manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Halo
  6. •
  7. Light Fixture
  8. •
  9. Halo PR8M Series User manual

Halo PR8M Series User manual

PR8Mxx LED Light Engine
L’engin lumineux DEL PR8Mxx
El motor de luz PR8Mxx LED
INS #
IB518064EN
PR8Mxx LED Module
Module à DEL PR8Mxx
Módulo LED PR8Mxx
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should
always be followed, including the following:
• Heed all warnings, including below warnings
AND those included on product.
• HALO Commercial recessed luminaire
(fixtures) are designed to meet the latest NEC
requirements. Before attempting installation
of any recessed luminaire retrofit check your
local electrical code. This code sets the wiring
standards for your locality and should be carefully
studied before starting.
• Read and follow these instructions.
• Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY
CONDUCTORS. If uncertain, consult an
electrician.
• Risk of electric shock. To avoid possible electrical
shock, be sure that power supply is turned off at
fuse box or circuit breaker before installing or
servicing luminaire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las
precauciones básicas, incluído lo siguiente:
• Tenga en cuenta todas las advertencias,
incluyendo las advertencias a continuación Y
aquellas incluidas en el producto.
• Las lámparas retrofit HALO Commercial están
diseñadas para cumplir con los últimos requisitos
de NEC. Antes de intentar la instalación
de cualquier lámpara retrofit de luminaria
empotrada, verifique el código eléctrico local.
Este código establece los estándares de cableado
para su localidad y debe estudiarse con cuidado
antes de comenzar.
• Lea y siga estas instrucciones.
• Riesgo de incendio. UTILICE CONDUCTORES DE
SUMINISTRO QUE SOPORTEN UN
• MÍNIMO DE 90°C. Si no está seguro consulte a
un electricista.
• Riesgo de incendio. CONDUCTORES DE
SUMINISTRO MÍNIMO DE 90°. Si no está seguro,
consulte con un electricista.
• Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una
posible descarga eléctrica, asegúrese de que
el suministro de alimentación esté apagado en
la caja de fusibles o en el disyuntor antes de
instalar o mantener la luminaria.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Des précautions de base doivent toujours être
suivies lors de l’utilisation de ce produit, incluant :
• Respectez tous les avertissements, y compris
les avertissements ci-dessous ET ceux qui sont
inscrits sur le produit.
• Les boitiers de postcâblage HALO Commercial
sont conçus pour répondre aux récentes
exigences de la NEC. Vérifiez le Code de
l’électricité de votre région avant de procéder à
l’installation d’un boitier de postcâblage encastré.
Ce code stipule les normes de câblage selon votre
région et doit être étudié attentivement avant de
commencer.
• Lisez et suivez ces instructions.
• Risque d’incendie. CONDUCTEURS
D’ALIMENTATION DE 90 °C MIN. Consultez un
électricien en cas de doute.
• Risque d’électrocution. Pour éviter la possibilité
d’électrocution, assurez-vous que la source
d’alimentation est hors tension depuis la boîte
des fusibles ou le disjoncteur avant d’installer ou
de réparer le luminaire.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET
AVERTISSEMENTS
HALO Commercial
HOUSINGS
Halo Commercial PR8Mx LED Light Engines were
designed to be installed as a system. They are UL
qualified for use in Halo Commercial PR8xx new
construction, PR8Rxx retrofit, or PR8Sxx surface mount
housings.
For the latest listing of qualified housings, please refer
to the latest Halo Commercial LED Specification sheet
that can be located on Eaton website:
www.eaton.com - select Halo Commercial.
Installation into Halo Commercial
LED Recessed Luminaire and Surface
Downlight
1. Using labels on LED module and housing, verify
compatibility of LED module with installed PR8
recessed or surface downlight.
2. Select desired correlated color temparture (CCT) on
LED module if applicable figure 4, 5 and 6.
3. Plug in connector to LED module. For recessed
luminaire attach bracket to LED module using thumb
screws figure 1 and 2.
4. Squeeze torsion springs together and install into
torsion spring brackets in recessed luminaire or
surface downlight figure 3.
5. Route the conduit or wire into fixture and push LED
module up flush to ceiling.
ALOJAMIENTOS
Los motores para luces LED de Halo Commercial modelo
PR8Mx están diseñados para ser instalados como un
sistema. Cuentan con certificación UL para el uso en
nuevas construcciones con luminarias Halo Commercial
PR8xx, el adaptador PR8Rxx o los alojamientos para
montaje en superficie.
Para consultar la lista más reciente de los alojamientos
calificados, consulte la hoja de Especificaciones LED
Halo Commercial en el sitio web de Eaton: www.eaton.
com y seleccione Halo Commercial.
Instalación en la Luminaria Empotrada
LED Halo Commercial y luminaria focal
de montaje en superficie
1. Usando las etiquetas en el módulo LED y el
alojamiento, compruebe la compatibilidad del módulo
LED con la luminaria focal empotrada o de montaje
en superficie PR8.
2. Seleccione la temperatura de color correlativa (CCT)
deseada en el módulo LED, si corresponde, según las
figuras 4, 5 y 6.
3. Enchufe el conector en el módulo LED. Para las
luminarias empotradas, una el soporte con el módulo
LED usando tornillos de ajuste manual según las
figuras 1 y 2.
4. Apriete los muelles de torsión juntos e instálelos en
los soportes de muelles de torsión en la luminaria
BOÎTIERS
Les modules de lumière à DEL Halo Commercial PR8Mx
ont été conçus pour être installés en tant que réseau.
Ils sont homologués UL pour une utilisation avec
les boîtiers Halo Commercial PR8xx pour nouvelles
constructions, PR8Rxx pour modernisation et PR8Sxx
pour montage en surface.
Pour obtenir le dernier listage des boîtiers homologués,
merci de vous référer à la dernière fiche technique
DEL d’Halo Commercial qui se trouve sur le site
Web de Eaton: www.eaton.com - sélectionnez Halo
Commercial.
Installation dans des luminaires
encastrés et plafonniers de surface à
DEL Halo Commercial
1. À partir de l’étiquette sur le module et le boîtier DEL,
assurez-vous de la compatibilité du module à DEL
avec le boîtier encastré ou le plafonnier de surface
PR8 installé.
2. Choisissez la température de couleur correspondante
(TCC) désirée du module à DEL, s’il y a lieu (figures4,
5 et 6).
3. Branchez le connecteur au module à DEL. Dans le cas
d’un luminaire encastré, fixez le support au module
à DEL au moyen des vis de serrage à main (figures1
et 2)
4. Pressez les ressorts de rotation ensemble et
installez-les dans les crochets de ressort de torsion
Thumb Screws
Vis de serrage à main
Tornillos de ajuste manual
Connector
Connecteur
Conector
Bracket
guidage
Soporte
4 5 6
PR8 LED Module 4000K Two switches up
Module à DEL PR8 4000K deuxinterrupteurs remontés
Módulo LED PR8 4000K dos interruptores hacia arriba
PR8 LED Module 3000K Two switches down
Module à DEL PR8 3000K deuxinterrupteurs abaissés
Módulo LED PR8 3000K dos interruptores hacia abajo
PR8 LED Module 3500K one switch up/one switch down
Module à DEL PR8 3500K un interrupteur remonté/un
interrupteur abaissé
Módulo LED PR8 3500K un interruptor hacia arriba/un
interruptor hacia abajo
3000K CCT 4000K CCT3500K CCT
1 2 3
or
ou
o
2
IB518064EN
PR8Mx Series Instructions www.eaton.com/lighting
DIMMING
• The Halo Commercial PR8Mx LED luminaire can be
dimmed however updates in dimmer technology
and special conditions may apply depending on the
dimmer type being used. For the latest information
regarding dimmers for use with this LED luminaire,
please see the Halo Commercial PR8Mx LED
Dimming Reference Sheet at www.eaton.com. In
addaition, you may wish to consult the dimmer
manufacturer for their latest dimmer configurations
and product information.
REPLACING LED MODULE
• With fingertips, pull down firmly on edge of trim until
module is removed from the housing.
• Squeeze torsion springs together to remove LED
module.
• Loosen (2) thumb screws, disconnect wiring harness,
and unplug wiring disconnect.
• Replace LED module and repeat above steps in
reverse order.
Note: Light distribution can be changed by replacing
lens. (figure 7)
5-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS,
IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Eaton warrants to customers that, for a period of five
years from the date of purchase, Eaton products will be
free from defects in materials and workmanship. The
obligation of Eaton under this warranty is expressly
empotrada o de montaje en superficie, como se
muestra en la figura 3.
5. Pase el conducto o el cable hacia la luminaria y
empuje el módulo LED al interior del cielo raso.
ATENUACIÓN
• La luminaria PR8Mx LED comercial Halo puede
atenuarse, sin embargo, pueden aplicarse las
actualizaciones de la tecnología de atenuación y las
condiciones especiales según el tipo de atenuador
que se utilice. Para ver la información más reciente
relacionada con los atenuadores que debe usar con
esta luminaria LED, consulte la Hoja de referencia de
atenuación del PR8Mx LED comercial Halo en www.
eaton.com. Además, es posible que también desee
consultar al fabricante del atenuador para obtener
las configuraciones del atenuador y la información
del producto más recientes.
REEMPLAZO DEL MÓDULO LED
• Con la punta de los dedos, tire hacia abajo del borde
de la moldura de manera firme hasta extraer el
módulo del alojamiento.
• Apriete los resortes de empuje al mismo tiempo para
extraer el módulo LED.
• Afloje los (2) tornillos de ajuste manual, desconecte
el arnés de cables y desenchufe el desconector de
cableado.
• Vuelva a colocar el módulo LED y repita los pasos
anteriores, en orden inverso.
Nota: Puede cambiar la distribución de la luz si
reemplaza la lente. (figura 7)
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA
A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN
IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS,
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Eaton garantiza a los clientes que, durante
un período de cinco años a partir de la fecha
de compra, los productos Halo SMD estarán
libres de defectos de materiales y mano de
obra. La obligación de Eaton conforme a la
presente garantía se limita expresamente a
proporcionar productos de reemplazo sin costo
para el cliente. Esta garantía se extiende solo
al comprador original del producto. Un recibo
del comprador u otra prueba de la fecha de
la compra original aceptable para Eaton. Esto
es necesario antes de dar cuenta de un mal
rendimiento bajo garantía.
Esta garantía no se aplica a los productos de
Eaton que hayan sido alterados o reparados o
que estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal
uso o accidente (incluso los daños durante el
envío). Esta garantía no se aplica a los productos
dans le luminaire encastré ou le plafonnier de
surface (figure3).
5. Faites passer le conduit ou le câble dans le luminaire
et poussez le module à DEL de façon à ce qu’il
affleure le plafond.
GRADATION
• Le luminaire DEL commercial PR8Mx de Halo peut
être raccordé à un gradateur. Toutefois, la nouvelle
technologie des gradateurs et les conditions
spéciales peuvent s’appliquer selon la catégorie
de gradateur utilisé. Pour connaître les récentes
informations au sujet des gradateurs à utiliser avec
ce luminaire DEL, consultez la notice technique de
gradation du modèle commercial PR8Mx DEL de Halo
sur le site www.eaton.com. De plus, vous pourrez
également consulter le fabricant du gradateur afin
d’obtenir les récentes configurations du gradateur et
les récentes informations.
REMPLACEMENT DU MODULE DEL
• Du bout des doigts, abaissez fermement le rebord de
la garniture jusqu’à ce que le module sorte du boîtier.
• Pressez les ressorts de torsion ensemble afin de
retirer le module DEL.
• Desserrez deux(2) vis de serrage à main, débranchez
le faisceau de câblage et débranchez le connecteur
de câblage.
• Replacez le module à DEL et répétez les étapes
précédentes en ordre inverse.
Remarque: La répartition de la lumière peut être
modifiée en remplaçant les lentilles. (figure7)
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE
GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE
AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE
Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN
USAGE PARTICULIER.
Eaton garantit à ses clients, pendant une période de
cinq ans à compter de la date d’achat, que ses produits
Eaton sont exempts de tout défaut de matériaux et de
fabrication. En vertu de la présente garantie, l’obligation
de Eaton se limite expressément à fournir des produits
de remplacement. La présente garantie n’est proposée
qu’à l’acheteur initial du produit. Eaton requiert un
reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable
sur lequel est indiquée la date de l’achat initial. Cette
preuve d’achat est requise pour obtenir l’exécution de
la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton qui
ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une
négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui
ont été endommagés en raison d’un accident (y compris
durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas
aux produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et qui
Inside view of Wide Distribution Lens:
Vue interne de la lentille pour distribution large:
Vista interior del Lente de distribución amplia:
Inside view of Medium Distribution Lens:
Vue interne de la lentille pour distribution moyenne:
Vista interior del Lente de distribución media:
7
PR8MD
PR8WD
3
IB518064EN
PR8Mx Series Instructions www.eaton.com/lighting
limited to the provision of replacement products. This
warranty is extended only to the original purchaser
of the product. A purchaser’s receipt or other proof of
date of original purchase acceptable to Eaton. This
is required before warranty performance shall be
rendered.
This warranty does not apply to Eaton products that
have been altered or repaired or that have been
subjected to neglect, abuse, misuse or accident
(including shipping damages). This warranty does
not apply to products not manufactured by Eaton
which have been supplied, installed, and/or used
in conjunction with Eaton products. Damage to the
product caused by replacement bulbs or corrosion or
discoloration of brass components are not covered by
this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE FOR SPECIAL,
INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT
INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS;
NOR SHALL THE LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS
OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED
WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE,
SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR
MODIFICATION OF EATON PRODUCTS, OR SUPPLY OF
ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE
PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE
TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED
TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES.
All returned products must be accompanied by a Return
Goods Authorization Number issued by the Company
and must be returned freight prepaid. Any product
received without a Return Goods Authorization Number
from the Company will be refused.
Eaton is not responsible for merchandise damaged in
transit. Repaired or replaced products shall be subject
to the terms of this warranty and are inspected when
packed. Evident or concealed damage that is made in
transit should be reported at once to the carrier making
the delivery and a claim filed with them.
Reproductions of this document without prior written
approval of Eaton are strictly prohibited.
Eaton no fabricados por Eaton que hayan sido
suministrados, instalados o utilizados junto con
los productos Eaton. Los daños del producto
causados por bombillas de reemplazo, corrosión
o decoloración de los componentes de latón no
están cubiertos por esta garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
EATON NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN
CASO DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES O
RESULTANTES (SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL,
YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL
INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), NI POR TAMPOCO
DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS; EATON TAMPOCO
SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS QUE SURJAN
O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS
O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO,
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN
DE LOS PRODUCTOS DE EATON O DEL SUMINISTRO
DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL
PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE EATON
QUE ORIGINAN UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN
CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O
INSTALAR LOS ACCESORIOS.
Todos los productos devueltos deben estar
acompañados por un Número de autorización de
productos devueltos emitido por la compañía y deben
devolverse con flete prepagado. Se rechazará todo
producto recibido sin un Número de autorización de
productos devueltos desde la compañía.
Eaton no se hace responsable por la mercancía dañada
durante el transporte. Los productos reparados o
reemplazados estarán sujetos a los términos de esta
garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño
evidente y oculto que se provoque durante el transporte
se debe informar de inmediato al transportista que
realiza la entrega y se debe presentar un reclamo.
La reproducción de este documento sin la aprobación
previa por escrito de Eaton está estrictamente
prohibida.
ont été fournis, installés et/ou utilisés avec des produits
Eaton. Les dommages au produit causés par une
ampoule de rechange ou la corrosion, et la décoloration
des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette
garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE
DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,
ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA
RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE
SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU
DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA
PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ
DE EATON POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES
DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE
OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À
LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À
L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION,
OU À LA MODIFICATION DE PRODUITS EATON, OU
À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE
CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT
DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON
FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-
D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU
INSTALLER UN BOÎTIER.
Tout produit retourné doit comporter un numéro
d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise
et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit
qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation
de retour de produit fourni par l’entreprise.
Eaton n’est pas responsable de la marchandise
endommagée durant le transport. Les produits réparés
ou remplacés seront soumis aux modalités de la
présente garantie et seront inspectés au moment d’être
emballés. Tout dommage apparent ou non survenant
pendant le transport doit être signalé immédiatement
au transporteur effectuant la livraison et une
réclamation doit être adressée à ce dernier.
La reproduction de ce document est strictement
interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton.
Proof PR8Mxx LED Module — PR8Mxx LED Module
Eaton
1121 Highway 74 South
Peachtree City, GA 30269
eaton.com/lighting
© 2017 Eaton
All Rights Reserved
June 7, 2017
Publication No. IB518064EN
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
Eaton est une marque de commerce
déposée. Toutes les autres marques
de commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
Eaton es una marca comercial
registrada. Todas las marcas
comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.

This manual suits for next models

1

Other Halo Light Fixture manuals

Halo FSL503TB User manual

Halo

Halo FSL503TB User manual

Halo HL36A User manual

Halo

Halo HL36A User manual

Popular Light Fixture manuals by other brands

Chauvet Q-Spot user manual

Chauvet

Chauvet Q-Spot user manual

Richelieu LEDDY 7 quick start guide

Richelieu

Richelieu LEDDY 7 quick start guide

Lightolier Lytespan 8338 specification

Lightolier

Lightolier Lytespan 8338 specification

Philips Lytespan 83B70E specification

Philips

Philips Lytespan 83B70E specification

Utilitech Twin Halogen Light UT-5592-BZ owner's manual

Utilitech

Utilitech Twin Halogen Light UT-5592-BZ owner's manual

Lightolier Lytespan 22WW4 specification

Lightolier

Lightolier Lytespan 22WW4 specification

HUBBELL LIGHTING Compass CU2 manual

HUBBELL LIGHTING

HUBBELL LIGHTING Compass CU2 manual

Cooper Lighting Metalux P410 Series Specifications

Cooper Lighting

Cooper Lighting Metalux P410 Series Specifications

Badabulle B015007 instruction manual

Badabulle

Badabulle B015007 instruction manual

Cooper Lighting AMETRIX Fixture Doors Supplementary instructions

Cooper Lighting

Cooper Lighting AMETRIX Fixture Doors Supplementary instructions

RUSTA 911501320101 manual

RUSTA

RUSTA 911501320101 manual

Lightolier Calculite C4P30D specification

Lightolier

Lightolier Calculite C4P30D specification

WHITECROFT LIGHTING Egress Exit Installation leaflet

WHITECROFT LIGHTING

WHITECROFT LIGHTING Egress Exit Installation leaflet

SIGNIFY Hadco V671 Series installation instructions

SIGNIFY

SIGNIFY Hadco V671 Series installation instructions

Osram KREIOS FLx Installation and safety instructions

Osram

Osram KREIOS FLx Installation and safety instructions

LED World LV-HS 24T2-1 Series quick start guide

LED World

LED World LV-HS 24T2-1 Series quick start guide

Evolights iQ-150S user manual

Evolights

Evolights iQ-150S user manual

GLP KNV Cube user manual

GLP

GLP KNV Cube user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.