Hamron 005084 User manual

005084
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
LAMPA BŁYSKOWA LED
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
BLIXTLJUS LED
SE
EN FLASHLIGHT LED
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO BLITSLYS LED
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20180306
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

1
2
AA
AA
AA
AA
1
2

SE
4
BLIXTMÖNSTER
Växla mellan nedanstående blixtmönster
genom att trycka på knappen MODE.
• Enkel (60 blixtljus/minut).
• Roterande (105 blixtljus/minut).
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Uppfyller ECE R10 (EMC).
• Stirra aldrig rakt in i blixtljuset - risk för
ögonskada.
TEKNISKA DATA
Ljuskälla 16 x SMD LED
Batteri 4 x 1,5 V AA
Blixtljus per minut 60/105
Driftstid 260 – 300 h
Skyddsklass IP 66
Magnetfot Ja
Mått Ø 112 x 118 mm
BESKRIVNING
Foten är magnetisk och fäster mot alla
magnetiska ytor.
1. ON/OFF (Strömbrytare)
2. MODE (Val av blixtmönster)
BILD 1
HANDHAVANDE
Sätt i fyra stycken AA-batterier med rätt
polaritet i blixtljusets fot.
STARTA/STÄNGA AV
Tryck på knappen ON/OFF på fotens utsida för
att starta och stänga av blixtljuset.
LJUSSENSOR
Produkten är utrustat med en ljussensor som
automatiskt startar blixtljuset vid omgivande
mörker och stänger av blixtljuset när det blir
ljust. Tryck på knappen på fotens undersida för
att aktivera och avaktivera funktionen.
BILD 2

NO
5
BLINKEMØNSTER
Bytt mellom blinkemønstrene nedenfor ved å
trykke på MODE-knappen.
• Enkel (60 blinklys/minutt).
• Roterende (105 blinklys/minutt).
SIKKERHETSANVISNINGER
• Oppfyller ECE R10 (EMC).
• Ikke se direkte inn i blinklyset – fare for
øyeskade.
TEKNISKE DATA
Lyskilde 16 x SMD LED
Batteri 4 x 1,5 V AA
Blink per minutt 60/105 stk.
Driftstid 260 – 300 timer
Beskyttelsesklasse IP 66
Magnetfot Ja
Mål Ø 112 x 118 mm
BESKRIVELSE
Foten er magnetisk og fester seg til alle
magnetiske ater.
1. ON/OFF (Strømbryter)
2. MODE (Valg av blinkemønster)
BILDE 1
BRUK
Sett inn re AA-batterier med riktig polaritet i
blinklysets fot.
SLÅ PÅ/AV
Trykk på knappen ON/OFF på utsiden av foten
for å starte og stoppe blinklyset.
LYSSENSOR
Produktet er utstyrt med en lyssensor
som automatisk starter blinklyset i mørke
omgivelser, og slår av blinklyset når det blir lyst.
Trykk på knappen på fotens underside for
å aktivere og deaktivere temperaturalarmen.
BILDE 2

PL
6
jasno. Naciśnij przycisk na zewnętrznej stronie
podstawy, aby włączyć lub wyłączyć tę funkcję.
RYS. 2
TRYB BŁYSKANIA
Przełączaj między poniższymi trybami
błyskania, naciskając przycisk MODE.
• Prosty (60błysków na minutę).
• Obrotowy (105błysków na minutę).
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Certykat ECE R10 (EMC).
• Nigdy nie patrz bezpośrednio wlampę
błyskową ze względu na ryzyko
uszkodzenia wzroku.
DANE TECHNICZNE
Dioda 16xSMD LED
Bateria 4x1,5VAA
Błysków na minutę 60/105
Czas pracy 260–300godzin.
Klasa ochrony IP66
Podstawka magnetyczna Tak
Wymiary Ø 112x118mm
OPIS
Magnetyczna podstawa umożliwia mocowanie
na wszystkich powierzchniach magnetycznych.
1. ON/OFF (przełącznik)
2. MODE (wybór trybu błyskania)
RYS. 1
OBSŁUGA
Włóż do podstawy lampy cztery baterie AA,
zwracając uwagę na właściwą polaryzację.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
Aby włączyć lub wyłączyć lampę błyskową,
naciśnij przycisk ON/OFF na zewnętrznej stronie
podstawy.
CZUJNIK ŚWIATŁA
Produkt został wyposażony wczujnik światła,
który umożliwia automatyczne włączanie
lampy po zmroku iwyłączenie, gdy zrobi się

EN
7
FLASH PATTERN
Switch between the following ash patterns by
pressing the MODE button.
• Single (60 ashing/minute).
• Rotating (105 ashing/minute).
SAFETY INSTRUCTIONS
• Complies with ECE R10 (EMC).
• Never look directly into the ashlight - risk
of eye injury.
TECHNICAL DATA
Light source 16 x SMD LED
Battery 4 x 1.5 V AA
Flashing per minute 60/105 pcs.
Operating time 260 – 300 hours
Safety class IP 66
Magnetic base Yes
Dimensions Ø 112 x 118 mm
DESCRIPTION
The base is magnetic and attaches to all
magnetic surfaces.
1. ON/OFF (Power switch)
2. MODE (Choice of ash pattern)
FIG. 1
USE
Insert four AA-batteries in the base of the
ashlight making sure to match the polarity.
STARTING/SWITCHING OFF
Press the ON/OFF button on the outside of the
base to switch the ashlight on and o.
LIGHT SENSOR
The product is equipped with a light sensor
that automatically switches the ashlight on in
ambient darkness and switches the ashlight
o when it becomes light. Press the button
on the underside of the base to activate and
deactivate the function.
FIG. 2
Table of contents
Languages:
Popular Flashlight manuals by other brands

SpeedTech Lights
SpeedTech Lights Lighting The Way Road Flare Operation manual and instructions

StreamLight
StreamLight strion operating instructions

Pro-4 Tactical
Pro-4 Tactical PRO-1800 instruction manual

HOMEY's
HOMEY's PROFJOB L2 Manual & warranty

Surefire
Surefire LumaMax L4 Operator's manual

PARFORCE
PARFORCE DGL8 Operating Instructions & Technical Details