Haier XPB150-0623S Instruction Manual

MANUAL DE UTILIZACIÓN
Antes de utilizar la lavadora, por
favor lea este manual con mucha
atención.
Guarde bien este manual para
referencia futura.
LAVADORA CON DOS TAMBORES
ESTE MANUALES APLICABLE PARA EL SIGUIENTE MODELO:
XPB150-0623S

Nombres de las piezas
.....................................................1
Precauciones de seguridad
..................................... ..........2
Instalación y ajuste
.........................................................4
Preparativos antes de lavar
................................................6
Notas y consejos
.............................................................7
Uso de detergente
............................................................8
Secuencia de lavado
.........................................................9
Eliminación de residuos después del lavado
............................13
Detección y solución de problemas
.......................................15
Lista del empaquetado ...........................
...............................17
Especificaciones
........................................
.Reverso de portada
Contenidos

1
Tapa exterior de la tina de centrifugado
Tapa interior de la tina de centrifugado
Temporizador de centrifugado
Estructura de la tina de centrifugado
Tina de centrifugado
Gabinete
Selector de lavado
Temporizador de lavado
Entrada para el llenado de agua
Traspaso del llenado de agua
Panel de control
Canal de desvío
Filtro de desbordes
Filtro de pelusas
Manguera de desagüe
Pulsador
Manija del gabinete
Tina de lavado
Estructura de la base
Palancadeajustedelniveldeagua
Aclaraciones de los signos
Notas: Todas las ilustraciones de este manualse proporcionan únicamentepara ser
usadas como referencia. Sus productos yaccesorios pueden mostrar diferencias con estas
ilustraciones debido aldesarrollo y mejoras continuas de losproductos.
Significados y
descripciones
de los símbolos
Los contenidos marcadosconeste símbolo se
relacionan con laseguridad del producto y la
seguridad personal delos usuarios.
Le recomendamos queuse la unidad sól
o de lamanera en que se indica, delo
contrario, pueden provocarsedaños en la
máquina o ustedpuede resultar lesionado.
Los contenidos con este signo
son las acciones prohibidas
absolutamente, si no, podrá
causar los daños a la lavadora
o a la gente.
Signo de
advertencia
Para su seguridad por favor compruebe atentamente el tomacorriente
y la conexión a tierra antes de usar la lavadora.
Nombres de las piezas
Interruptor de desagüe

2
Precauciones de seguridad
Inserte el cable de la corriente en un toma con la
tensión especificada. Asegúrese de queel
tomacorriente tenga descarga a tierra.
La terminal de descarga a tierra del tomacorriente
debe tener una descarga a tierra confiable.
De ser posible, utilice un protector para fugas
eléctricas.
Asegúrese de que elenchufe esté en unlugar
al que se puedallegar fácilmente con la mano.
Asegúrese de desenchufar la unidadcuando
hay un corte enel suministro de energíao si la
máquina va a moverse, limpiarseo si nose está
usando.
Si el cablede energía estádeteriorado, debe hacerlo reemplazar por un técnico de
reparaciones certificado paraevitar lesiones personales. Mantenga limpias lasclavijas del
enchufe.
No ponga lamáquina en un área húmeda,
como por ejemploen un baño. No la lave
nunca con aguani ponga prendas húmedas
sobre el panelde control.
Si la máquinalavadora se instala sobre un
piso alfombrado, asegúresede que el hueco
de ventilación noesté obstruido por la alfombra.
No lave prendastales como impermeables
para evitar quese produzcan vibraciones
anormales durante elciclo de centrifugado.
No enchufe lamáquina en un tomacorriente
conectado con otrosartefactos eléctricos.
Si el enchufeestá dañado o flojo a laaltura
del tomacorriente, noutilice más el enchufe.
No utilice aguaque supere los 50ºC.
La linea
de tierra

3
Para proteger sus prendas y la máquina
lavadora, quite todas las monedas, los
botones, la arena, las horquillas y demás
materiales que pueda haber en los bolsillos
antes de lavar.
Antes de lavar, controle que el grifo de
agua esté abierto y que la conexión con
la entrada de agua sea adecuada.
Precauciones de seguridad
No ponga las manos en una máquina en
funcionamiento. Es peligroso aún cuando
la rotación del centrifugado sea lenta.
Tenga especial cuidado de mantener a los
niños lejos de la máquina.
No desarme, repare ni modifique la
máquina usted mismo.
No coloque elementos calientes
o pesados (tales como una cacerola
con agua caliente) sobre la máquina
lavadora.
No deje la máquina sin supervisión
cerca de los niños.
No lave prendas que estén mojadas o
manchadas con materiales volátiles,
tales como pintura, diluyente o gasolina.
Diluyente
Gasolina
Alcohol
Mantenga la máquina lejos de los rayos
directos del sol y de las fuentes de calor
(como un radiador o calentador de ambientes).

Coloque la parte de abajo del filtro de pelusas dentro del
filtro de desbordes, luego presione la parte superior dentro
del filtrode desbordes.
Después de la instalación, asegúrese de que el filtro de pelusas
se haya instalado correctamente y en el lugar adecuado, de lo
contrario, puede caerse y no cumplir su función cuando la
lavadora está en uso.
4
Instalación y ajuste
La máquina debeinstalarse y regularsede acuerdo conlas instrucciones
del manual. Esmuy importante parasu seguridad quecuente con las
condiciones de funcionamientocorrectas para lamáquina.
.
Cómo instalar elfiltro de pelusas
Si la manguera extra es demasiado larga,
córtela en el punto A o en el punto B.
<10cm
BA
> 40mm
<1.5m
Uso de la manguera de desagüe
El desagüe del agua es simple cuando la manguera de desagüe está
instalada correctamente.
1.La altura de la manguera de desagüe debe ser
inferior a 10cm, de lo contrario es probable que
la máquina no desagüe completamente.
2.No piseni doble lamanguera de desagüe.
3.Si la manguera de desagüe es demasiado larga,
córtela en un punto medio con el largo
correcto. Para obtener mejores resultados,
corte la manguera de desagüe con una
inclinación en la parte de adelante.
4.Si es necesario contar con más manguera,
le recomendamos comprar una manguera nueva.
El diámetro interior de la manguera no
debe ser inferior a los 40mm, y el largo
no debe superar 1.5m.
filtro de ague
desbordada
filtro de torcitos

Introduzca la manguerade entrada deagua en la
entrada para llenadode agua delpanel de control.
(Para desarmar eltubo de entradade agua,
simplemente presione el panel de control
como se indica en la figura y jale hacia afuera).
5
Cómo cambiar la dirección de las mangueras de desagüe
La Figura 1 indica la posición de instalación
de fábrica dela manguera dedesagüe.
Coloque algún elemento suave en el piso. Incline
suavemente la máquina con la superficie de
adelante mirando el piso. Saque la manguera de
desagüe del gabinete. Saque la manguera de la
ranura de fijación (Véase la Figura 2).
Instale la manguera de desagüe en la ranura
por el costado de la tina de centrifugado,
en el orden de 1 a 3, dirigiéndose al costado
de la tina de centrifugado.
(Véase la Figura 3).
Instale la manguerade desagüe enla
ranura con las manos. Asegúrese de
no dañar la manguera de desagüe
cuando trabe la abrazadera de fijación.
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Instale en
la ranura en
este orden
Extienda la manguera de desagüe desde
el costado de la tina de centrifugado.
Elemento suave
Extienda hacia el
costado de latina
de centrifugado
Parte
trasera
Parte
frontal
Instale la manguera de entrada de agua y seleccione el nivel de agua:l
Seleccione el nivelde agua segúnla
cantidad de ropa. Establezca el
nivel de aguaregulando la palanca
hasta la configuracióndeseada.
Manguera de entrada
de agua
Indicador del
nivel de agua
MáximoMáximo
Máximo
Mínimo
Mínimo
Medio
Medio
Instalación y ajuste

6
Preparativos antes de lavar
1.Conecte la manguera de entrada de agua.
2.Confirme que la máquina lavadora tenga una
descarga a tierra confiable. Luego introduzca el
enchufe en el tomacorriente. No conecte el terminal
de descarga a tierra en la tubería de gas o en la
tubería de agua corriente.
3.Baje la manguera de desagüe.
4.El piso inclinado o desparejo puede provocar
ruidos anormales o funcionamiento deficiente.
Asegúrese de que la máquina esté ubicada
horizontalmente y anivelada.
Preparativos antes de lavar
Preste atención a lo siguiente antes de utilizar la máquina lavadora
Verifique si las
prendas tienen
instrucciones
de lavado
especiales.
Vacíe los
bolsillos.
Saque las
monedas,
la arena,
las horquillas,
etc.
Ate los lazos
largos, prenda
los botones y
suba los
cierres.
Cuando el pulsador
está funcionando,
los botones de las
prendas pueden
provocar ruidos.
Para que el lavado
sea más silencioso,
lave las prendas
con botones en
una carga junto con
otras prendas sin
botones.
No sobrecarque
la lavdora.
Introduzca los
jeans y trajes
grandes desate-
ntamente en la
lavadora.
a.Verifique que las prendas sega puedan lavarse a máquina.
b.Separe la ropa con colores oscuros y vivos que puedan desteñir a las prendas
más claras.
c.Remoje las prendas que absorban el agua con dificultad.
d.En el caso de prendas muy sucias, primero quite las cantidades más grandes de
barro o suciedad. Para obtener mejores resultados, aplique detergente directamente
en las manchas.
e.Dé vuelta las prendas que tengan tendencia a crear o atraer pelusas.
f.No introduzca prendas que hayan estado en contacto con sustancias químicas
directamente en la máquina lavadora.

7
La capacidad dela máquina indicael peso máximo
de prendas secasque la máquinapuede lavar o
centrifugar de unavez. Cada carga debe pesar
menos que lacapacidad indicada parala máquina.
El grosor,el tamaño yla tela de las prendasinfluyen
en la capacidad real de lavado. Se recomienda
introducir sólo lacantidad suficiente deropa como
para que tengaespacio para centrifugarsey girar
con comodidad dentrode la máquina.
No utilice el nivel “Máximo” de agua para una
carga pequeña para evitar quese salpique agua.
No se recomienda el uso de detergentes que
producen mucha espuma.
Notas y consejos

8
Cómo usar blanqueadores
Llene con aguahasta el nivel
deseado. Diluya el blanqueador
en agua enun recipiente aparte.
Vierta la solución diluida en la
tina de lavadolentamente.
Evite el uso de blanqueadoresen
ropa prendas con motivos y
colores, ya quese desteñirán
o se ocasionaránmanchones.
El blanqueador nodebe tocar la
ropa directamente.
Consulte las instruccionesdel
fabricante del blanqueador para
saber más sobreel uso yla
cantidad que sedebe utilizar.
En el casode blanqueador en
polvo, se recomiendadisolver
en agua antesde usar.
Se disuelve directamenteen la máquina.
1.Llene lamáquina con una pequeña
cantidad de agua.
2.Agregue elpolvo. Ponga en
funcionamiento la máquinadurante 30
segundos para disolverlocompletamente.
3.Agregue lacarga de ropa y seleccioneel
nivel de aguadeseado.
Detergente en polvo de disolución instantánea
1.Prepare aguacaliente a aproximadamente
30ºC en unrecipiente aparte.
2.Agregue elpolvo mientras mezcla de
manera continua hastaque esté completam
ente disuelto.
Es más probable que detergente en polvo
manche las ropa que el detergente líquido.
Por lo tanto, utilice sólo las cantidades que se
indican.
La dosificación de los distintos detergentes en
polvo varía. Consulte las instrucciones provistas
por el fabricante del detergente en polvo para
conocer los requisitos detallados de dosificación.
Cómo utilizar el detergente en polvo
Uso del detergente

TIEMPO DE LAVADO
TIEMPO DE LAVADO
CERRADO
CERRADO
SELECTOR DE DESAGUE
SELECTOR DE DESAGUE
CERRADO
CERRADO
DESAGUE
DESAGUE
9
1.Selector de entrada
a.Configure el selector de entrada en el lado de “Lavado” . (Figura 1)
b.Regule el selector del nivel de agua en la posición deseada.
2.Llene con agua y agregue detergente líquido o detergente en polvo
disuelto (consulte la página 7) hasta que el agua llegue al nivel de
seado.A medida que se realiza el lavado, el detergente se distribuirá
uniformemente.
Figura 2
3.Introduzca la carga de lavado y agregue más agua si es
necesario.
4.Selección de intensidad
Seleccione la intensidad del flujo de agua en suave
o normalsegún el tamaño de la carga. (Figura 3)
5.Selección del tiempo de lavado
Seleccione el tiempo de lavado según la carga de lavado. (Figura 4)
6.Después de que se termina el lavado, configure el
interruptor de desagüe en la posición Desagüe (Drain).
(Figura 5)
La intensidad puede ser
Normal, Intenso
o Vaqueros
Temporizador de centrifugado
Temporizador de lavado
Selección de intensidad
Si desea configurarlo
en menos de 2 minutos,
vaya primero a 6 minutos y
luego retroceda.
Si desea configurarlo en
menos de un minuto, vaya
primero a 2 minutos y luego
retroceda.
Interruptor de desagüe
No configure el interruptor
de desagüe en la posición
Desagüe durante
el lavado.
Secuencia de lavado
Lavado
página 7
Figura 1
Figura 5
Figura 3
Figura 2
SELECTOR DE DESAGUE
SELECTOR DE DESAGUE
CERRADO
CERRADO
DESAGUE
DESAGUE
LAVADO
SELE R
SECADO
SECADO
TIEMPO DE LAVADO
TIEMPO DE LAVADO
CERRADO
SELECTOR DE LAVADO
SELECTOR DE LAVADO
SUAVE
SUAVE
NORMAL
NORMAL
CERRADO
CERRADO
CERRADO
CERRADO
CONTROL DE SECADO
CONTROL DE SECADO
CONTROL DE SECADO
CONTROL DE SECADO
SELECTOR DE LAVADO
SELECTOR DE LAVADO
SUAVE
SUAVE
NORMAL
NORMAL
Figura 4

10
a.Fije la manija del selector de entrada en el lado de
centrifugado y llene con agua durante alrededor de 1 minuto.
b.Cierre la tapa exterior de la tina de centrifugado y centrifugue
durante 1-2 minutos.
En el caso de que el agua fluya hacia afuera del
costado de la tina de lavado debido a una entrada
excesiva de agua, reduzca un poco el nivel de
entrada de agua.
Centrifugado en mitad del ciclo
Apretar
Apretar
Correcto Correcto
Tapa exterior
de la tina de
centrifugado
Tapa interio
de la tina de
centrifugado
La carga
es despareja.
Apretar la tapa
No hay tapa
superior
1.Cargue las prendas enla tina, asegurándosede que esté
distribuida de formapareja.
2.Centrifugado
b.Cierre las tapas interna y externa de la tina de centrifugado.
c.Centrifugue durante 1-2 minutos.
3.Ponga enfuncionamiento el
ciclo de centrifugadopara quitar espuma.
a.Coloque latapa superior correctamente.
Se debe colocarla tapa superioraunque la
cantidad de ropasea pequeña.
Entrada de agua
Manija del
selector de entrada
Secuencia de lavado
LAVADO
LAVADO
SELE R
SELE R
SECADO
SECADO

11
Enjuague con agua almacenada
1.Coloque lasprendas en latina de lavado. Seleccione el
flujo de agua adecuado según la carga de lavado.
2.Llene con agua hasta el nivel de agua pre-configurado.
3.Enjuague: Regule el temporizador de lavado en 2-3 minutos
de enjuague.
Cuando la carga de lavado es pequeña, utilice la opción “Suave”
. Si utilizala opción “Normal”, puede salpicarseagua.
Enjuague con entrada de agua
Enjuague
1.Coloque las prendas en la tina de lavado.
Seleccione el flujo de agua deseado según la
carga de lavado.
2.Regule el nivel de agua: Establezca el nivel de agua con la
palanca de regulación del nivel de agua, según el tamaño de
la carga. Luego llene la tina en forma continua hasta el nivel
de agua deseado.
3.Enjuague: Regule el temporizador de lavado en 5-7 minutos
de enjuague. Repita el centrifugado en mitad del ciclo y el
enjuague con agua almacenada 2-3 veces.
.
Entrada de agua
excesiva
Cuando salga agua por
esta entrada, por favor
cierre un poco elgfrifo
de l agua.
Secuencia de lavado

12
1.Centrifugado
1.Coloque las prendas en la tina de centrifugado y distribúyalas de
forma pareja.
2.Presione la tapa superior en la tina correctamente. Cierre las cubiertas
interna y externa de la tina de centrifugado.
3.Centrifugado: Seleccione un tiempo de centrifugado adecuado según
el tamaño de la carga de lavado y centrifugue.
a.Durante el centrifugado, los sonidos anormales por lo general son causados
por la distribución despareja o inclinada hacia un lado de las prendas.
Debe detener la máquina y volver a distribuir la carga para que esté pareja.
b.Si abre la tapa externa de la tina de centrifugado, el ciclo de centrifugado
se detendrá. Cierre la tapa para que se reinicie el centrifugado.
Centrifugado
Para centrifugar ydesagotar,
o para enjuagar con llenado
de agua simultáneo, primero
debe centrifugar solamente
durante un minuto. Después
de esto, desagüe o enjuague
con llenado de agua simultáneo.
De lo contrario, el centrifugado
se detendrá porque habrá
demasiada agua almacenada
en la tina de centrifugado.
Secuencia de lavado

13
página
4
Deben limpiarse elfiltro de pelusasy el filtrode desbordes segúnlas
recomendaciones. Si dejapelusas y materialesextraños en lalavadora, ésta
no lavará bien.
Se recomienda quitarel enchufe deltomacorriente antes derealizar la limpieza.
Cleaning the overflow filter
El filtro de pelusas debe usarse durante el lavado.
Debe limpiarse después de cada lavado.
Limpieza del filtro de pelusas
Eliminación de residuos después del lavado
1.Presione la pieza elástica en el extremo superior del
filtro de pelusas para liberar la lengüeta de la tapa del filtro
y jale el filtro de pelusas hacia afuera para quitarlo.
(Véase la Figura 1).
2.Quitar las pelusas: Jale el extremo inferior de la tapa posterior
del filtro de pelusas hacia afuera para separarla de la tapa de
adelante del filtro de pelusas. Quite las pelusas completamente
con agua limpia. (Véase la Figura 2).
3.Instalación del filtro de pelusas. Véase al página 4.
Figura 1
Figura 2
Tapa trasera del filtro de
partículas
Tapa delanteradel
filtro de partículas
Juntar
Abrir
Si hay demasiadaspelusas en elfiltro de desbordes,
el uso normalde la máquina se veráafectado.
Se recomienda limpiarlocada dos meses.
1.Retire elfiltro de desbordes. Como se indica en
el diagrama, tome el gancho elástico de fijación y
jale en ladirección de laflecha para quitar.
Gancho elástico defijación
Tirador elástico

14
Limpie toda la unidad con un paño
suave levemente humedecido.
Límpiela con un detergente neutro
si está muysucia.
No la lavedirectamente con agua.
Cleaning the overflow filter
2.Quite el tubo corrugado. Desarme la parte superior
del tubo corrugadodentro del filtrode desbordes
(como se indica en la Figura 1).
3.Limpieza delfiltro de desbordes:Limpie
las pelusas de alrededor del filtro y
enjuague con aguacorriente.
4.Reinstalación delfiltro de desbordes:
a.Instale el tubo corrugado.
b.Introduzca la placa de montaje en la parte inferior
del filtro enla tapa de la válvula.
c.Cuelgue el gancho en el lado superior izquierdo.
d.Presione haciaadentro la partesuperior, como
se indica en la Figura 2.
Tubo
corrugado
Gancho
Figura 1
Figura 2
Palanca de ajuste
del nivel de agua
Después de lavar, desmonte la
manguera de entradade agua.
No almacene aguaen la tinadurante
períodos prolongados. Viertael agua
inmediatamente después de cada uso.
Quite el enchufe de energía y cuelgue
el cable de corriente.
Cuelgue la manguerade desagüe.
Seque las gotasde agua dela superficie
y del interior de la tina con un paño
limpio y suave..
Abra la tapa de la tina de lavado y la tapa
interior/exterior de la tina de
centrifugado durante aproximadamente
una hora, luegociérrelas.
Acondicionamiento de la unidad completa
Eliminación de residuos después del lavado
Gasolir
Diluente
Alcohol

15
Detección y solución de problemas
Si los restos de agua están congelados:
Si la carga cae por el lado exterior de la tina de centrifugado:
2~3L
Below 50
Evite que el agua se congele eliminando toda el agua
después de cadauso. Después decompletar el desagüe,
configure el “Selectorde desagüe”
(Drain Selector) como “Apagado” (Off).
Si se configuraen “Desagüe” (Drain),será difícil
que se derritael agua congelada.
Cuando el aguase congela:
Vierta agua caliente (debe superar los 50ºC)
en la tinade lavado paraque se moje completamente
la sección congelada. Luego gire el pulsador
suavemente con sus manos. Asegúrese de que
el desagüe puedafuncionar normalmente antesdel
siguiente uso.
Si las prendas caen por el lado exterior de latina de centrifugado,
póngase en contactocon un técnico de reparacionescertificado.
No realice lareparación usted mismo.

16
Si la unidadfunciona mal, desenchufela unidad antesde analizar elproblema.
Las siguientes situacionesno siempre sonindicativas de unamáquina rota.
Consulte este cuadroantes de enviarla máquina areparar. Si la máquina está rota,
consulte un técnico de reparaciones certificado. No realice la reparación usted mismo.
Fenómeno Motivo
La máquina no
funciona.
¿Hay un corteen el suministrode energía?
¿Esté flojo elenchufe?
¿Hay materiales extraños que tuercen el pulsador?
¿Se bajó lamanguera de desagüe?
¿La manguera dedesagüe está congelada?
¿La manguera de desagüe está obstruida por
materiales extraños?
¿Hay prendas que caen por el lado exterior
de la tina de centrifugado?
La unidad nodesagua.
¿Hay horquillas, monedasu objetos demetal
en la tina?
¿La máquina está ubicada en un piso inclinado o
desparejo?
¿La tapa superior está presionadade forma pareja?
¿Hay prendas que caen por el lado exterior de la tina
de centrifugado?
¿Las prendas en la tina se centrifugan demasiado?
Esto es normal. Es el agua que quedó de la inspección
en la fábrica de esta unidad.
Hay agua que fluye de
la manguera de
desagüe durante el
primer uso.
Hay sonidos anormales
y vibraciones durante
el centrifugado.
Hay un sonido
anormal durante el
lavado.
Detección y solución de problemas

Manguera de
entrada de
agua
Tapa
superior
Lista de empaquetado
Máquina lavadora con
doble tina
Nombre Cantidad
Una pieza
Una pieza
Una pieza
Manual del usuario Una pieza
17

Specification
Clasificación de capacidad
de lavado (Kg)
Clasificación de capacidadde
centrifugado (Kg)
Nivel de agua / Cantidad de agua (L)
Máxima/99 Media/79 Mínima/59
14.0
7.0
Presión de inyección (Mpa) 0.02~0.2
Table of contents
Other Haier Washer manuals

Haier
Haier HWM120-0623K User manual

Haier
Haier HWM80-0523S User manual

Haier
Haier HWM70-112S User manual

Haier
Haier HWM75TL User manual

Haier
Haier HWM60-728 User manual

Haier
Haier HK1270TVEME User manual

Haier
Haier 39 Series User manual

Haier
Haier XQB100-96 User manual

Haier
Haier HW60-1279 User manual

Haier
Haier XQS70-98 User manual

Haier
Haier HW80-BP1439N User manual

Haier
Haier HWM120-0523S User manual

Haier
Haier WMS656 User manual

Haier
Haier HWM90-0713P User manual

Haier
Haier XPB58-111S User manual

Haier
Haier HW80-B14876N User manual

Haier
Haier XPB35-BS User manual

Haier
Haier HW-A1470 User manual

Haier
Haier HL1206TXV User manual

Haier
Haier XPB60-DS User manual