HAMPTON BAY HB50 User manual

Hampton Bay
Dehumidifiers
Deshumificadores
D_shumidificateurs
Including Service and Warranty
Incluidos mantenimiento y la garantfa
Avec service et garantie

i _ ii 1
ENGLISH
Electrical Requirements ...... 2
Warn ing
Notice
Important Grounding Requirements
Installation ........................... 3
Installation Requirements
Leave at Least 10" Clearance
Close Windows and Doors
PIt_q In
Operation ............................. 4
Automatic Humidity Control
Special Design Prevents Freeze-Up
Overflow Indicator (on most models)
Water Disposal (with container)
Water Disposal (without container)
Filter Cleaning
Service ................................. 6
If the Dehumidifier Fails to Start
Unit Runs, But Very Little Water is Collected
Save Electricity and Prevent Freeze-Up
Sounds
Service or P_rts Required
Warranty ............................... 6
_E_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiililii
ESPAI_IOL
Requistos para
la el_ctricos ......................... 8
Aviso
Aviso
Requistos importantes para la conexidn a tierra
Instalaci6n ........................... 9
Requisitos de instalaci6n
Deje un espacio de pot" Io menos 70" (25 cm)
Cerrar ventanas y puertas
Enchufar
Funcionamiento ................. 10
Control autom;_tico de la humedad
(en la mayorfa de modelos)
El diseffo especial impide la congelacidn
Indicador de desbordamiento
(en la mayorfa de modelos)
EliminatiOn del agua (con depdsito)
EliminatiOn del agua (sin depdsito)
Limpieza del filtro
Servicio .............................. 12
Si no arranca el deshumidifio_dor
La unidad funciona pero se ret_ne muy poca agua
Ahorrar electricidad y impedir la congelacidn
Ruidos
Necesidad de servicio o piezas
Garantia ............................. 13
FRAN_AIS
Exigences _lectrique ......... 15
Avertissement
Avis
Importantes exigences de mise ,_la terre
Montage ............................. 16
Caract6ristiques d'installation
Permettre un minimum de 10" (25 cm)
de d6gagement
Fermez les portes et fen6tres
Branchement
Fonctionnement ................. 17
Contr61e automatique d'humidit6
(sur la plupart des mod61es)
La conception sp6ciale emp6che le givre
Indicateur de d6bordement
(sur la plupart des mod61es)
Evacuation de I'eau (avec le r6servoir)
Evacuation de I'eau (sans r6servoir)
Nettoyage du filtre
Service ............................... 19
Si le d6shumidificateur ne se met pas en marche
L'appareil fonctionne, mais ne recueille
que tr6s peu d'eau
Rdduire la consommation d'dlectricitd et
emp6cher le givre
Bruits
R6parations ou pi6ces s'av6rent n6cessaires
Garantie ............................. 20

Electrical Shock Hazard
.Plug unit only into grounded electrical outlet,
•Do not use an extension cord or plug adaptor with
this unit.
3, Do not operate unit with front relnoved.
Failure to follow the above precautions could result in electrical
shock, fire or personal injury,
If the dehumidifier has a serial plate rating of 115 volts
and up to and including 7.5 amps tile unit may be on a fuse
or circuit breaker with other devices. However, the maximum
amps of all devices on that fuse or circuit breaker can not exceed
the amps of the filse or circuit breaker,
The Ioc,ltion of tile serial plate that applies to this model
can be found on tile back page of this manual.
Notice
Do not operate this dehumidifier without proper time delay
circuit protection. Refer to serial plate for proper power sup-
ply requirements.
RECOMMENDED CIRCUIT WIRESIZES
(As installed per building code)
PROTECTORSIZE WIREGAUGE
15 AMP #14 MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
30 AMP #10 MINIMUM
@©©@
115V 230V 230V 230V
15A 15A 20,4 30,4
For Your Safety:
Do riot store or use gasoline or other flammable vapors an(]
li( uids in tile vicinity of this or any other appliance. Tile
fumes can create a tire lazar( or exp osion.
Power Supply: 775
125 V, 15 J
Minimum Wire Size: #14 M.
Circuit Protecton or Circuil
1. ELECTRICAL REQUIREMENTS
Grounded Single outlet
three-prong ir_l grounding
wall receptacle wall receptacle
Three-prong
grounding plug
important
Grounding Requirements
Your Dehumidifier will operate on any 115 volt,
3-pronged (grounded), 60 Hz circuit. A separate
line is not required, but it is advisable not to over-
load the circuit with heavy duty appliances such
as washing machines, etc. For your safety, this
dehumidifier is equipped with a 3-pronged,
grounding plug and must be plugged into a prop-
erly grounded outlet (Figs, 1& 2), If your outlet is
not of the proper type, it is your responsibility to
have the outlet and wiring changed to the correct
type. DO NOT cut off the third (grounding) prong.
DO NOT USE AN ADAPTER.

3
2. INSTALLATION REQUIREMENTS
D[I El
_Front of unit ]
This dehumidifier has been carefully engineered,
manufactured and tested to give you many years
of comfort and dependable operation.
THIS IMPORTANT INFORMATION tells you all
you need to know about installing, using and car-
ing for your new Dehumidifier. Keep it handy, it
will answer your questions, save you time and
expense of unnecessary service calls, and insure
that, as the owner of this superb appliance, you
receive maximum comfort and enjoyment for
many years.
Leave at Least 10" Clearance
Your dehumidifier must be kept clear of any
restrictions to air flow. Position unit at least
10" away from walls or other obstructions (Fig. 3).
Close Windows and Doors
To assure efficient dehumidification, close all win-
dows and doors in the area where the dehumidifi-
er is to operate (Fig. 4).
Plug In
Once you have assembled your dehumidifier and
installed it in an appropriate location, plug the
cord into a properly grounded outlet as indicated
in the electrical requirements (Fig. 5).

3. CONTROL PANEL
/
Automatic Dehumidifier
Off Max Humidistat
light Fan Switch
Speed
High
Low
,J
Pictured control panel is similar to your panel. FAN SWITCH: Some dehumidifiers feature a two-speed fan. Use the
high speed to maintain maximum water removal. The lower speed can be used when quieter operation is desired.
Special Design
Prevents Freeze-up
This design will allow your dehumidifier to oper-
ate as low as 65°F and 50% relative humidity
without freeze-up. It features a specially designed
dehumidifier coil with copper tubes mechanically
bonded to full collared aluminum fins. This com-
bination provides a superior surface area for dehu-
midification.
In general, dehumidification is not usually needed
during conditions of low room temperature (below
65°F) or low relative humidity. Continued opera-
tion under these conditions may cause frost forma-
tion on the dehumidifying coil thus blocking the
air circulation. To save electricity and prevent pos-
sible damage to the unit, it is best to turn the unit
OFF.
Automatic Humidity Control
(on most models)
The humidistat control automatically turns your
dehumidifier on or off to maintain the humidity
level you select. Allow dehumidifier to reach
room temperature, then turn control knob to num-
ber 5 (normal average setting). If unit does not
turn on at this setting, this generally means that
the relative humidity is already low and dehumidi-
fication may not be needed at this time.
After operating several clays at this setting with
doors and windows closed, you may readjust this
control to a slightly higher number for lower
humidity (drier air) or to a slightly lower number
for higher humidity (moist air).
Important: This water is not suitable for drinking.
Overflow Indicator
(on most models)
An automatic overflow switch and indicator light
are provided on most models to turn the dehumid-
ifier off before the container overflows. When the
indicator light on the control panel glows, the
water container must be emptied.

4. FRONT PANEL
Switcharm /
Clip (2)
Optional hose
(not supplied)
Bucket
front cover
Water Disposal
(with container)
1. Prior to removal of container, turn the
Humidistat Control to OFF position.
2, The handy container fits into the bottom
front of dehumidifier and collects water
removed from the air. Use care so that the
float rod will not be broken as the container
is removed or replaced.
3. Re-insert the container, and reset the
Humidistat Control to previous setting.
(permanent drain operation without container)
1, Unplug dehumidifier from power supply.
2, Remove water container from dehumidifier.
3, Use one of the supplied clips to lock bucket
switcharm to sheetmeta[ bulkhead (Fig. 6).
4, With the water container removed, and the
dehumidifier positioned over a floor drain,
water can flow directly through the opening
provided in the base into the drain, OR with
the water container removed, a garden hose
may be attached to permit draining the water
to a remote drain. The special thread* on the
drain pan will facilitate quick attachment of
the hose.
5, The bucket front cover can be placed back
on the unit for aesthetic purposes. Simply
press on either side of the container to
release tabs. Insert the clips (supplied) into
the bucket front cover as illustrated. Push this
piece, with clips assembled, into opening in
front of the unit as illustrated (Fig. 6).
*Only threaded half-way around.
il
Filter
Filter Cleaning
1. Use a vacuum cleaner attachment or brush
to dean the front grille.
2. Remove the filter by sliding the filter up
using the two recessed "finger-tip"tabs
(Fig. 7).
3, To clean the filter, wash in warm, soapy
water, rinse and shake dry. Cleaning is
recommended monthly, or as conditions
require.
4. For cleaning the water container, remove the
top (if equipped) and wash with warm soapy
water.
Proper use and care of your dehumidifier will help ensure longer life of the unit. It is recommended to annually
inspect and clean the coils and condensate water passages. Expense of annual inspection is the consumers' responsi-
bility.

Service
(Read carefully before calling for service)
If the Dehumidifier
Fails to Start
Make sure the unit is plugged into an operat-
ing outlet and the control knob is turned to
the number "8" position.
If the indicator light (most models)is on, emp-
ty the full water container. The indicator light
should now go OFF, and the dehumidifier will
begin to operate so be sure to quickly reinsert
the empty water container. If the dehumidifi-
er does not begin to operate check the float
arm to be sure it is free to operate. This is
located in the water container compartment.
Unit Runs, But Very Little
Water is Collected
The amount of water removed from the air de-
pends on the relative humidity of the air and
the capacity of the dehumidifier purchased.
When the air feels clamp (high relative
humidity), more moisture wii[ be removed
and the container will fii[ up more rapidly.
As the unit continues to remove moisture
and reduce the humidity in the area, less
water will be collected in the container.
Save Electricity and
Prevent Freeze-up
• In general, dehumidification is not LlSLla[[y
needed during conditions of low room
temperature (below 65°F) or low relative
humidity. Continued operation under these
conditions may cause frost formation on the
dehumidifying coil thus blocking the air cir-
culation. To save electricity and prevent pos-
sible damage to the unit, it is best to turn the
unit OFF.
Sounds
It is reassuring to know that your dehumidifier is
functioning properly. These are some normal
sounds which should not be a cause for concern:
• Air rushing over air drying coils.
• Hissing or thumping - refrigerant is flowing
throughout the sealed system and may
generate a "boiling" sound right after the
compressor stops.
• Compressor may "thump" as it cycles on
and off.
• Water dripping from coils onto the drain plate.
• The humidistat control, compressor and
fan "tick" as they turn on and off. Metal
makes a similar sound when expanding
or contracting.
For Models Installed in
North America - If Service
or Parts are Required
First, make the recommended checks. If it appears
that service or parts are still required, see your
dehumidifier warranty "How to Obtain Warranty
Service or Parts".
For Models Installed
Outside North America
For dehumidifiers purchased for use outside North
America, the manufacturer does not extend any
warranty either expressed or implied. Consult your
local dealer for any warranty terms extended by
the importer in your country.
Dehumidifier Warranty
(within the 48 cont_uous United State_ state of Hawaii,
the District of C(_lumbia, Puert(_ Rico, and Gmada)
Full (One Year)Parts and Labor Warranty
During the first year after the date of original pur-
chase, Hampton Bay will, through its authorized
servicers and free of charge to the owner or any
subsequent user, repair or replace any parts which
are defective in material or workmanship due to
normal use when the dehumidifier is delivered
by the owner to and picked up from one of our
authorized servicers. If requested, in-home ser-
vice, pick up, redelivery and reinstallation will
be provided, but are the owner's responsibility.
Limited(Second Through Fifth Year)
SealedSystemWarranty
If any part of the sealed refrigerant system
(consisting of compressor, evaporator, condenser,
and interconnecting refrigerant tubing) should fail
because of a defect in material or workmanship
(including refrigerant charge), within the second
through fifth year from the date of original pur-
chase, Hampton Bay, through its authorized ser-

7
vicers, will repair or replace such part, including
labor, at no cost to the owner when the dehumidi-
tier is delivered by the owner to and picked up
from one of our authorized servicers. If requested,
in-home service, pick up, redelivery and reinstal-
lation wi]] be provided, but are the owner's
responsibility.
Note: In the event of any required parts replacement
within the period of this warranty, Hampton Bay replace-
merit paris shall be used and will be warranted only for
the period remaining on the original warranty.
Exceptions
The above Limited Warranties does not cover
failure to function caused by damage to the unit
while in your possession (other than damage
caused by defect or malfunction), or by its
improper installation, or by unreasonable use of
the unit, including without limitation, failure to
provide reasonable and necessary maintenance or
to follow the written Installation and Operating
Instructions. If the unit is put to commercial, busi-
ness, rental, or other use or application other than
for consumer use, we make no warranties, express
or implied, including but not limited to, any
implied warranty of merchantability or fitness for
particular use or purpose.
TNE REMEDIES PROVIDED F()R IN TNE
ABOVE EXPRESS WARRANTY ARE TNE SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDIES THEREFOR, NO OTNER EXPRESS
WARRANTIES ARE MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED T() ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN
DURATION TO ONE YEAR FROM TNE DATE OF ORIGI-
NAL PURCNASE. IN NO EVENT SHALL NAMPT()N BAY
BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSE-
QUENTIAL DAMAGES, EVEN IF ADVISED IN ADVANCE
OF THE POSSIBILITY OF SUCN DAMAGES. NO WAR-
RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE T() ANY
BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts or do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequen-
tial damages, so the above limitations or exclu-
sions may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have
other rights which may vary from state to state.
No warranties are made for units sold outside of
the above stated areas. Your distributor or final
seller may provide a warranty on units sold out-
side of these areas.
How to Obtain Warranty Service or Parts
Service for your dehumidifier will be provided
by CareCo, a division of the manufacturer with
authorized independent servicers nationwide.
Note: Before calling for service, carefully read the Installation
and Operating Instructions booklet. Then if you need service:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise
them of model number, serial number, date
of purchase and nature of complaint. Service
will be provided during normal working
hours. Contact your dealer for the name of
an authorized servicer if unknown to you.
"_. If your dealer is unable to give you the name
of a servicer or if you need other assistance,
call the following toll-free number for the
name of an authorized servicer or authorized
parts distributor:
1-800-345-4494
or you may write:
CareCo, Service Department
415 IV. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish
the original purchase date for warranty purposes.
We recommend that a bill of sale, cancelled
check, or some other appropriate payment record
be kept for that purpose.

Peligro de
descarga el6ctrica
1. Enchufe la unidad en un tomacorriente con conexi6n
a tierra.
2. No use un cable de extensi6n ni un adaptador de
enchufe con este aparato.
3, No Io haga funcionar sin la cubierta delantera.
El no seguir las precauciones enumeradas anterionnente podrfa
causar descargas el6ctricas, incendio o lesiones personales,
Si el deshumidificador trae en la placa una clasificaci6n
de 115 voltios y hasta 7.5 amperios inclusive, la unidad
puede ir conectada al mismo fusible o cortacircuitos junto
con otros aparatos. Sin embargo, el m4ximo amperaje de todos
los aparatos conectados ala vez aese fusible o cortacircuitos no
debe set mayor que la capacidad (amperios) de dicho fiMble o
cortacircuitos,
La ubicaciGn de la placa en 6ste modelo se encuentra
indicada en la (lltilna p_gina de 6ste nlanual.
Aviso
No hag,_ funcionar estre deshumidificador sin un circuito
temporizador ( ue brinde la protecci6n adecu,lda. En la
placa de identificaci6n aparecen los requisitos correctos de
alilnentaci6n.
TAMANOS RECOMENDADOS
PARA LOSALAMBRESDEL ClRCUITO
(Instalado seg(m los reglamentos de construcci6n)
TAMAfdO DEL PROTECTOR CALIBREDEL ALAMBRE
15 AMP #14 MINIMO
20 AMP #12 MINIMO
30 AMP #10 MINIMO
@©©@
115V 230V 230V 230V
15A 15A 20,4 30,4
Para Su Seguridad
No guarde ni utilice gasolina ni otros llquidos o vapores
inflamables en las inmediaciones de este o ning(m otro
aparato. Las emanaciones pueden crear un peligro de
incendio o explosi6n.
SuministroElectrico:
Tipo De
Tamaffo Minimo
Del Alambre:
Protector del
Circuito:
i
1. REQUISTOS PARA LA ELECTRICOS
Recept&culo mural
de tres espigas con
puesta a tierra.
_hufe_a a tierra
con tres espigas
Recept_culo
mural con salida
simple de puesta
erra
Suministro el6ctrico
Su deshumidificador funcionar4 en cualquier cir-
cuito de 11 S voltios, 60 Hz y tres terminales
(conectados a tierra). No es necesario disponer de
una Iinea separada, sin embargo se recomienda
no sobrecargar el circuito con artefactos que con-
suman mucha carga tales como m_quinas de
lavar ropa, etc. Para su seguridad, este deshumidi-
ficador tiene un enchufe de tres puntas, con
conexi6n a tierra y se debe conectar en un toma-
corriente que est6 conectado a tierra de manera
correcta (Figs. 1 &2). En caso de que su tomacor-
riente no sea del tipo correcto, es su responsabili-
ctad ordenar el cambio del tomacorriente y el
cableado por otro del tipo correcto. NO corte la
tercera punta (conexi6n a tierra). NI USE UN
ADAPTADOR.

Z ¸ :: 9
2. REQUISITOS DE INSTALACION
_Parte
delantera
de la unidad
Este deshumidificador ha sido cuidadosamente
disefrado, fabricado y probado para otorgar[e
muchos afros de confort y funcionamiento confi-
able,
ESTA INFORMACION IMPORTANTE [e indica
todo Io que necesita saber acerca de la insta-
laci6n, uso y cuidado de su nuevo deshumidifi-
cador, Mant6ngala siempre a la mano, contestar_
sus preguntas, [e ahorrar_ tiempo y gastos innece-
sarios de [lamadas de servicio, y [e asegurar_ que,
como propietario de este magnifico aparato, usted
recibir4 el m4ximo de confort y disfrute durante
muchos afros,
Deje un espacio
de por Io menos 10 pulg
Su deshumidificador debe permanecer libre de
toda restricci6n al flujo del aire. SitOe la unidad a
una distancia minima de 25 cm (10 pulg.) de las
paredes u otros obst4culos (Fig. 3).
Cerrar ventanas y puertas
Para asegurar una deshumidificaci6n eficaz, cierre
todas las ventanas y puertas en el 4rea donde
debe funcionar el deshumidificador (Fig. 4),
Enchufar
Una vez armado e instalado el deshumidificador
en la ubicaci6n correcta, enchufe el cord6n en un
tomacorriente correctamente conectado a tierra,
tal como se indica en el apartado de suministro
el(_ctrico (Fig. 5).

3. TABLERODE CONTROL
fConmutador de ventilador
Automatic Dehumidifier
Off Max Humidistat
High
Low
El tablero de control ilustrado es parecido al de su unidad. CONMUTADOR DE VENTILADOR: Algunos deshumidi-
ficadores cuentan con un ventilador tie 2 velocidades. Use la velocidad m_s alta para mantener el nivel m_s alto tie
eliminaci6n tie agua. La velocidad m_s baja puede utilizarse cuando se desea un funcionamiento m_s silencioso.
El dise_o especial
impide la congelacibn
Este diseffo permitir_ que su deshumidificador
funcione a temperaturas de hasta 18°C (6_°F)
y _0% de humedad relativa sin congelaci6n.
La unidad tiene un serpentin deshumidificador
disefiado especialmente con tubos de cobre
unidos mec_nicamente a aletas de aluminio de
cue]]o comp]eto. Esta combinaci6n ofrece una
mayor _rea superficial para la deshumidificaci6n.
En general, en condiciones de temperatura ambi-
onto baja (menor de 18°C (6B°F)) o de baja
humedad relativa no se necesita deshumidifi-
caci6n. El funcionamiento continuo bajo estas
condiciones podrfa causar formaci6n de hielo en
el serpentin de deshumidificaci6n, bloqueando de
esta manera la circulaci6n del aire. Para ahorrar
electricidad y evitar posibles daffos a la unidad,
es mejor apagarla.
Control automatico
de la humedad
(on la mayoHa de modelos)
El control de[ humidistato enciende o apaga auto-
m_iticamente su humedecedor para mantener el
nivel de la humedad al nivel seleccionado. Deje
que el deshumidificador a[cance la temperatura
ambiente, luego gire la perilla de control hasta el
n_emero 5 (ajuste promedio normal). Si la unidad
no se enciende en este ajuste, generalmente sig-
nificar_ que la humedad relativa ya es baja y no
harfa falta deshumidificadecer en este momento.
Despu6s de funcionar varios dfas con este ajuste,
con [as puertas y ventanas cerradas, podrfa reajus-
tar este control a un n_emero [igeramente mayor
para obtener una humedad m_s baja (aire m_s
seco) o a un n_emero [igeramente m_s bajo para
una mayor humedad (aire h_emedo).
Importante: Esta agua no es potable.
Indicador de desbordamiento
(on la mayoHa de modelos)
En la mayoria de modelos se provee un interrup-
tor de desbordamiento autom_tico y una [uz indi-
cadora para apagar el deshumidificador antes de
que se desborde el dep6sito. Se deber4 vaciar el
dep6sito de agua cuando brille la luz indicadora
en el tablero de control.

4. PANEL FRONTAL
Flotador
Presilla
(2)
Manguera opcional
(no suministrada)
pla delantera
el deposito
Eliminaci6n del agua
(con dep6sito)
1. Antes de quitar e[ dep6sito, ponga e[ control
de[ humidistato en [a posici6n "OFF" (apagado).
"_. E[ dep6sito cabe en [a parte de[antera inferior
de[ deshumidificador y re,me e[ agua que se
extrae de[ aire. Tenga cuidado de no romper [a
vari[[a de[ flotador a[ sacar o vo[ver a poner e[
dep6sito.
3. Vue[va a poner e[ dep6sito y reponga e[
control de[ humidistato a su ajuste previo.
(operaci6n tie drenado permanente sin dep6sito)
1. Desconecte el deshumidificador del
suministro de energ_a.
"_. Retire e[ contenedor de agua de[
deshumidificador.
:3. Uti[ice una de [as abrazaderas inc[uidas
para asegurar e[ flotador de [a tina a [a
mampara de hoja met_[ica (Fig. 6).
4. Habiendo sacado e[ dep6sito, y con e[ deshu-
midificador ubicado sobre un sumidero de
agua en e[ sue[o, e[ agua puede fluir directa-
mente por [a abertura de [a base a[ sumidero,
O habiendo sacado e[ dep6sito de agua, se
puede conectar una manguera de jard_n para
desaguar a un sumidero distante. La rosca*
especial en [a bandeja de drenaje faci[itar_ [a
conexi6n r_pida de [a manguera.
5. Por razones de est6tica se puede poner [a
cubierta de[antera de[ dep6sito en su sitio.
Simp[emente oprima a cada [ado de[ dep6si-
to para so[tar [as [eng0etas. Inserte [as presi[-
[as (suministradas) en [a tapa de[antera de[
dep6sito, ta[ como se i[ustra. Empuje esta
pieza, con [as presi[[as montadas, en [a
abertura de[ante de [a unidad, ta[ como se
i[ustra (Fig. 6).
*Roscada s61o hasta media circunferencia.
El
Filtro
Leng_ta
/
Limpieza del filtro
1. Uti[ice un accesorio o cepi[[o de aspiradora
para [impiar [a parri[[a de[antera.
"_. Saque e[ fi[tro des[iz_ndo[o hacia arriba
usando [as dos [engC_etas rebajadas "para
agarre con [a punta de los dedos" (Fig. 7).
:3. Para [impiar e[ fi[tro, [_ve[o en agua tibia
jabonosa, y enjuague y seque. Se recomien-
da [impiar mensua[mente, o seg_n [o
requieran [as condiciones.
4. Para [impiar e[ dep6sito de agua, quite [a
parte superior (si est_ equipado) y [ave con
agua jabonosa tibia.
El uso ymantenimiento adecuados del deshumidificador prolongar_ la vida 6til de la unidad. Se recomienda inspec-
cionar y limpiar anualmente el serpentfn y los pasajes para agua de condensaci6n. El cliente deber_ cubrir los gastos
de inspecci6n anual.

Servicio
(Lea con atenci6n antes tie solicitar servicio)
Si no arranca el
deshumidificador
Cerci6rese de que la unidad est4 conectada
en un tomacorriente que funcione y que la
perilla de control se ha girado hasta la posi-
ci6n m:lmero "8".
Si la luz indicadora est,_ encendida (la may-
orfa de mode[os), vacfe el dep6sito de agua.
En este momento se debe apagar la luz indi-
cadora, y el deshumidificador empezar4 a
funcionar de modo que debe volver a inser-
tar r4pidamente el dep6sito de agua vacio. Si
el deshumidificador no empieza a funcionar,
compruebe el brazo del flotador para cercio-
rarse de que puede moverse libremente. Se
encuentra en el compartimiento del dep6sito
de agua.
La unidad funciona pero
se rezone muy poca agua
• La cantidad de agua extrafda de[ aire
depende de [a humedad re[ativa de[ aire
y de la capacidad del deshumidificador
adquirido. Cuando el aire se siente h@medo
(humedad re[ativa a[ta), se eliminar4 m4s
humedad y el dep6sito se Ilenar4 m4s r4pi-
damente. A medida que la unidad elimina
humedad y [a reduce en el 4rea, se captar4
menos agua en el dep6sito.
Ahorrar electricidad y
impedir la congelaci6n
• En general, en condiciones de temperatura
ambiente baja (menor de ] 8°C (65°F)) o
de baja humedad relativa no se necesita
deshumidificaci6n. El funcionamiento con-
tinuo bajo estas condiciones podria causar
formaci6n de hielo en el serpentin de deshu-
midificaci6n, bloqueando de esta manera la
circu[aci6n del aire. Para ahorrar electricidad
y evitar posibles daffos a la unidad, es mejor
apagarla.
Ruidos
Es alentador saber que su deshumidificador fun-
ciona correctamente. Estos son algunos de los
ruidos normales que no cteberfan causarle
preocupaci6n:
• Aire circulando sobre los serpentines de
secado de aire.
• Silbido o golpeteo - el refrigerante fluye por
el sistema sellado y puede producir un
sonido de "hervor" justamente despu6s de
detenerse el compresor.
• El compresor podrfa "golpetear" mientras
cicla entre encendido y apagado.
• Agua que gotea de los serpentines a la placa
de drenaje.
• El control del humidistato, el compresor y
el venti[ador hacen "tics" al encenderse o
apagarse. El metal hace un ruido parecido al
expandirse o contraerse.
Para modelos instalados
en Norteam6rica-
En caso de necesidad de
servicio o piezas
Haga primero las verificaciones recomendadas. En
caso de necesitarse servicio o piezas, consu[te en
la garantfa de su deshumidificador en [a secci6n
"C6mo obtener servicio o piezas de garantia".
Para modelos instalados
fuera de Norteam6rica
Para los deshumidificadores adquiridos para uso
fuera de Norteam@ica el fabricante no otorgar4
ninguna garantia implfcita ni explfcita. Consulte
a su distribuidor autorizado local sobre las condi-
ciones de la garantia extendida por el importador
de los equipos en su pals.

Garantia del
Deshumidificador
(Dentro de los 48 estados contiguos cJelos Estados
Unidos, estado cl_ HawaL Distrito cl_ C_dumbia, Puerto
Rico y C]macL_)
Garantia completa (un aho) de piezas y mano de obra
Durante el primer afro a partir de la fecha de
compra original, Hampton Bay, a trav6s de sus
estaciones de servicio o distribuidores de piezas
autorizados, reparar_ o sustituir_i, sin costo
alguno para el comprador original o subsiguiente,
toda pieza que a causa de[ uso normal presente
defectos de material o mano de obra, siempre
y cuando el propietario entregue el deshumidifi-
cador en una de [as estaciones de servicio
autorizadas, y Io recoja una vez efectuada la
reparaci6n. En caso de solicitarse servicio a domi-
cilio, el transporte y [a entrega subsecuente, asf
como [a reinstalaci6n, correr_in por cuenta de[
propietario.
Garantia limitada (segundo aquinto ahos)
Garantia de los sistemas sellados
Si fallara alguna pieza del sistema sellado del
refrigerante (que consta del compresor, evapo-
rador, condensador y [as tuberias de interconex-
i6n) durante el segundo y hasta el quinto afro a
partir de [a fecha de compra original, Hampton
Bay, a trav6s de sus estaciones de servicio o dis-
tribuidores de piezas autorizados, reparar_i o susti-
tuir_i, sin costo aiguno para el comprador original
o susbsiguiente, toda pieza que a causa de[ uso
normal presente defectos de material o mano de
obra, siempre y cuando el propietario entregue el
deshumidificador en una de las estaciones de ser-
vicio autorizadas, y Io recoja una vez efectuada la
reparaci6n. En caso de solicitarse servicio a domi-
cilio, el transporte y la entrega subsecuente, asi
como la reinstalaci6n, correr_in por cuenta del
propietario.
Nora: En caso de requerirse cualquier sustitucidn de piezas den-
tro del perfodo de vigencia de e_ta garantfa, se cJeber_n uti-
lizar piezas de cambio de fCm_pton Bay y estas piezas
tendr_n garantfa solamente por el perfodo que testa para
completar la garantfa original.
Excepciones
La garantfa limitada antes indicada no cubre fallas
de funcionamiento causadas por claffos a [a
unidad mientras 6sta se encuentre en poder de[
propietario (que no sean los daffos causados por
defecto o ma[ funcionamiento), o por [a insta-
[aci6n incorrecta, o [a utilizaci6n indebida de [a
unidad, incluyendo sin [imitaciones: [a negligen-
cia en proporcionar un mantenimiento razonable
y necesario o en seguir [as instrucciones escritas
para su instalaci6n y uso. En caso de utilizarse [a
unidad para fines comerciales, de negocios, de
arriendo u otro uso o aplicaci6n que no sea el uso
de[ consumidor, no otorgamos garantia explicita
ni implicita, incluyendo, pero sin [imit_irse a, toda
garantia implfcita de negociabilidad o idoneidad
para un uso o finalidad particular.
LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA GARANTIA ANTE-
RIOR SON EXCI USIVAS. SE RECHAZA CUALQUIER
OTRA GARANTIA, YA SEA EXPRESA 0IMPLICITA,
INCI UYENDO, PERO SIN LIMITARSE A EI LO, T()DAS
LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEI-
DAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DURANTE UN
ANO Y A PARTIR DE LA FECHA DE C(JMPRA. BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA HAMPTC)N BAY SE HARA
RESPONSABLE POR NINGUN DAI_O DIRECT(_), INDI-
RECTO 0C(JNSECUENCIAL, SIN IMPORTAR LA CAUSA
DE LA ACCION, UN CUANDO HAMPTON BAY HAYA
SIDO ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE LA POSI-
BILIDAD DE DICHOS DAi_OS. NO SE OFRECE NINGU-
NA GARANTIA EXPRESA 0IMPLICITA A
COMPRADORES DESPUES DE LA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitar el tiempo de
duraci6n de una garantfa implicita ni permiten
excluir ni limitar los daffos incidentales o emer-
gentes, de modo que las limitaciones o exclu-
siones antes indicadas podrian no aplicarse en su
caso. Esta garantfa le otorga derechos legales
especfficos. Usted podria tener tambi6n otros
derechos que pueden variar de estado a estado.
No se ofrecen garantias para [as unidades vendi-
das fuera de [as _ireas antes indicadas. Su dis-
tribuidor o vendedor final podria proporcionar
una garantia para [as unidades vendidas fuera de
estas _ireas.

Come obtener servicio e piezas de garantla
Las reparaciones al deshumidificador set,in efectuadas pot CareCo, una divisi6n del fabricante
con estaciones de servicio independientes autorizadas en todo el pa_s.
Nora: Antes de solicitar servicio lea con cuidado el folleto de "lnstrucciones de Instalacidn y Uso".
Luego, si necesita servicio:
1. Llame a un taller de servicio autorizado CareCo y suministreles el nOmero de modelo, nOmero de
serie, [a fecha de compra y la naturaleza de[ prob[ema. El servicio se prestar_i durante horas nor-
males de trabajo. Comuniquese con su distribuidor para informarse sobre el hombre de un taller de
servicio autorizado, si no [o sabe.
'_. Si su distribuidor no puede proporcionar[e el nombre de un taller de servicio o si necesita otro tip()
de asistencia, [lame al siguiente n(imero gratis para obtener el hombre de un taller de servicio autor-
izado o distribuidor de piezas autorizado:
1-800-345-4494
o escriba al
Departamente de Servide de CareCe
415 W. Wabash Ave., P.O. Bex 200
Effingham, IL 62401 EE.UU.
erueba de la re€hade cempra
El establecimiento de la fecha de compra original para efectos de la garantia es responsabilidad del
consumidor. Recomendamos mantener la factura de compra, el cheque cance[ado o a[g(in otro registro
de pago apropiado para dicho efecto.

Danger de choc 61ectrique
1. N'enficher le d6shumidificateur que dans une prise
61ectrique raise _'_la terre.
2. Ne pas se servir d'une rallonge ou d'un adaptateur
avec cet appareil.
3. Ne pas faire marcher le d6shumidificateur si le
panneau avant a 6t6 retir6.
Suivre les precautions indiqu_es cgdessus pour _viter tout risque
d'_lectrocution, d'incendie ou de I_sion corporelle.
Si la plaque de s6rie du d6shunfidificateur indique une
tension nominale de 11 5 w_lts et une intensit6 en amperes
nominale allant jus( u' _'t 7,5A, I'appareil peut 6tre branch6
sur le m6me fusible ou disjoncteur que d'autres appareils.
Toutefois, I'intensit_ maxbnale en amperes de I'ensemble des
appareils branch_s sur ce fusible ou disjoncteur ne doit pas
d_passer celle du fusible ou du disjoncteur.
L'enlplacenlent de la plaque de s_rie de ce nlod_le est
indiqu6 all verso du manuel.
Avis
Ne pas utiliser le d6shumidificateur snns la protection d'un
circuit de temj?orisation. Se reporter _'_la pla( ue signal6tique
pour toute indication de puissance exig6e.
CALIBRESDE IlL RECOMMANDES
(Selon I'inst,dlation stipul_e par le code de construction)
PROTECTION DU CIRCUIT CALIBRE DEIlL
15 A N°14 MINIMUM
20 A N°12 MINIMUM
30 A N°10 MINIMUM
@©©@
115V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
Pour Votre S6curite
Ne pas entreposer et ne pas utiliser d'essence ou d'autres
vapeurs et Ik uides inflanlmables i_ proximit6 du
d6shumidificateur ou de tout autre appareil. Les vapeurs
peuvent cr6er un danger d'incendie ou une explosion.
Calibre
Minimum de Fih i
i
Protection du Circuit:
i
__A_iiiiii;i_i_ii_iii;i _i_ii_iii;i_i_ii_iii;i_i_ii_iii;i_i_i_iiiiiiiiiiiiiii!i¸!i
1. EXIGENCES ELECTRIQUE
Prise murale &trois broches
avec terre
Fiche _ trois
broches avec terre
Prise murale
unique avec
terre
Sp6cifications 61ectriques
Votre d6shumidificateur fonctionne sur tout circuit
115 volts 60 Hz et se branche clans une prise 2
p6les + terre. Une ligne supp[6mentaire n'est pas
n6cessaire, bien qu'i[ soit recommand6 de ne pas
surcharger le circuit en y raccordant des gros
appareils 6lectrom6nagers tels que machines ,_
laver, etc. Pour des raisons de s6curit6, ce d6shu-
mid-ificateur est 6quip6 d'une fiche 3 broches
mise _ [a terre et doit 6tre branch6 clans une prise
correctement mise ,_ [a terre (Figs. I & 2). Si votre
prise n'est pas du type correct, il vous incombe de
faire remplacer la prise et modifier le c_blage pour
qu'ils soient du type correct. NE coupez PAS la
troisi@me broche (de mise _ la terre). N'UTILISEZ
PAS D'ADAPTATEUR.

iiiiiiiiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
2. CARACTERISTIQUES D'INSTALLATION
@
_Devant du
dispositif
Ce d6shumidificateur a 6t6 soigneusement concu,
fabriqu6 et test6 pour vous offrir de nombreuses
ann6es de confort et de fiabilit6 de fonction-
nement.
CES IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS vous
indiquent tout ce qu'il vous faut savoir pour I'in-
sta[[ation, ['uti[isation et I'entretien de votre nou-
veau d6shumidificateur. Conservez-[es _ port6e de
la main. Ils r6pondront _ vos questions, vous fer-
ont gagner du temps et de I'argent en vous 6vitant
des appels pour intervention inuti[es et vous
garantiront, en tant que propri6taire de cet
appareil de qua[it6, un confort et un p[aisir maxi-
mums pendant de nombreuses ann6es.
Permettre un minimum de 10
po (25 cm) de d_gagement
Vous devez placer le d6shumidificateur de facon
ce que [a circulation d'air ne soit pas g6n6e.
P[acez-le _ au moins 25 cm (10 po.) des murs ou
autres obstacles (Fig. 3).
Fermez les portes
et fen_tres
Pour garantir une d6shydratation efficace, fermez
toutes les portes et fen(_tres _ I'endroit clans lequel
le d_shumidificateur dolt fonctionner (Fig. 4).
Branchement
Une fois que vous avez mont6 votre d6shumidifi-
cateur et I'avez install6 clans un endroit appropri6,
branchez son cordon d'alimentation clans une
prise correctement mise _ la terre comme indiqu6
clans les sp6cifications dectriques (Fig. 5),

3. TABLEAU DE COMMANDE
f
Automatic Dehumidifier
Voyant indicateur
_ull
Commutateur de ventilateur
5
0:
Off Max Humidistat
High
Low
J
La conception sp_ciale
emp_che le givre
Cette conception permet _ w)tre d(_shumidificateur
de fonctionner ,_des temp6ratures descendant
jusqu',_ 18°C (65°F) et _ une humidit6 relative de
50% sans formation de givre. II est 6quip6 d'un
serpentin d6shumidificateur sp6cialement cone:us
consistant en tubes de cuivre soud6s m6canique-
ment _ des ailettes frett6es en aluminium. Cette
combinaison offre une surface de d6shydratation
sup6rieure.
En g6n6ral, aucune d6shydratation n'est
n6cessaire Iorsque la temp6rature ambiante est
basse (en-dessous de 18°C (65°F)) et I'humidit6
relative faible. Un fonctionnement continu clans
de telles conditions risque de provoquer la forma-
Le panneau de commande reprdsentd est semblable au v_tre. COMMUTATEUR DE VENTILATEUR: Certains ddshu-
midificateurs comportent un ventilateur _2 vitesses. Utilisez la vitesse supdrieure pour obtenir une ddshumidifica-
tion maximale. La vitesse infdrieure peut _tre utilisde Iorsqu _un fonctionnement plus silencieux est ddsird.
Contr61e automatique
d'humidit_
(sur la plupart ties mod61es)
La commande par humidistat met en marche ou
arr6te automatiquement votre d6shumidificateur
pour maintenir [e niveau d'humidit6 que vous avez
sdectionn6. Laissez [e d6shumidificateur atteindre
la temp6rature ambiante, puis tournez le bouton
de commande sur 5 (r6glage normal moyen). Si
I'appareil ne se met pas en marche _ cette posi-
tion, ce[a signifie g6n6ralement que I'humidit6 rel-
ative est d6j,_ basse et qu'une d6shydratation n'est
peut-6tre pas n6cessaire _ ce moment.
Une fois que I'appareil ainsi r6gl6 a fonctionn6
pendant plusieurs jours avec les portes et fen6tres
ferm6es, vous pouvez rer6gler cette commande ,_
une position 16g_rement sup6rieure pour abaisser
I'humidit6 (air plus sec) ou 16g_rement inf6rieure
pour augmenter I'humidit6 (air humide).
tion de givre sur le serpentin d6shumidificateur et
ainsi de g6ner la circulation d'air. II est pr6f6rable
d'arr6ter I'appareil pour r6duire la consommation
d'61ectricit6 et ne pas risquer de I'endommager.
Remarque Importante: Cette eats n'est pas potable.
Indicateur de d_bordement
(sur la plupart ties modules)
Un interrupteur automatique et un t_moin
lumineux de d6bordement sont pr6vus sur la plu-
part des mod61es pour arr6ter le d6shumificateur
avant que le r6servoir ne d6borde. Lorsque le
t6moin lumineux s'allume sur le panneau de com-
mande, vous devez vider le r6servoir d'eau.

i i ii_ii i
4. PANNEAU AVANT
Brasinterrupteur
Goujon
(2)
Tuyau facultatif
(non indus)
Panneau avant
du bac _eau
Evacuation de I'eau
(avecler_servoir)
1. Avant d'enlever le r6servoir, tournez la
commande par humidistat sur Off (arr@t).
2, Le r6servoir tr@s commode s'adapte en has
du devant du d6shumidificateur et recueille
I'eau extraite de I'air. Faites attention de ne
pas casser la tige du flotteur Iorsque vous
retirez ou remettez en place le r6servoir.
3. Remettez le r6servoir en place et replacez la N
commande par humidistat clans sa position M
ant6rieure.
(utilisation avec vidange permanente sans r_servoir)
1. D6branchez le d6shumidificateur.
2, Enlevez le bac _ eause trouvant clans
le d6shumidificateur.
3, Utilisez un des goujons fournis pour bloquer
le bras interrupteur du bac _ eau, sur la cloi-
son en t61e (Fig. 6).
4, Lorsque le r6cipient d'eau est enlev6 et que
le d6shumidificateur est plac6 au-dessus d'un
siphon de sol, I'eau peut s'6couler directe-
ment dans I'ouverture pr6vue de I'appareil
la base et dans le siphon. Vous pouvez
6galement, apr@s avoir enlev6 le r6cipient
d'eau, fixer un tuyau d'arrosage pour vidan-
ger I'eau dans un siphon plus 61oign6. Le
filetage* sp6cial sur la plaque de vidange
permet de fixer rapidement le tuyau.
5, Pour pr6server I'esth6tique de I'appareil,
vous pouvez replacer le panneau avant du
bac ,_eau. II suffit d'appuyer sur I'un des
cOt6s du r6cipient pour d6gager [es pattes.
Ins6rez ensuite [es goujons (fournis) clans
[e panneau avant du bac _ eau, comme sur
['illustration. Installez [e panneau, avec [es
goujons, clans I'ouverture avant de ['appareil,
comme sur ['illustration (Fig. 6).
*Filetage uniquement stir tin c_t_ du raccord.
Filtre
,guette
Nettoyage du filtre
1. Servez-vous d'un accessoire d'aspirateur ou
d'une brosse pour nettoyer [a grille avant.
2, Retirez [e fiitre en faisant glisser [e filtre vers
[e haut au moyen des deux [anguettes encas-
tr6es command6es par simple pression du
doigt (Fig. 7).
3, Pour nettoyer [e fiitre, [avez-le dans de ['eau
savonneuse ti6de, rincez-[e et secouez-[e
pour [e s6cher. I1est recommand6 de
proc6der _ ce nettoyage tous[es mois ou en
fonction des conditions ambiantes.
4, Pour nettoyer [e r6servoir d'eau, retirez son
couvercle (le cas 6ch6ant) et lavez-le _ I'eau
savonneuse ti6de.
La dur_e de vie de votre d_shumidificateur est prolong_e par un usage et un entretien ad_quats. II est recommand_
d'effectuer annuellement une inspection et tin nettoyage des serpentins et des conduites d'eau de condensation. Les
co_ts associ_s _cet entretien annuel sont aux frais de I'acheteur.

Service
(Veuillez lire attentivement ce qui suit avant
de demander un d_pannage)
Si le d_shumidificateur
ne se met pas en marche
• V@ifiez que I'appareil est branch6 clans une
prise de courant sous tension et que [e bou-
ton de commande est tourn6 _ la position 8.
• Si [e t6moin [umineux (sur la plupart des
modules) est allum6, videz le r6servoir d'eau.
II dolt alors s'6teindre et le d6shumidificateur
se remettre en marche. D6pbchez-vous, par
cons6quent, de remettre [e r6servoir d'eau
vide en place. Si le d6shumidificateur ne se
remet pas en marche, v@ifiez [e bras du flot-
teur pour vous assurer qu'i[ est libre de se
d6placer. II se trouve clans le compartiment
de r6servoir d'eau.
L'appareil fonctionne,
mais ne recueille que
tr_s peu d'eau
• La quantit_ d'eau extraite de I'air d6pend de
I'humidit6 relative de I'air et de la capacit6
du d6shumidificateur que vous avez achet6.
Lorsque I'air para?t humide (humidit6 relative
6lev6e), une plus grande quantit6 d'eau sera
extraite et [e r6servoir se remp[ira plus vite.
Au fur et _ mesure que I'appareil continue
extraire de I'eau et _ diminuer I'humidit6 r6g- •
nant clans I'endroit consid@6, le r6servoir
recueillera une moindre quantit6 d'eau. •
R_duire la consommation
d'_lectricit, et
emp6cher le givre
• En g6n6ra[, aucune d6shydratation n'est
n6cessaire [orsque la temp@ature ambiante
est basse (en-dessous de 18°C (65°F)) et ['hu-
midit6 relative faible. Un fonctionnement
continu clans de telles conditions risque de
provoquer la formation de givre sur le ser-
pentin d6shumidificateur et ainsi de g6ner [a
circulation d'air. I1est pr6f6rabie d'arr6ter
['apparel[ pour r6duire [a consommation
d'dectricit6 et ne pas risquer de I'endom-
mager.
Bruits
II est rassurant pour vous de savoir que votre
d6shumidificateur fonctionne correctement.
Certains bruits sont normaux et vous n'avez
aucune raison de vous en inqui6ter:
• Circulation de I'air sur le serpentin
d6shumidificateur.
• Sifflement ou bruits sourds - le r6frig6rant
circule clans le circuit scell6 et peut produire
un <<boui[[onnement>> juste apr@sI'arr6t
du compresseur.
• Le compresseur peut 6mettre des bruits
sourds Iorsqu'il se met en marche et s'arr6te.
Eau coulant du serpentin clans le plateau
d'6vacuation.
La commande par humidistat, le com-
presseur et la soufflante tictaquent [orsqu'i[s
se mettent en marche et s'arr6tent. Le m6tal
fait le m6me bruit Iorsqu'il se dilate ou se
contracte.
Pour les mod61es install_s
en Am_rique du Nord -
Si des r_parations ou pi6ces
s'av_rent n_cessaires
S'il s'av@re, apr@sles v@ifications recommand6es,
qu'il est n6cessaire d'effectuer des r6parations ou
de se procurer des pi@ces, reportez-vous
<<Comment obtenir des r6parations ou pi@ces
clans le cadre de la garantie>> clans la garantie de
votre d6shumidificateur.
Pour les mod61es
install_s en dehors
de I'Am_rique du Nord
Le fabricant n'offre aucune garantie expresse ni
tacite pour les d6shumidificateurs achet6s pour
6tre utilis6s en dehors de I'Am@ique du Nord.
Consultez votre revendeur local pour conna?tre les
moda[it6s de [a garantie offerte par I'importateur
clans votre pays.
Table of contents
Languages: