Haklift HAVA2500 User manual

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
Rev. 20190415
ORIGINAL INSTRUCTIONS –
KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ
KÄYTTÖOHJEESTA –ÖVERSÄTTNING AV
ORIGINAL BRUKSANVISNING
HAND PALLET TRUCK
HAARUKKAVAUNU
GAFFELVAGN
HAVA2500, HAVA2500PU, HAVA2500PN, HAVA2500LY600, HAVA2500LY, HAVA2500G, HAVA2500R,
HAVA2000, HAVA1500MA, HAVA1500PI, HAVA2015PI, HAVA3500, HAVA5000

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
This is a universal user manual for multiple HAVA-models.
Note:
1. The truck shall be used, serviced and repaired according to the manufacturer’s requirements.
2. To ensure safety, the truck shall not be modified or have attachments fitted.
3. When the cargo weight exceeds 2500 kg, please operate the truck by two persons together for labor-
saving.
1.Applicable range
1.1 Hand pallet truck is a low lift transportation tool which is limited to move palletized cargo. This kind of
truck possesses the feature of stable lifting, easy operation, safety and reliability etc.
1.2 The working place must be non-slip, hard and flat ground without holes or obstacles.
1.3 The ambient lighting is 50 lux at least.
2. Main parameters
Capacity (kg)
1500/2000/2500/3000/5000
Max. lift height (mm)
140/190/200/207
Lowered fork height (mm)
85/83/75/52
Height off handle (mm)
431.5/421.5
Fork length (mm)
600/650/700/750/800/850/900/950/
1000/1050/1100/1150/1220
Width over the forks (mm)
520/550/685
Steering wheel diameter (mm)
Ф200/180
Fork wheel diameter (mm)
Ф80/74
Sound level (dB)
<70
Service weight (kg)
52-97
3. Assembly of the hand pallet truck
3.1 See fig. 1. Pull out the pin roll (1).
3.2 Insert the hand grip (3) to place A. Couple the hand grip (3) and the pump body (5) with pin roll (1).
3.3 Then set the spring pin (2) (delivered separately with this manual) through the pin roll (1) and fix it.
3.4 See fig. 2. Put the chain (4) of the hand grip through the middle hole of the pin roll (1).
3.5 Take the screw nut which is at the end of the chain (4) and hitch it to the groove of the lever board (6).
See fig. 2 and fig. 4.
3.6 See fig. 3. Turn the hand grip to the level position, pull out the pin (7) and save it with care for next use.

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
4.Testing the hand pallet truck
4.1 After the truck is assembled, try to rock the hand grip and
operate different positions of the control handle knob (10) to
examine the lifting, free position and dropping and check that
whether the different positions are normal or not. See fig. 5.
4.2 The screw (9) in fig. 4 is used to adjust the truck operation. If
the truck body drops immediately after it is lifted, you should turn
the screw (9) a little counter-clockwise and then try to operate the
truck again until the truck body will lift normally. If the truck body
cannot be lowered after it is lifted, you should turn the screw (9)
a little clockwise and then try to operate the truck again until the
truck body can drop normally. The external hexagon nut (8) at
the screw (9) plays the locking function in the truck. So you
should undo the external hexagon nut (8) before adjustment and
screw down the nut (8) after finishing the adjustment.

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
5.Operation manual
5.1 Before operation of the hand pallet truck please make sure
that the cargo weight does not exceed the rated load.
5.2 The cargo loading type is shown in fig. 6.
5.3 See fig. 5, when the control handle knob (10) is placed on
the lift position, the truck will be in a state of lift. At this time,
if you rock the hand grip, the truck will lift.
5.4 See fig. 5, when the control handle knob (10) is placed on
the free position, the truck will travel. At this time, if you rock
the hand grip, the truck will neither lift nor drop. You can use
the truck to move the cargo.
5.5 See fig. 5, when the control handle knob (10) is placed on
the drop position, truck forks will drop automatically. Be
careful when lowering the load! See also item 13.2.
6.Points for attention and safety norms
6.1 The operators must put on the work clothes, safety shoes and gloves during the operation of the hand
pallet truck.
6.2 When hand pallet trucks are transported by truck, hand pallet trucks should be locked in order to prevent
the trucks from moving.
6.3 When the hand pallet truck is used for the motor vehicle, the truck must be moved slowly to ensure safety.
6.4 The wheels, bearings and bushings of the truck are wearing parts. Please change them according to
situation.
6.5 Do not park the truck on the slope or in emergency passages.
6.6 When the hand pallet truck is used on the slope, the operator should operate the pallet truck carefully to
ensure safety, and the operator should be on the top side of the slope.
6.7 When the hand pallet truck is not in use, the forks should be lowered to the lowest position.
6.8 It is forbidden to stop the truck on the slope.
6.9 Do not park the truck at places where it will block the traffic or it is inconvenient for work.
6.10 Do not use the truck in rainy environment.
6.11 It is forbidden for the operator to sit or stand on the hand pallet truck to operate the truck.
6.12 It is forbidden to make turns on the slope.
6.13 Do not pile the cargo too high in order to prevent the goods from falling down or overturning of the truck.
6.14 Do not use the hand pallet truck to carry or lift people.
6.15 Untrained personnel are not allowed to stand around the operation area in order to avoid injury caused
by sudden malfunction.
6.16 Before the hand pallet truck is pushed into the elevator, the operator shall make sure that the elevator
can bear the total load of the hand pallet truck and the cargo as well as the total weight of the operator
and other personnel in the elevator. When entering the elevator, people should let the load enter first but
not operator. When the load or hand pallet truck enters or leaves the elevator, other personnel should
not stay in the elevator.
6.17 The hand pallet truck should be stored in dry and ventilated environment.
6.18 When the cargo weight exceeds 2500 kg, please operate the truck by two person together for labor-
saving.

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
7. Inspection before use
If the hand pallet truck is not used for a long time, air may get into the hydraulic system. Due to this, the trouble
can be eliminated by the following method:
Turn the hand knob to the drop position and rock the handle for 4 to 6 times. Then release the operation knob.
If necessary, the process can be repeated for several times until the hand pallet truck can be operated
normally.
8. Loading type and rated weight
The ideal loading type is that the center of gravity of the cargo is just in the middle of the truck forks. The rated
weight must be reduced when the center of gravity of the cargo is not in the middle of the truck forks. The rated
weight is shown on the label.
9. Oil
The oil capacity which oil pump needs is about 250 ml (or 0.25 kg). According to the ISO oil criterion, the
choice of oil is 32# when the environment temperature is between -5 °C and 40 °C. The choice of oil is low
temperature oil when the environment temperature is between -35 °C and -5 °C.
10. Maintenance and upkeep
The routine check should be carried out daily and every abnormal phenomenon should be dealt with
immediately. Please do not use a faulty truck in order to ensure personnel safety and prolong the service life
of the pallet truck. If there are any faults, please consult a professional. If it is necessary to replace any parts,
the new parts should be provided by the original manufacturer. All the rotary joints should be lubricated every
three months. Pay attention especially to the place between wheel and axis; make sure that there is not any
yarn or other rags in order to keep all wheels running smoothly. After the maintenance and upkeep, place
record in the list below:
Maintenance and upkeep recording list
Starting date of use:
Maintenance
date
Faults
Parts replaced
Sign

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
11. Possible faults and trouble shooting
No.
Faults
Causes
Trouble shooting
1
The forks can’t be lifted to the
maximum lift height.
There is not is enough hydraulic
oil.
Add appropriate filtrated
working oil.
2
The forks can’t return to the
lowest position.
1. Too much hydraulic oil.
2. The rotary parts are deformed
or blocked.
3. The trunk piston and guides
bushing are blocked.
1.Take out appropriate
working oil.
2. Replace the parts.
3
The forks can’t drop after they
are lifted.
1. There is something abnormal
in the unloading device.
2. The parts are deformed and
damaged.
1. Readjust the unloading
device, see item 4.2.
2. Replace the deformed
and damaged parts.
4
Hydraulic oil leakage.
1. The oil seal is unavailable.
2. The surface of some parts is
damaged or worn.
3. The coupled places become
loosened.
1. Replace the oil seal.
2. Replace the damaged
parts.
3. Fasten the loosened
place again.
5
The forks can’t be lifted.
1. The viscosity of the working
oil is too high, or there is no
working oil.
2. There is impurity in the oil.
3. There is something abnormal
in the unloading device.
1. Replace the working oil.
2. Clear up the impurity and
add new working oil.
3. Readjust the unloading
device, see item 4.2.
6
When the handle is rocked,
the forks drop immediately
after they are lifted; the handle
returns or the forks drop
markedly after they are lifted.
The valve of oil pump is blocked
by abnormal matter.
Open the valve and take
out the parts. Then re-
install the parts after they
are cleaned.
12. Disposal of waste oil
The waste hydraulic oil shall be disposed in terms of relevant local laws and regulations. It is forbidden to pour
out anywhere.

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
13. Warnings and safety
13.1 Please read the operation instructions carefully before you operate the hand pallet truck and learn
about all the features of this type of hand pallet truck.
13.2 If you want to let the truck down by controlling the handle knob, you should better lift the handle knob a
little at first and then let the truck down slowly. It is forbidden to pull the handle knob with great force,
because rapid dropping could cause some damages to both the hand pallet truck and the cargo.
13.3 Do not rock the hand grip at a high speed and in a high frequency.
13.4 Do not load or move the cargo at a high speed.
13.5 Do not overload the forks. Overloading could keep the hand pallet truck from working normally.
13.6 The center of gravity of the cargo should be in the middle of the truck forks. Offset of the cargo could
make the hand pallet truck out of balance.
13.7 Do not load loose or unstable goods.
13.8 Do not leave the goods on the truck forks for a long time.
13.9 When the truck is not in use, make sure that the truck forks are on the lowest position.
13.10 It is forbidden to load people and let them stand on the forks. Do not put any part of the body below
the cargo.
13.11 Do not operate the unnamed position.
13.12 The truck shall be used, serviced and repaired according to the manufacturer’s requirements and shall
not be modified or have attachments fitted.
13.13 Do not use the hand pallet truck at an insufficiently illuminated place.
13.14 Do not park the hand pallet truck by turning the hand grip to the right.
13.15 Do not use the hand pallet truck as bumper jack.
13.16 The extremity of fork arms shall not be used as a lever to lift a load.
13.17 It is forbidden to use the truck at places where a risk of unintentional movement exists.
13.18 It is forbidden to contact the truck with goods or cargo directly.
13.19 Do not use the hand pallet truck in a potentially explosive atmosphere.
13.20 During the operation of the hand pallet truck, the operator should pay more attention to the feet and
any body part so as to avoid the risk of being crushed.
13.21 Do not use a defective hand pallet truck. It must be removed from service immediately.
NOTE! Exploded views and part lists can be found from the end of the manual.

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
Tämä on yleismallinen käyttöohje usealle eri HAVA-mallille.
Huomio:
1. Käytön, ylläpidon ja huollon tulee noudattaa valmistajan vaatimuksia.
2. Lisäosien asentaminen tai muutoksien tekeminen haarukkavaunuun ei ole sallittua turvallisuuden
takaamiseksi.
3. Kun kuorman paino ylittää 2500 kg, tulee haarukkavaunua käyttää kahden henkilön voimin, jotta työ ei
ole liian rasittavaa.
1. Soveltuvuus
1.1 Haarukkavaunu on matalan noston kuormansiirtolaite, jolla voidaan siirtää lavalla olevaa kuormaa.
Haarukkavaunun ominaisuuksia ovat muun muassa vakaa nosto, helppokäyttöisyys, turvallisuus ja
luotettavuus.
1.2 Työalueen tulee olla liukumaton, kova ja tasainen pinta, jossa ei ole reikiä tai esteitä.
1.3 Ympäröivän valon tulee olla voimakkuudeltaan vähintään 50 luxia.
2. Ominaisarvot
Kapasiteetti (kg)
1500/2000/2500/3000/5000
Max. nostokorkeus (mm)
140/190/200/207
Laskettujen haarukoiden korkeus (mm)
85/83/75/52
Korkeus ilman kahvaa (mm)
431.5/421.5
Haarukoiden pituus (mm)
600/650/700/750/800/850/900/950/
1000/1050/1100/1150/1220
Leveys haarukoiden yli (mm)
520/550/685
Ohjauspyörän halkaisija (mm)
Ф200/180
Haarukoiden rengashalkaisija (mm)
Ф80/74
Äänitaso (dB)
<70
Paino (kg)
52-97
3. Haarukkavaunun kokoonpano
3.1 Katso kuva 1. Vedä kiinnitystappi (1) ulos.
3.2 Asenna käsikahva (3) kohtaan A. Yhdistä käsikahva (3) ja pumppuyksikkö (5) kiinnitystapilla (1).
3.3 Aseta putkisokka (2) (toimitetaan erikseen tämän ohjeen mukana) yhdystappiin (1) ja kiinnitä se.
3.4 Katso kuva 2. Aseta ketju (4) yhdystapin (1) keskellä olevan ison reiän läpi.
3.5 Aseta ketjun (4) päässä oleva mutteri kytkinvivussa olevaan uraan (6). Katso kuvat 2 ja 4.
3.6 Katso kuva 3. Käännä käsikahva vaaka-asentoon, poista sokka (7) ja säästä se seuraavaa käyttöä
varten.

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
4. Haarukkavaunun testaaminen
4.1 Kun haarukkavaunu on koottu, käytä käsikahvaa ja
hallintakäsivivun (10) eri asentoja (nostaminen, vapautus ja
laskeminen) varmistaaksesi, että ne kaikki toimivat normaalisti.
Katso kuva 5.
4.2 Kuvan 4 ruuvia (9) käytetään vaunun toiminnan säätämiseen.
Jos vaunun runko laskeutuu heti nostamisen jälkeen, käännä
ruuvia (9) hieman vastapäivään ja testaa vaunua, kunnes nosto
toimii normaalisti. Jos vaunun runkoa ei voida laskea noston
jälkeen, käännä ruuvia (9) hieman myötäpäivään ja testaa vaunua
uudelleen, kunnes se toimii normaalisti. Ruuvin (9) kuusikulmainen
mutteri (8) toimii vaunun lukitsimena. Irrota tästä syystä
kuusikulmainen mutteri (8) ennen säätöä ja ruuvaa mutteri (8)
takaisin säädön jälkeen.

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
5. Käyttöohjeet
5.1 Ennen haarukkavaunun käyttöä varmista, että kuljetettavan
kuorman paino ei ylitä vaunun enimmäiskuormitusta.
5.2 Kuorman lastaustapa näytetään kuvassa 6.
5.3 Katso kuva 5. Kun hallintakäsivipu (10) on nostoasennossa,
vaunu on nostotilassa. Jos pumppaat käsikahvaa, haarukka
nousee.
5.4 Katso kuva 5. Kun hallintakäsivipu (10) on vapautetussa
asennossa, vaunua voidaan kuljettaa. Jos pumppaat
käsikahvaa, vaunu ei nosta eikä laske kuormaa. Voit
käyttää vaunua kuorman siirtämiseen.
5.5 Katso kuva 5. Kun hallintakäsivipu (10) on laskuasennossa,
vaunun haarukka laskee automaattisesti. Noudata erityistä
varovaisuutta, kun lasket kuormaa! Katso myös kohta 13.2.
6. Huomioitavia asioita ja turvallisuus
6.1 Käyttäjien tulee käyttää työvaatteita, turvakenkiä ja käsineitä haarukkavaunun käytön aikana.
6.2 Jos haarukkavaunuja kuljetetaan rekassa, tulee vaunut lukita, jotta vältytään niiden tahattomalta
liikkumiselta.
6.3 Kun vaunua käytetään moottoriajoneuvon kanssa, sitä pitää liikuttaa hitaasti turvallisuuden
varmistamiseksi.
6.4 Haarukkavaunujen renkaat, laakerit ja holkit ovat kuluvia osia. Vaihda ne tarvittaessa.
6.5 Älä pysäköi vaunua kaltevalle tasolle tai hätäkulkutielle.
6.6 Operoi haarukkavaunua varovaisesti käytettäessä sitä kaltevalla tasolla ja pysy tason yläpäässä.
6.7 Laske haarukka ala-asentoon, kun vaunua ei käytetä.
6.8 Älä pysäytä haarukkavaunua kaltevalla tasolla.
6.9 Älä pysäköi paikkaan, jossa vaunu voi estää liikennettä tai haitata työntekoa.
6.10 Älä käytä sateessa.
6.11 Käyttäjä ei saa istua tai seistä haarukkavaunussa sitä käyttäessään.
6.12 Älä käännä haarukkavaunua kaltevalla tasolla.
6.13 Älä lastaa kuormaa liian korkeaksi, jotta tavara ei tipu vahingossa tai ettei vaunu kaadu.
6.14 Älä käytä haarukkavaunua ihmisten kuljettamiseen tai nostamiseen.
6.15 Kouluttamattomat ihmiset eivät saa oleskella käyttöalueella äkillisen häiriön aiheuttamien vahinkojen
välttämiseksi.
6.16 Ennen kuin haarukkavaunu työnnetään hissiin, käyttäjän tulee varmistaa, että hissi kykenee nostamaan
vaunun ja kuorman kokonaispainon sekä käyttäjän ja hississä olevan muun henkilökunnan painon.
Hissiin mentäessä haarukkavaunu tulee päästää hissiin ensin. Haarukkavaunun tullessa hissiin tai
poistuessa hissistä muiden ihmisten ei tule olla hississä.
6.17 Haarukkavaunu pitää varastoida kuivassa ja ilmastoidussa tilassa.
6.18 Kun kuorman paino ylittää 2500kg, tulee haarukkavaunua käyttää kahden henkilön voimin, jotta työ ei
ole liian rasittavaa.

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
7. Tarkistus ennen käyttöä
Jos haarukkavaunua ei käytetä pitkään aikaan, sen hydrauliikkajärjestelmään voi päästä ilmaa. Tästä
aiheutuvat ongelmat voidaan välttää seuraavanlaisesti:
Aseta hallintakäsivipu laskuasentoon ja pumppaa sitä 4-6 kertaa ennen kahvan vapauttamista. Toiminto
voidaan joutua toistamaan useamman kerran tarpeen mukaan.
8. Lastaustapa ja painorajoitus
Paras lastaustapa on, että kuorman painokeskipiste on vaunun haarukoiden keskellä. Painorajoitusta tulee
pienentää, jos kuorman painopiste ei ole vaunun haarukoiden keskellä. Painorajoitus näkyy vaunun
merkinnöissä.
9. Öljy
Öljypumppu vaatii noin 250 ml (tai 0,25 kg) öljyä. ISO-standardin öljyvaatimusten mukaan paras öljy on 32#
ympäristön lämpötilan ollessa -5~40 °C. Öljyn tulee olla matalan lämpötilan öljyä, jos ympäristön lämpötila on
-35~-5 °C.
10. Huolto ja ylläpito
Suorita perustarkastus joka päivä. Jokainen epätavallinen toiminto tulee tarkistaa/selvittää välittömästi. Älä
käytä viallisia haarukkavaunuja henkilöturvallisuuden varmistamiseksi sekä käyttöiän pidentämiseksi. Pyydä
ammattilaista korjaamaan mahdolliset viat. Mahdollisien vaihto-osien tulee olla alkuperäisen valmistajan
valmistamia. Jokainen nivelöity liitäntä tulee öljytä kolmen kuukauden välein. Varmista, että pyörien ja akselin
ympäri ei kierry mitään. Merkitse huollot alla olevaan taulukkoon.
Huoltotaulukko
Käyttöönottopäivä:
Huoltopäivä
Viat
Vaihdetut osat
Kuittaus

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
11. Mahdolliset viat ja ongelmanratkaisu
Nro
Vika
Syy
Ratkaisu
1
Haarukkaa ei voida nostaa
enimmäiskorkeuteen.
Hydrauliikkaöljyä ei ole
tarpeeksi.
Lisää soveltuvaa öljyä.
2
Haarukka ei laskeudu ala-asentoon.
-Liikaa hydrauliikkaöljyä.
-Liikkuvat osat ovat
vääntyneet, tai niiden liike
estynyt.
-Männän liike estynyt.
-Poista liiallinen öljy.
-Vaihda osat.
3
Haarukka ei laskeudu nostamisen
jälkeen.
-Hallintakäsivivun kytkimessä
on toimintahäiriö.
-Osat ovat vaurioituneet.
-Säädä vivun kytkin,
katso kohta 4.2.
-Vaihda vialliset osat.
4
Hydraulisen öljyn vuoto.
-Öljytiiviste ei ole paikallaan.
-Osien pinnat ovat
vaurioituneet tai kuluneet.
-Jokin liitäntä on löystynyt.
-Vaihda tiiviste.
-Vaihda vaurioituneet
osat.
-Kiristä löystyneet osat.
5
Haarukka ei nouse.
-Öljyn viskositeetti on liian
suuri tai öljyä ei ole.
-Öljyssä on epäpuhtauksia.
-Hallintakäsivivun kytkimessä
on toimintahäiriö.
-Vaihda öljy.
-Puhdista epäpuhtaudet
ja lisää uutta öljyä.
-Säädä vivun kytkin,
katso kohta 4.2.
6
Kun kahvaa pumpataan, haarukat
laskevat välittömästi nostamisen
jälkeen; kahva palautuu tai haarukat
laskevat merkittävästi nostamisen
jälkeen.
Öljypumpun venttiili on
tukossa epätavallisesta
syystä.
Avaa venttiili ja ota osat
ulos. Asenna osat
uudelleen
puhdistamisen jälkeen.
12. Jäteöljyn hävittäminen
Hydrauliikkaöljy tulee hävittää paikallisia soveltuvia lakeja ja määräyksiä noudattaen. Öljyä ei saa kaataa
mihinkään.

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
13. Varoitukset
13.1 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen haarukkavaunun käyttöä ja opettele haarukkavaunun toimintatavat
ja ominaisuudet.
13.2 Jos haluat laskea vaunua hallintakahvaa käyttäen, nosta sitä ensin vähän ja laske vaunu hitaasti.
Hallintakahvaa ei saa vetää voimakkaasti, koska nopea pudottaminen voi vahingoittaa sekä
haarukkavaunua että lastia.
13.3 Älä käytä/pumppaa kahvaa liian nopeasti tai kovalla tahdilla.
13.4 Älä lastaa tai siirrä kuormaa nopealla vauhdilla.
13.5 Älä ylikuormita haarukkavaunua. Se saattaa estää vaunua toimimasta normaalisti.
13.6 Kuorman painon keskipisteen tulee olla haarukoiden keskellä. Epäkeskeinen lasti voi tehdä vaunusta
epävakaan.
13.7 Älä lastaa irtonaisia tai epävakaita tuotteita.
13.8 Älä jätä kuormaa vaunuun pitkiksi ajoiksi.
13.9 Kun vaunua ei käytetä, varmista, että haarukka on ala-asennossa
13.10 Vaunuun ei saa lastata ihmisiä tai antaa ihmisten seistä haarukoilla. Älä aseta mitään kehonosaa
kuorman alapuolelle.
13.11 Älä käytä nimeämätöntä asentoa.
13.12 Vaunua tulee käyttää, ylläpitää ja huoltaa valmistajan vaatimusten mukaisesti. Sitä ei saa muuttaa
eikä siihen saa asentaa lisäosia.
13.13 Älä käytä vaunua pimeässä tai huonosti valaistussa tilassa.
13.14 Älä pysäköi vaunua kääntämällä kahvaa oikealle.
13.15 Älä käytä vaunua tunkkina.
13.16 Haarukkaa ei saa käyttää kankena lastia nostettaessa.
13.17 Vaunua ei saa käyttää tiloissa, joissa on riski tahattomaan liikehdintään.
13.18 Vaunu ei saa olla suoraan kosketuksissa tuotteiden tai kuorman kanssa.
13.19 Vaunua ei saa käyttää mahdollisesti räjähdysalttiissa tilassa.
13.20 Haarukkavaunua käytettäessä käyttäjän tulee kiinnittää huomiota jalkoihin ja kehon osiin, jotta
vältytään riskiltä niiden joutumisesta puristuksiin liikkuvien osien väliin.
13.21 Viallista haarukkavaunua ei saa käyttää. Se on poistettava käytöstä välittömästi.
HUOM. Räjäytyskuvat ja osalistat löytyvät käyttöohjeen loppuosasta.

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
Detta är en universell manual för många olika HAVA-modeller.
Obs:
1. Användning, underhåll och service måste uppfylla tillverkarens krav.
2. Att lägga till eller installera anpassningar är inte tillåtet av säkerhetsskäl.
3. När lastvikten överstiger 2500 kg, vänligen använd trucken med två personer för att säkerställa att arbetet
inte är för tungt.
1. Genomförbarhet
1.1 Gaffelvagn är ett låglyfttransportverktyg som är begränsat till att flytta palllastad last. Denna typ av vagn
har egenskapen av stabil lyftning, enkel drift, säkerhet och tillförlitlighet etc.
1.2 Arbetsområdet måste vara jämnt, hårt och platt, utan hål eller hinder.
1.3 Det omgivande ljuset måste vara minst 50 lux.
2. Specifikationer
Kapacitet (kg)
1500/2000/2500/3000/5000
Max. lyft höjd (mm)
140/190/200/207
Sänkt gaffelhöjd (mm)
85/83/75/52
Höjd utan handtag (mm)
431.5/421.5
Gaffel längd (mm)
600/650/700/750/800/850/900/950/
1000/1050/1100/1150/1220
Bredd över gafflarna (mm)
520/550/685
Ratt diameter (mm)
Ф200/180
Gaffelhjulets diameter (mm)
Ф80/74
Ljud nivå (dB)
<70
Service vikt (kg)
52-97
3.Gaffelvagnens konfiguration
3.1 Se figur 1, dra ut klämstift (1).
3.2 Montera handtaget (3) till plats A. Anslut handtaget (3) och pumpenheten (5) med klämstiftet (1).
3.3 Sätt in sprint (2) (levereras separat med den här handboken) i klämstift (1).
3.4 Se figur 2. Sätt in kedjan (4) genom hålet mitt på klämstiftet (1).
3.5 Placera muttern i slutet av kedjan (4) i kopplingsspaken (6). Se figurer 2 och 4.
3.6 Se figur 3. Vrid handtaget i horisontellt läge och ta bort klämman (7) och spara det för nästa användning.

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
4. Gaffelvagnens testning
4.1 När vagnen är monterad, försök att använda handtaget och
kontrollhandtaget (10) i olika positioner för lyft, fri och sänk så att
alla fungerar normalt. Se figur 5.
4.2 Skruven (9) i figur 4 används för att justera vagnens position.
Om vagnens kropp faller direkt efter lyftning, vrid skruven (9)
något moturs och prova vagnen tills lyftningen är normal. Om
vagnens kropp inte kan sänkas efter lyftning, vrid skruven (9)
något medurs och prova vagnen igen tills den fungerar normalt.
Den sexkantiga muttern (8) på skruven (9) fungerar som en
vagnlås. Avlägsna sedan den sexkantiga muttern (8) innan du
justerar och skruva muttern (8) tillbaka efter justering.

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
5. Instruktioner
5.1 Innan du använder gaffelvagnen, kontrollera att lastens vikt
som transporteras inte överskrider den maximala
belastningen.
5.2 Lastladdning visas i figur 6.
5.3 Se figur 5. När kontrollhandtaget (10) är i lyftpositionen är
vagnen i lyfttillstånd. Om du svänger handtaget kommer
vagnen att höjas.
5.4 Se figur 5. När kontrollhandtaget (10) är i frigjort läge kan
vagnen flyttas. Om du svänger handtaget kommer inte
vagnen att lyfta eller släppa lasten. Du kan använda vagnen
för att flytta lasten.
5.5 Se figur 5. När kontrollhandtaget (10) är i sänkt läge faller
gaffelvagnen automatiskt. Var försiktig när du sänker lasten!
Se även punkt 13.2.
6. Saker att överväga och säkerhet
6.1 Användare bör bära arbetskläder, säkerhetsskor och handskar under användning.
6.2 När gaffelvagnar transporteras med lastbil ska vagnarna vara låsta för att förhindra vagnar att röra sig.
6.3 Vid användning av en vagn med ett motorfordon måste den flyttas långsamt för att garantera säkerheten.
6.4 Hjulen, lagren och bussningarna på trucken är nötande delar. Vänligen ändra dem om så är nödvändigt.
6.5 Parkera inte vagnen på en sluttning eller nödväg.
6.6 När gaffelvagn används i sluttningen, ska operatören betjäpa vagnen noggrant för att säkerställa
säkerheten, och operatören ska vara på toppen av lutningen.
6.7 När vagnar inte används ska gafflarna sänkas till lägsta position.
6.8 Det är förbjudet att stoppa trucken på sluttningen.
6.9 Parkera inte på ett ställe där vagnen kan förhindra trafik eller arbete.
6.10 Använd inte i regn.
6.11 Användaren ska inte sitta eller stå på gaffeltruckarna när den används.
6.12 Vrid inte sluttande.
6.13 Ladda inte för högt så att varorna inte faller och vagnen inte välter.
6.14 Använd inte en gaffeltruck för att bära eller lyfta personer.
6.15 I syfte att undvika skador bör obehöriga personer inte stå i området då de kan orsaka plötsliga
störningar.
6.16 Innan gaffelvagnen skjuts in i hissen måste användaren se till att hissen kan lyfta vagnens och lastens
vikt och användarens vikt och övrig personal i hissen. När man går in i hissen ska man låta lasten
komma in först men inte operatör. När en gaffelvagn går in eller lämnar en hiss, ska andra inte stå i
hissen.
6.17 Gaffelvagnen ska lagras på ett torrt och luftkonditionerat utrymme.
6.18 När lastvikten överstiger 2500 kg, vänligen använd trucken med två personer för att säkerställa att
arbetet inte är för tungt.

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
7. Kontrollera före användning
Om gaffelvagnen inte har använts under en längre tid kan det hydrauliska systemet få luft i sig. Problem kan
undvikas genom att göra följande:
Placera kontrollhandtaget i sänkning läge. Skaka handtaget 4-6 gånger innan du släpper kontrollhandtaget.
Detta kan behöva upprepas flera gånger efter behov.
8. Lastningsmetod och viktbegränsning
Den bästa metoden för att lasta är att tyngdpunkten för lastvikten ligger i mitten av vagnens gafflar.
Viktbegränsningen är lägre om lastens tyngdpunkt inte befinner sig i mitten av vagnen. Viktbegränsningen
visas på vagnens etikett.
9. Olja
Oljepumpen kräver cirka 250 ml (eller 0,25 kg) olja. Enligt ISO-standardoljekraven är den bästa oljan 32# med
en omgivningstemperatur på -5~40 °C. Valet av olja är lågtemperaturolja när omgivningstemperaturen är
mellan -35~-5 °C.
10. Underhåll och skötsel
Utför grundläggande kontroll varje dag. Använd inte defekta vagnar för att säkerställa personalsäkerheten och
förlänga livslängden av vagnen. Fråga en professionell om att korrigera eventuella fel. Möjliga reservdelar
måste tillverkas av den ursprungliga tillverkaren. Varje svängbar anslutning bör oljas var tredje månad. Se till
att ingenting finns runt hjulen och axeln. Observera följande tabell för service:
Underhållstabell
Start datum av användning:
Underhållsdag
Defekter
Ersatta delar
Kvittens

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
11. Eventuella fel och problemlösningar
Nr.
Misslyckande
Orsak
Lösning
1
Gafflarna kan inte lyftas till maximal
höjd.
-Det finns inte tillräckligt med
hydraulolja.
Tillsätt lämplig olja.
2
Gaffeln faller inte till den nedre
positionen.
-För mycket hydraulolja.
-Rörliga delar är vridna eller
rörelse blockerad.
-Kolvrörelse blockerad.
-Ta bort överskott av
olja.
-Byt ut delarna.
3
Gaffeln landar inte efter lyftning.
-Kontrollhandtagsystemet har
ett funktionsfel.
-Delarna är skadade.
-Justera
kontrollhandtagsystemet,
se avsnitt 4.2.
-Byt ut defekta delar.
4
Hydrauloljeläckage.
-Oljetätning är inte på plats.
-Delarnas ytor är skadade
eller slitna.
-Kopplingen är lös.
-Sätt tillbaka tätningen.
-Byt ut skadade delar.
-Dra åt lösa delar.
5
Gaffeln lyfter inte upp.
-Oljeviskositeten är för hög
eller det finns ingen olja.
-Oljan har föroreningar.
-Kontrollhandtagsystemet har
ett funktionsfel.
-Byt oljan.
-Rengör oljan och tillsätt
den efter behov.
-Justera
kontrollhandtagsystemet,
se avsnitt 4.2.
6
När handtaget är pumpat faller
gafflarna omedelbart efter att de
lyfts; Handtaget återgår eller
gafflarna sjunker markant efter att
de lyfts.
Oljepumpens ventil blockeras
av onormal orsak.
Öppna ventilen och ta ut
delarna. Installera sedan
delarna tillbaka efter att
de har rengjorts.
12. Avfallshantering av spillolja
Hydraulolja kasseras i enlighet med gällande lokala lagar och föreskrifter. Olja bör inte hällas någonstans.

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
13. Varningar
13.1 Läs manualen noga innan du använder gaffelvagnen och lär dig om dess funktioner.
13.2 Om du vill sänka vagnen med hjälp av kontrollhandtaget, höj kontrollhandtag litet först och sänk sedan
gafflarna långsamt. Det är förbjudet att dra handtaget med stor kraft, eftersom snabb lossning kan
skada både gaffelvagnen och lasten.
13.3 Använd inte handtaget för fort.
13.4 Ladda eller flytta inte lasten med hög hastighet.
13.5 Överbelasta inte gaffeltrucken. Det kan förhindra att vagnen fungerar normalt.
13.6 Lastens tyngdpunkt ska vara i centrum av gafflarna. En obalanserad last kan göra vagnen instabil.
13.7 Lasta inte lösa eller instabila produkter.
13.8 Lämna inte lasten på vagnen under långa perioder.
13.9 När gaffelvagnen inte används, kontrollera att truckgafflarna är i lägsta läge.
13.10 Du kan inte lasta människor eller låta folk stå på gafflarna. Placera inte någon del av kroppen under
lasten.
13.11 Använd inte den ovannämnda positionen.
13.12 Vagnen ska användas, underhållas och skötas enligt tillverkarens krav. I syfte att garantera
säkerheten får delar inte ändras eller läggas till.
13.13 Använd inte vagnen i mörkt utrymme!
13.14 Parkera inte vagnen genom att vrida handtaget till höger.
13.15 Använd inte vagnen som en domkraft.
13.16 Använd inte bara en gaffel som underlag när du lyfter en last.
13.17 Det är förbjudet att använda gaffelvagnen på platser där det finns en risk för oavsiktlig rörelse.
13.18 Vagnen får inte vara i direkt kontakt med varan eller lasten.
13.19 Använd inte gaffelvagnen i explosionsfarliga omgivningar.
13.20 Vid användning av en gaffelvagn ska användaren vara uppmärksam på fötter och kroppsdelar som
kan fastna mellan rörliga delar.
13.21 Använd inte en defekt gaffelvagn. Det måste omedelbart tas bort från tjänsten.
OBS! Exploderade vyer och dellistor finns i slutet av manualen.

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
Exploded views & Spare parts / Räjäytyskuvat & Varaosat / Exploderade vyer & Reservdelar
No./Nro./Nr.
Code/Koodi/Kod
Part no./Osanro./Artikelnr.
Name/Nimi/Namn
Qty/Lkm/St.
1
WA.3-00
1133750007
Handle (10 section chain)
1
2
GB/T5782-2000
0908420021
Hexagon screw M6X55
1
3
GB/T301-1995
0907020011
Thrust ball bearing 51110
1
4
BF12-01
1127050010
Bearing seat
1
5
GB/T894.1-86
0908320035
Circlip for shaft 50
1
6
BF12.4-01
0906030016
Front axle 20X159
1
7
GB/T894.1-86
0908320057
Circlip for shaft, thicken 19X1.5
2
8
DF-09
Steering wheel 180
2
9
GB278-1994
0907020020
Bearing 6204
8/12
10
GB/T894.1-86
0908320057
Circlip for shaft, thicken 19X1.5
2
11
DF-10
0904010001/0904010005
Dustproof cover (black/white)
2
12
GB879-86
0908500027
Spring pin 5X28
2
13
GB/T889.1-2000
0908010006
Hexagon locknut M6
1
14
BF-04
0906070011
Pin 16X40
2
15
GB879-86
0908500027
Spring pin 5X28
2
This manual suits for next models
12
Table of contents
Languages:
Popular Outdoor Cart manuals by other brands

Nature Power
Nature Power Solar Generator 1800 installation guide

Dolomite
Dolomite Jazz operating instructions

Techni Mobili
Techni Mobili RTA-B018 Assembly instructions

Black cat
Black cat MH1040-01 owner's manual

Sunnydaze Decor
Sunnydaze Decor LAM-789 manual

Gearboss
Gearboss TranSport Cart operating instructions