Handpresso anywhere Auto Capsule User manual

designed by Handpresso in Fontainebleau, France


4 5
table of content
English ............................................ 6
Warranty ....................................... 13
Français ........................................ 14
Garantie ....................................... 21
Italiano ......................................... 22
Garanzia ....................................... 29
Español ........................................ 30
Garantia ....................................... 37
Português .................................... 38
Garantia ....................................... 45
Deutsch ........................................ 46
Garantie ....................................... 53
Nederlands .................................. 54
Garantie ....................................... 61
Русский ....................................... 62
Гарантия ..................................... 69
中文 ............................................. 70
保修 ............................................. 77
notes
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................

ENGLISH
6 7
First steps
Thank you for choosing Handpresso®. Here are some instructions before using your Handpresso
Auto Capsule:
● Handpresso Auto Capsule is an espresso machine to be plugged in the 12V (or 24V) cigarette
lighter plug in your car.
● Handpresso Auto Capsule uses Nespresso®* compatible capsules.
● Read all the instructions before using the machine and do not throw them away.
● Before using the machine for the first time, wash it to remove any residue and dust. Make the
Handpresso Auto Capsule work once and throw the first coffee away.
● Handpresso Auto Capsule is now ready for use.
portalter
locking indicators
stop button
display
ON button
espresso button
power cord
* Nespresso® is a third party trademark and has no connection with HANDPRESSO SAS.
nozzle
portalter
power cord
cigarette lighter plug
orange safety indicator
water level indicator
drilling system
drip tray
capsule holder &
water lling area
capsule sealing

99
stop
12/24 V
stop
stop
stop
stop
stop
stop
NOOK
stop stop
2’30
x3
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
Instructions
1 - Before using your Handpresso Auto Capsule, park in a safe
spot for you and the other road-users, and keep the parking brake
engaged and the engine turned on.
2 - Uncoil the power cord before installing Handpresso Auto Capsule
vertically in the cup holder.
3 - Plug the power cord to a 12 or 24V cigarette lighter plug.
Follow the whole process on the display of your Handpresso Auto
Capsule.
4 - Unscrew the portalter. Beware not to touch the drilling system in
the bottom of the capsule holder as it is sharp.
5 - Fill the water in the machine. Beware not to pour too much
water! Therefore, ll the cup with water up to the black line and pour
it in the machine by watching the water level indicator.
As long as there is not enough water, the water level indicator
ashes white. The light will be steady green when the adequate
water level is reached. It ashes red rapidly if there is too much
water.
Stop adding water when the water level indicator is green.
The machine will start only if the water level is green.
If the water level indicator ashes red, empty the water of the
machine and start again.
6 - Place a capsule in the capsule holder.
7 - Close the portalter up to the locking indicator. The locking
indicators (white lines) have to be aligned.
8 - Press the ON button to start the cycle of the Handpresso Auto
Capsule.
9 - The display will inform you of the cycle progression. Wait until
you hear 3 bleeps (approx. 2.30 minutes). Beware: When the motor
noise stops, it does not mean that the machine is ready!
10 - Flip the machine around, still plugged and place it over a cup.
11 - Push the espresso button. The motor of your machine
starts again in order to keep the pressure necessary to make your
espresso.
The orange safety indicator appears. It informs you that the
machine is under pressure. Don’t open the portalter of your
machine as long as the orange safety indicator is visible!
12 - When the cup is lled to your liking, press the STOP button –
until the orange safety indicator disappears – in order to stop the
coffee.
13 - Turn over the machine and place it back vertically in its
housing.
Re-open the portalter to remove and dispose of the used capsule.
Pour out any excess water from the water reservoir.
14 - Enjoy your espresso.
To prepare the second espressso, press the ON button to make your
machine leave the sleep mode, and go back to step 4.
* Nespresso® is a third party trademark and has no connection with HANDPRESSO SAS.
234
1
6
5
14
13
7
89 10
11 12
8

10 11
Warnings
• Please read the instructions before using the machine. Handpresso® would decline all
responsibility in case of incorrect use.
• Store Handpresso Auto Capsule systematically after use to avoid injuries in case of collision.
• HANDPRESSO AUTO CAPSULE SHALL NEVER BE USED WHEN THE VEHICLE IS RUNNING.
• To be used, Handpresso Auto Capsule requires the user’s full attention. Prepare it beforehand, or
park in a safe spot for you and the other road-users. Handpresso® would decline all responsibility
for any road accident.
• Keep your Handpresso Auto Capsule away from children & uninstructed persons. Avoid leaving
the machine unwatched.
• Do not plunge the cigarette lighter plug nor any other part of the machine into water or any other
liquid. Do not use the machine if it has accidentally been in contact, even partially, with a liquid.
• Inspect the machine carefully before use and make sure that there is no crack, no deep scratch
nor any other damage preventing it from being in working order. Do not use the machine if it seems
damaged.
• The machine should be used between 5°C and 40°C (41°F and 104°F), and under normal
atmospheric pressure conditions (from 0 to 3000 m altitude).
• Plug the machine directly into the cigarette-lighter. Do not use a multiple socket plug.
• Your Handpresso Auto Capsule works only with a connection like the cigarette lighter socket
powered with 12 or 24V DC (direct current). Please check that the power available in your vehicle is
sufcient.
• Handpresso Auto Capsule’s electricity consumption is pretty large. We strongly recommend that
you always use the machine when the engine is turned on. Your Handpresso Auto Capsule is tted
with a safety system protecting the battery if the voltage is insufcient. If the battery is low, it will
only work if the engine of your vehicle is turned on.
• Your Handpresso Auto Capsule is an espresso machine that raises water to a temperature close
to 100°C. TO AVOID RISKS OF BURNING, HANDLE WITH CARE.
• If you burn yourself, immediately pour cold water on the burnt area and call a doctor if necessary.
• Only use Nespresso®* compatible capsules. Only pour water in the reservoir, except the
descaling product.
Icons
icon meaning
Too little water: there is not enough water in the reservoir, the lling indicator
sends white ashes. Add water until the indicator is green.
Too much water: there is too much water in the reservoir, the lling indicator
sends red ashes. Empty the machine and ll it again until the indicator is green.
Adequate water level: you have poured enough water in the machine, after having
closed the portalter, you can press the ON button to launch the cycle of the
machine.
ON button: you can press the ON button of your Handpresso Auto Capsule to
launch the cycle.
Cycle under way: your Handpresso Auto Capsule is building up the pressure and
heating the water. Wait until the cycle is over, indicated by a bleep.
End of cycle: the cycle of your Handpresso Auto Capsule is over, you can push the
espresso button to start the brewing.
Brewing under way: your espresso is being brewed, you can push the STOP button
when the quantity of coffee is to your liking.
STOP button: push the STOP button of your Handpresso Auto Capsule until the
orange safety indicator has disappeared.
Power supply loss: your Handpresso Auto Capsule has a security, your machine
does not start if there is not enough voltage or power. Try again with the engine of
your car turned on.
Dysfunction : unplug your Handpresso Auto Capsule, plug it again and try once
more. If it still does not work, contact your retailer.
* Nespresso® is a third party trademark and has no connection with HANDPRESSO SAS.
Maintenance
• Always remove the used capsules from the machine after use.
• Always unplug your Handpresso Auto Capsule before cleaning.
• Clean the machine with a wet cloth (only water). Do not put your Handpresso Auto Capsule in the
dishwasher.
• Do not plunge your Handpresso Auto Capsule in water. You can still rinse the portalter with water
and let it dry.
• Descale the machine regularly (every 2nd month or every 100 coffees) in order to increase its
performance and life.
In order to descale your Handpresso Auto Capsule, use an adequate product. Read the instructions
on the descaling product for the right dose and duration.
Rinse 5 or 6 times with water.
Repeat if necessary. Never use any other descaling method than the one recommended here.
Repair
What to do in the following cases :
• I cannot open the portalter
Handpresso Auto Capsule works at a pressure of approx. 19 bar. In order to avoid injuries or
damage to the product due to the pressure, a safety device prevents you from opening the
portalter if the machine is under pressure.
As long as the orange safety indicator is visible, the machine is still under pressure. In order to open
the portalter, press the STOP button so the orange safety indicator disappears.
• I cannot close the portalter
There is only one position in which the portalter can be closed so that the portalter and the
machine are aligned once closed. Try again by screwing the portalter so that the locking indicators
(white lines) are aligned.
• The machine does not start
a) Make sure that the cigarette lighter plug is well plugged-in. The plug and the display of the
machine are lit up when they are properly connected.
b) Check that the cigarette lighter of you car is powered. The machine uses lots of power, so it is
recommended to start the engine of the car to use the Handpresso Auto Capsule.
• I press the espresso button, the motor of the machine starts working but the coffee does not
run
Make sure that the espresso button is pressed till the end. Some capsules take more time than
others to be drilled. If nothing happens after a few seconds, press the STOP button till the orange
safety indicator disappears, unplug the machine, remove the capsule and try again with another
capsule.
• I press the Espresso button, but the motor of the machine does not start working
a) Make sure that the espresso button is pressed till the end.
b) Make sure that the cigarette lighter plug is well plugged-in and that the display is still lit up.
Otherwise press the STOP button till the end, unplug the machine, remove the capsule. Plug the
machine in again and try with another capsule.
• The water drips from the portalter during the brewing
a) Check the presence and the position of the capsule O-ring in the capsule holder. Replace the
O-ring if it is not there or if it is faulty (dry, cracked, damaged or cut). You can get one from your
retailer.
b) Make sure to close the portalter properly, the locking indicators (white lines) have to be aligned
(go back to step 7 in the instructions).
• My espresso is cold
Wait until you hear 3 bleeps and see the display tell you to push the Espresso button before ipping
the machine around and press the Espresso button.
• The water level indicator does not work despite a correct lling.
Very low water minerality can alter the functioning of the water level reading system.
Do not use demineralised water.
We advise you to use water with a dry residue higher than 50mg /L.
For any other question please contact your retailer.

12 13
Warranty
Special conditions for our 1-year guarantee
Our guarantee covers any manufacturing and material defect as well as any internal operational
defect (not excluded below) duly certied by our after-sales technician.
This guarantee is not transferable and does not give any entitlement to compensation in cash or in
kind, nor to any extension while the machine is under repair.
Not covered by our guarantee:
•Damage resulting from commercial, professional, collective or industrial use.
•The transport costs of the machine, the technician’s travel and labour costs related to any
damage or repair not guaranteed nor certied by the after-sales service approved by our
company.
•Damage to the machine due to re, explosion, lightning, insofar as it originates from other
machines.
•Damage not caused by the machine itself such as misuse, abuse or mistreatment, theft,
lightning, ood, re…
•Damage due to corrosion or the gradual deterioration of the machine, a bad connection or a
bad electricity supply…
•Products in bad working conditions due to a bad or a lack of descaling.
•The replacement of parts : O-ring.
•Damage of an aesthetic nature such as varnish, enamel, lacquer, paint…
•Costs for adjustments the user could make without dismantling the machine, checks,
cleaning and tests which do not follow a damage covered by the guarantee.
•Repairs by persons not authorized by the brand’s after-sales service. The customer remains
responsible for any makeshift or provisional repair as well as for the resulting possible
worsening of the damage.
•Damage due to the use of consumables different from those recommended by the
manufacturer.
•In all theses instances, the legal guarantee covering the faults and hidden defects will be
applicable according to the law.
DO NOT TRY TO REPAIR THE MACHINE OR REPLACE PARTS YOURSELF: contact an authorized
retailer for this type of repair. DISMANTLING THE MACHINE CAN BE DANGEROUS AND CANCELS THE
WARRANTY.
How to invoke the guarantee of a product ?
The guarantee runs for one year as of the date on the proof of purchase (receipt or invoice) . Keep it
and attach it to the guarantee for any claim.
If the product is still under warranty, please contact your retailer, who will advise you on how to
reduce the period of repair.
* Nespresso® is a third party trademark and has no connection with HANDPRESSO SAS.
• NEVER PUSH THE ESPRESSO BUTTON IF THE PORTAFILTER IS NOT PROPERLY CLOSED ! The
locking indicators have to be aligned ; go to step 7 in the instructions.
• DO NOT TRY TO REMOVE THE PORTAFILTER DURING THE USE OR BEFORE HAVING PRESSED THE
STOP BUTTON UNTIL THE ORANGE SAFETY INDICATOR HAS DISAPPEARED ! Your machine may still
be under pressure.
• After having made your espresso, while removing the portalter, beware not to spill hot water
possibly remaining in the reservoir, namely if you have made a short espresso called « ristretto ».
• The machine is not suited for any professional use whatsoever. Maximum 5 espressos in a row. In
case of intensive use, a 1 hour break is absolutely necessary after 5 espressos.
Customer service
If your require any further information please visit our customer service at :
http://www.handpresso.com
Technical data
Water reservoir capacity .................................................................................................................... 50ml
Capsules ........................................................................................................... Nespresso®* compatible
Maximum pressure .......................................................................................................................... 19 bar
Dimensions L x l x h (mm) ................................................................................................... 75 x 75 x 245
Weight ................................................................................................................................................. 880g
Voltage .................................................................................................................................... 12 / 24V DC
Power consumption ..................................................................................................................... 120 Watt
Patents & trademarks
This machine is protected by international patents and patent applications. Handpresso®is a
registered trademark.
Nespresso®* is a third party trademark and has no connection with HANDPRESSO SAS.
Address
Handpresso
77210 - Fontainebeau Avon - France
www.handpresso.com

FRANÇAIS
14 15
buse
porteltre
cordon d’alimentation
prise allume-cigare
indicateur de sécurité
orange
indicateur de remplissage
gouttière
porte capsule &
zone de remplissage
système de perçage
joint de capsule
* Nespresso® est une marque d’un tiers n’ayant aucun lien avec Handpresso SAS.
Première utilisation
Merci d’avoir choisi Handpresso®. Voici quelques conseils avant de commencer à utiliser votre
machine expresso Handpresso Auto Capsule :
● Handpresso Auto Capsule est une machine expresso qui se branche sur la prise allume-cigare
12V (ou 24 V) de votre véhicule.
● Handpresso Auto Capsule utilise des capsules compatibles Nespresso®*.
● Lisez les instructions complètes avant l’utilisation de l’appareil et conservez-les.
● Avant la première utilisation, rincez le réservoir pour éliminer les éventuels résidus et poussières.
Faites ensuite fonctionner votre Handpresso Auto Capsule une première fois et jetez le premier
café.
● Votre Handpresso Auto Capsule est maintenant prêt à l’emploi.
porteltre
repères de
serrage
bouton stop
écran
bouton ON
bouton expresso
cordon d’alimentation

1717
stop
12/24 V
stop
stop
stop
stop
stop
stop
NOOK
stop stop
2’30
x3
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
Mode d’emploi
1 - Avant d’utiliser votre Handpresso Auto Capsule garez vous dans
un endroit sécurisé pour vous et pour les autres usagers de la
route, serrez le frein à main et gardez votre moteur allumé.
2 - Déroulez le cordon d’alimentation avant de poser votre
Handpresso Auto Capsule en position verticale dans le porte-
gobelet.
3 - Branchez le cordon d’alimentation à une prise 12 ou 24V type
allume-cigare.
L’écran de votre Handpresso Auto Capsule vous guidera tout au long
de votre expérience.
4 - Dévissez le porte-ltre. Attention, le système de perçage présent
au fond du réceptacle à capsule est tranchant, n’y touchez pas.
5 - Remplissez le réservoir de votre machine. Attention à ne pas
mettre trop d’eau ! Pour cela remplissez la tasse jusqu’au trait noir
(50 ml) puis versez l’eau dans la machine en observant l’indicateur
de remplissage.
Celui-ci clignote blanc tant qu’il n’y a pas assez d’eau. Il sera vert
xe quand le niveau d’eau requis est atteint. Il clignote rapidement
en rouge s’il y a trop d’eau.
Une fois l’indicateur vert, arrêtez-vous de remplir.
La machine ne démarrera que si le voyant est vert.
Si l’indicateur de remplissage clignote rouge, videz la machine et
recommencez.
6 - Placez une capsule dans le porte-capsule.
7 - Refermez le porte-ltre en le vissant jusqu’au repère de serrage.
Les indicateurs de serrage (traits blancs) doivent être alignés.
8 - Appuyez sur le bouton ON pour lancer le cycle de préparation de
votre Handpresso Auto Capsule.
9 - L’écran vous informe de la progression du cycle. Attendez que
l’appareil émette 3 bips (2’30 environ). Attention : l’arrêt du bruit du
moteur ne signie pas que la machine est prête !
10 – Retournez l’appareil, toujours branché, au-dessus d’une tasse.
11 – Enfoncez le bouton expresso . Le moteur de votre machine
redémarre pour maintenir la pression nécessaire à la réalisation de
votre expresso.
L’indicateur de sécurité orange apparaît. Celui-ci vous informe que
la machine est sous pression. N’ouvrez pas le porte ltre de votre
machine tant que l’indicateur de sécurité orange est visible !
12 - Lorsque la tasse est remplie à votre goût, actionnez le bouton
STOP – jusqu’à disparition de l’indicateur de sécurité orange – pour
arrêter le café.
13 - Retournez l’appareil et reposez-le en position verticale dans
son logement.
Ouvrez à nouveau le porte-ltre et retirez la capsule usagée.
Il peut rester de l’eau dans le réservoir, videz-la.
14 - Dégustez votre expresso.
Pour la préparation d’un second café, sortez la machine de veille en
appuyant sur le bouton ON et reprenez à l’étape 4.
* Nespresso® est une marque d’un tiers n’ayant aucun lien avec Handpresso SAS.
234
1
6
5
14
13
7
89 10
11 12
16

18 19
Mises en garde
● Veillez à bien lire les instructions complètes avant l’utilisation de l’appareil ; une utilisation non-
conforme dégagerait Handpresso®de toute responsabilité.
● VOTRE HANDPRESSO AUTO CAPSULE NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ LORSQUE LE VÉHICULE
ROULE.
● Veillez à bien ranger votre machine après utilisation pour éviter tout risque de blessure en cas de
choc.
● Votre machine Handpresso Auto Capsule nécessite toute l’attention de l’utilisateur pour être
utilisé, préparez-le avant, tranquillement, ou garez-vous dans un endroit sécurisé pour vous et les
autres usagers de la route. Handpresso®ne saurait être tenu responsable de tout accident de la
route.
● Maintenez votre Handpresso Auto Capsule hors de portée des enfants et des personnes n’ayant
pas été instruites sur son utilisation. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance.
● N’immergez jamais la prise allume-cigare ou toute autre partie de votre appareil dans l’eau ou
tout autre liquide. N’utilisez pas l’appareil s’il a été accidentellement en contact même partiel avec
un liquide.
● Faites une inspection visuelle de l’appareil avant chaque utilisation et assurez-vous de l’absence
de ssures, de rayures profondes ou de toute autre déformation qui pourrait en altérer le bon
fonctionnement. N’utilisez plus votre appareil s’il semble être endommagé.
● L’appareil doit être utilisé entre 5°C et 40°C et dans des conditions de pression atmosphérique
normales (de 0 à 3 000 m d’altitude).
● Branchez l’appareil directement sur la prise allume-cigare. N’utilisez pas de prises multiples.
● Votre Handpresso Auto Capsule fonctionne uniquement à partir d’un branchement type allume-
cigare alimenté en courant continu 12 ou 24V CC. Assurez-vous que la puissance disponible dans
votre véhicule est sufsante.
● La consommation électrique de votre Handpresso Auto Capsule est importante. Nous
recommandons vivement de toujours utiliser la machine avec le moteur allumé. Votre Handpresso
Auto Capsule dispose d’un système de sécurité pour préserver votre batterie si la tension de celle-
ci est insufsante. Dans le cas d’une batterie faible, il ne fonctionnera que si le moteur de votre
véhicule est allumé.
* Nespresso® est une marque d’un tiers n’ayant aucun lien avec Handpresso SAS.
Entretien
● Retirez les capsules usagées de l’appareil après chaque utilisation.
● Débranchez toujours votre Handpresso Auto Capsule avant le nettoyage.
● Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide (eau uniquement). Ne mettez pas votre
Handpresso Auto Capsule au lave-vaisselle.
● Ne plongez pas votre Handpresso Auto Capsule dans l’eau. Vous pouvez néanmoins rincer le
porte-ltre à l’eau claire et le laisser sécher.
● Détartrez l’appareil régulièrement (tous les 2 mois ou tous les 100 cafés) an d’en augmenter les
performances et la durée de vie.
Pour détartrer votre Handpresso Auto Capsule utilisez un produit adapté. Reportez-vous aux
recommandations du fabricant du détartrant pour le dosage et la durée d’application.
Rincez 5 ou 6 fois à l’eau claire.
Recommencez si nécessaire. N’utilisez jamais une autre méthode de détartrage que celle
préconisée.
Dépannage
● Je ne peux pas ouvrir le porte-ltre.
Votre Handpresso Auto Capsule fonctionne sous une pression de service d’environ 19 bars. An de
prévenir les risques de blessure et de détérioration du produit liés à la pressurisation, un dispositif
de sécurité vous empêche d’ouvrir le porte ltre si la machine est sous pression.
Tant que l’indicateur de sécurité orange est visible, l’appareil est encore sous pression. Pour ouvrir
le porte- ltre, enfoncez le bouton STOP jusqu’à disparition de l’indicateur de sécurité orange.
● Je ne peux pas fermer le porte-ltre.
Le porte-ltre ne se ferme que dans une seule position an que porte-ltre et machine soient
correctement alignés une fois fermés. Réessayez en vissant le porte-ltre pour aligner les repères
de serrage (repères blancs).
● L’appareil ne s’allume pas.
a/ Vériez que la prise allume-cigare est bien branchée. La prise et l’écran de l’appareil s’allument
lorsqu’elle est correctement connectée.
b/ Vériez que la prise allume-cigare de votre véhicule est bien alimentée. L’appareil consomme
beaucoup de puissance, il est conseillé de démarrer le moteur de votre voiture pour utiliser
Handpresso Auto Capsule.
● J’appuie sur le bouton expresso, le moteur de ma machine se met en marche mais le café ne
coule pas.
Assurez-vous d’avoir enfoncé le bouton expresso au maximum. Certaines capsules mettent plus de
temps à être percées que d’autres. Si après une quinzaine de secondes rien ne se passe, enfoncez
la commande STOP jusqu’à disparition de l’indicateur orange de sécurité, débranchez la machine,
retirez la capsule et réessayez avec une nouvelle capsule.
● J’appuie sur le bouton expresso, le moteur de ma machine ne se met pas en marche.
a/ Assurez-vous d’avoir enfoncé le bouton expresso au maximum.
b/ Vériez que la prise allume-cigare est bien branchée et que l’écran est toujours allumé. Sinon
enfoncez la commande STOP au maximum, débranchez la machine, retirez la capsule. Rebranchez
la machine et essayez avec une nouvelle capsule.
● L’eau coule par le porte-ltre lors de la percolation.
a/ Vériez la présence et la position du joint de capsule sur le porte-capsule. Remplacez le joint si
celui-ci est absent ou défectueux (sec, craquelé, endommagé ou sectionné). Vous pouvez vous en
procurer auprès de votre revendeur.
b/ Veillez à fermer correctement le porte-ltre, les indicateurs de serrage (repères blancs) doivent
être alignés (reportez-vous à l’étape 7 du mode d’emploi).
● Mon café est froid.
Attendez bien que la machine émette trois bips et que l’écran vous invite à appuyer sur le bouton
expresso avant de retourner votre appareil et d’enfoncer le bouton expresso.
● L’indicateur de niveau d’eau ne fonctionne pas malgré un remplissage correct.
Une très faible minéralité de l’eau peut altérer le fonctionnement du système de lecture de niveau
d’eau.
N’utilisez pas d’eau déminéralisée.
Il est conseillé d’utiliser de l’eau ayant un résidu à sec supérieur à 50mg/L.
Pour toute autre question, contactez votre revendeur.
Légende des pictogrammes
picto signication
Niveau d’eau trop bas : le réservoir d’eau n’est pas assez rempli, l’indicateur de
remplissage clignote blanc. Ajoutez de l’eau jusqu’à ce que l’indicateur devienne
vert.
Niveau d’eau trop haut : le réservoir d’eau est trop plein, l’indicateur de
remplissage clignote rouge. Videz votre machine et recommencez le remplissage
de votre machine jusqu’à ce que l’indicateur devienne vert.
Niveau d’eau correct : vous avez mis sufsamment d’eau dans le réservoir, après
avoir refermé le porteltre, vous pouvez appuyer sur le bouton ON pour lancer le
cycle de préparation de votre machine.
Bouton ON : Vous pouvez appuyer sur le bouton ON de votre Handpresso Auto
Capsule pour lancer le cycle de préparation.
Cycle en cours : votre Handpresso Auto Capsule monte en pression et chauffe
l’eau. Veuillez attendre la n du cycle de préparation, celui-ci vous est indiqué par
un signal sonore.
Cycle terminé : Le cycle de préparation de votre Handpresso Auto Capsule est
terminé, vous pouvez appuyer sur le bouton expresso pour lancer la percolation.
Percolation en cours : votre expresso est en cours de percolation, vous pouvez
enfoncer la commande STOP lorsque la quantité de boisson extraite vous
convient.
Bouton STOP : veuillez appuyer sur le bouton STOP de votre Handpresso Auto
Capsule jusqu’à la disparition de l’indicateur de sécurité orange.
Défaut d’alimentation : Votre Handpresso Auto Capsule comporte une sécurité,
votre machine ne démarre pas s’il n’y a pas assez de tension ou de courant.
Réessayez avec le moteur de votre voiture allumé.
Dysfonctionnement de votre machine : débranchez votre Handpresso Auto
Capsule, rebranchez-la et réessayez. Si elle ne fonctionne toujours pas contactez
votre revendeur.

20 21
Garantie
Conditions particulières concernant notre garantie (1 an)
Notre garantie couvre tous les vices de fabrication ou de matière ainsi que tous les défauts de
fonctionnement internes (non exclus ci-après) dûment constatés par notre service après-vente.
Cette garantie n’est pas cessible. Elle ne donne droit à aucune indemnité en espèces ou en nature
et à aucune extension de sa durée pour immobilisation de l’appareil pendant le temps de sa
réparation.
Ne sont pas couverts par notre garantie :
•Les dommages résultant d’une utilisation à caractère commercial, professionnel, collectif ou
industriel.
•Les frais de transport de l’appareil, de déplacement du réparateur et de main d’œuvre relatifs
à un dommage non justié ou un dépannage non garanti ou non constaté par le service après-
vente agréé par notre société.
•Les dommages occasionnés à l’appareil par incendie, explosion, foudre, pour autant qu’ils
prennent naissance dans d’autres biens que l’appareil lui-même.
•Les dommages ayant pour origine une cause externe à l’appareil : choc, chute, mauvaise
utilisation, erreur de manipulation, vol, foudre, inondation, incendie, etc...
•Les dommages dus à la corrosion ou à la détérioration graduelle de l’appareil, aux mauvais
branchements ou alimentation...
•Les produits qui ne fonctionnent pas ou mal du fait de l’absence de détartrage.
•Le remplacement des pièces consommables : joint
•Les dommages d’ordre esthétique, tels que les parties extérieures, à savoir : les vernis, les
émaux, les laques, les peintures, etc...
•Les frais pour un réglage accessible à l’utilisateur sans démontage de l’appareil, les
vérications, les nettoyages et les essais non consécutifs à un dommage garanti.
•L’intervention ou le dépannage effectué par des personnes non autorisées par le service
après-vente de la marque, toute réparation de fortune ou provisoire restant à la charge du
client qui supporterait en outre, les conséquences de l’aggravation éventuelle du dommage
en résultant.
•Les dommages dus à l’utilisation de consommables autres que ceux recommandés par le
fabricant.
•Dans tous les cas, la garantie légale concernant les défauts et les vices cachés sera
appliquée conformément à la loi.
NE TENTEZ PAS DE RÉPARER L’APPAREIL OU DE REMPLACER DES PIÈCES PAR VOUS-MÊME :
adressez-vous à un distributeur autorisé pour ce type d’intervention. LE FAIT DE DÉMONTER
L’APPAREIL PEUT ÊTRE DANGEREUX ET ANNULE LA GARANTIE.
Comment faire jouer la garantie sur un produit ?
La garantie est valable un an à compter de la date indiquée sur la preuve d’achat (ticket de caisse
ou facture). Conservez la preuve d’achat et joignez-la à la garantie pour toute réclamation.
Si votre produit est encore sous garantie, prenez contact avec votre revendeur qui vous orientera
de façon à réduire les délais.
* Nespresso® est une marque d’un tiers n’ayant aucun lien avec Handpresso SAS.
● Votre Handpresso Auto Capsule est une machine expresso qui fait chauffer l’eau à une
température proche de 100°C. POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BRÛLURE, IL DOIT ÊTRE MANIPULÉ
AVEC PRÉCAUTIONS.
● En cas de brûlure, placez immédiatement la zone brûlée sous un ux continu d’eau froide et
contactez un médecin si nécessaire.
● N’utilisez que des capsules compatibles machine Nespresso®*. N’introduisez rien d’autre que de
l’eau dans le réservoir, à l’exception du produit pour les opérations de détartrage.
● N’ACTIONNEZ JAMAIS LE BOUTON EXPRESSO SI LE PORTE FILTRE N’EST PAS CORRECTEMENT
VERROUILLÉ ! Les repères de serrage doivent être alignés ; étape 7 du mode d’emploi.
● NE RETIREZ PAS LE PORTE FILTRE PENDANT L’UTILISATION OU AVANT D’AVOIR ENFONCÉ LE
BOUTON STOP JUSQU’À DISPARITION DE L’INDICATEUR DE SECURITÉ ORANGE ! En effet votre
appareil est peut-être encore sous pression.
● Après avoir fait votre expresso, prenez garde en retirant le porte ltre à ne pas renverser l’eau
chaude restant éventuellement dans le réservoir, notamment dans le cas de la préparation d’un
expresso court de type « ristretto ».
● Cet appareil n’est en aucun cas destiné à un usage professionnel, au maximum 5 expressos
à la suite. En cas d’utilisation intensive, faites impérativement une pause d’une heure après 5
expressos.
Service consommateurs
Notre service consommateurs est à votre disposition pour répondre à toutes vos questions. Vous
pouvez le contacter sur internet à l’adresse suivante :
http://www.handpresso.com
Données techniques
Contenance du réservoir d’eau ........................................................................................................ 50 ml
Capsules ......................................................................................................... Compatibles Nespresso®*
Pression maximale ......................................................................................................................... 19 bars
Dimensions L x l x h (mm) ................................................................................................... 75 x 75 x 245
Poids .................................................................................................................................................. 880 g
Tension d’alimentation ..………………………............................................................................. 12 / 24 V CC
Puissance consommée ............................................................................................................... 120 Watt
Brevets & marques
Ce produit est protégé par des brevets et des demandes de brevets internationaux. Handpresso®
est une marque déposée.
Nespresso®* est une marque d’un tiers n’ayant aucun lien avec Handpresso SAS.
Adresse
Handpresso
77210 - Fontainebeau Avon - FRANCE
www.handpresso.com

ITALIANO
22 23
beccuccio
porta-ltro
cavo di alimentazione
spinotto per
accendisigari
indicatore di sicurezza
arancione
indicatore di livello
dell'acqua
sistema di foratura
vassoio di gocciolamento
porta-capsule e zona
di riempimento
guarnizione della
capsula
* Nespresso® è un marchio di terzi e non è collegato a HANDPRESSO SAS.
Prime operazioni
Grazie per avere scelto Handpresso®. Ecco qualche istruzione da seguire prima di utilizzare la
macchina Handpresso Auto Capsule:
● Handpresso Auto Capsule è una macchina espresso da collegare a una presa per accendisigari
da 12 V (o 24 V) dell’automobile.
● Handpresso Auto Capsule funziona con capsule compatibili Nespresso®*.
● Leggete tutte le istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservatele.
● Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, lavatelo per rimuovere eventuali residui e
polvere. Quindi, fate funzionare Handpresso Auto Capsule una prima volta e gettate il primo caffè.
● A questo punto Handpresso Auto Capsule è pronto per l’uso.
porta-ltro
indicatori di
bloccaggio
pulsante STOP
display
pulsante ON
pulsante espresso
cavo di alimentazione

2525
stop
12/24 V
stop
stop
stop
stop
stop
stop
NOOK
stop stop
2’30
x3
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
Istruzioni
1 – Prima di usare Handpresso Auto Capsule, parcheggiate in un
luogo sicuro per voi e gli altri utenti della strada, inserite il freno di
stazionamento e tenete acceso il motore.
2 – Svolgete il cavo di alimentazione prima di mettere Handpresso
Auto Capsule in posizione verticale nel porta-bicchiere.
3 – Collegate il cavo di alimentazione a una presa per accendisigari
da 12 V o 24 V.
Seguite la procedura sul display di Handpresso Auto Capsule.
4 – Svitate il porta-ltro. Fate attenzione a non toccare il sistema di
foratura sul fondo del porta-capsula, poiché è appuntito.
5 - Riempite d’acqua l’apparecchio. Fate attenzione a non versare
troppa acqua! Riempite la tazza con acqua no alla linea nera, poi
versate l’acqua nella macchina tenendo d’occhio l’indicatore di livello
dell’acqua.
Finché la quantità d’acqua non è sufciente, l’indicatore lampeggia
con luce bianca. La luce diventa verde e ssa quando viene raggiunto
il livello d’acqua adeguato, mentre lampeggia in rosso rapidamente
se c’è troppa acqua.
Smettete di versare quando l’indicatore di livello diventa verde.
La macchina funziona solo se il livello dell’acqua è verde.
Se l’indicatore del livello dell’acqua lampeggia in rosso, rimuovete
l’acqua dalla macchina e ricominciate da capo.
6 – Inserite una capsula nel porta-capsule.
7 – Chiudete il porta-ltro no all’indicatore di bloccaggio. Gli
indicatori di bloccaggio (linee bianche) devono essere allineati.
8 – Premete il pulsante ON per iniziare il ciclo di preparazione di
Handpresso Auto Capsule.
9 – Il display segnala lo stato di avanzamento del ciclo. Attendete
nché non sentite 3 segnali sonori (dopo circa 2 minuti e mezzo).
Fate attenzione: quando il rumore del motore cessa, non signica
che la macchina sia pronta!
10 – Capovolgete la macchina, senza scollegarla, e posizionatela
sopra una tazzina.
11 – Premete il pulsante Espresso . Il motore della macchina
torna in funzione per mantenere la pressione necessaria a produrre
il caffè espresso.
L’indicatore di sicurezza arancione diventa visibile per segnalare
che la macchina è sotto pressione. Non aprite il porta-ltro della
macchina ntanto che l’indicatore di sicurezza arancione è visibile!
12 – Quando la tazzina è stata riempita no al livello desiderato,
premete il pulsante STOP – nché l’indicatore di sicurezza arancione
non scompare – per interrompere la fuoriuscita di caffè.
13 – Rigirate l’apparecchio e collocatelo verticalmente nel suo
alloggiamento.
Riaprite il porta-ltro per estrarre e gettare via la capsula usata.
Eliminate l’acqua in eccesso rimasta nel serbatoio.
14 – Godetevi il vostro espresso.
Per preparare il secondo espresso, premete il pulsante ON per fare
uscire la macchina dalla modalità di standby, quindi ripetete la
procedura partendo dal punto 4.
* Nespresso® è un marchio di terzi e non è collegato a HANDPRESSO SAS.
234
1
6
5
14
13
7
89 10
11 12
24

26 27
Avvertenze
• Leggete attentamente le istruzioni prima di utilizzare la macchina per la prima volta.
Handpresso® non può essere ritenuta responsabile per qualsiasi caso di utilizzo non corretto.
• Riponete Handpresso Auto Capsule in un luogo sicuro dopo ogni utilizzo per evitare lesioni in
caso di collisione.
HANDPRESSO AUTO CAPSULE NON DEVE MAI ESSERE USATO QUANDO IL VEICOLO E’ IN MOTO.
• L’uso di Handpresso Auto Capsule richiede la massima attenzione da parte dell’utente.
Preparatelo in anticipo, tranquillamente, o parcheggiate il veicolo in un luogo sicuro per voi e gli
altri utenti della strada. Handpresso® declina ogni responsabilità per qualsiasi incidente stradale.
• Tenete Handpresso Auto Capsule lontano dalla portata dei bambini e di persone non informate.
Evitate di lasciare l’apparecchio incustodito.
• Non immergete mai lo spinotto per presa accendisigari o qualsiasi altra parte dell’apparecchio in
acqua o altri liquidi. Non utilizzate l’apparecchio se è stato accidentalmente in contatto, anche solo
parzialmente, con un liquido.
• Fate un’ispezione visiva dell’apparecchio prima di ogni utilizzo e assicuratevi che non siano
presenti crepe, rigature profonde o altri danni che potrebbero alterarne il normale funzionamento.
Non utilizzate l’apparecchio se presenta dei danni.
• L’apparecchio deve essere usato a una temperatura ambientale compresa tra 5 °C e 40 °C e in
condizioni di pressione atmosferica normali (da 0 a 3000 m di altitudine).
• Collegate l’apparecchio direttamente a una presa per accendisigari. Non usate un adattatore
multi-presa.
• Handpresso Auto Capsule funziona solo con un collegamento tipo accendisigari alimentato
con corrente continua a 12 V o 24 V. Vericate che la corrente disponibile nel vostro veicolo sia
sufciente.
• Il consumo di energia di Handpresso Auto Capsule è importante. Si consiglia vivamente di usare
sempre l’apparecchio con il motore acceso. Handpresso Auto Capsule dispone di un sistema di
sicurezza che protegge la batteria in caso di tensione insufciente. In caso di carica bassa della
batteria, l’apparecchio funziona solo a motore acceso.
• Handpresso Auto Capsule è una macchina da caffè che scalda l’acqua a una temperatura vicino
ai 100 gradi. PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOTTATURE, MANEGGIATELA CON CURA.
Icone
icona signicato
Troppa poca acqua: l'acqua presente nel serbatoio non è sufciente; l'indicatore
di riempimento lampeggia con luce bianca. Aggiungete acqua nché l'indicatore
non diventa verde.
Troppa acqua: l'acqua presente nel serbatoio è in eccesso; l'indicatore di
riempimento lampeggia con luce rossa. Svuotate l'apparecchio e riempitelo di
nuovo nché l'indicatore del livello dell'acqua non diventa verde.
Livello acqua adeguato: l'acqua versata nell'apparecchio è sufciente; dopo aver
chiuso il porta-ltro, è possibile premere il pulsante ON per avviare il ciclo di
preparazione dell'apparecchio.
Pulsante ON: premete il pulsante ON per avviare il ciclo di preparazione
dell'apparecchio Handpresso Auto Capsule.
Ciclo di preparazione in corso: Handpresso Auto Capsule sta aumentando la
pressione e riscaldando l'acqua. Attendete il segnale sonoro che indica la ne del
ciclo di preparazione.
Fine del ciclo: il ciclo di preparazione dell'apparecchio Handpresso Auto Capsule
è terminato; potete premere il pulsante Espresso per avviare la preparazione del
caffè.
Preparazione caffè in corso: l'espresso è in corso di preparazione; premete il
pulsante STOP quando la quantità è quella desiderata.
Pulsante STOP: premete il pulsante STOP di Handpresso Auto Capsule nché
l'indicatore di sicurezza arancione non è più visibile.
Perdita di corrente: Handpresso Auto Capsule è provvisto di un dispositivo di
sicurezza che impedisce l'avvio dell'apparecchio se la tensione o la corrente non
è sufciente. Riprovate con il motore del veicolo acceso.
Malfunzionamento: scollegate Handpresso Auto Capsule, ricollegatelo e riprovate.
Se continua a non funzionare, rivolgetevi al vostro rivenditore.
* Nespresso® è un marchio di terzi e non è collegato a HANDPRESSO SAS.
Manutenzione
• Rimuovete le capsule usate dall’apparecchio dopo ogni utilizzo.
• Scollegate sempre Handpresso Auto Capsule prima di pulirlo.
• Pulite l’apparecchio con un panno inumidito d’acqua.
• Non mettete Handpresso Auto Capsule nella lavastoviglie.
• Non immergete Handpresso Auto Capsule in acqua. Potete comunque sciacquare il porta-ltro
con acqua e lasciarlo asciugare.
• L’apparecchio necessita di un trattamento anticalcare periodico (ogni 2 mesi o ogni 100 caffè)
per aumentarne le prestazioni e la durata.
• Utilizzate un prodotto anticalcare appropriato per Handpresso Auto Capsule. Leggete le istruzioni
del prodotto anticalcare per vericare la dose corretta e la durata della procedura.
Sciacquate 5 o 6 volte con acqua.
Ripetete se necessario. Non utilizzate mai un trattamento anticalcare diverso da quello consigliato
qui.
Riparazione
Che cosa fare se:
• Non riesco ad aprire il porta-ltro
Handpresso Auto Capsule funziona a una pressione di servizio di circa 19 bar. Per prevenire lesioni
personali o danni al prodotto dovuti alla pressione, un dispositivo di sicurezza impedisce di toccare
il porta-ltro se l’apparecchio è sotto pressione.
Finché l’indicatore di sicurezza arancione è visibile, l’apparecchio è sotto pressione. Per aprire il
porta-ltro, premete il pulsante STOP per fare apparire l’indicatore di sicurezza arancione.
• Non riesco a chiudere il porta-ltro
Il porta-ltro può essere chiuso in un’unica posizione, per assicurare che sia allineato
correttamente con l’apparecchio quando questo viene chiuso. Riprovate ad avvitare il porta-ltro in
modo da allineare gli indicatori di blocco (linee bianche).
• L’apparecchio non si avvia
a) Controllate che lo spinotto per presa accendisigari sia inserito bene. Lo spinotto e il display
dell’apparecchio sono illuminati quando il collegamento è corretto.
b) Controllate che la presa accendisigari del veicolo sia alimentata. Poiché l’apparecchio consuma
molta energia, si consiglia di tenere acceso il motore del veicolo quando si usa Handpresso Auto
Capsule.
• Premo il pulsante Espresso, il motore dell’apparecchio entra in funzione ma il caffè non
scende
Assicuratevi di aver premuto il pulsante Espresso no in fondo. Alcune capsule richiedono più
tempo di altre per la perforazione. Se non succede nulla dopo qualche secondo, premete il
pulsante STOP nché l’indicatore di sicurezza arancione non scompare, scollegate l’apparecchio,
rimuovete la capsula e riprovate con un’altra capsula.
• Premo il pulsante Espresso ma il motore dell’apparecchio non entra in funzione
a) Assicuratevi di aver premuto il pulsante Espresso no in fondo.
b) Controllate che lo spinotto per presa accendisigari sia inserito bene e che il display sia illuminato.
Premete il pulsante STOP no in fondo, scollegate l’apparecchio e rimuovete la capsula. Ricollegate
l’apparecchio e provate con un’altra capsula.
• L’acqua fuoriesce dal porta-ltro durante la preparazione
a) Vericate la presenza e la posizione della guarnizione per capsule sul porta-capsule. Sostituite
la guarnizione se assente o difettosa (secca, crepata, danneggiata o tagliata). Potete procurarvela
presso il vostro rivenditore.
b) Stringete correttamente il porta-ltro; gli indicatori di bloccaggio (linee bianche) devono essere
allineati (vedi punto 7 delle istruzioni).
• L’espresso è freddo
Prima di capovolgere l’apparecchio e premere il pulsante Espresso, attendete che siano stati
emessi i 3 segnali sonori e il display indichi di premere il pulsante Espresso.
•L’indicatore di livello dell’acqua non funziona nonostante un corretto riempimento.
Un’acqua molto poco mineralizzata può compromettere il funzionamento del sistema di lettura del
livello dell’acqua.
Non utilizzare acqua demineralizzata.
È consigliato utilizzare acqua con un residuo secco superiore a 50mg/L.
Per qualsiasi altra domanda, rivolgetevi al vostro rivenditore.

28 29
Garanzia
Condizioni speciche della nostra garanzia di 1 anno
La garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione o di materie cosi come i difetti interni di
funzionamento (non esclusi di seguito) debitamente accertati dal nostro Servizio Assistenza Clienti.
La garanzia non è cedibile. Non dà il diritto a indennità in contanti o in natura né a un’estensione
della garanzia per la durata della riparazione dell’apparecchio.
Non sono coperti dalla nostra garanzia:
•I danni che risultano da un uso commerciale, professionale, collettivo o industriale.
•Le spese di trasporto dell’apparecchio, di spostamento del tecnico o della manodopera per un
danno non giusticato o una riparazione non garantita o non accertata dal Servizio Assistenza
Clienti riconosciuto dalla nostra azienda.
•I danni causati all’apparecchio da incendio, esplosione, fulmine, allagamento, qualora
l’origine del danno sia in altri apparecchi.
•I danni dovuti a una causa esterna all’apparecchio, quale uso maldestro, improprio o
scorretto, furto, fulmine, inondazione, incendio, ecc.
•I danni dovuti alla corrosione o al deterioramento graduale dell’apparecchio, a un
collegamento errato, a un’alimentazione non corretta...
•I prodotti in condizioni operative insoddisfacenti a causa di trattamento anticalcare non
eseguito o non corretto.
•La sostituzione dei componenti: guarnizione ad anello.
•I danni di carattere estetico su parti esterne come vernice, smalto, lacca…
•Le spese per regolazioni che il cliente potrebbe effettuare senza smontare l’apparecchio,
veriche, pulitura e prove non susseguenti a un danno coperto dalla garanzia.
•La riparazione o l’intervento di persone non autorizzate dal Servizio Assistenza Clienti del
produttore. Il cliente è responsabile di qualsiasi riparazione di fortuna o provvisoria nonché
dell’eventuale conseguente peggioramento del danno.
•I danni dovuti all’uso di prodotti di consumo diversi da quelli consigliati dal produttore.
•In tutti questi casi, la garanzia legale su difetti e vizi occulti sarà applicata nei termini di
legge.
NON TENTATE MAI DI REPARARE L’APPARECCHIO NÉ DI SOSTITUIRNE I PEZZI DA SOLI ; rivolgetevi a
un distributore autorizzato per questo tipo d’intervento. SMONTARE L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE
PERICOLOSO E ANNULLA LA GARANZIA.
Come far valere la garanzia su un prodotto?
La garanzia vale un anno a decorrere dalla data menzionata sulla prova di acquisto (scontrino
o fattura). Conservare la prova di acquisto e allegarla alla garanzia per qualsiasi richiesta di
riparazione.
Se il prodotto è ancora coperto dalla garanzia, contattate il vostro rivenditore in modo da ridurre la
durata dell’intervento.
* Nespresso® è un marchio di terzi e non è collegato a HANDPRESSO SAS.
• In caso di scottatura, passate immediatamente la zona interessata sotto l’acqua fredda e
chiamate un medico se necessario.
• Utilizzate solo capsule compatibili Nespresso®*. Versate esclusivamente acqua nel serbatoio
(tranne quando usate il prodotto anticalcare).
• NON AZIONATE IL PULSANTE ESPRESSO SE IL PORTA-FILTRO NON È CHIUSO CORRETTAMENTE!
Gli indicatori di bloccaggio devono essere allineati (vedi punto 7 delle istruzioni).
• NON TENTATE DI RIMUOVERE IL PORTA-FILTRO DURANTE L’UTILIZZO O PRIMA DI AVER PREMUTO
IL PULSANTE STOP, FINCHÉ L’INDICATORE DI SICUREZZA ARANCIONE NON È PIÙ VISIBILE!
L’apparecchio potrebbe essere ancora sotto pressione.
• Dopo aver preparato un espresso, fate attenzione, quando rimuovete il porta-ltro, a non versare
l’acqua calda rimasta nel serbatoio, soprattutto se avete preparato un caffè ristretto.
• L’apparecchio non è adatto a usi professionali di alcun tipo. È possibile preparare un massimo di
5 espressi alla volta. Nel caso di uso intensivo, dopo 5 espressi è assolutamente necessario fare
una pausa di un’ora.
Servizio clienti
Se necessitate di ulteriori informazioni, vi invitiamo a visitare il nostro servizio clienti all’indirizzo:
http://www.handpresso.com
Dati tecnici
Capacità del serbatoio dell’acqua .................................................................................................. 50 ml
Capsule ............................................................................................................ compatibili Nespresso®*
Pressione massima ........................................................................................................................ 19 bar
Dimensioni (lungh. x largh. x alt.) ............................................................................... 75 x 75 x 245 mm
Peso ................................................................................................................................................. 880 g
Tensione .................................................................................................................................. 12/24 V CC
Consumo energetico .................................................................................................................. 120 Watt
Brevetti e marchi
Questo apparecchio è protetto da brevetti e richieste di brevetti internazionali. Handpresso®è un
marchio depositato.
Nepresso®* è un marchio di terzi e non è collegato a HANDPRESSO SAS.
Indirizzo
Handpresso
77210 - Fontainebeau Avon - Francia
www.handpresso.com

ESPAÑOL
30 31
boca
portaltro
cable de corriente
adaptador de
mechero
indicador naranja de
seguridad
indicador del nivel
de agua
sistema de
perforación
bandeja de goteo
portacápsulas y
depósito de agua
junta de cápsula
Primeros pasos
Gracias por elegir Handpresso®. A continuación encontrará instrucciones previas al uso de la
máquina Handpresso Auto Capsule:
● Handpresso Auto Capsule es una máquina de café espresso que se conecta a la toma de
mechero de 12 V (o 24 V) del vehículo.
● Handpresso Auto Capsule utiliza cápsulas compatibles Nespresso®*.
● Leer todas las instrucciones antes de utilizar la máquina y no deshacerse de ellas.
● Antes de utilizar la máquina por primera vez, lavarla con agua caliente para eliminar cualquier
residuo o polvo. Utilizar la Handpresso Auto Capsule una primera vez y tirar el primer café de
prueba.
● Ahora la Handpresso Auto Capsule ya está lista para usarse.
* Nespresso® es una marca comercial de terceros y no tiene conexión con HANDPRESSO SAS.
portaltro
indicadores de
bloqueo
botón STOP
pantalla
botón ON
botón Espresso
cable de corriente

3333
stop
12/24 V
stop
stop
stop
stop
stop
stop
NOOK
stop stop
2’30
x3
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
Instrucciones de uso
1 - Antes de usar Handpresso Auto Capsule, asegúrese de que su
vehículo esté estacionado, el freno de mano echado y el motor
encendido.
2 - Extender el cable de corriente antes de instalar la Handpresso
Auto Capsule verticalmente en el portavasos.
3 - Conectar el cable de corriente a un adaptador de mechero de
12 o 24 V.
Seguir todo el proceso en la pantalla de la Handpresso Auto
Capsule.
4 - Aojar el portaltro. Tener cuidado para no tocar el sistema de
perforación situado en la parte inferior del portacápsulas puesto
que está alado.
5 - Echar el agua en la máquina. ¡Tener cuidado para no echar
demasiada agua! Para ello, rellenar la taza con agua hasta la
línea negra y echarla en la máquina observando atentamente el
indicador de nivel de agua.
Si hay agua suciente, el indicador de nivel de agua parpadea
en blanco. El indicador deja de parpadear y se ilumina en verde
cuando se alcanza el nivel óptimo de agua. Parpadea rápidamente
y hay demasiada agua.
Dejar de echar agua tan pronto como el indicador de nivel de agua
se ilumine en verde.
La máquina funcionará solo si el indicador de nivel de agua se
ilumina en verde.
Si el indicador de nivel de agua parpadea en rojo, vacíe la máquina
de agua y comience otra vez.
6 - Colocar una cápsula en el portacápsulas.
7 - Cerrar el portaltro hasta el indicador de bloqueo. Los
indicadores de bloqueo (líneas blancas) deben estar alineados.
8 - Pulsar el botón ON para iniciar el ciclo de calentamiento de la
Handpresso Auto Capsule.
9 - La pantalla informará sobre el progreso del ciclo. Esperar a que
suenen 3 pitidos (aprox. 2,30 minutos). Atención: ¡cuando cesa el
ruido del motor no signica que la máquina haya terminado!
10 - Voltear la máquina sin desenchufarla y colocarla sobre una
taza.
11 - Pulsar el botón Espresso . El motor de la máquina se
enciende otra vez para mantener la presión necesaria para hacer
el espresso.
Aparece el indicador naranja de seguridad. Informa de que la
máquina tiene presión. ¡No abrir el portaltro de la máquina
mientras el indicador naranja de seguridad esté visible!
12 - Cuando la taza esté llena a su gusto, pulsar el botón STOP
(hasta que desaparezca el indicador naranja de seguridad) para
detener el café.
13 - Volver a voltear la máquina y colocarla verticalmente en su
alojamiento.
Volver a abrir el portaltro para extraer y tirar la cápsula utilizada.
Vaciar el exceso de agua del depósito de agua.
14 - Saborear su espresso.
Para preparar un segundo espresso, pulsar el botón ON para
reactivar la máquina y volver al paso 4.
* Nespresso® es una marca comercial de terceros y no tiene conexión con HANDPRESSO SAS.
234
1
6
5
14
13
7
89 10
11 12
32

34 35
Advertencias
• Lea todas las instrucciones antes de usar la máquina. Handpresso®no podrá ser considerado
responsable en caso de uso incorrecto.
• Guarde la Handpresso Auto Capsule sistemáticamente después de su uso para evitar riesgos de
lesión en caso de impacto.
• NUNCA SE DEBE UTILIZAR LA HANDPRESSO AUTO CAPSULE CON EL COCHE EN MARCHA.
• Handpresso Auto Capsule necesita toda la atención del usuario. El café se debe preparar
previamente, con el vehículo aparcado en un lugar seguro para el conductor y el resto de los
pasajeros. Handpresso®rechazará toda responsabilidad por posibles accidentes en la carretera.
• Mantener la Handpresso Auto Capsule fuera del alcance de los niños y de personas no
informadas. No dejar utilizar la máquina sin vigilancia.
• No se debe tirar el adaptador de mechero, el cable de corriente ni cualquier otra pieza de la
máquina al agua o a cualquier otro líquido. No utilizar la máquina si ha entrado en contacto,
aunque sea mínimamente, con cualquier líquido.
• Vericar visualmente la máquina antes de cada utilización y asegurarse de que no haya grietas,
arañazos profundos ni cualquier otra deformación que pueda alterar su buen funcionamiento. No
utilizar la máquina si parece averiada.
• La máquina debe utilizarse a una temperatura entre 5 °C y 40 °C, y en condiciones de presión
atmosférica normales (de 0 a 3000 metros de altitud).
• Conectar la máquina directamente en la toma de mechero. No utilizar un ladrón.
• La Handpresso Auto Capsule solo funciona con una conexión de adaptador de mechero de
12 o 24 V CC (corriente continua). Vericar que el voltaje disponible en el vehículo es suciente.
• El consumo eléctrico de la Handpresso Auto Capsule es bastante elevado. Recomendamos
encarecidamente usar siempre la máquina con el motor encendido. La Handpresso Auto Capsule
tiene un sistema de seguridad para proteger la batería si el voltaje es insuciente. En caso de
batería baja, solo funcionará si el motor del vehículo está encendido.
• es una máquina de café que eleva la temperatura del agua a cerca de 100 °C. PARA EVITAR
QUEMADURAS DEBE MANEJARSE CON CUIDADO.
• En caso de quemaduras, echar inmediatamente agua fría sobre la zona afectada y llamar a un
médico si es necesario.
Icons
icono signicado
No hay casi agua: no hay agua suciente en el depósito; el indicador parpadea en
blanco. Añadir agua hasta que el indicador es ilumine en verde.
Demasiada agua: hay demasiada agua en el depósito; el indicador parpadea en
rojo. Vaciar la máquina y llenarla de nuevo hasta que el indicador se ilumine en
verde.
Nivel adecuado de agua: ha echado agua suciente en la máquina. Una
vez cerrado el portaltro, puede pulsar el botón ON para iniciar el ciclo de
preparación del café de la máquina.
Botón ON: puede pulsar el botón ON de la Handpresso Auto Capsule para iniciar
el ciclo de preparación del café.
Ciclo en curso: la Handpresso Auto Capsule está generando presión y calentando
el agua. Espere a que suene un pitido para indicar que ha nalizado el ciclo de
preparación del café.
Ciclo nalizado: el ciclo de preparación del café de la Handpresso Auto Capsule
ha terminado; ahora puede pulsar el botón Espresso para continuar.
Café en curso: se está preparando el espresso; puede pulsar el botón STOP
cuando le parezca adecuada la cantidad de café.
Botón STOP: pulse el botón STOP de la Handpresso Auto Capsule hasta que
desaparezca el indicador naranja de seguridad.
Pérdida de corriente: la Handpresso Auto Capsule cuenta con un sistema de
seguridad que impide que la máquina se inicie si no hay suciente corriente o
voltaje. Vuelva a intentarlo con el motor encendido.
Error: desconecte la Handpresso Auto Capsule, conéctela de nuevo y vuelva a
intentarlo. Si sigue sin funcionar, póngase en contacto con el distribuidor.
* Nespresso® es una marca comercial de terceros y no tiene conexión con HANDPRESSO SAS.
Mantenimiento
• Sacar siempre las cápsulas usadas de la máquina después de cada uso.
• Desconectar siempre la Handpresso Auto Capsule antes de limpiarla.
• Limpiar la máquina con un paño mojado (solo con agua). No meter la Handpresso Auto Capsule
en el lavaplatos.
• No sumergir la Handpresso Auto Capsule en agua. Sí es posible aclarar el portaltro con agua y
dejarlo secar.
• Desincrustar con frecuencia la cal adherida a la máquina (cada 2 meses o cada 100 cafés) para
prolongar su vida y su rendimiento.
Utilizar un producto adecuado para el proceso de desincrustación de la Handpresso Auto Capsule.
Leer las instrucciones del producto de desincrustación para conocer la dosis y duración adecuadas.
Aclarar 5 o 6 veces con agua.
Repetir si es necesario. No usar nunca ningún otro método de desincrustación que no sea el
recomendado aquí.
Reparación
Qué hacer en los casos siguientes:
• No puedo abrir el portaltro
La máquina Handpresso Auto Capsule funciona con una presión aproximada de 19 bares. Para
evitar daños o averías en el producto debidas a la presión, la máquina incluye un dispositivo de
seguridad que impide al usuario abrir el portaltro si la máquina tiene presión.
Siempre que el indicador naranja de seguridad esté visible, la máquina tiene presión. Para abrir el
portaltro, pulsar el botón STOP para que desaparezca el indicador naranja de seguridad.
• No puedo cerrar el portaltro
Solo hay una posición en la que es posible cerrar el portaltro para que esté alineado con la
máquina al cerrarla. Pruebe a apretar el portaltro para que queden alineados los indicadores de
bloqueo (líneas blancas).
• La máquina no se enciende
a) Vericar si el adaptador de mechero está bien conectado. El adaptador y la pantalla se iluminan
cuando están bien conectados.
b) Vericar si el adaptador de mechero recibe corriente. La máquina utiliza mucha corriente, por lo
que se recomienda arrancar el coche para utilizar la Handpresso Auto Capsule.
• Cuando pulso el botón Espresso, el motor de la máquina arranca pero no sale café
Vericar que ha pulsado el botón Espresso hasta el nal. Unas cápsulas necesitan más tiempo que
otras para perforarse. Si no sucede nada transcurridos unos segundos, pulse el botón STOP hasta
que desaparezca el indicador naranja de seguridad, desconecte la máquina, retire la cápsula y
pruebe con otra.
• Cuando pulso el botón Espresso, el motor de la máquina no arranca
a) Vericar que ha pulsado el botón Espresso hasta el nal.
b) Vericar si el adaptador de mechero está bien conectado y si la pantalla sigue iluminada. Si
no soluciona el problema, pulsar el botón STOP hasta el nal, desconectar la máquina y retirar la
cápsula. Volver a conectar la máquina e probar con otra cápsula.
• Gotea agua desde el portaltro durante la preparación del café
a) Comprobar la presencia y la posición de la junta tórica en el portacápsulas. Colocar la junta
tórica si no hay ninguna o reemplazarla si está defectuosa (seca, con grietas, dañada o con cortes).
Se pueden conseguir más a través del distribuidor.
b) Comprobar que el portaltro está bien cerrado. Los indicadores de bloqueo (líneas blancas)
deben estar alineados (volver al paso 7 de las instrucciones).
• Mi espresso está frío
Esperar hasta que suenen 3 pitidos y que la pantalla indique que hay que pulsar el botón Espresso
antes de voltear la máquina y pulsar el botón Espresso.
• El indicador de nivel de agua no funciona a pesar de un llenado correcto.
Las aguas de mineralización muy débil pueden alterar el funcionamiento del sistema de lectura del
nivel de agua.
No utilices agua desmineralizada.
Es aconsejado utilizar agua con un residuo seco de más de 50 mg/L.
Para cualquier otra pregunta, ponerse en contacto con el distribuidor.

36 37
Garantía
Condiciones especiales de nuestra garantía (1 año)
La garantía cubre todos los defectos de fabricación o de los materiales, así como los defectos
internos de funcionamiento (no excluidos abajo) debidamente certicados por nuestro centro de
asistencia técnica.
Esta garantía no se puede ceder. No da tampoco derecho a ninguna indemnización en metálico o
en natura ni a una extensión de la garantía mientras el aparato tenga arreglo.
No están cubiertos por nuestra garantía :
•Los daños que resulten de un uso comercial, profesional, colectivo o industrial.
•Los gastos de transporte del aparato, del traslado del técnico o de la mano de obra por un
daño no justicado o un arreglo no garantizado o no certicado por el centro de asistencia
técnica reconocido por nuestra empresa.
•Los daños causados al aparato por incendio, explosión, rayo, inundación, siempre que el
origen del daño este en otros aparatos distintos del aparato mismo.
•Los daños debidos a una causa externa al aparato: uso incorrecto, mal uso o error de
manipulación, robo, rayo, inundación, fuego, etc.
•Los daños debidos a la corrosión o al deterioro gradual del aparato, a una alimentación o un
enchufe inadecuado.…
•Los productos con fallos de funcionamiento debido a mala o inexistente desincrustación.
•El reemplazo de piezas: junta tórica.
•Los daños de carácter estético sobre las partes externas como el barniz, el esmalte, la laca…
•Los gastos para un arreglo para el cual el cliente no necesita desmontar el aparato, las
comprobaciones, la limpieza y las pruebas no debidas a un daño garantizado.
•La reparación a cargo de personas no autorizadas por el centro de posventa de nuestra
marca. Cualquier arreglo improvisado o provisional es a cargo del cliente que será también
responsable de las consecuencias o del eventual empeoramiento del daño.
•Los daños debidos al uso de consumibles distintos de los que son aconsejados por el
fabricante.
•En cualquier caso, la garantía legal referente a defectos o vicios ocultos se cumplirá en
conformidad con la ley.
NO INTENTAR REPARAR LA MÁQUINA NI CAMBIAR LAS PIEZAS: llamar siempre a un distribuidor
autorizado para este tipo de reparaciones. SI SE DESMONTA LA MÁQUINA, ADEMÁS DEL RIESGO
EXISTENTE, SE CANCELARÁ LA GARANTÍA.
¿Como hacer valer la garantía sobre un producto?
La garantía es válida durante un año desde la fecha indicada sobre la prueba de compra (recibo o
factura). Conserve la prueba de compra y adjúntela a la garantía para cualquier reclamación.
Si el producto está todavía cubierto por la garantía, póngase en contacto con su tienda para reducir
la duración de la intervención.
* Nespresso® es una marca comercial de terceros y no tiene conexión con HANDPRESSO SAS.
• Usar solo cápsulas compatibles Nespresso®*. Verter únicamente agua en el depósito (con la
excepción del producto de desincrustación).
• NO PULSAR NUNCA EL BOTÓN ESPRESSO SI EL PORTAFILTRO NO ESTÁ BIEN CERRADO. Los
indicadores de bloqueo deben estar alienados; ir al paso 7 de las instrucciones.
• ¡NO INTENTAR EXTRAER EL PORTAFILTRO MIENTRAS SE UTILIZA LA MÁQUINA O ANTES DE HABER
PULSADO EL BOTÓN STOP HASTA QUE DESAPAREZCA EL INDICADOR NARANJA DE SEGURIDAD! La
máquina puede seguir teniendo presión.
• Una vez preparado el espresso, al extraer el portaltro tener cuidado de no derramar el agua
caliente que tal vez quede en el depósito, sobre todo si se ha preparado un espresso corto llamado
Ristretto.
• La máquina no está diseñada para uso profesional de ningún tipo. Se pueden preparar como
mucho 5 espressos seguidos. Si utiliza la máquina durante mucho tiempo, dejar obligatoriamente
que descanse durante una hora cada 5 espressos.
Servicio al cliente
Si necesita más información, visite nuestro sitio de servicio al cliente en:
http://www.handpresso.com
Datos técnicos
Capacidad del depósito de agua .................................................................................................... 50 ml
Cápsulas ........................................................................................................ compatibles Nespresso®*
Presión máxima .......................................................................................................................... 19 bares
Dimensiones (pr x an x al - mm) ........................................................................................ 75 x 75 x 245
Peso ................................................................................................................................................. 880 g
Voltaje ..................................................................................................................................... 12/24 V CC
Consumo eléctrico ......................................................................................................................... 120 W
Patentes y marcas comerciales
Esta máquina está protegida por patentes internacionales y solicitudes de patentes. Handpresso®
es una marca comercial registrada.
Nespresso®* es una marca comercial de terceros y no tiene conexión con HANDPRESSO SAS.
Dirección
Handpresso
77210 - Fontainebeau Avon - Francia
www.handpresso.com

PORTUGUÊS
38 39
Primeiros passos
Obrigado por escolher a Handpresso®. Veja abaixo algumas instruções úteis antes de utilizar a sua
máquina Handpresso Auto Capsule:
● A Handpresso Auto Capsule é uma máquina para café expresso que é ligada à tomada para
isqueiro de 12V (ou 24V) do seu automóvel.
● A Handpresso Auto Capsule utiliza cápsulas compatíveis Nespresso®*.
● Leia todas as instruções antes de utilizar a máquina e não as deite fora.
● Antes de utilizar a máquina pela primeira vez, deve lavá-la para retirar quaisquer resíduos e
poeiras. Faça funcionar a Handpresso Auto Capsule uma vez e deite fora o primeiro café.
● A Handpresso Auto Capsule está agora pronta para ser utilizada.
porta ltro
indicadores de
bloqueio
botão para parar
visor
botão para ligar
botão expresso
cabo de alimentação
bocal
porta ltro
cabo de alimentação
cha para isqueiro
de automóvel
indicador de
segurança laranja
indicador do nível da
água
sistema de perfuração
tabuleiro para recolha
de pingos
compartimento para
cápsulas e depósito
para a água
vedação da
cápsula
* Nespresso® é uma marca comercial de terceiros e não tem qualquer ligação com a HANDPRESSO SAS.
Table of contents
Languages:
Other Handpresso Coffee Maker manuals

Handpresso
Handpresso AUTO 12V User manual

Handpresso
Handpresso Wild User manual

Handpresso
Handpresso Wild User manual

Handpresso
Handpresso Handcoffee Auto User manual

Handpresso
Handpresso AUTO E.S.E. User manual

Handpresso
Handpresso Pump User manual

Handpresso
Handpresso handcoffee truck 24V User manual

Handpresso
Handpresso Wild User manual

Handpresso
Handpresso DOMEPOD User manual