Hamilton Beach Proctor Silex 78450 User manual

840294400
12/17
For more visit www.hamiltonbeachcommercial.com
Good Thinking®
MODEL 78450
DEHYDRATOR
Operation Manual –
Page 2
MODÈLE 78450
DÉSHYDRATEUR
Manuel d’utilisation –
Page 8
MODELO 78450
DESHIDRATADOR
Manual de Operación –
Pagina 14
READ BEFORE USE.
LIRE AVANT D’UTILISER.
LEA ANTES DE USAR.
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.

2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended
for use by children or by persons
with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they are closely supervised and
instructed concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
3. Close supervision is necessary
when any appliance is near
children. Children should be
supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use
handles or knobs. Use pot holders
when removing hot racks.
5. To protect against a risk of electrical
shock, do not immerse cord, plug,
or base in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use.
Unplug before putting on or taking
off parts, and before servicing
or cleaning. Allow to cool before
cleaning.
7. Do not operate any appliance with
a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions
or has been dropped or damaged
in any manner. Supply cord
replacement and repairs must be
conducted by the manufacturer, its
service agent, or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
Call the provided customer
service number for information on
examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessories or accessory
attachments not recommended by
the appliance manufacturer may
cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge
of table or counter, or touch hot
surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
12. Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot
food, or hot liquids.
13. To disconnect, turn appliance OFF
(); then remove plug from wall
outlet.
14. Do not use appliance for other than
intended use.
15. Make sure the detachable power
cord is securely attached to the unit
during operation.
16. The dehydrator must be placed with
all four feet supported by a level
stable surface.
17. Do not block the air vents at the
rear of the appliance. Keep the
dehydrator at least 12" (31.5 cm)
away from any wall.
18. Do not operate the dehydrator on or
near ammable materials.
WARNING – When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including
the following:
IMPORTANT: This operation manual should be reviewed with all equipment
operators as part of your operator training program.

3
wWARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a grounded
(3-prong) plug to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a
grounded outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug
in any way or by using an adapter. If the plug does not fit into the outlet, have an
electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of
becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an
approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must
be equal to or greater than the rating of the appliance. The extension cord must be a
grounding-type, 3-wire cord. Care must be taken to arrange the extension cord so that
it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage appliance on
the same circuit with this appliance.
Technical Services
For assistance or replacement parts, call or e-mail
Technical Services:
866-285-1087 or
910-693-4277
www.hamiltonbeachcommercial.com

4
PARTS AND FEATURES
Display
ON/OFF Switch
Timer Setting Temperature Guide
Door
Handle
Racks
Rubber Feet
Control Panel
Dehydrator
Cabinet
Plug Inlet
Detachable
Power Cord

5
1. Install Shelf Brackets (ve on each side of cabinet) on inside of Dehydrator.
2. Insert a Shelf Bracket so that the stoppers are in the back of the Dehydrator
(FIGURE 1).
3. Starting at bottom, install the Shelf Bracket by sliding it into notches on sides
of Dehydrator (FIGURE 2).
4. Assemble ve rails on each side of the Dehydrator.
5. Slide a Rack onto each Shelf Bracket rail.
FIGURE 1
Shelf Bracket –
Right Side
Shelf Bracket –
Left Side
Stoppers
Go in the Back
FIGURE 2
Notches on Inside of
Dehydrator
Shelf Bracket –
Right Side
Back of Dehydrator
ASSEMBLY
wWARNING
Electrical Shock Hazard. B
efore cleaning or servicing the
Dehydrator, make sure it is unplugged from the power source. It is important to
read and fully understand all of the instructions and safeguards prior to use of the
Dehydrator.

6
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Insert the connector end of the
Power Cord into the Plug Inlet on
the back side of the unit.
2. Position the Dehydrator as to
NOT block the air vents at the
rear of the Dehydrator. Keep
the Dehydrator at least 12"
(30.5 cm) away from any wall,
any combustible materials, and/
or surfaces to allow for proper air
circulation. DO NOT operate the
Dehydrator on or near ammable
surfaces such as carpeting.
3. Install the Shelf Brackets. The
right-side Shelf Brackets mount
on the interior wall on the right
side of the Cabinet. The left-side
Shelf Brackets mount on the
interior wall on the left side of the
Cabinet. Insert the tabs on each
Shelf into the corresponding slots
in the interior walls. Press down
on each Shelf Bracket during
installation to make sure they fully
seat in the slots.
To Program:
4. Plug into outlet.
5. Press I/ once to turn Dehydrator
ON.
6. Use the Temperature Guide
arrows to select desired
temperature setting. Light will
illuminate beside selected target
temperature.
7. Use the Timer arrows to select
desired dehydrating time. Time is
displayed in hours and minutes.
Dehydrator will begin to run
program after any selection is
made to change time. Maximum
run time is 15 hours.
8. NOTE: Dehydrator will
begin heating after selecting
a dehydrating time. If no
temperature is selected, the
Dehydrator will default to the
previous temperature setting.
9. Remove any excess water
from food (this can be done by
patting food with a paper towel
or napkin). Excess moisture may
cause Dehydrator temperature
to drop.
10. Load the Racks with items to
be dried. Position pieces so that
they do not touch each other. Do
not overlap or allow the product
to touch. Allow ample space
between the products for proper
air circulation. Unused Racks do
not need to be installed.
11. Water droplets may form on the
surface of some products while
dehydrating. Periodically blot the
product with a clean paper towel.
NOTE: Drying times may vary
based on many circumstances,
including but not limited to the
relative humidity of the room,
the temperature of the food
at the beginning of the drying
process, the amount of food in the
Dehydrator, and the leanness of
the meat.
12. Make sure the sides of the Door
are securely closed against the
front of the Cabinet. Be careful
when opening the Door during
operation. The Dehydrator may
become hot depending on the
temperature setting.
13. Check foods to make sure
they are completely dry before
removing. Open or cut through
the middle of a few samples to
check internal dryness. If the food
is still moist, dehydrate longer.
FIGURE 3
Before First Use: Clean racks and inside cabinet before using dehydrator for the first
time.

7
FUSE
CLEANING INSTRUCTIONS
1. Clean Racks and inside Cabinet before using Dehydrator for the rst
time and after each use.
2. Turn ON/OFF Switch OFF ( ). Unplug.
3. Allow Dehydrator to completely cool before cleaning.
4. Remove Racks from Cabinet.
5. Wipe the Cabinet clean, inside and out, with damp sponge or soft cloth.
Be careful not to splash water onto heating element (located behind the
screening and fan in the back of the Cabinet) while cleaning inside of
Cabinet. Water could damage the heating element and increases the
risk of electric shock. DO NOT immerse the Dehydrator in water.
6. Clean Racks with warm, soapy water. Rinse with clear water and dry
immediately.
wWARNING
Electrical Shock Hazard. B
efore cleaning or servicing the
Dehydrator, make sure it is unplugged from the power source. It is important to
read and fully understand all of the instructions and safeguards prior to use of the
Dehydrator.
This unit includes a fuse on the back side of the unit to protect electric
components from damage and overheating. In the event that the dehydrator
stops functioning or will not maintain its temperature consistently, you make need
to check the fuse.
1. Turn the ON/OFF Switch OFF ( ). Unplug power cord.
2. Allow the Dehydrator to completely cool before attempting to move the
Dehydrator to access the back of the unit.
3. Unscrew the fuse and inspect the fuse to check for signs of burning or
damage.
4. If you suspect the fuse is damaged, please call Customer Service for a
replacement fuse.
THERMAL OVERLOAD PROTECTOR
This unit features a thermal overload protector. If unit overheats, it will shut off
automatically. Contact Technical Services for service.
SANITIZING
1. Sanitize removable dehydrator parts daily.
2. Sanitize parts in accordance to NSF/ANSI standards.
3. After unplugging unit, wipe exterior with soft cloth, wet with water and a mild
detergent. Repeat with a clean, soft, damp cloth and dry.

8
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas
destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les
enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou
manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles
sont étroitement surveillées
et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est
requise pour tout appareil
utilisé par ou près des enfants.
Surveiller que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces
chaudes Utiliser les poignées
ou les boutons. Utiliser des
sous-plats pour retirer des grilles
chaudes.
5. Pour éviter les risques de
décharge électrique, ne pas
immerger le cordon, la che ou
la base dans l’eau ou un autre
liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise
électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé. Débrancher l’appareil
avant d’y placer des éléments
ou d’en enlever et avant de
le réparer ou de le nettoyer.
Laisser refroidir avant le
nettoyage.
7. Ne pas faire fonctionner un
appareil électroménager
avec un cordon ou une che
endommagée, ou lorsque
l’appareil ne fonctionne pas
bien ou a été échappé ou
endommagé d’une manière
quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon
d’alimentation doivent être
faits par le fabricant, son agent
de service ou toute personne
qualiée de façon à éviter tout
danger. Appeler le numéro de
service à la clientèle fourni pour
des renseignements concernant
l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires qui ne
sont pas recommandés par le
fabricant de l’appareil pourrait
causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser pendre le cordon
de la table ou du comptoir et
éviter que le cordon n’entre
en contact avec des surfaces
chaudes, y compris la cuisinière.
11. Ne pas placer sur ou près de
surfaces chaudes comme un
brûleur électrique ou à gaz ou un
four chaud.
12. Il faut être très prudent lorsqu’on
déplace un appareil contenant
des aliments ou liquides chauds.
13. Pour couper l’alimentation, placer
la commande à l’arrêt
( )
, puis
débrancher la che de la prise de
courant.
14. N’utiliser cet appareil que pour les
fonctions auxquelles il est destiné.
15. S’assurer que le cordon
d’alimentation amovible est xé
de façon sécuritaire à l’appareil
pendant l’utilisation.
16. Les quatre pieds du déshydrateur
doivent être en contact avec une
surface stable et de niveau.
17. Ne pas obstruer les évents situés
à l’arrière de l’appareil. Placer le
déshydrateur à au moins 12 po
(30,5 cm) du mur.
18. Ne pas faire fonctionner le
déshydrateur sur ou près de
matières inammables.
IMPORTANT : Ce guide d’utilisation devrait être utilisé dans le cadre de votre
programme de formation avec tous les utilisateurs de cet équipement.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT – Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours
prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

9
wAVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni
avec une fiche à prise de terre (3 broches) pour réduire le risque de choc
électrique. La fiche ne tient que dans un sens dans une prise mise à la terre.
Ne pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de
quelconque façon ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
la fiche dans la prise, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop
long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop
court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes
ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. La rallonge doit être du type à
mise à la terre, à 3 fils.
Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table
pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à
haute puissance sur le même circuit que cet appareil.
Services Techniques
Pour de l’assistance ou pour des pièces de rechange,
appeler au numéro des Services techniques ou envoyer
un courriel à :
1-866-285-1087 ou 1-910-693-4277
www.hamiltonbeachcommercial.com

10
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Afchage
Commutateur MARCHE/ARRÊT
Réglage de
la minuterie Guide de température
Porte
Poignée
Grilles
Pieds en
caoutchouc
Caisse du
déshydrateur
L'entrée de che
Cordon
d'alimentation
amovible
Panneau de
commande

11
1. Installer les supports de grilles (cinq de chaque côté) à l’intérieur du
déshydrateur.
2. Insérer les supports pour que les butées se retrouvent au fond du
déshydrateur (FIGURE 1).
3. Commencer par le bas, glisser les supports dans les encoches situées de
chaque côté du déshydrateur (FIGURE 2).
4. Assembler cinq rails de chaque côté du déshydrateur.
5. Glisser une grille dans chaque rail.
FIGURE 1
Support de
grille – droite
Support de
grille – gauche
Butées
Vers l’arrière
FIGURE 2
Encoches à l’intérieur
du déshydrateur
Support de
grille – droite
Arrière du
déshydrateur
ASSEMBLAGE
wAVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. A
vant de nettoyer ou de réparer
le déshydrateur, s’assurer qu’il n’est pas branché à une source électrique. Il est
important de lire les instructions et mises en garde, et de bien les comprendre
avant d’utiliser le déshydrateur.

12
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Insérer le connecteur du cordon
d’alimentation dans l'entrée de che situé
au dos de l’appareil.
2. Positionner le déshydrateur pour ne
PAS obstruer les évents situés à l’arrière
de l’appareil. Placer le déshydrateur
à au moins 12 po (30,5 cm) du mur,
des matières inammables ou de toute
surface pour permettre une bonne
circulation d’air. NE PAS faire fonctionner
le déshydrateur sur ou près d’une
surface inammable comme un tapis.
3. Installer les supports de grilles. Les
supports de grilles de droite doivent être
installés à l’intérieur, sur le côté droit. Les
supports de grilles de gauche doivent
être installés à l’intérieur, sur le côté
gauche. Insérer les onglets de chaque
grille dans les fentes correspondantes
des parois intérieures. Appuyer vers
le bas sur chaque grille pendant
l’installation pour s’assurer qu’elles sont
bien appuyées sur les fentes.
À programmer :
4. Brancher dans une prise de
courant.
5. Appuyer sur I/ une fois pour
mettre le déshydrateur en marche.
6. Utiliser les èches guide de
température pour sélectionner le
réglage de température souhaité.
Une témoin s’illuminera à côté de la
température sélectionnée.
7. Utiliser les èches de minuterie
pour sélectionner le temps de
déshydratation souhaité. La
minuterie est afchée en heures
et minutes. Le déshydrateur
commence à fonctionner après
qu’une sélection ait été effectuée
pour modier la minuterie. La durée
maximale de fonctionnement est de
15 heures.
8. REMARQUE : Le déshydrateur
commence à chauffer après qu’une
durée de fonctionnement ait été
sélectionnée. Si aucune température
n’est sélectionnée, le déshydrateur
utilisera par défaut le dernier réglage de
température.
9. Préchauffer le déshydrateur pendant 5
à 10 minutes à la température désirée
avant de placer des aliments sur les
grilles.
10. Enlever tout excès d’eau des aliments
(p. ex., en épongeant les aliments
à l’aide d’un essuie-tout ou d’une
serviette de table). Une trop grande
quantité d’humidité peut faire baisser la
température du déshydrateur.
11. Placer les aliments à sécher sur les
grilles. Placer les aliments pour qu’ils
ne se touchent pas. Ne pas laisser les
aliments se toucher ou se chevaucher.
Laisser sufsamment d’espace entre
les aliments pour permettre une bonne
circulation de l’air. Les grilles qui ne sont
pas utilisées n’ont pas besoin d’être
placées dans l’appareil.
12. Des gouttelettes d’eau peuvent
se former à la surface de certains
produits pendant la déshydratation.
Éponger périodiquement les produits
à l’aide d’une serviette de table propre.
REMARQUE : Le temps de séchage
peut varier en fonction de plusieurs
éléments incluant, mais ne se limitant
pas à : l’humidité relative de la pièce, la
température des aliments au début du
processus de déshydratation, la quantité
d’aliments dans le déshydrateur et la
teneur en gras de la viande.
13. S’assurer que les côtés de la porte
sont bien fermés contre le devant
de l’appareil. Ouvrir la porte avec
prudence pendant le fonctionnement. Le
déshydrateur peut devenir chaud selon
la température sélectionnée.
14. Vérier les aliments pour s’assurer qu’ils
sont bien secs avant de les sortir. Ouvrir
ou couper jusqu’au milieu quelques
aliments pour vérier si l’intérieur est sec.
Si les aliments sont toujours humides,
continuer à faire sécher.
FIGURE 3
Avant la première utilisation : Nettoyer les grilles et l’intérieur du déshydrateur
avant la première utilisation.

13
FUSIBLE
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
1. Nettoyer les grilles et l’intérieur du déshydrateur avant de l’utiliser pour
la première fois et après chaque utilisation.
2. Mettre le commutateur marche/arrêt à l’arrêt ( ). Débrancher.
3. Laisser refroidir complètement le déshydrateur avant de le nettoyer.
4. Retirer les grilles de l’intérieur.
5. Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l’appareil à l’aide d’une éponge ou
d’un torchon humide. Faire attention à ne pas éclabousser l’élément
chauffant d’eau (situé derrière le grillage et le ventilateur, au fond de
l’appareil) pendant le nettoyage de l’intérieur de l’appareil. L’eau peut
endommager l’élément chauffant et augmenter les risques de décharge
électrique. NE PAS immerger le déshydrateur dans l’eau.
6. Nettoyer les grilles à l’aide d’eau chaude et savonneuse. Rincer à l’eau
propre, puis sécher immédiatement.
wAVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. A
vant de nettoyer ou de
réparer le déshydrateur, s’assurer qu’il n’est pas branché à une source
électrique. Il est important de lire les instructions et mises en garde, et de
bien les comprendre avant d’utiliser le déshydrateur.
Cet appareil est muni d’un fusible situé à l’arrière. Il protège les composants
électriques des dommages et d’une surchauffe. Si le déshydrateur cesse de
fonctionner ou ne conserve pas sa température, vérier le fusible.
1. Mettre le commutateur marche/arrêt à l’arrêt ( ). Débrancher le cordon
d’alimentation.
2. Laisser le déshydrateur refroidir complètement avant de le déplacer
pour accéder au dos.
3. Dévisser le fusible et le vérier pour s’assurer qu’il ne présente pas de
signe de brûlure ou de dommages.
4. Si le fusible semble endommagé, communiquer avec le service à la
clientèle pour obtenir un fusible de remplacement.
PROTECTION DE SURCHARGE THERMIQUE
Cet appareil est muni d’une protection de surcharge thermique. L’appareil
se ferme automatiquement s’il surchauffe. Communiquer avec un service
technique pour une vérication.
DÉSINFECTION
1. Désinfecter quotidiennement les pièces amovibles du déshydrateur.
2. Désinfecter les pièces selon les normes de la NSF/ANSI.
3. Après avoir débranché l'unité essuyer l’extérieur avec un linge imbibé d’eau
et d’un détergent doux. Répéter avec un linge doux, propre et sec.

14
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina
para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o
estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas
reciban una supervisión
o capacitación para el
funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su
seguridad.
3. Se requiere de una estrecha
supervisión cuando el aparato
se use cerca de niños. Los
niños deben supervisarse para
asegurar que ellos no empleen
los aparatos como juguete.
4. Verique que el voltaje de su
instalación corresponda con el
del producto.
5. No toque las supercies
calientes. Use las manillas o
perillas. Use soportes para
cacerolas cuando retire parrillas
calientes.
6. Para protegerse contra el riesgo
de descargas eléctricas, no
sumerja el cable, el enchufe ni la
base en agua ni en ningún otro
líquido.
7. Desenchufe del tomacorriente
cuando no esté en uso.
Desenchufe antes de colocar o
quitar piezas y antes de realizar
trabajos de servicio o limpieza.
Deje enfriar antes de limpiar.
8. No opere ningún aparato con
cables o enchufe dañados o
después de que el aparato
funcione mal o se caiga o
dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de
suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el
fabricante, su agente de servicio,
o personas igualmente calicadas
para poder evitar un peligro.
Llame al número de servicio
al cliente proporcionado para
información sobre examinación,
reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios o
aditamentos no recomendados
por el fabricante del
electrodoméstico puede causar
lesiones.
10. No use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue del
borde de la mesa o cubierta, o
que toque supercies calientes.
12. No coloque sobre o cerca de
un quemador caliente de gas
o eléctrico, o sobre un horno
calentado.
13. Se debe tener máxima precaución
al mover un electrodoméstico que
contenga alimentos o líquidos
calientes.
14. Para desconectar, APAGUE
(
)
el aparato y, después, retire el
enchufe del tomacorriente de la
pared.
15. No use el aparato para otro uso
que no sea para el que fue hecho.
16. Asegúrese de que el cable
alimentación desmontable esté
instalado de forma segura en la
unidad durante el funcionamiento.
17. El deshidratador debe colocarse
con las cuatro patas apoyadas en
una supercie nivelada estable.
18. No bloquee las ventilaciones
de aire de la parte trasera del
electrodoméstico. Mantenga el
deshidratador a una distancia
mínima de 12" (30.5 cm) de
cualquier pared.
19. No haga funcionar el
deshidratador encima o cerca de
materiales inamables.
IMPORTANTE: Este manual de operación debe revisarse con todos los
operarios del equipo como parte del programa de capacitación de operarios.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
ADVERTENCIA – Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse
precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

15
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
wADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto
con un enchufe con conexión a tierra (3 clavijas) para reducir el riesgo
de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una dirección
dentro de un tomacorriente con conexión a tierra. No elimine el propósito de
seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando
un adaptador. Si el enchufe no entra en la toma, haga que un electricista
reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para reducir
los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita
un cable más largo se puede usar una extensión aprobada. La clasificación
eléctrica de la cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación
del aparato. El cable de extensión debe ser del tipo de conexión a tierra con
3 cables. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para
que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan
tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto
voltaje en el mismo circuito con este aparato.
Servicios Técnicos
Para asistencia o piezas de repuesto, llame o envíe un
correo electrónico a Servicios Técnicos:
866-285-1087 o
910-693-4277
www.hamiltonbeachcommercial.com

16
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Pantalla
Interruptor
ENCENDIDO/
APAGADO
Ajuste del
Temporizador Guía de Temperatura
Parrillas
Patas de
Caucho
Panel de Control
Puerta
Manija
Cable de
Alimentación
Desmontable
Gabinete del
Deshidratador
Entrada del
Enchufe

17
1. Instale los soportes de estante (cinco en cada lado del gabinete) en el
interior del deshidratador.
2. Inserte un soporte de estante de modo que los topes queden en la parte
posterior del deshidratador (FIGURA 1).
3. Comience por la parte inferior; para instalar el soporte de estante, deslícelo
dentro de las ranuras de los lados del deshidratador (FIGURA 2).
4. Ensamble cinco rieles en cada lado del deshidratador.
5. Deslice una parrilla sobre cada riel de soporte de estante.
FIGURA 1
Soporte de
Estante: Lado
Derecho
Soporte de
Estante: Lado
Izquierdo
Los Topes
Van en la Parte Trasera
FIGURA 2
Ranuras en el Interior
del Deshidratador
Soporte de
Estante: Lado
Derecho
Parte Trasera del
Deshidratador
ENSAMBLAJE
wADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica. A
ntes de realizar trabajos de
limpieza o servicio en el deshidratador, asegúrese de que esté desenchufado
de la fuente de electricidad. Es importante leer y comprender por completo
todas las instrucciones y salvaguardas antes de usar el deshidratador.

18
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Inserte el extremo del conector del cable
eléctrico en el entrada del enchufe de la parte
posterior de la unidad.
2. Ubique el deshidratador de modo que NO
se bloqueen las ventilaciones de aire de
la parte trasera del aparato. Para permitir
la debida circulación de aire, mantenga el
deshidratador a una distancia mínima de
12" (30.5 cm) de cualquier pared, cualquier
material combustible y/o supercies. NO
haga funcionar el deshidratador encima
o cerca de supercies inamables, como
alfombrados.
3. Instale los soportes de estante. Los
soportes de estante del lado derecho
se montan en la pared interior del lado
derecho del gabinete. Los soportes de
estante del lado izquierdo se montan en
la pared interior del lado izquierdo del
gabinete. Inserte las lengüetas de cada
estante en las ranuras correspondientes de
las paredes interiores. Presione sobre cada
soporte de estante durante la instalación
para asegurarse de que se asiente por
completo en las ranuras.
Para Programar:
4. Enchufe en el tomacorriente.
5. Presione I/ una vez para
encender el deshidratador.
6. Use las echas de guía de
temperatura para seleccionar el
ajuste de temperatura deseado.
Se encenderá la luz que está al
lado de la temperatura establecida
seleccionada.
7. Use las echas del temporizador
para seleccionar el tiempo de
deshidratación deseado. El tiempo
se muestra en horas y minutos. El
deshidratador comenzará a ejecutar
el programa después de efectuar
cualquier selección para cambiar
el tiempo. El tiempo de ejecución
máximo es de 15 horas.
8. NOTA: El deshidratador comenzará
a calentarse después de seleccionar
el tiempo de deshidratación. Si no
se selecciona una temperatura, el
deshidratador se ajustará en forma
predeterminada a la temperatura anterior.
9. Precaliente el deshidratador durante 5 a 10
minutos a la temperatura deseada antes de
cargar alimentos sobre las parrillas.
10. Retire todo exceso de agua de los
alimentos (lo puede hacer palmeando los
alimentos con una toalla o una servilleta
de papel). El exceso de humedad puede
producir el descenso de la temperatura
del deshidratador.
11. Cargue las parrillas con los artículos que se
deban secar. Ubique las piezas de modo
que no se toquen entre sí. No superponga
ni permita que los productos se toquen.
Deje un espacio amplio entre los productos
para una correcta circulación del aire. No
es necesario instalar las parrillas que no
se usan.
12. Es posible que se formen pequeñas gotas
de agua sobre la supercie de algunos
productos durante la deshidratación. Seque
periódicamente el producto con una toalla de
papel limpia. NOTA: Los tiempos de secado
pueden variar según muchas circunstancias,
incluso, entre otras cosas, la humedad
relativa de la habitación, la temperatura de
los alimentos al comienzo del proceso de
secado, la cantidad de alimentos dentro del
deshidratador y cuán magra sea la carne.
13. Asegúrese de que los lados de la puerta
estén cerrados de manera rme contra el
frente del gabinete. Tenga cuidado al abrir
la puerta durante el funcionamiento. El
deshidratador puede estar caliente según cuál
sea el ajuste de temperatura.
14. Revise los alimentos para asegurarse de
que estén completamente secos antes de
retirarlos. Abra o corte al medio algunas
muestras para revisar la sequedad
interna. Si un alimento sigue húmedo,
deshidrate más tiempo.
FIGURA 3
Antes del primer uso: Limpie las parrillas y el interior del gabinete antes de usar
el deshidratador por primera vez.

19
FUSIBLE
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
1. Limpie las parrillas y el interior del gabinete antes de usar el
deshidratador por primera vez y después de cada uso.
2. Lleve el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO hasta la posición de
APAGADO ( ). Desenchufe.
3. Deje enfriar por completo el deshidratador antes de limpiarlo.
4. Retire las parrillas del gabinete.
5. Repase el gabinete con una esponja o un paño suave húmedo para
limpiarlo adentro y afuera. Tenga cuidado de no salpicar agua sobre
el elemento calentador (que está detrás de la pantalla y ventilador en
la parte trasera del gabinete) mientras limpia el interior del gabinete.
El agua podría dañar el elemento calentador y aumenta el riesgo de
descargas eléctricas. NO sumerja el deshidratador en agua.
6. Limpie las parrillas con agua jabonosa tibia. Enjuague con agua limpia y
seque de inmediato.
wADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica. A
ntes de realizar
trabajos de limpieza o servicio en el deshidratador, asegúrese de que esté
desenchufado de la fuente de electricidad. Es importante leer y comprender
por completo todas las instrucciones y salvaguardas antes de usar el
deshidratador.
Esta unidad incluye un fusible en el lado posterior para proteger los
componentes eléctricos de daños y sobrecalentamiento. Si el deshidratador
deja de funcionar o no mantiene la temperatura de manera uniforme, es
posible que deba revisar el fusible.
1. Lleve el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO hasta la posición de
APAGADO ( ). Desenchufe el cable eléctrico.
2. Deje que el deshidratador se enfríe por completo antes de intentar
moverlo para acceder a la parte posterior de la unidad.
3. Desenrosque el fusible e inspecciónelo en busca de signos de que esté
quemado o dañado.
4. Si sospecha que el fusible está dañado, llame a Servicio al cliente para
pedir uno de reemplazo.
PROTECTOR CONTRA SOBRECARGA TÉRMICA
Esta unidad tiene un protector contra sobrecarga térmica. Si la unidad se
sobrecalienta, se apagará automáticamente. Póngase en contacto con
Servicios Técnicos para solicitar trabajos de servicio.
DESINFECCIÓN
1. Desinfecte las piezas removibles del deshidratador.
2. Desinfecte las piezas con cubierta en cumplimiento con las normas NSF/
ANSI.
3. Después de desenchufar la unidad, limpie la parte exterior con un paño
suave humedecido con agua y un detergente suave. Repita con un paño
limpio húmedo y seque.

Modelo:
78450
Tipo:
XD01
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1250 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir
seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del
alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma,
diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
4421 Waterfront Drive
Glen Allen, VA 23060
840294400
12/17
www.hamiltonbeachcommercial.com
Table of contents
Languages:
Popular Commercial Food Equipment manuals by other brands

MINERVA OMEGA
MINERVA OMEGA DERBY 270 operating instructions

Nemox
Nemox i-Geen z4 MAGIC PRO 100 Instruction book

Diamond
Diamond CT331/D-N Instructions for installation and use

Cambro
Cambro IBSD37 Setup guide and user manual

PARRY
PARRY GBM2W Product instructions

Dover
Dover Anthony Pass Thru Series installation manual

Gastrodomus
Gastrodomus CL Instructions for use and maintenance

Foster
Foster FHC291XM, FHC540XM Operation instructions

Structural Concepts
Structural Concepts ADDENDA 86772 user manual

GILES
GILES GGF Series Operation & service manual

Lincoln
Lincoln V2500 Series Service manual

CASO DESIGN
CASO DESIGN WineSafe 12 Original operating manual