Hama M650 User manual

COMPUTER
00052450
Optische Funkmaus
»M650«
Wireless Optical Mouse
Souris radio optique
00052450/11.07
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
00052450bda.indd 2-300052450bda.indd 2-3 12.12.2007 13:17:21 Uhr12.12.2007 13:17:21 Uhr

3
dBedienungsanleitung gOperating Instruction
2
1. Verpackungsinhalt
• Kabellose, optische Notebook-Maus
• USB Empfänger
• Zwei AAA Batterien
• Kurzanleitung
2. Hardware Installation
2.1 Empfänger Entnehmen bzw. Verstauen
dBedienungsanleitung
2.2 Einlegen der Batterie
a) Entfernen Sie die Batteriefach-Abdeckung und legen die Batterie polrichtig in
das Batteriefach. Die richtige Polarität ist dort aufgezeichnet.
b) Bringen Sie die Batteriefach-Abdeckung wieder so an, dass sie fest
verschlossen ist.
c) Stellen Sie den ON-OFF Schalter auf der Unterseite der Maus auf „ON“.
2.3 Anschließen des USB Empfängers
a) Verbinden Sie den USB Empfänger mit einem freien USB Anschluss am PC.
b) Der USB-Empfänger wird von Windows erkannt und in das Betriebssystem
eingebunden.
c) Normalerweise verbindet sich die Maus selbständig mit dem Empfänger und
ist sofort einsatzbereit. Sollte dies nicht der Fall sein gehen Sie vor wie unter
Pkt. 2.4 beschrieben
2.4 Maus und Empfänger verbinden/Inbetriebnahme
Abb.3
Verbindungstaste
Verbindungstaste
On/Off Schalter
Linke Maustaste
Seite vor
Seite zurück
Rechte Maustaste
Batteriekontrolleuchte
Scrollrad
Abb.1
Abb.2 (A)
(B)
(B)
(A)
00052450bda.indd Abs1:2-Abs1:300052450bda.indd Abs1:2-Abs1:3 12.12.2007 13:17:23 Uhr12.12.2007 13:17:23 Uhr

45
gOperating Instruction
a) Betätigen Sie die Verbindungstaste am Empfänger, die Status-LED blinkt. Der
Empfänger ist zur Syncronisation mit der Maus bereit.
b) Betätigen Sie anschließend innerhalb von 10 Sekunden die Verbindungstaste
mit einem spitzen Gegenstand (z.B. einem Sift) auf der Unterseite der Maus.
Bitte achten Sie darauf, das sich während dieser Verbindungsphase, Maus
und Empfänger nicht mehr als maximal 30 cm voneinander entfernt befinden.
c) Die Status LED am Empfänger hört auf zu blinken nachdem der
Synchronisationsprozess erfolgreich abgeschlossen wurde. Die Maus ist nun
betriebsbereit. Sollte sich der Mauszeiger nicht bewegen, wiederholen Sie
die Schritte 3a-b. Dies gilt auch falls während des Betriebes Störungen
(Interferenzen) durch andere Funk-Mäuse oder Tastaturen auftreten.
3. Batteriekontrollanzeige
Bei zu geringer Batteriespannung beginnt die Kontrollleuchte zu blinken. Die
Maus funktioniert zwar noch einige Zeit, Sie sollten aber so bald wie möglich
die Batterien austauschen.
4. Energiesparmodus
Wenn die Maus für 8 Minuten nicht betätigt wird, wechselt sie in den Energiespar-
modus, der optische Sensor wird ausgeschaltet um den Energieverbrauch auf ein
Minimum zu reduzieren. Zum Aktivieren der Maus genügt es sie zu bewegen oder
eine beliebige Taste zu betätigen.
5. Funktionsprobleme
Sollte die Maus nicht erwartungsgemäß funktionieren, stellen Sie sicher, dass Sie
folgende Schritte genau ausgeführt haben:
• Die Batterien sind neu und korrekt eingelegt
• Der Empfänger ist ordnungsgemäß an den Computer angeschlossen
• Empfänger und Geräte befinden sich innerhalb ihrer Funkreichweite
(je nach örtlichen Gegebenheiten max. 1,5 m)
1. Package Contents
• Wireless optical notebook mouse
• USB receiver
• Two AAA batteries
• Quick guide
2. Hardware Installation
2.1 Removing and storing the receiver
Left mouse button
Page forward
Page back
Right mouse button
Battery indicator lamp
Scroll wheel
Fig.1
Fig.2 (A)
(B)
(B)
(A)
00052450bda.indd Abs1:4-Abs1:500052450bda.indd Abs1:4-Abs1:5 12.12.2007 13:17:25 Uhr12.12.2007 13:17:25 Uhr

67
2.2 Inserting batteries
a) Remove the battery compartment cover and insert the batteries into the
battery compartment, observing correct polarity. The correct polarity is indi
cated there.
b) Replace the battery compartment cover so that it is securely closed.
c) Set the ON-OFF switch on the bottom of the mouse to „ON“.
2.3 Connecting the USB receiver
a) Connect the USB receiver to a free USB port on the PC.
b) Windows detects the USB receiver and installs it in the operating system.
c) The mouse normally connects to the receiver automatically and is ready for
use immediately. If this does not happen, proceed as described in section 2.4.
2.4 Connecting the mouse and receiver/Getting started
a) Press the Connect button on the receiver; the status LED starts to flash.
The receiver is now ready to synchronise with the mouse.
b) Using a pointed object (such as a pen), press the Connect button on the
bottom of the mouse within 10 seconds. Please note that the mouse should be
no more than a maximum of 30 cm away from the receiver during this
connection phase.
c) The status LED on the receiver stops flashing after the synchronisation
process has been completed successfully. The mouse is now ready for use.
If the cursor does not move, repeat steps 3a-b. You will also need to do this
if interference originating from other wireless mice or keyboards occurs
during operation.
3. Battery Indicator Display
The control light starts to flash when the battery voltage is too low. Although
the mouse will still function for some time, you should change the batteries as
soon as possible.
4. Power Saving Mode
If the mouse is not used for 8 minutes, it switches to power saving mode. The
optical sensor is switched off to minimise the power consumption. Move the
mouse or press any button to activate the mouse.
5. Functionality Problems
If the mouse does not function as expected, ensure that you have carefully carried
out the following steps:
• The batteries are new and have been inserted correctly
• The receiver is connected to the computer properly
• The receiver and devices are within their communication range
(depending on local conditions, max. 1.5 m)
Fig.3
Connect button
Connect button
On/off switch
00052450bda.indd Abs1:6-Abs1:700052450bda.indd Abs1:6-Abs1:7 12.12.2007 13:17:25 Uhr12.12.2007 13:17:25 Uhr

89
1. Contenu de l‘emballage
• Souris optique sans fil d’ordinateur portable
• Récepteur USB
• Deux piles LR03/AAA
• Notice d’utilisation
2. Installation du matériel
2.1 Retirez ou rangez le récepteur
2.2 Insertion de la pile
a)
Ouvrez le couvercle du compartiment et insérez la pile dans le logement en
respectant la polarité. La bonne polarité est indiquée à l’intérieur du compartiment.
b) Refermez le couvercle du compartiment à batteries de manière à ce qu’il soit
bien fermé.
c) Réglez l’interrupteur ON-OFF de la face inférieure de la souris sur „ON“.
2.3 Branchement du récepteur USB
a) Raccordez le récepteur USB à un port USB libre de votre ordinateur.
b) Le récepteur USB est alors reconnu par Windows et intégré dans votre
système d’exploitation.
c) En règle générale, la souris se connecte automatiquement au récepteur est
immédiatement opérationnelle. Procédez comme décrit au point 2.4 si tel
n’est pas le cas
2.4 Synchronisation / mise en service de la souris
fMode d‘emploi
Touche gauche
de la souris
Page suivante
Page précédente
Touche droite de la souris
Voyant de contrôle des
piles
Molette
Ill.1
Ill.2 (A)
(B)
(B)
(A)
Ill.3
Touche de connexion
Touche de connexion
Interrupteur on/off
00052450bda.indd Abs1:8-Abs1:900052450bda.indd Abs1:8-Abs1:9 12.12.2007 13:17:26 Uhr12.12.2007 13:17:26 Uhr

10 11
a) Appuyez sur la touche de connexion du récepteur ; la DEL d’affichage d’état
commence à clignoter. Le récepteur est alors prêt pour la synchronisation
avec la souris.
b) Appuyez dans les 10 secondes sur la touche de connexion de la face
inférieure de votre souris à l’aide d’un objet pointu (un stylo, par exemple).
La souris devrait être à une distance de 30 cm au maximum du récepteur afin
de garantir une connexion parfaite.
c) La DEL d’état du récepteur cesse de clignoter dès que la procédure de
synchronisation s’est déroulée correctement. Votre souris est alors prête à
fonctionner. Répétez les étapes 3 a-b dans le cas où le pointeur ne bouge pas.
La souris et le récepteur doivent être également à nouveau synchronisés s‘il
se produit des interférences avec d‘autres souris ou claviers radio en cours
de fonctionnement.
3. Témoin de contrôle des piles
Le témoin lumineux clignote dès que le niveau des piles est insuffisant. Votre
souris continuera certes à fonctionner pendant quelques temps, mais vous devriez
remplacer les piles dès que possible.
4. Mode économique
En cas de non-utilisation pendant plus de 8 minutes, la souris se met
automatiquement en mode économie d’énergie ; le détecteur optique est mis hors
tension afin de réduire au maximum la consommation électrique de la souris. Il
suffit de la remuer ou d’appuyer sur n’importe quelle touche afin de la réactiver.
5. Problèmes de fonctionnement
Dans le cas où la souris ne fonctionne pas correctement, assurez-vous que vous
avez bien effectué les étapes suivantes :
• Les piles sont neuves et correctement insérées
• Le récepteur est correctement connecté à votre ordinateur
• Le récepteur et les appareils se trouvent à portée radio l’un des autres
(1,5 m maxi, en fonction de la configuration des lieux)
1. Inhoud van de verpakking
• draadloze, optische muis voor een notebook
• USB-ontvanger
• twee AAA batterijen
• korte gebruiksaanwijzing
2. Hardware installeren
2.1 Ontvanger verwijderen resp. opbergen
oGebruiksaanwijzing
linker muistoets
pagina vooruit
pagina terug
rechter muistoets
controlelampje voor
laadtoestand batterij
scroll-wiel
afb.1
afb.2 (A)
(B)
(B)
(A)
00052450bda.indd Abs1:10-Abs1:1100052450bda.indd Abs1:10-Abs1:11 12.12.2007 13:17:27 Uhr12.12.2007 13:17:27 Uhr

12 13
a) Druk de verbindingstoets op de ontvanger in; de status-LED knippert. De
ontvanger is gereed voor de synchronisatie met de muis.
b) Druk vervolgens binnen 10 seconden met een puntig voorwerp (bijv. een
potlood) de verbindingstoets op de onderkant van de muis in. Let op dat
tijdens deze verbindingsfase de muis en ontvanger niet meer dan 30 cm van
elkaar zijn verwijderd.
c) Indien het synchronisatieproces succesvol is afgesloten, stopt de
status-LED op de ontvanger met knipperen. De muis kan nu gebruikt worden.
Indien de muispijl zich niet beweegt, herhaal dan de stappen 2 a-b. Dit geldt
ook als tijdens het in gebruik zijn storingen (interferenties), bijv. veroorzaakt
door andere draadloze muizen of toetsenborden, optreden.
3. Controlelampje voor laadtoestand batterij
Bij een te lage laadtoestand van de batterij begint het controlelampje te knipperen.
De muis zal weliswaar nog enige tijd functioneren, maar de batterijen dienen zo
snel mogelijk te worden vervangen.
4. Energiespaarmodus
Als de muis gedurende 8 minuten niet aangeraakt wordt, springt zij in de
energiespaarmodus. De optische sensor wordt uitgeschakeld om het
energieverbruik tot een minimum te reduceren. Om de muis te activeren is het
reeds voldoende om haar te bewegen of u drukt een willekeurig toets in.
5. Disfunctioneren
Indien de muis niet functioneert zoals zij zou moeten, controleer dan of de
onderstaande stappen correct uitgevoerd zijn:
• de batterijen zijn nieuw en correct geplaatst (polarisatie)
• de ontvanger is correct op de computer aangesloten
• ontvanger en apparatuur bevinden zich binnen het zendbereik
(afhankelijk van de locale situatie max. 1,5 m)
2.2 Plaatsen van de batterij
a) Open het batterijvak en plaats de batterij met de polen in de juiste richting.
De polariteit staat op het vak.
b) Plaats het batterijdeksel weer zodanig terug, dat zij goed afsluit.
c) Schakel de aan/uit-schakelaar (ON-OFF) aan de onderkant van de muis
op “ON”.
2.3 Aansluiten van de USB-ontvanger
a) Sluit de USB-ontvanger op een vrije USB-poort van de pc aan.
b) De USB-ontvanger wordt door Windows® herkend en in het
besturingssysteem opgenomen.
c) Normaliter maakt de muis automatisch verbinding met de ontvanger en
is direct klaar voor gebruik. Voer, als dit niet het geval is, de volgende stappen
zoals onder hoofdstuk 2.4 is beschreven uit.
2.4 Verbinding tussen muis en ontvanger tot stand brengen/inbedrijfnemen
afb.3
verbindingstoets
verbindingstoets
aan/uit-schakelaar (ON/OFF)
00052450bda.indd Abs1:12-Abs1:1300052450bda.indd Abs1:12-Abs1:13 12.12.2007 13:17:28 Uhr12.12.2007 13:17:28 Uhr

14 15
d
Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com
g
See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC
guidelines
f
La déclaration de conformité à la directive R&TTE 99/5/CE se trouve sur www.hama.com
e
La declaración de conformidad según la directiva R&TTE 99/5/CE la encontrará en
www.hama.com
o
De conformiteitsverklaring conform de R&TTE-richtlijn 99/5/EG vindt u onder www.hama.com
i
La dichiarazione di conformità secondo la direttiva R&TTE 99/5/CE è disponibile sul sito
www.hama.com
p
A declaração de conformidade segundo a directiva R&TTE 99/5/CE pode ser consultada em
www.hama.com
s
Konformitetsförklaring enligt R&TTE riktlinje 99/5/EG finner du på www.hama.com
m
Radio- ja telepäätelaitteita koskevan direktiivin 99/5/EY mukainen
vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta www.hama.com
q
Deklaracja zgodności według dyrektywy R&TTE 99/5/EG dostępna na stronie internetowej
www.hama.com
h
A megfelelőségi követelmények megegyeznek az R&TTE Irányelvek 99/5/EG ajánlásaival
www.hama.com
c
Prohlášení, o shodě podle směrnice R&TTE 99/5/EG, naleznete na www.hama.com
v
Prehlásenie o zhode podľa R&TTE smernice 99/5/EG nájdete na www.hama.com
k
Τη δήλωση συμμόρφωσης σύμφωνα με την οδηγία 99/5/EΚ περί R&TTE θα τη βρείτε στη διεύθυνση
www.hama.com
u
Заявление о соответствии товара нормам R&TTE 99/5/EG см. на веб-узле www.hama.com
t
R&T TEDirektifi 99/5/EG’ye göre uygunluk beyanı için www.hama.com adresine bakınız.
00052450bda.indd Abs1:14-Abs1:1500052450bda.indd Abs1:14-Abs1:15 12.12.2007 13:17:29 Uhr12.12.2007 13:17:29 Uhr
Other manuals for M650
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Hama Mouse manuals