Hamilton Beach Deluxe User manual

840189501 www.commercial.hamiltonbeach.com 5/10
Deluxe Clock Radio Page 2
Radio–Réveil de Luxe Page 11
Radio Reloj de Lujo Pagina 20
READ BEFORE USE.
LIRE AVANT DʼUTILISER.
LEA ANTES DE USAR.
840189501 ENv03.qxd:840168500 Ev01.qxd 5/10/10 4:10 PM Page 1

23
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS!
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation opening. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat source such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with one blade wider than the other. A
grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided
plug does not fit your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods
of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the appa-
ratus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The Lightning symbol refers to “dangerous voltage.”
The Exclamation symbol means there are important instructions within this manual.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
840189501 ENv03.qxd:840168500 Ev01.qxd 5/10/10 4:10 PM Page 2

54
Parts and Features
iPod®
Connector
1. Set Daylight Savings Time (DST) switch to proper position.
2. Remove top cover by grasping finger latch and lifting up.
3. Press and hold the Time Set button.
4. Use the + and – buttons to to set current time.
5. Release the Time Set button.
ADJUSTING FOR DAYLIGHT SAVINGS TIME:
1. Slide the DST switch to +1 to advance the time 1 hour.
2. Slide back to OFF position to turn the clock back 1 hour.
Setting Clock Time
1. Press and hold the Alarm Set button.*
2. Adjust the time using the + and – buttons.
3. Release Alarm Set button and set Alarm Mode.
SELECTING RADIO/iPod FOR ALARM:
Follow steps 1 and 2 above under “Setting Alarm Time.”
*Select Station will appear on the display. If waking to music is
desired, music choice and time preference can be set in any order.
Radio preset can only be selected when slide switch is in Music
position.
Setting Alarm Time
FM Wire
Antenna
Aux-In
Connector
(located on
back of radio)
Snooze/Dimmer
Button
Battery Cover
(located on bottom
of radio)
AM/FM Button
Tune –/+
Button
Radio ON/OFF
Button
Volume
Button
1–5 Preset
Buttons
Alarm Set
Button
Display
Removable Top
Cover With
Finger Latch
Time Set and
Station Set Buttons
(located under the top
cover)
Daylight Savings
Time Switch
(located on bottom
of radio)
Radio Genre Icons
NEWS
COUNTRY
HIP HOP
ROCK
iPod/Aux.
SPORTS
SOFT ROCK
R & BOLDIES
CLASSICAL
POP
JAZZ
840189501 ENv03.qxd:840168500 Ev01.qxd 5/10/10 4:10 PM Page 4

76
Remove top cover using the finger latch.
SETTING RADIO STATIONS
1. Turn on radio.
2. Select AM/FM mode.
3. Tune the radio to a desired station using the Tune + and –
buttons.
4. To program the selected station as a preset, press and hold the
Station Set button. While holding the Station Set button, press
one of the 1–4 preset buttons. The corresponding number (1–4)
should appear in the display.
5. Repeat steps 1–4 for setting the other radio stations.
6. Remove clear plastic button covers and place punched-out
cardboard cutouts of radio genres onto button.
7. Replace clear plastic button covers; then replace top cover onto
unit.
CHARGING AN iPod:
1. Connect an iPod to the iPod connector. The iPod will begin
charging.
2. To remove the iPod from the iPod line, squeeze the sides of the
connector and pull away from the iPod.
PLAYING AN iPod:
1. Connect an iPod to the iPod connector.
2. Press the Radio ON/OFF button.
3. Press the iPod #5 preset button.
4. To use an iPod, refer to the user’s guide for your iPod.
NOTE: Hamilton Beach cannot accept responsibility in the event that
data recorded on an iPod is lost or damaged when using an iPod
connected to this unit.
Operation (cont.)
Press the Snooze/Dimmer button during normal operation to adjust
the brightness of the LCD display.
Setting the Brightness of the Display
HOW TO INSTALL/REPLACE BATTERY:
Remove the plastic tab from the battery cover; then remove the
battery cover on the bottom of the unit using a screwdriver.
This unit contains 2 AA batteries as a backup power source. The
battery keeps the clock and the alarm operating in the event of a
power interruption.
PLAYING THE RADIO
1. Press the Radio ON/OFF button.
2. Select AM or FM mode.
3. For manual tuning, use the Tune + and – buttons to select
station.
4. For preset tuning, select preset buttons 1–5.
5. Adjust volume using the Volume + and – buttons.
Operation
Setting Alarm Time (cont.)
SETTING ALARM MODE:
Slide Alarm Mode switch to desired setting: Music or Buzzer.
The corresponding mode will be indicated on the LCD display.
TO SNOOZE:
Press the Snooze/Dimmer button after the alarm sounds.
TO DEACTIVATE THE ALARM:
Current alarm time and wake mode can be viewed on the
display. Slide the Alarm Mode to OFF position to deactivate.
840189501 ENv03.qxd:840168500 Ev01.qxd 5/10/10 4:10 PM Page 6

98
Care and Cleaning
Unplug clock radio and wipe with a dry cloth.
Do not leave clock radio in direct sunlight or in hot, dusty, or humid
areas. Avoid placing near heating vents or heating appliances.
PLAYING AN MP3 PLAYER (or other portable device)
If you are using an MP3 player or other portable audio device, you
can play it through the HCR500 via the Aux-in connector located on
the back of the clock radio.
1. Plug one end of the connection cable (not included) into the
headphone jack on your audio device.
2. Plug the other end of the connection cable into the Aux-in located
on the back of the clock radio.
3. Press the Radio ON/OFF button to turn the radio on.
4. Press the iPod #5 preset button.
5. Turn on and play the external audio device.
Operation (cont.)
Troubleshooting
SYMPTOM
Unit does not
turn on.
Battery Low icon
displayed.
POSSIBLE
PROBLEM
AC adapter not
plugged into working
wall outlet or not
plugged into the
power supply jack,
located on the back
of the unit.
Batteries weak or not
installed properly.
SOLUTION
Plug AC adapter into
working wall outlet
and plug connector
into supply jack on
the unit.
Replace with new
batteries and/or
check to ensure
+ and – ends match
the diagram in the
battery compartment.
Troubleshooting (cont.)
SYMPTOM
iPod does not play.
No sound from
clock radio
iPod did not charge.
Noise or static
POSSIBLE
PROBLEM
iPod not connected
properly or software
is too old.
Volume may be set
too low.
iPod not connected
properly.
Fluorescent lamps
and other electrical
appliances may
cause radio interfer-
ence or static.
SOLUTION
Ensure nothing is
obstructing iPod
connector. Unplug
and reconnect.
Upgrade software
on iPod. Visit
www.apple.com
or iTunes on your
computer.
Adjust the volume
button to turn up the
radio.
Ensure nothing is
obstructing iPod
connector. Unplug
and reconnect.
Move unit away
from the source of
interference.
840189501 ENv03.qxd:840168500 Ev01.qxd 5/10/10 4:10 PM Page 8

LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of one (1) year from the date
of original purchase.
If you have a claim under this warranty please contact our
TECHNICAL SERVICES DEPARTMENT at 1-866-285-1087
or 910-693-4277. For faster service, locate the model, type,
and series numbers on your appliance.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal
use, use not in conformity with the printed directions, or damage
to the product resulting from accident, alteration, abuse, or mis-
use. This warranty extends only to the original purchaser. Keep
the original sales receipt, as proof of purchase is required to
make a warranty claim, or the warranty term will be based on
the date of manufacture plus one (1) year.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty.
All liability is limited to the amount of the purchase price.
Every implied warranty, including any statutory warranty
or condition of merchantability or fitness for a particular
purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited
to the duration of this written warranty. This warranty gives
you specific legal rights. You may have other legal rights that
vary depending on where you live. Some states or provinces do
not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not
apply to you.
10
840189501 ENv03.qxd:840168500 Ev01.qxd 5/10/10 4:10 PM Page 10

11
MESURES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Gardez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez conformément aux
instructions du fabricant.
8. N’installez pas à proximité d’une source de chaleur telle que les radiateurs,
registres de chaleur, cuisinières ou autres appareils (y compris les amplificateurs)
qui produisent de la chaleur.
9. N’annulez pas l’effet de la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de type
mise à la terre. Une fiche polarisée présente deux lames avec une lame plus large
que l’autre. Une fiche de type mise à la terre présente deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame large ou la broche est fournie pour assurer votre
sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans la prise, consultez un électricien
pour le remplacement de la prise vétuste.
10. Protégez le cordon d’alimentation contre les piétinements et les pincements
particulièrement au niveau des fiches, des prises de courant d’appoint, et du point
de sortie de l’appareil.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Le symbole de l’éclair indique une « tension dangereuse ».
Le symbole d’exclamation dans le manuel indique le contenu d’instructions
importantes.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER L’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE. AUCUNE PIÈCES À RÉPARER PAR LE CONSOMMATEUR À L’INTÉRIEUR.
FAIRE RÉPARER PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT
840189501 FRv03.qxd:840168500 Ev01.qxd 5/10/10 4:09 PM Page 11

1312
Pièces et caractéristiques
Connecteur
iPod®
Antenne
filaire FM
Connecteur
d’entrée
auxiliaire
(au dos de
la radio)
Bouton de
rappel/luminosité
Couvercle
de piles
(sous la radio)
Bouton AM/FM
Bouton de
réglage –/+
Bouton de
marche/arrêt
de la radio
Bouton de
volume
1 à 5 boutons
préréglés
Bouton de réglage
de sonnerie
de réveil
Affichage
Couvercle
supérieur
amovible
à loquet
Boutons de réglage
de l’heure et de
réglage de la station
(sous le couvercle
supérieur)
Commutateur
d’heure d’été
(sous la radio)
11. Utilisez uniquement les accessoires et attachements spécifiés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement avec le chariot, support, trépied, pied ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Dans le cas de l’utilisation d’un
chariot, procédez avec prudence pour déplacer l’ensemble chariot/appareil pour
éviter les blessures par renversement.
13. Débranchez cet appareil pendant les orages d’éclair ou quand inutilisé pour les
périodes longues de temps.
14. Confiez toutes les réparations et l’entretien à du personnel qualifié. L’entretien est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé, comme par exemple, en cas de
dommage du cordon d’alimentation ou de la fiche, si du liquide a été renversé ou
si des objets sont tombés dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
840189501 FRv03.qxd:840168500 Ev01.qxd 5/10/10 4:09 PM Page 12

1514
Appuyez sur le bouton Snooze/Dimmer pendant le fonctionnement
normal pour régler la luminosité de l’écran à cristaux liquides.
Réglage de la luminosité de l’affichage
INSTALLATION/REMPLACEMENT DES PILES :
Retirez la languette en plastique du couvercle de piles, puis retirez le
couvercle de piles sur le dessous de l’appareil à l’aide d’un tournevis.
Ce modèle comprend 2 piles AA comme source d’alimentation de
secours. Les piles font fonctionner le réveil et la sonnerie de réveil en
cas de panne de courant.
UTILISATION DE LA RADIO
1. Appuyez sur le bouton Radio ON/OFF (marche/arrêt de la radio).
2. Sélectionnez le mode AM ou FM.
3. Pour le réglage manuel, utilisez les boutons de réglage + et – pour
sélectionner la station.
4. Pour les préréglages, sélectionnez les boutons préréglés 1 à 5.
5. Réglez le volume avec les boutons de volume + et –.
Opération
Réglage de l’heure de réveil (suite)
RÉGLAGE DU MODE DE SONNERIE DE RÉVEIL :
Glissez
l’interrupteur
Alarm Mode sur le réglage désiré : Music (musique) ou
Buzzer (avertisseur). Le mode correspondant est indiqué sur l’écran à
cristaux liquides.
POUR LE RAPPEL :
Appuyez sur le bouton Snooze/Dimmer après que la sonnerie de réveil
retentisse.
POUR DÉSACTIVER LA SONNERIE DE RÉVEIL :
L’heure actuelle d’alarme et le mode de réveil peuvent être affichés. Glissez
l’interrupteur
Alarm Mode sur la position d’arrêt pour désactiver.
1. Mettez l’interrupteur de réglage d’heure d’été (DST) sur la bonne position.
2. Retirez le couvercle supérieur en saisissant le loquet et en le soulevant.
3. Appuyez sur le bouton Time Set (réglage de l’heure) et maintenez-le
appuyé.
4. Utilisez les boutons + et – pour régler l’heure actuelle.
5. Relâchez le bouton Time Set (réglage de l’heure).
RÉGLAGE SUR LʼHEURE DʼÉTÉ :
1. Glissez l’interrupteur DST sur +1 pour avancer le temps d’1 heure.
2. Ramenez l’interrupteur sur la position d’arrêt (OFF) pour retarder le
temps d’1 heure.
Réglage de l’heure
1. Appuyez sur le bouton Alarm Set* (réglage de l’heure de réveil) et
maintenez-le appuyé.
2. Réglez l’heure avec les boutons + et –.
3. Relâchez le bouton Alarm Set (réglage de l’heure de réveil) et réglez
le Mode Alarm (sonnerie de réveil).
SÉLECTION DE RADIO/iPod POUR LA SONNERIE DE RÉVEIL :
Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus sous « Réglage de l’heure de réveil ».
*Select Station (sélectionner la station) s’affiche. Pour se réveiller en musique, le
choix de la musique et la préférence d’heure peuvent être réglés dans n’importe
quel ordre. Le préréglage de la radio ne peut être sélectionné que lorsque le
commutateur à glissière est dans la position Music.
Réglage de l’heure de réveil
Icônes de genre de station de radio
NEWS
COUNTRY
HIP HOP
ROCK
iPod/Aux.
SPORTS
SOFT ROCK
R & BOLDIES
CLASSICAL
POP
JAZZ
840189501 FRv03.qxd:840168500 Ev01.qxd 5/10/10 4:09 PM Page 14

1716
UTILISER UN LECTEUR MP3 (ou un autre appareil portatif) :
Si vous utilisez un lecteur MP3 ou tout autre appareil audio portatif,
vous pouvez l’utiliser au travers du HCR500 par le connecteur d’entrée
auxiliaire au dos du radio-réveil.
1. Branchez une extrémité du câble de connexion (non fourni) dans la
prise de téléphone sur l’appareil audio.
2. Branchez l’autre extrémité du câble de connexion dans l’entrée
auxiliaire au dos du radio-réveil.
3. Appuyez sur le bouton Radio ON/OFF (marche/arrêt de la radio) pour
mettre la radio en marche.
4. Appuyez sur le bouton préréglé Nº 5 de l’iPod.
5. Mettez sous tension et faites fonctionner l’appareil audio externe.
Opération (suite)
Dépannage
SYMPTÔME
L’appareil ne
s’active pas.
Icône de pile faible
affichée.
PROBLÈME
POSSIBLE
Adaptateur c.a. non
branché dans la prise
murale fonctionnelle
ou non branché dans
la prise d’alimentation,
au dos de l’appareil.
Les piles sont
épuisées ou mal
installées.
SOLUTION
Branchez l’adaptateur
c.a. dans la prise
murale fonctionnelle
et branchez le con-
necteur dans la prise
d’alimentation au dos.
Remplacez-les par
des piles neuves
et/ou vérifiez que les
extrémités + et –
correspondent au
schéma dans le
compartiment de
piles.
Retirez le couvercle supérieur en soulevant le loquet.
RÉGLAGE DES STATIONS DE RADIO :
1. Allumez la radio.
2. Sélectionnez le mode AM ou FM.
3. Réglez la radio sur une station désirée à l’aide des boutons de
réglage + et –.
4. Pour programmer la station sélectionnée comme un préréglage,
appuyez sur le bouton Station Set (réglage de station) et maintenez-le
appuyé. Tout en maintenant appuyé le bouton Station Set, appuyez
sur un des boutons préréglés 1 à 4. Le chiffre correspondant (1 à 4)
doit s’afficher.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour régler les autres stations de radio.
6. Retirez les couvercles de bouton en plastique transparent et placez
des découpes en carton des genres de radio sur le bouton.
7. Remettez en place les couvercles de bouton en plastique, puis
remettez en place le couvercle supérieur sur l’appareil.
CHARGER UN iPod :
1. Connectez un iPod au connecteur iPod. L’iPod commence à charger.
2. Pour retirer l’iPod du fil iPod, serrez les côtés du connecteur et
écartez de l’iPod.
LIRE UN iPod :
1. Connectez un iPod au connecteur iPod.
2. Appuyez sur le bouton Radio ON/OFF (marche/arrêt de la radio).
3. Appuyez sur le bouton préréglé Nº 5 de l’iPod.
4. Pour utiliser un iPod, reportez-vous au manuel utilisateur de l’iPod.
REMARQUE : Hamilton Beach ne peut pas assumer la responsabilité de
perte ou dommages éventuels de données enregistrées sur un iPod lors
de l’emploi d’un iPod connecté à cet appareil.
Opération (suite)
840189501 FRv03.qxd:840168500 Ev01.qxd 5/10/10 4:09 PM Page 16

1918
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie sʼapplique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada.
Cʼest la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-
dʼœuvre pour une période de un (1) an à compter de la date dʼachat
dʼorigine.
Appeler LE DÉPARTMENT DES SERVICES TECHNIQUES aux
numéros 1-866-285-1087 ou 910-693-4277 pour toute réclamation au
titre de la garantie. Repérer les numéros de modèle, de série et de
type de lʼappareil pour obtenir un service plus rapide.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, lʼusure normale,
lʼutilisation non conforme aux directives imprimées, ou aux dommages
du produit résultant dʼun accident, dʼune modification et dʼune utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie sʼapplique seulement au premier
acheteur. La présentation du reçu de vente dʼorigine comme preuve
dʼachat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie ou la garantie de un (1) an suivant la date de fabrication.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour
les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation
de la garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au
prix dʼachat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie
ou condition de qualité marchande ou dʼadéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi,
auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite. Cette garantie vous confère des droits juridiques spé-
cifiques. Vous pouvez avoir dʼautres droits qui varient selon lʼendroit
où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations
sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux, consécutifs ou
indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne sʼappliquent
peut-être pas à votre cas.
Entretien et nettoyage
Débranchez le radio-réveil et essuyez-le avec un chiffon sec.
N’exposez pas le radio-réveil à la lumière directe du soleil et ne
le laissez pas dans des zones très chaudes, poussiéreuses ou
humides. Évitez de le mettre près des évents de chauffage et des
appareils de chauffage.
Dépannage (suite)
SYMPTÔME
L’iPod ne fonctionne
pas.
Pas de son du
radio-réveil.
L’iPod ne s’est pas
chargé.
Bruit ou statique
PROBLÈME
POSSIBLE
iPod mal connecté ou
logiciel trop vieux.
Le volume peut être
réglé trop bas.
iPod mal connecté.
Des lumières fluores-
centes et d’autres
appareils électriques
peuvent causer des
radio-interférences
ou de la statique.
SOLUTION
Assurez-vous que
rien n’entrave le
connecteur iPod.
Débranchez et recon-
nectez. Mettez à
niveau le logiciel sur
iPod. Rendez visite à
www.apple.com ou
iTunes sur l’ordinateur.
Réglez le bouton de
volume pour faire
fonctionner la radio.
Assurez-vous que
rien n’entrave le
connecteur iPod.
Débranchez et
reconnectez.
Écartez l’appareil
de la source
d’interférence.
840189501 FRv03.qxd:840168500 Ev01.qxd 5/10/10 4:09 PM Page 18

2120
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Verifique que su voltaje corresponda con el de su aparato.
4. Haga caso a todas las advertencias.
5. Siga todas las instrucciones.
6. No utilice este aparato cerca de agua.
7. Límpielo sólo con un paño seco.
8. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
9. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, rejillas de
calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen
calor.
10. No modifique el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o del tipo con
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que
la otra. Un enchufe del tipo con conexión a tierra cuenta con dos clavijas y una
tercera clavija con conexión a tierra. La clavija más ancha o la tercera clavija se
incluye para su seguridad. Si el enchufe provisto no calza en su tomacorriente,
consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente antiguo.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
El símbolo del Rayo significa “voltaje peligroso”.
El símbolo de Exclamación significa que este manual contiene instrucciones
importantes.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
QUITE LA TAPA. NO CONTIENE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA SER REPARADAS POR
EL USUARIO. EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBE CONFIARSE A PERSONAL
CALIFICADO.
PRECAUCIÓN 11. Evite que se camine sobre el cable de energía o que sufra pellizcos, especialmente
en los enchufes, tomacorrientes y en el punto en donde salen del aparato.
12. Utilice sólo accesorios especificados por el fabricante.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilice por
períodos prolongados.
14. Utilícelo sólo con el carrito, soporte, trípode, plataforma o mesa especificados
por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando se utiliza un carrito, tenga
cuidado al mover el conjunto de carrito/aparato para evitar lesiones si se produce
un vuelco.
15. Solicite todas las reparaciones a personal de servicio calificado. Se requiere
servicio técnico cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, como
daños al cable de energía o al enchufe, si se ha derramado líquido o han caído
objetos sobre el aparato, éste ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, si no
funciona normalmente, o ha sufrido una caída.
¡CONSERVE LAS PRESENTES
INSTRUCCIONES!
840189501 SPv03.qxd:840168500 Ev01.qxd 5/10/10 4:12 PM Page 20

23
1. Coloque el interruptor DST (hora de verano) en la posición adecuada.
2. Quite la tapa superior tomando la traba de dedo y levantándola hacia
arriba.
3. Presione y sostenga el botón Time Set (configuración de hora).
4. Utilice los botones + y – para configurar la hora actual.
5. Libere el botón Time Set (configuración de hora).
AJUSTE PARA LA HORA DE VERANO:
1. Deslice el interruptor DST (hora de verano) a +1 para avanzar el reloj
en 1 hora.
2. Deslice a la posición OFF (apagado) para retrasar el reloj en 1 hora.
Configuración del reloj
1. Presione y sostenga el botón Alarm Set* (configuración de la alarma).
2. Ajuste la hora utilizando los botones + y –.
3. Libere el botón Alarm Set (configuración de la alarma) y configure el
Alarm Mode (modo alarma).
SELECCIÓN DE LA RADIO/iPod PARA LA ALARMA:
Siga los pasos 1 y 2 anteriores bajo “Configuración de la alarma”.
*Select Station (seleccionar estación) aparecerá en la pantalla. Si desea
despertarse con música, la opción de música y preferencia de hora
pueden configurarse en cualquier orden. La preconfiguración de la radio
sólo puede seleccionarse cuando el interruptor deslizable se encuentra
en la posición Music (música).
Configuración de la alarma
Íconos de géneros de radio
22
Piezas y funciones
Conector
de iPod®
Antena
de FM
Conector
Aux-In
(ubicado en la
parte trasera de
la radio)
Botón Snooze/
Dimmer
(repetición de la
alarma/regulador
de luz)
Tapa de la batería
(Ubicado en la parte
inferior de la radio)
Botón AM/FM
Botón de
sintonización
–/+
Botón ON/OFF
(encendido/
apagado) de
la radio
Botón de
volumen
Botones 1–5 de
preconfiguración
Botón de
configuración
de alarma
Pantalla
Tapa superior
desmontable con
traba de dedo
Botones de configuración
de hora y configuración
de estación (ubicados
debajo de la tapa superior)
Interruptor de hora
de verano
(Ubicado en la parte
inferior de la radio)
NEWS
COUNTRY
HIP HOP
ROCK
iPod/Aux.
SPORTS
SOFT ROCK
R & BOLDIES
CLASSICAL
POP
JAZZ
840189501 SPv03.qxd:840168500 Ev01.qxd 5/10/10 4:12 PM Page 22

25
Quite la tapa superior utilizando la traba de dedo.
CONFIGURACIÓN DE LAS ESTACIONES DE RADIO
1. Encienda la radio.
2. Seleccione el modo AM/FM.
3. Sintonice la radio en la estación deseada utilizando los botones de
sintonización + y –.
4. Para programar la estación seleccionada como una preconfiguración,
presione y sostenga el botón Station Set (configuración de estación).
Mientras sostiene el botón Station Set (configuración de estación),
presione uno de los botones 1–4 de preconfiguración. El número
correspondiente (1–4) debe aparecer en la pantalla.
5. Repita los pasos 1–4 para configurar las otras estaciones de radio.
6. Quite las tapas transparentes de los botones plásticos y coloque los
recortes de cartulina troquelados de los géneros de radio en los
botones.
7. Vuelva a colocar las tapas transparentes de los botones plásticos;
luego vuelva a colocar la tapa superior en la unidad.
CARGA DEL iPod:
1. Conecte el iPod al conector de iPod. El iPod comenzará a cargarse.
2. Para quitar el iPod de la línea del iPod, presione los lados del
conector y quítelo del iPod.
UTILIZACIÓN DEL iPod:
1. Conecte el iPod al conector de iPod.
2. Presione el botón Radio ON/OFF (encendido/apagado de la radio).
3. Presione el botón de preconfiguración de iPod #5.
4. Para utilizar el iPod, consulte la guía de usuario de su iPod.
NOTA: Hamilton Beach no se hace responsable si la información grabada
en el iPod se pierde o daña cuando utiliza un iPod conectado a esta
unidad.
Operación (cont.)
24
Presione el botón Snooze/Dimmer (repetición de la alarma/regulador de luz)
durante el funcionamiento normal para ajustar el brillo de la pantalla LCD.
Configuración del brillo de la pantalla
CÓMO INSTALAR/CAMBIAR LAS BATERÍAS:
Quite la lengüeta plástica de la tapa de las baterías, luego quite la tapa
de las baterías ubicada en la parte inferior de la unidad utilizando un
destornillador.
Esta unidad contiene 2 baterías AA como una fuente de energía de
reserva. Las baterías mantienen el reloj y la alarma en funcionamiento
en caso de una interrupción de energía.
USO DE LA RADIO
1. Presione el botón Radio ON/OFF (encendido/apagado de la radio).
2. Seleccione el modo AM o FM.
3. Para una sintonización manual, utilice los botones de sintonización
+ y – para seleccionar una estación de radio.
4. Para una sintonización predeterminada, seleccione los botones 1–5
de preconfiguración.
5. Ajuste el volumen utilizando los botones de volumen + y –.
Operación
Configuración de la alarma (cont.)
CONFIGURACIÓN DEL MODO ALARMA:
Deslice el interruptor de Alarm Mode (modo alarma) a la configuración
deseada: Music (música) o Buzzer (alarma). El modo correspondiente
aparecerá en la pantalla LCD.
PARA REPETICIÓN DE LA ALARMA:
Presione el botón Snooze/Dimmer (repetición de la alarma/regulador de
luz) después de que suene la alarma.
PARA DESACTIVAR LA ALARMA:
La hora de la alarma actual y el modo para despertarse pueden verse
en la pantalla. Deslice el Alarm Mode (modo alarma) a la posición OFF
(apagado) para desactivar.
840189501 SPv03.qxd:840168500 Ev01.qxd 5/10/10 4:12 PM Page 24

27
Cuidado y limpieza
Desenchufe la radio reloj y límpiela con un paño seco.
No deje la radio reloj al rayo del sol directo o en áreas de temperaturas
elevadas, polvorientas o húmedas. No la coloque cerca de salidas de
calefacción o aparatos de calefacción.
Detección de problemas (cont.)
SÍNTOMA
No funciona el iPod.
La radio reloj no emite
sonidos.
El iPod no carga.
Ruido o estática.
PROBLEMA
POSIBLE
El iPod no está bien
conectado o el soft-
ware es muy antiguo.
La configuración de
volumen puede estar
muy baja.
El iPod no está bien
conectado.
Las lámparas fluores-
centes u otros
aparatos eléctricos
pueden provocar
interferencia de radio
o estática.
SOLUCIÓN
Verifique que no haya
nada obstruyendo el
conector del iPod.
Desenchufe y vuelva
a conectar. Actualice
el software del iPod.
Visite www.apple.com
o iTunes en su
computadora.
Ajuste el botón de
volumen para subir
la radio.
Verifique que no haya
nada obstruyendo el
conector del iPod.
Desenchufe y vuelva
a conectar.
Aleje la unidad de la
fuente de interferencia.
26
UTILIZACIÓN DE UN REPRODUCTOR MP3
(u otro dispositivo portátil)
Si va a utilizar un reproductor MP3 u otro dispositivo de audio portátil,
usted puede reproducirlo a través del HCR500 mediante el conector
Aux-in ubicado en la parte trasera de la radio reloj.
1. Enchufe un extremo del cable de conexión (no incluido) en el enchufe
del auricular de su dispositivo de audio.
2. Enchufe el otro extremo del cable de conexión en el Aux-in ubicado
en la parte trasera de la radio reloj.
3. Presione el botón Radio ON/OFF (encendido/apagado de la radio)
para encenderla.
4. Presione el botón de preconfiguración de iPod #5.
5. Encienda y reproduzca el dispositivo de audio externo.
Operación (cont.)
Detección de problemas
SÍNTOMA
La unidad no se
enciende.
Puede verse el ícono
de batería baja.
PROBLEMA
POSIBLE
El adaptador AC no
está enchufado en un
tomacorriente que
funcione o no se
encuentra enchufado
en la boca de sumin-
istro de energía, ubi-
cada en la parte
trasera de la unidad.
Las baterías están
bajas o no se encuen-
tran bien instaladas.
SOLUCIÓN
Enchufe el adaptador
AC en un tomacor-
riente que funcione y
enchufe el conector a
la boca de suministro
de la unidad.
Reemplácelas con
baterías nuevas y/o
verifique que los
extremos + y –
concuerden con
el diagrama del
compartimento de
la batería.
840189501 SPv03.qxd:840168500 Ev01.qxd 5/10/10 4:12 PM Page 26

GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía aplica a productos comprados en EE.UU. y Canadá. Esta
es la única garantía expresa para este producto y está en lugar de
cualquier otra garantía o condición.
Se garantiza que este producto está libre de defectos en material y
mano de obra por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de la
compra original.
Si tiene alguna reclamación sobre esta garantía por favor contacte
a nuestro DEPARTAMENTO DE SERVICIOS TÉCNICOS al
1-866-285-1087 o 910-693-4277. Para un servicio más rápido,
localice el modelo, tipo y número de serie de su aparato.
Esta garantía no cubre el vidrio, filtros, desgaste por uso normal, un uso
que no sea de acuerdo con las direcciones impresas, o daño al producto
resultante de un accidente, alteración, abuso o un mal uso. Esta garantía
se extiende sólo al comprador original. Guarde el recibo original de
venta, ya que se requiere una prueba de compra para hacer una
reclamación de garantía o el periodo de garantía se basará en la fecha
de fabricación mas de un (1) año.
Excluiremos todas las reclamaciones por daños especiales, incidentales
o consecuentes causados por una ruptura de la garantía expresa o
implícita. Toda responsabilidad se limita a la cantidad del precio de com-
pra. Cada garantía implícita, incluyendo cualquier garantía estatu-
taria o condición de mercantibilidad o ajuste para un propósito en
particular, es renunciada excepto hasta la extensión prohibida por
la ley, en cuyo caso tal garantía o condición se limita a la duración
de esta garantía por escrito. Esta garantía le da derechos legales
específicos. Puede usted tener otros derechos legales que varían depen-
diendo de donde vive. Algunos estados o provincias no permiten limita-
ciones en garantías implícitas o daños especiales, incidentales o conse-
cuentes, así que las limitaciones anteriores pueden no aplicar a usted.
840189501 SPv03.qxd:840168500 Ev01.qxd 5/10/10 4:12 PM Page 28
Table of contents
Languages:
Other Hamilton Beach Clock Radio manuals