampe HLX Art.-Nr. 901 004
T 8 - 4 x Schwarzlicht:
Osram Dulux S 9 W/78
oder wahlweise:
Philips PLS – 9 W/10

5
9. Beispiele für Polymerisationszeiten:
Polymerisationszeiten für Vita VM LC:
Um eine materialgerechte Aushärtung zu erzielen, muss das zu polymerisierende Objekt auf den
40 mm Spezialpins auf dem Objektträger, in der Mitte des Drehtellers im Lichtkegel der Halogen-
lampe plaziert werden. Bei Kombiarbeiten mit Gipsmodell darauf achten, dass von allen Seiten
polymerisiert und der Innenradius des Drehtellers von 6 cm nicht überschritten wird.
Wird eine Schichtstärke von 2 mm erreicht, ist generell eine Endpolymerisation durch-
zuführen!
PRE OPAQUE
OPAQUE
PASTE
Polymeri-
sation
OPAQUE
PULVER
Zwischen-
polymerisation
bis max. 1,5 mm
(Fixieren)
Endpoly-
merisation und
Zwischenglieder
bis max. 2 mm
Hinweise
3 Minuten 5 Minuten 5 Minuten 10 Minuten Hauptenergie-
quelle ist die
Halogenlampe
oben im
Gerät, sie darf
nicht abgeschal-
tet werden;
Schattenzonen
nachbelichten!
Lampen:
8 x Osram Dulux
S 9W/71 1 x
Halogen Osram
HLX 15V/ 150W

6
Polymerisationszeiten für SOLIDEX:
Um eine materialgerechte Aushärtung zu erzielen, muss das zu polymerisierende Objekt auf den
40 mm Spezialpins auf dem Objektträger, in der Mitte des Drehtellers plaziert werden. Bei Kombi-
arbeiten mit Gipsmodell darauf achten, dass von allen Seiten polymerisiert und der Innenradius des
Drehtellers von 6 cm nicht überschritten wird.
Polymerisationszeiten für LICUPLAST:
Um eine materialgerechte Aushärtung zu erzielen, muss das zu polymerisierende Objekt auf den
40 mm Spezialpins auf dem Objektträger, in der Mitte des Drehtellers plaziert werden.
WICHTIGER HINWEIS! Für die Verarbeitung von SOLIDEX, LICUPLAST und Vita VM LC muss
das SPEED LABOLIGHT mit 8 x Osram Dulux S 9W/71 (oder Philips PLS – 9 W/52) und 1 x
Halogen Osram HLX 15V/ 150W ausgestattet werden.
Material Schichtstärke (mm) Speed Labolight (min.)
SHOFU Solidex „Opaque Paste“ ≤ 0,15 ca. 8 - 10
SHOFU Solidex „Base Paste“ ≤ 2 ca. 3
SHOFU Solidex „Cervical Paste“ ≤ 1 ca. 3
SHOFU Solidex „Body Paste“ ≤ 2 ca. 3
SHOFU Solidex „Enamel Paste“ ≤ 2 ca. 3
SHOFU Solidex „Translucent Paste“ ≤ 2 ca. 3
SHOFU Solidex „Effect Paste“ ≤ 2 ca. 3
SHOFU Solidex „Stains“ ≤ 0,15 ca. 3
SHOFU Solidex „Malfarbe“ ca. 7
SHOFU Solidex „Endpolymerisation“ ca. 8 - 10
Material Schichtstärke (mm) Speed Labolight (min.)
LICUPLAST Opaker ≤ 0,2 ca. 5
LICUPLAST Basismasse bis max. 5,0 ca. 5
LICUPLAST Halsmasse
Zwischenpolymerisation (Fixierung)
Vergütung (Endpolymerisation)
bis max. 1
> 2
bis max. 2
ca. 3
ca. 5
ca. 5
LICUPLAST Dentin-, Schmelz- Transpa-
und Zahnfleischmasse
Zwischenpolymerisation (Fixierung)
Vergütung (Endpolymerisation)
bis max. 1,5
> 2,5
bis max. 2,5
ca. 3
ca. 5
ca. 1
LICUPLAST Malfarben ≤ 0,2 ca. 1

7
GB Instruction Manual
1. Description of the Device:
Polymerization of any commercial material can be carried out with the universal light polymeriza-
tion device Speed Labolight. Overheating in case of long term operation is prevented by a cooling
device on the back of Speed Labolight. The polymerization temperature of 40 °C will not be ex-
ceeded. Eight lamps, arranged around the turntables, as well as a halogen lamp transport the
polymerization light to every spot of the object. These lamps belong to the standard equipment
and make emission of ultraviolet rays and white light possible, thus covering the range of all photo
active materials between 320 – 550 nm. The lamps have to be replaced after 1,000 working hours.
A meter indicates the total working time. The control unit on the front desk controls the polym-
erization time from 1 second to 99 minutes. A continuous acoustic signal (30 seconds) indicates
the end of the polymerization process.
2. Installation and Start:
Speed Labolight has to be set up on a plain surface in such a way that the cooling grid on the back
does not obstruct the device. The distance between Speed Labolight and walls or other equip-
ments should be min. 15 cm in order to guarantee a sufficient ventilation. Remove the cover be-
tween the halogen lamp and the disc. The lamps T 1 (white light) and T8 S (black light) are plugged
alternately T1 - T8 - T1 - T8, etc. (s. picture 1). Use the halogen lamp according to picture 2. Put the
refractory disc in the special ring onto the turntable. First, connect the safety plug of the feed line
to the device, then plug it in. Adjust the main switch to ”1”.
(1) Main switch
(2) Button START: by pushing it when the device is ON, the polymerization process starts. By pushing
it during the process the cycle starts to a halt.
(3) Button MENU: by pushing it, you can change the process parameters, that is: the time (in minutes)
of the polymerization process, the time of the final cooling, the possibility to perform a polymeri-
zation process either with or without the HALOGEN LAMP.
(4) These buttons are used to modify the values during the polymerization process setting.
(5) Display LCD
3.aPutting into Operation:
•Adjustmainswitchtoposition1(on).
•Openthedevicebyliftingthedoor.
•Placetheobjecttobepolymerizedontotheturntable.Ifnecessary,usespecialholder.Makesure
that the object is set up vertically near the lamps.
51 2 3 4

8
• Closethedoor.
• Pushbutton3(MENU)andselect:
1: the polymerization time in minutes. To modify the selected value, push buttons 4. When the
chosen value is visualized, push button 3 (MENU) again to confirm and move on to the following
phase.
2: the final cooling time in minutes – the length of time the cooling fan should stay on at the end
of the process (minimum 1 minute). Select the desired time with buttons 4 and push button 3
(MENU) again to confirm and move on to the following phase.
3: if you want to select a process with or without the HALOGEN lamp. (1=NO , 2=YES to move
from 1 to 2 use buttons 4). Push button 3 (MENU) again to exit programming.
At this point, the device is ready to perform the polymerization process.
• Pressbutton2(START).
• Makesuretheobjectdoesnotcomeintocontactwiththelampgroup.
• Waitfortheendofthepolymerizationprocessandalsoforfinalpre-setcoolingtime.
• Openthedoorandremovetheobject.
• In case you need to remove the object during the polymerization process, press button 2
(START) and open the door manually.
• Ifthedoorisopenedduringapolymerizationprocesswithoutfollowingtheaboveinstructions,
the process will come to a halt, but the device will execute the final pre-set cooling time.
3.bLanguage setting:
Press the “-” button and switch on the unit. The display shows the pre-set language. The language
can be changed by pressing the “-” button until the required language shows up. Choose between
German, Italian, English and French.
4. The Lifetime of the Lamps and Replacement
1. The lifetime of the lamps is about 1,000 working hours. The device is provided with a time meter,
which calculates and adds the hours and minutes of work. To visualize the time meter and to check
the total of working hours, proceed as follows:
• Switchoffthedevice
• Switchonthedevice,keepingthe“+”buttonpushed:thetotalamountoftheworkingtimeofthe
lamps will appear (in hours and minutes) on the display.
• Switchoffthedevicebeforeperformingnewprocesses.
2. When the lamps have reached the lifetime of 1,000 working hours, they must be replaced. After
having replaced them, the time meter must be re-set, proceed as follows:
• Switchoffthedevice.
• Pressthe“+”and“-”buttonsandswitchonthedevice(thetotaloperatingtimeisshown).
• Holdthe“+”and“-”buttonsuntilazeroappears.Thiswilltakeabout30seconds.
• Switchoffthedeviceagain.
5. Maintenance and Service:
The current supply has to be interrupted prior to each maintenance. The cleanliness of the lamps
has to be checked regularly. Replace the fuse according to picture 3. In case of technical defects,
please contact your dental dealer or Hager & Werken.

9
6. Warranty:
The producer ensures that the product is free of defects and that it shows all guaranteed features
and/or all characteristics agreed upon. The warranty starts with the day of delivery of the product
and is valid for twelve months. Excluded from the warranty are faults, careless use of the product,
connection to unsuitable power supply, operation with the wrong voltage, acts of God, such as fire,
lightning, humidity, etc. In case of justified complaints the producer has the right to repair, to de-
liver spare parts or to decrease the sales price. Cancellation of the sales contract can only be
claimed by the customer after two repairs have been done without success.
7. Technical Data:
Current consumption: 225 W
Current supply: 230 V, 50 Hz
Fuse: 1 x 2.5 A
Lamps: T 1 - 8 x White light:
Osram Dulux S 9 W/71
or optionally:
Philips PLS – 9 W/52
1 x halogen lamp 15 V – 150 W HLX
Measurements: 25 x 29 x 24 cm
8. Spare Parts:
Lampe S 9 W/71 or PLS 9 W/52 Art.-Nr. 901 002 White light
Lampe S9 W/78 or PLS 9 W/10 Art.-Nr. 901 003 Black light
Halogen lamp HLX Art.-Nr. 901 004
Pic. 1 Pic. 2 Pic. 3
T 8 - 4 x Black light:
Osram Dulux S 9 W/78
or optionally:
Philips PLS – 9 W/10

10
9. Examples for Polymerization Time:
Polymerization times for Vita VM LC:
In order to achieve hardening appropriate for the material involved, the object to be polymerized
on the 40 mm special rings on the slide has to be placed in the center of the turntable within the
light cone of the halogen lamp. Make sure combined dentures with a plaster model get polyme-
rized from all sides and do not exceed the turntable’s inner radius of 6 cm.
Once a layer thickness of 2 mm has been obtained, a final polymerization has to be carried
out.
PRE OPAQUE
OPAQUE
PASTE
Polymeri-
zation
OPAQUE
powder
Interimpoly-
merization
up to max.
1,5 mm
(fixing)
Final poly-
merization
and pontic of
max. 2 mm
Note
3 minutes 5 minutes 5 minutes 10 minutes Main energy source is the halo-
gen lamp in the device, it must
not be switched off.
Re-expose shade areas!
Lamps:
8 x Osram Dulux S 9W/71
1 x Halogen Osram
HLX 15V / 150W

11
Polymerization times for SOLIDEX:
In order to achieve a hardening time meeting the requirements of the material, the object to be poly-
merized on the 40 mm special rings has to be placed on the small object carrier in the center of the
turntable. For combination works with plaster models, please verify that polymerization carried out
from all sides and that the 6 cm inner radius of the rotary disc is not exceeded.
Polymerization times for LICUPLAST:
In order to achieve a hardening time meeting the requirements of the material, the object to be poly-
merized on the 40 mm special rings has to be placed on the small object carrier in the center of the
turntable.
NOTE! When working with SOLIDEX and LICUPLAST, the SPEED LABOLIGHT has to be
equipped with 8 Oxram Dulux S 9W/71 lamps (or Philips PLS – 9 W/52)) and 1 Osram HLX
15V/150W lamp.
Material Thickness of Layer (mm) Speed Labolight (min.)
SHOFU Solidex „Opaque Paste“ ≤ 0,15 approx. 8 - 10
SHOFU Solidex „Base Paste“ ≤ 2 approx. 3
SHOFU Solidex „Cervical Paste“ ≤ 1 approx. 3
SHOFU Solidex „Body Paste“ ≤ 2 approx. 3
SHOFU Solidex „Enamel Paste“ ≤ 2 approx. 3
SHOFU Solidex „Translucent Paste“ ≤ 2 approx. 3
SHOFU Solidex „Effect Paste“ ≤ 2 approx. 3
SHOFU Solidex „Stains“ ≤ 0,15 approx. 3
SHOFU Solidex „Stain color“ approx. 7
SHOFU Solidex „Endpolymerisation“ approx. 8 - 10
Material Thickness of Layer (mm) Speed Labolight (min.)
LICUPLAST Opaker ≤ 0,2 approx. 5
LICUPLAST Basic Masses up to max. 5,0 approx. 5
LICUPLAST Cervical Masses
Interim Polymerization (Fixing)
Tempering (Final Polymerization)
up to max. 1
> 2
up to max. 2
approx. 3
approx. 5
approx. 5
LICUPLAST dentine, transpa and
gingival masses
Interim Polymerization (Fixing)
Tempering (Final Polymerization)
up to max. 1,5
> 2,5
up to max. 2,5
approx. 3
approx. 5
approx. 1
LICUPLAST Stain Colors ≤ 0,2 approx. 1

12
F Mode d´emploi
1. Description de l´appareil :
L´appareil de polymérisation à la lumière Speed Labolight a été conçu pour une grande quantité de
résines dentaires durcissant à la lumière. Un dispositif de refroidissement à l´arrière de l´appareil
empêche une surchauffe pendant une utilisation de longue durée. Une température de 40°C n´est
pas dépassée. Huit lampes en cercle autour d´une assiette tournante ainsi qu´une lampe halogène
au milieu du plafond transportent la lumière de polymérisation à tous les points de l´objet. Ces
lampes font partie de l´équipement de série de l´appareil et fournissent des rayons UV et de la lu-
mière blanche, de sorte que toute la gamme de matériaux photo-actifs dans un secteur de 320 à 550
nm est couverte. On doit changer les lampes après 1000 heures d´utilisation. Un compteur montre
la durée totale de service. La commande à l´avant de l´appareil contrôle le temps de polymérisation
entre 1 seconde et 99 minutes. Un signal acoustique continu pendant 30 secondes indique la fin du
processus de polymérisation.
2. Installation et démarrage :
Il faut placer le Speed Labolight sur une surface plane, et de telle manière que les grilles de refroi-
dissement ne soient pas obstruées. La distance entre le Speed Labolight et le mur ou autres objets
ne doit pas être inférieure à 15 cm, afin de garantir une ventilation suffisante. Enlevez le cache en-
tre la lampe halogène et l´assiette tournante. Les lampes T1 (lumière blanche) et T8 (lumière noire)
doivent être placées alternativement (T1 – T8 – T1 – T8…) (voir fig. 1). Eventuellement insérer la
lampe halogène selon la figure 2. Mettre le disque ininflammable dans l´anneau spécial sur
l´assiette tournante. Connecter d´abord la prise du câble à l´appareil, puis raccorder au courant.
Pour démarrer, mettre le commutateur principal sur Position « 1 ».
(1) Commutateur principal
(2) « bouton de start = démarrage » : En le mettant en position « Ein », le processus de polymérisation
commence. En appuyant dessus pendant lapolymérisation,leprocessus depolymérisation s´arrête.
(3) Bouton « Menu » : On peut changer les paramètres de processus en appuyant sur ce bouton,
comme : durée de la polymérisation (en minutes), durée de la phase de refroidissement, possibilité
d´effectuer un processus de polymérisation soit avec, soit sans lampe halogène.
(4) On utilise ces boutons pour changer les données pendant le processus de polymérisation
(5) Display LCD
3.aMise en marche :
• Mettrelecommutateurprincipalsur«1»(Ein)
• Ouvrirl´appareilensoulevantlaporte
• Poserl´objetàpolymérisersurl´assiettetournante.Sinécessaire,utiliserlesporteursspéciaux.
S´assurer que l´objet est bien debout près des lampes.
51 2 3 4

13
• Fermerlaporte.
• Appuyersurlebouton«3»(MENU)etchoisir:1.Letempsdepolymérisationenminutes.Pour
changer le temps choisi, appuyer sur le bouton « 4 ». Quand le temps désiré apparait sur le display,
appuyer de nouveau sur le bouton « 3 » (MENU) pour confirmer le temps, et continuer comme suit :
2 : La phase de refroidissement en minutes, c.a.d. le temps que le ventilateur doit rester en marche
(minimum 1 minute). Choisir le temps désiré avec le bouton « 4 » et appuyer de nouveau sur le
bouton « 3 » pour confirmer la donnée. Puis continuer comme suit
3 Choisir entre un processus de polymérisation avec ou sans lampe halogène (1 = NON, 2 = OUI).
Pour passer de la position 1 à 2, appuyer sur le bouton « 4 ». Pousser de nouveau le bouton « 3 »
pour terminer le processus de programmation.
• Appuyersurlebouton«2»(START).
• S´assurerquel´objetnetouchepasleslampes.
Attendre la fin du processus de polymérisation, ainsi que la fin du temps de refroidissement.
• Ouvrirlaporteetretirerl´objetdel´appareil.
• Aucasoùl´onretireraitl´objetpendantlapolymérisation,ilfautappuyersurlebouton«2»
(START) et ouvrir la porte manuellement.
• Quandonouvrelaportependantlapolymérisation,sansavoirsuivilesconsignesdonnéesci-
dessus, le processus de polymérisation est interrompu, mais l´appareil va exécuter cependant le
processus de refroidissement préprogrammé.
3.b Réglage de la langue
Pousser la touche « - » et allumer l´appareil. La langue programmée apparait sur le display. Pour
changer de langue, appuyer sur la touche 2 « - » jusqu´`a ce que la langue désirée apparaisse. Les
langues à votre disposition sont Allemand, italien, anglais et français.
4. Viabilité et changement des lampes
1. La durée de vie des lampes est d´environ 1000 heures. L´appareil est équipé d´un totalisateur de
temps, qui compte les heures de service. Pour voir le totalisateur et contrôler le nombre d´heures
de service, procéder comme suit
• Eteindrel´appareil.
• Enmaintenantlebouton«+»appuyé,allumerdenouveaul´appareil.Letempsdeserviceen
heures et minutes apparait alors sur le display.
• Eteindrel´appareildenouveau,avantdecommencerunnouveauprocessusdepolymérisation.
2. Quand les lampes ont atteint un temps de service de 1000 heures, elles doivent être changées.
Après qu´elles ont été changées, le totalisateur doit être remis à zéro. Ceci se fait comme suit
• Eteindrel´appareil.
• Appuyersurlatouche«+»et«-»etallumerl´appareil.(letempsdeserviceapparait)
• Maintenirappuyéeslatouche«+»et«-»pendantenv.30secondesjusqu´àcequel´annonceest
revenue à zéro.
• Eteindrel´appareildenouveau.
5. Entretien et service
Avant chaque examen, il faut retirer la prise de courant du secteur. La propreté des lampes doit être
contrôlée régulièrement. On change le fusible comme montré sur la figure 3. En cas d´une panne
technique, prévenir son dépôt ou s´adresser directement à la société HAGER & WERKEN GmbH
& Co. KG.

14
6. Délais de garantie
Le fabricant garantit que le produit du contrat n´est pas sujet à vices et défauts, et qu´il offre toutes
les propriétés assurées et/ou convenues. La garantie commence avec le jour de la transmission des
dangers ou de la livraison de l´objet et se monte à 12 mois. Les défauts et/ou dommages relevant
d´une usure due à l´emploi, l´usure normale, une utilisation non conforme, les fautes de manipula-
tion, les négligences de l´utilisateur pendant le maniement du produit, le raccord à une source de
courant non appropriée, l´utilisation avec un courant non conforme, les forces majeures comme
l´incendie, la foudre, l´humidité, etc., sont exclus de la garantie. En cas de défaut justifié, le fabri-
cant a le droit de réparer l´appareil, de livrer des pièces de rechange ou de faire une réduction sur le
prix d´achat. Le client ne peut réclamer une annulation de la vente qu´après 2 réparations sans ré-
sultat par le fabricant.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
7. Données techniques
Courant absorbé 225 W
Voltage 230 V, 50 Hz
Fusible 1 x 2,5 A
Lampes T 1 - 8 x lumière blanche
Osram Dulux S 9 W/71
ou bien au choix
Philips PLS – 9 W/52
1 x lampe halogène 15 V – 150 W HLX
Dimensions 25 x 29 x 24 cm
8. Pièces de rechange
Lampe S 9 W/71 ou PLS 9 W/52 Art. No 901 002 lumière blanche
Lampe S 9 W/78 ou PLS 9 W/10 Art. No 901 003 lumière noire
Lampe halogéne HLX Art. No 901 004
T 8 - 4 x lumière noire :
Osram Dulux S 9 W/78
ou bien au choix :
Philips PLS – 9 W/10

15
PRE OPAQUE
OPAQUE
PÂTE
Polyméri-
sation
OPAQUE
POUDRE
Polymérisation
interméd. jusqu´à
max. 1,5 mm
Polymérisation
finale et éléments
interm jusqu´à
max. 2 mm
Remarques
3 minutes 5 minutes 5 minutes 10 minutes La lampe halo-
gène en haut est
la source
d´énergie princi-
pale dans
l´appareil, elle ne
doit pas être
éteinte. Exposer
les zones
d´ombre extra !
Lampes:
8 x Osram Dulux
S 9W/71
1 x halogène
Osram HLX
15V/ 150W
9. Exemples de temps de polymérisation
Polymérisation pour Vita VM LC :
Pour obtenir un durcissement adapté au matériau, il faut placer l´objet à polymériser sur la broche
spéciale de 40 mm, sur le porte-objet, au milieu de l´assiette tournante. En cas de travaux combi-
nés avec modèle de plâtre, faire attention à ce que tous les côtés soient polymérisés et que le radius
intérieur de 6 mm de l´assiette tournante ne soit pas dépassé.
Lorsqu´on a atteint une épaisseur de 2 mm, il faut absolument effectuer une polymérisation
finale !

16
Polymérisation pour SOLIDEX :
Pour obtenir un durcissement adapté au matériau, il faut placer l´objet à polymériser sur la broche
spéciale de 40 mm, sur le porte-objet, au milieu de l´assiette tournante. En cas de travaux combinés
avec modèle de plâtre, faire attention à ce que tous les côtés soient polymérisés et que le radius intéri-
eur de 6 mm de l´assiette tournante ne soit pas dépassé.
Temps de polymérisation pour LICUPLAST :
Pour obtenir un durcissement adapté au matériau, il faut placer l´objet à polymériser sur la broche
spéciale de 40 mm, sur le porte-objet, au milieu de l´assiette tournante.
REMARQUE IMPORTANTE ! Pour la polymérisation de SOLIDEX, LICUPLAST et Vita
VLMC; le SPEED LABOLIGHT doit être équipé de 8 lampes Osram Dulux S 9W/71 (ou Philips
PLS – 9 W/52) et d´une lampe halogène Osram HLX 15V/150W.
Matériau Epaisseur de la couche (mm) Speed Labolight (min.)
SHOFU Solidex « Pâte Opaque » ≤ 0,15 env. 8 - 10
SHOFU Solidex « Pâte base » ≤ 2 env. 3
SHOFU Solidex « Pâte cervicale » ≤ 1 env. 3
SHOFU Solidex « Pâte body » ≤ 2 env. 3
SHOFU Solidex « Pâte émail » ≤ 2 env. 3
SHOFU Solidex « Pâte translucide » ≤ 2 env. 3
SHOFU Solidex « Pâte effet » ≤ 2 env. 3
SHOFU Solidex « Pâte stains » ≤ 0,15 env. 3
SHOFU Solidex « Pâte colorant » env. 7
SHOFU Solidex « Pâte Polym. finale » env. 8 - 10
Matériau Epaisseur de la couche (mm) Speed Labolight (min.)
LICUPLAST opaque ≤ 0,2 env. 5
LICUPLAST masse de base jusqu´à max. 5,0 env. 5
LICUPLAST masse de collet
Polyméris. interméd. (fixation)
Revenu (polyméris. finale)
jusqu´à max. 1
> 2
jusqu´à max. 2
env. 3
env. 5
env. 5
LICUPLAST dentine, émail, transpa.
et masse gingivale Polyméris. inter-
méd. (fixation)
Revenu (polyméris. finale)
jusqu´à max. 1,5
> 2,5
jusqu´à max. 2,5
env. 3
env. 5
env. 1
LICUPLAST colorants ≤ 0,2 env. 1

17
E Manual de instrucciones
1. Descripción del aparato:
El dispositivo de fotopolimerización universal Speed Labolight permite polimerizar todo tipo de
material sintético convencional. Un equipo de refrigeración en la parte trasera del aparato evita
que este se recaliente durante una aplicación prolongada. No se supera la temperatura de polimeriza-
ción de 40 ºC. La luz polimerizadora es trasmitida a cualquier punto del objeto a través de ocho
bombillas colocadas en la plataforma giratoria y una bombilla halógena central. Estas lámparas
pertenecen al equipamiento de serie del aparato y aportan una descarga de rayos UVA y luz blanca
de modo que se cubra el ancho de banda de todos los materiales fotoactivos en un área de entre 320
y 550 nm. Se deben cambiar las bombillas tras 1000 horas de servicio. Un contador indica el tiempo
de trabajo total. La unidad de control de la parte delantera del aparato controla el tiempo de poli-
merización entre 1 segundo y 99 minutos. Una señal acústica continua durante 30 segundos indica el
final del proceso de polimerización.
2. Instalación y arranque:
Speed Labolight debe colocarse sobre una superficie llana para que las rejillas de refrigeración de
la parte trasera del aparato no queden tapadas. La distancia entre Speed Labolight y la pared u
otros objetos debe ser de al menos 15 cm para garantizar una ventilación correcta. Retire la cu-
bierta situada entre la bombilla halógena y la plataforma giratoria. Las bombillas T1 (luz blanca) y
T8 S (luz negra) está insertadas alternativamente (T1 - T8 – T1- T8…) (véase fig. 1). Colocar la
bombilla halógena también conforme a la fig. 2. Colocar la arandela resistente al fuego en el anillo
especial de la plataforma giratoria. Primero conectar el interruptor de seguridad del tubo de alimen-
tación al aparato, después al circuito de corriente. Para la puesta en marcha, poner el interruptor
principal en pos. “1”.
(1) Interruptor principal
(2) “Botón de arranque” : Al pulsar el interruptor en pos. “ON”, comenzará el proceso de polimeriza-
ción. Si se pulsa durante el proceso de polimerización, se parará el proceso.
(3) Botón “Menú”: Si se pulsa este botón se pueden modificar los parámetros del proceso como: dura-
ción del proceso de polimerización (en minutos), duración de la fase de enfriamiento, ejecutar el
proceso de polimerización con o sin bombilla halógena
(4) Este interruptor se utiliza durante el proceso de polimerización para modificar los valores en cuestión
(5) Pantalla LCD
3.a Puesta en marcha:
• Ponerelinterruptorprincipalenpos.“1”(ON)
• Levantarlapuertaparaabrirelaparato
51 2 3 4

18
• Colocarelobjetoapolimerizarsobrelaplataformagiratoria.Siesnecesario,utilizarelsoporte
especial. Asegúrese de que el objeto se encuentra en posición recta junto a las bombillas.
• Cierrelapuerta
• Pulseelbotón“3”(menú)yseleccione:
1: El tiempo de polimerización en minutos. Para modificar el valor seleccione el tiempo deseado
con los botones “4”. Si aparece el valor seleccionado en la pantalla, pulse de nuevo el botón “3”
(menú) para confirmar el valor y continúe del siguiente modo.
2: La fase de refrigeración en minutos, es decir, el tiempo que el ventilador debe funcionar una
vez finalizo el proceso (mínimo 1 minuto). Seleccione el tiempo deseado con los botones “4“ y
pulse de nuevo el botón “3” para confirmar el valor. A continuación proceda del siguiente modo.
3: Seleccione si necesita realizar un proceso de polimerización con o sin bombilla halógena
(1=NO; 2=SÍ). Para cambiar de la posición 1 a la 2, utilice el botón “4”. Pulse de nuevo el botón “3”
para finalizar el proceso de programación.
Ahora el aparato está listo para ejecutar el proceso de polimerización.
• Pulseelbotón“2”(ARRANQUE)
• Asegúresedequeelobjetonotocalasbombillas.
• Esperehastaqueelprocesodepolimerizaciónylafasefinalderefrigeraciónfinalicen.
• Abralapuertayextraigaelobjetodelaparato.
• Encasoderetirarloduranteelprocesodepolimerización,pulseelbotón“2”(ARRANQUE)y
abra la puerta manualmente.
• Cuandoseabrelapuertaduranteunprocesodepolimerizaciónsinseguirlospasosindicados
anteriormente, se interrumpirá el proceso pero se llevará a cabo la fase de refrigeración precon-
figurada.
3.b Configuración del idioma:
Presionar el botón “-” y encender la unidad. La pantalla muestra el idioma preestablecido. El idioma
puede ser cambiado pulsando el botón “-” hasta que aparezca el idioma deseado. Escoger entre
Alemán, Italiano, Inglés o Francés.
4. Duración y cambio de las bombillas
1. La duración de las bombillas es de aprox. 1000 horas de servicio. El aparato está equipado con un
contador de tiempo que indica el número de horas de servicio. Par mostrar el contador y compro-
bar el número de horas de servicio, haga lo siguiente:
• Apagueelaparato.
• Mientrasmantengapulsado“+”,conecteelaparatodenuevo.Enelaparatoapareceelnúmerode
horas de servicio en horas y minutos.
• Apaguedenuevoelaparatoantesdellevaracabounnuevoprocesodepolimerización.
2. Si las bombillas han llegado a las 1000 horas de servicio, se deben cambiar. Una vez cambiadas, se
debe poner de nuevo el contador de tiempo a cero. Esto se hace del siguiente modo:
• Apagueelaparato.
• Pulselosbotones„+“y„-“yenciendaeldispositivo(eltiempototaldefuncionamientoaparece).
• Mantengalosbotones„+“y„-“hastaqueaparezcauncero.Estotomaráunos30segundos.
• Apaguedenuevoelaparato.
5. Reparación y mantenimiento:
Antes de cada revisión, se debe desconectar el aparato del circuito de corriente. Se debe comprobar

19
regularmente que las bombillas estén limpias. El fusible se cambia tal y como se indica en la fig. 3.
Si se produce un fallo técnico, informe a su representante de productos dentales o diríjase directa-
mente a la empresa HAGER & WERKEN & Co. KG.
6. Plazo de la garantía:
El fabricante garantiza que el producto contratado no presenta faltas y presenta todas las ca-
racterís-ticas aseguradas y/o acordadas. El plazo de garantía comienza con el día de la cesión del
riesgo o la entrega del objeto y tiene una duración de doce meses. La garantía no incluye faltas y/o
daños que se hayan producido por un desgaste causado por el funcionamiento, desgaste usual, uso
incorrecto, errores de manejo y descuidos por parte del cliente al manipular el producto, conexión
con fuentes de alimentación inapropiadas, funcionamiento con tipo de corriente errónea, fuerza
mayor como incendios, rayos, humedad etc. En caso de faltas justificadas, el fabricante tiene de-
recho a realizar una reparación o sustituir el aparato, o de reducir el precio de compra. El cliente
puede exigir una anulación del contrato de compra en caso de que el fabricante fracase dos veces
en el intento de reparar el aparato.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
7. Datos técnicos:
Consumo de corriente: 225 W
Alimentación de corriente: 230 V, 50 Hz
Fusible: 1 x 2,5 A
Lámparas: T 1 - 8 x luz blanca:
Osram Dulux S 9 W/71
o opcional:
Philips PLS – 9 W/52
1 x lámpara halógena 15 V – 150 W HLX
Dimensiones: 25 x 29 x 24 cm
8. Piezas de recambio:
Lámpara S 9 W/71 or PLS 9 W/52 Art.-Nr. 901 002 luz blanca
Lámpara S9 W/78 or PLS 9 W/10 Art.-Nr. 901 003 luz negra
Lámpara halógena HLX Art.-Nr. 901 004
T 8 - 4 x luz negra:
Osram Dulux S 9 W/78
o opcional:
Philips PLS – 9 W/10

20
9. Ejemplos de Tiempo de polimerización:
Tiempos de polimerización para Vita VM LC:
Con el fin de lograr el endurecimiento adecuado para el material en cuestión, el objeto a polime-
rizar en los anillos especiales de 40 mm sobre la corredera tiene que ser colocado en el centro del
plato giratorio dentro del cono de luz de la lámpara halógena. Hay que asegurarse que las prótesis
combinadas con modelo de yeso sean polimerizada de todos los lados y no excedan el radio inte-
rior del plato giratoria de 6 cm.
Tiempos de polimerización para Vita VM LC:
Si se alcanza una capa de 2 mm, generalmente se debe realizar una polimerización final.
Pasta
PRE ÓPACO
ÓPACO
Polimeriza-
ción
Polvo
ÓPACO
Polimeriza-
ción parcial
hasta máx.
1,5 mm
(fijar)
Polimeriza-
ción final y
póntica de
2 mm máx.
Indicaciones
3 minutos 5 minutos 5 minutos 10 minutos La principal fuente de energía
es la lámpara halógena en el
dispositivo, no se debe apagar.
Volver a exponer las zonas de
sombra!
Lámparas:
8 x Osram Dulux S 9W/71
1 x Halogen Osram
HLX 15V / 150W
Other manuals for SPEED LABOLIGHT
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HAGER WERKEN Laboratory Equipment manuals
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

Velp Scientifica
Velp Scientifica AREX 5 instruction manual

Thermo Scientific
Thermo Scientific Orion Versa Star instruction sheet

diapath
diapath Galileo AUTO 2 Series user manual

Swan Analytical Instruments
Swan Analytical Instruments AMI Codes-II CC Operator's manual

Buchi
Buchi Rotavapor R-100 Operation manual

Klein Tools
Klein Tools TI290 instruction manual