Hama M620 User manual

Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com
See www.hama.com for declaration of conformity according to R&T TE Directive 99/5/EC guidelines
La déclaration de conformité à la directive R&TTE 99/5/CE se trouve sur www.hama.com
De verklaring van overeenstemming conform de R&TTE-richtlijn 99/5/EG vindt u onder www.hama.com
La dichiarazione di conformità secondo la direttiva R&TTE 99/5/CE è disponibile sul sito www.hama.com
La declaración de conformidad según la directiva R&T TE 99/5/CE la encontrará en www.hama.com
Konformitetserklæringen iflg. R & TTE-retningslinierne 99/5/EC finder du under www.hama.com
Deklaracja zgodności według dyrektywy R&TTE 99/5/EG dostępna na stronie internetowej www.hama.com
A megfelelőségi követelmények megegyeznek az R&TTE Irányelvek 99/5/EG ajánlásaival www.hama.com
A megfelelőségi követelmények megegyeznek az R&TTE Irányelvek 99/5/EG ajánlásaival www.hama.com
Prohlášení, o shodě podle směrnice R&TTE 99/5/EG, naleznete na www.hama.com
Prehlásenie o zhode podμa R&TTE smernice 99/5/EG nájdete na www.hama.com
e!
www.hama.com
Hama GmbH & Co KG
Postfach 80
86651 Monheim/Germany
Tel. +49 (0)9091/502-0
Fax +49 (0)9091/502-274
www.hama.com
00052495-07.06
(D) Dieses Gerät darf nur in den folgenden Ländern betrieben werden:
(GB) This operation of this device is only allowed in the following countries:
(F) Cet appareil ne peut être utilisé que dans les pays suivants:
(E) Este aparato se puede utilizar sólo en los países siguientes:
(I) L’uso di questo apparecchio è ammesso soltanto nei seguenti Paesi:
(NL) Dit apparaat mag alleen gebruikt worden in de volgende landen:
(DK) Dette apparat må kun beny ttes i følgende lande:
(PL) Urządzenie sprzedawane jest tylko w następujących krajach:
(H) Ez a készülék a következő országokban üzemeltethető:
(CZ) Tento přístroj se smí používat pouze v následujících zemích:
(SK) Toto zariadenie sa môže používať len v týchto krajinách:
(D) (A) (CH) (GB) (F) (NL) (E) (DK) (H) (PL) (CZ) (SK) (I) (B)

Muster
3
Wireless Optical Mouse
»M620 - M622 - M624«
00052495
00052496
00052497

2
lBedienungsanleitung
Batteriefach-Taste
ON-OFF Schalter
Verbindungstaste
Batteriekontroll-
leuchte
Abb.1
+
+
-
-
Abb.2
Batteriedeckel
1. Verpackungsinhalt
· Kabellose, optische Notebook-Maus
· USB Empfänger
· Zwei AAA Batterien
· Kurzanleitung
2. Hardware Installation
2.1 Einlegen der Batterien
a) Drücken Sie auf die Batteriefach-Taste und ziehen gleichzeitig den
Batteriedeckel nach hinten (Abb.1)
b) Legen Sie die beiden AAA-Batterien polrichtig in das Batteriefach.
Die richtige Polarität ist dort aufgezeichnet.
c)
Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder so an, dass sie fest verschlossen ist.
2.2 Anschließen des USB Empfängers
a) Verbinden Sie den USB Empfänger mit einem freien USB Anschluss am PC.
b) Sofern noch nicht geschehen, schalten Sie den Computer ein.
c) Der USB-Stecker wird von Windows erkannt und in das Betriebssystem
eingebunden.
d) Stellen Sie den ON-OFF Schalter auf der Unterseite der Maus auf „ON“ (Abb.2)

3
Status-LED
Verbindungstaste
Abb.3
3. Maus und Empfänger verbinden/Inbetriebnahme
a) Betätigen Sie die Verbindungstaste am Empfänger, die Status-LED blinkt
(Abb.3). Der Empfänger ist zur Syncronisation mit der Maus bereit.
b) Betätigen Sie anschließend innerhalb von 10 Sekunden die Verbindungs-
taste mit einem spitzen Gegenstand (z.B. einem Sift) auf der Unterseite der
Maus (Abb.2). Diese Taste ist mit „Connect“ gekennzeichnet. Bitte achten Sie
darauf, das sich während dieser Verbindungsphase, Maus und Empfänger
nicht mehr als maximal 30 cm voneinander entfernt befinden.
c) Die Status-LED am Empfänger leuchtet permanent nachdem der
Syncronisationsprozess erfolgreich abgeschlossen wurde. Die Maus ist nun
betriebsbereit. Sollte sich der Mauszeiger nicht bewegen, wiederholen Sie die
Schritte 3a-b. Dies gilt auch falls während des Betriebes Störungen
(Interferenzen) durch andere Funk-Mäuse oder Tastaturen auftreten.
4. Batteriekontrolleuchte
Wenn der Spannungspegel der Batterien den vorgegebenen Wert unterschritten
hat, und die Maus durch Bewegen oder Klicken betätigt wird, blinkt die Batterie-
Kontolleuchte (Abb 1). Die Maus funktioniert zwar noch einige Zeit, Sie sollten
aber so bald wie möglich die Batterien austauschen.
5. Sonstige Hinweise
· Während des normalen Betriebs sollte sich die Maus maximal 90 cm vom
Empfänger entfernt befinden, um eine zuverlässige Verbindung zu
gewährleisten.
· Wenn die Maus betätigt wird, blinkt die Status- LED des Empfängers.

4
LOperating Instruction
battery compartment button
ON-OFF switch
connect button
battery control
lamp
Fig.1
+
+
-
-
Fig.2
battery cover
1. Package contents
· Wireless optical notebook mouse
· USB receiver
· Two AAA batteries
· Instructions
2. Installing the hardware
2.1 Inserting Batteries
a) Press the battery compartment button and pull the battery cover back at the
same time (Fig. 1)
b) Insert the two AAA batteries into the battery compartment pointed in the correct
direction. The correct poles are indicated there.
c) Put the battery cover back in place so that is securely closed.
2.2 Connecting the USB receiver
a) Connect the USB receiver to a free USB port on the PC.
b) Switch on your computer if you have not already done so.
c) Windows® now detects the USB plug and integrates it into the operating
system.
d) Set the ON-OFF switch on the base of the mouse to “ON” (Fig. 2).

5
Status-LED
connect button
Fig.3
3. Connecting the mouse / getting started
a) Press the connect button on the receiver; the status LED starts to blink (Fig. 3).
The receiver is now ready to synchronise the mouse automatically.
b) Within 10 seconds, press the connect button with a pointed object (for instance
a pen) on the base of the mouse (Fig. 2). This button is marked with “Connect”.
Please note that the mouse should be no more than 30 cm away from the
receiver during this connect phase.
c) The status LED on the receiver lights continuously after the synchronisation
process has been completed successfully. The mouse is now ready for use.
If the cursor does not move then repeat steps 3a-b. This also applies
if interference originating from other radio mice or keyboards occurs during
operation.
4. Battery control lamp
If the voltage level of the batteries drops below the preset value and the mouse is
actuated by movement or clicking, then the battery control lamp will blink (Fig. 1).
The mouse will still function for a while, but you should replace the batteries as
soon as possible.
5. Other Information
· During normal operation, the mouse should be located no more than 90 cm
away from the receiver to ensure a reliable connection.
· When the mouse is activated, the status LED of the receiver illuminates
or flashes.

6
¬Mode d‘emploi
poussoir du compartiment
des piles
commutateur ON-OFF
reliez le bouton
Voyant de contrôle
des piles
fig.1
+
+
-
-
fig.2
couvercle
1. Contenu de l‘emballage
- Souris sans fil optique d’ordinateur portable
· Récepteur USB
· Deux piles LR03/AAA
· Notice d’utilisation
2. Installation du matériel
2.1 Mise en place des piles
a) Appuyez sur le poussoir du compartiment des piles et faites glisser
simultanément le couvercle vers l‘arrière (fig.1)
b) Insérez les deux piles LR03/AAA dans le compartiment en respectant la polarité.
La bonne polarité est indiquée à l’intérieur du compartiment.
c) Refermez le couvercle du compartiment à batteries.
2.2 Branchement du récepteur USB
a) Raccordez le récepteur USB à une connexion USB libre du PC.
b) Mettez votre ordinateur sous tension.
c) Le connecteur USB est alors reconnu par Windows et intégré dans votre
système d’exploitation.
d) Réglez le commutateur ON-OFF de la face inférieure de la souris sur „ON” (fig. 2)

7
DEL d’affichage
reliez le bouton
fig.3
3. Synchronisation / mise en service de la souris
a) Appuyez sur la touche de connexion du récepteur ; la DEL d’affichage d’état
commence à clignoter (fig. 3). Le récepteur est alors prêt pour la
synchronisation avec la souris.
b) Appuyez dans les 10 secondes sur la touche de connexion de la face inférieure
de votre souris (fig. 2) à l’aide d’un objet pointu (un stylo, par exemple). Cette
touche est indiquée par „Connect“. La souris devrait être à une distance
d’environ 30 cm du récepteur afin de garantir une connexion parfaite.
d) La LED du récepteur s’allume en continu une fois que la synchronisation est
correctement réalisée. Votre souris est alors prête à fonctionner. Répétez les
étapes 3 a-b dans le cas où le pointeur ne bouge pas. La souris et le récepteur
doivent être également à nouveau synchronisés s‘il se produit des
interférences avec d‘autres souris ou claviers radio en cours de fonctionnement.
4. Voyant de contrôle des piles
Lorsque le niveau de charge des piles est faible, le voyant de contrôle de la souris
(fig. 1) clignote lorsque vous l’utilisez (mouvements et clics). Votre souris continue-
ra certes à fonctionner pendant quelques temps, mais vous devriez remplacer les
piles dès que possible.
5. Autres consignes
· En fonctionnement normal, la souris devrait être à une distance d’environ
90 cm du récepteur afin de garantir une connexion parfaite.
· La DEL d’état du récepteur s’allume ou clignote lorsque la souris est utilisée.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Hama Mouse manuals

Hama
Hama M2110 User manual

Hama
Hama Easy Line RM350 User manual

Hama
Hama 86524 User manual

Hama
Hama TRAVEL 00128499 User manual

Hama
Hama M 1080 User manual

Hama
Hama EMW-700 ERGONOMIC User manual

Hama
Hama RM 100 User manual

Hama
Hama M610 User manual

Hama
Hama M460 Assembly instructions

Hama
Hama Canosa User manual