Hanhart MESOTRON User manual

MESOTRON
Garantie & Bedienungsanleitung
Guarantee & instructions for use
Garantie & mode d‘emploi
Garanzia & istruzioni per l‘uso
Garantía & instrucciones de uso

Hanhart-Garantie: 2 (zwei) Jahre
Sollten sich innerhalb dieser Zeit Mängel ergeben, die auf Fabrikations-
fehler oder schlechtes Material zurückzuführen sind, so wird unter Vor-
lage dieses Garantie scheines kostenlose Instandsetzung oder Umtausch
vorgenommen. Fehler infolge falscher Behandlung sowie Schäden,
die durch ausgelaufene Batterien entstanden sind, sowie die Batterien
selbst, fallen nicht unter die Garantie.
Hanhart-guarantee: 2 (two) years
If this stopwatch should become defective within this period you are ent-
itled to get it repaired or exchanged free of charge.Defects resulting from
abuse of the stop watch are not covered by this guarantee: for instance,
if contact springs are corroded by batteries which have leaked. Batteries
are not covered by this guarantee.
Hanhart-garantie: 2 (deux) ans
Si un défaut apparaissait durant cette période, nous échangerions ou
réparerions ce compteur gratuitement. Cette promesse de garantie ne
couvre pas les dégradations causées par un emploi abusif: par exemple,
si les ressorts de contact sont corrodés par des piles ayant coulé. Les
piles ne sont pas couvertes par cette garantie.
Hanhart-garanzia: 2 (due) anni
Se entro tale periodo dovessero verificarsi difetti di tal genere ci cariche-
remo dell‘o nere di riparare o sostituire gratuitamente il contasecondi
ad eccezione delle spese di tras porto. La presente garanzia non copre i
guasti causati da manomissione o da uso non corretto dello strumento.
La presente garanzia non riguarda lo pile.
Hanhart-garantía: 2 (dos) años
A partir de la fecha de compra contra todo defecto de fabricación. Si du-
rante este periodo, apareciese algún defecto, el cronómetro seria repa-
rado o substituido gratuitamente. No quedan cubiertos los desperfectos
ocasionados por el empleo del aparato en forma abusiva o inadecuada.
Las pilas no quedan cubiertos de garantia.
Datum / Date / Date / Data:
Verkäufer / Vendor / Vendeur / Venditore:

MESOTRON Quartzgesteuerte Großstoppuhr
Batteriedeckel (in der Bodenplatte) nach hinten ausrasten. Batterie 1,5
V (AA) eindrücken (auf richtige Polung+/- achten). Batteriedeckel wieder
einrasten. Uhr nullstellen (graue Taste).
FUNKTIONEN
1. Start: rote Taste drücken
Stopp: rote Taste drücken
Nullstellen: graue Taste drücken
2. Addition: rote Taste beliebig oft und graue Taste
einmal drücken
3. Temposchaltung:
Nullstellung aus dem Lauf mit sofortigem
Wiederanlauf: Rote Taste einmal drücken und
graue Taste beliebig oft drücken
TECHNISCHE DATEN
Quartzwerk: 32,768 kHz Quartzoszillator
Genauigkeit: +/- 14 Sek./Monat
Anzeige: Sekunden: 0 - 60
Minuten: 0 - 60
Zifferblatt: ∅ 110 mm
Zeitauflösung: 1 Sek., 1/100 Minute
Gehäuse: ABS Kunststoff, 175 x 130 x 40/95 mm
Gewicht ca. 370 g
Batterie: Mignonzelle 1,5 V (AA)
Laufdauer: ca. 18 Monate
Batterieindikator: bei kritischer Batteriekapazität ist der
Zeigerlauf (0,75-1,25-0, 75-1,25) Sek. nicht
mehr harmonisch. Nach diesem Indikator ist
1 Woche Restlaufzeit vorhanden.
Einsatzbereich: -10°C bis +60ºC
Diese Stoppuhr ist hergestellt in Deutschland.

MESOTRON Quartz table stopclock
Remove the battery-cover located under the base. When changing the
battery type AA of 1,5 V, respect polarity.
Replace battery cover. Reset the stopwatch by pressing the grey button.
FUNCTIONS
1. Start: press the red button
Stop: press the red button
Reset: press the grey button
2. Addition: press the red button consecutively as often
as required
3. Tempo: start-reset with automatic starting of the
second hand. Press red button and then the
grey one as often as requested.
TECHNICAL DATA
Movement: quartz controlled 32,768 kHz
Accuracy: +/- 14 sec./month
Dial: seconds: 0 - 60
minutes: 0 - 60
diámetro: 110 mm
Time units: 1 sec. and 1/100 min.
Case: ABS, 175 x 130 x 40/95 mm
Weight: 370 g approx.
Battery: Mignon cell 1,5 V (AA)
Duration: approx. 18 month
Battery life indicator: in case of critical battery capacity, the hand is
not running smoothly
(0,75-1,25-0, 75-1,25...) sec.
Then there is only power left for about 1 week
Temperature in use: -10°C to +60ºC
This stopwatch is made in Germany.

MESOTRON Compteur de table quartz
Retirer le cache-pile situé sous le socle du compteur. En cas de change-
ment de la pile de 1,5 V (AA) respectez la polarité. Remettez le cache-
pile. Remettez le compteur à zéro par pression sur la touche grise.
FONCTIONS
1. Start: presser la touche rouge
Stop: presser la touche rouge
Reset: presser la touche grise
2. Addition: presser la touche rouge consécutivement
autant de fois que voulu
3. Tempo: start-remise à zéro avec démarrage immédiat
de l’aiguille des secondes. Presser la touche
rouge, puis ensuite la grise autant que
nécessaire.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Mouvement: controlé par quartz de 32,768 kHz
Précision: +/- 14 sec./mois
Unité de mesure: seconde: 0 - 60
minute: 0 - 60
diamètre: 110 mm
Unité de mesure: 1 sec., 1/100 min.
Boîte: plastique ABS, 175 x 130 x 40/95 mm
Poids: env. 370 g
Pile: Mignon da 1,5 V (AA)
Durée de
fonctionnement: approx. 18 meses
Indication de pile: en cas de capacité critique raiguille ne
fonctionne plus correctement
(0,75-1,25-0,75-1,25) sec. La capacité restant
ne suffit que pour une semaine.
Ambiance de
fonctionnement: -10°C à +60ºC
Cette compteur est fabriquée en Allemagne.

MESOTRON Contasecondi con movimento al quarzo
Sportello di acceso alla pila (sistemato nella base) dopo averlo
sbloccato nella parete posteriore. Introdurre una pila da V 1,5 (AA)
facendo attenzione a fare combinare correttamente i poli + e -.
Rimettere nuovamente lo sportello d‘accesso. Azzerare il contase-
condi premendo il pulsante grigio.
FUNZIONI
1. Start: premerlo il pulsante rosso
Stop: premerlo il pulsante rosso
Reset: premerlo il pulsante grigio
2. Addizione: premerlo il pulsante rosso con la
frequenza desiderata
3. Tempo: azzeramento nel corso del funzion-
amento con immediata ripresa del
conteggio. Pemerlo il pulsante rosso
premere una volta e premerlo il pulsante
grigio con la frequenza desiderata.
DATI TECNICI
Movimento: 32,768 kHz Oscillazioni al quarzo
Precisione: +/- 14 sec./mese
Campo dei tempi: secondi: 0 - 60
minuti: 0 - 60
diametro: 110 mm
Unità di misura: 1 secondo, 1/100 minuto
Involucro: ABS, 175 x 130 x 40/95 mm
Peso: circa 370 grammi
Batteria: Mignon da 1,5 V (AA)
Tempo di funzionam.: circa 18 mesi
Indicatore batteria: quando la batteria è in procinto di
scaricarsi, il movimento delle lancette
(0,75-1,25) inizia ad essere disuguale. Da
questo punto in poi, la carica residua
della batteria durerà circa 1 settimana.
Campo di funzionam.: da -10°C a +60ºC
Questo contasecondi è fatto in Germania.

MESOTRON Cuenta minutos de mesa a cuarzo
Sacar la tapa de la pila situada bajo el zócalo del cronómentro.
Para recambio, utilizar siempre pilas de 1,5 V tipo AA, respetando la
polaridad. Volver a colocar la tapa de la pila. Situar el cronómetro a
cero presionando la tecia gris.
FUNCIONES
1. Start: pulsar la tecia roja
Stop: pulsar la tecia roja
Reset: pulsar la tecia gris
2. Adición: pulsar la tecia roja consecutivamente‚
tantas veces que se desee.
3. Tiempo: Start-puesta a cero con funcionamiento
inmediato del segundero. Presionar la
tecia roja, después la gris tanto como
sea necesario.
CARACTERISTICAS TECNICAS
Movimiento: controlada por cuarzo de 32,768 kHz
Precisión: +/- 14 sec./mese
Esfera: segundos: 0 - 60
minutos: 0 - 60
diámetro: 110 mm
Unidad de medida: 1 sec., 1/100 minuto
Caja: plástico ABS, 175 x 130 x 40/95 mm
Peso: approx. 370 g
Pila: mignon da 1,5 V (AA)
Duración: approx. 18 meses
Indicación pila: en caso de capacidad de pila crítico il
movimiento della manecilla
(0,75-1,25-0, 75-1,25) sec. no está
regular. En ese caso capacidad restante
es para approx. 1 semana.
Ambiente: -10°C a +60ºC
Este cronómetro está hecho en Alemania.

Hanhart 1882 GmbH
Hauptstr. 33 I 78148 Gütenbach
Germany
www.hanhart.com
Table of contents
Languages:
Other Hanhart Clock manuals
Popular Clock manuals by other brands

Vertex
Vertex TR Series manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific Slim Projection Clock RA368P user manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific RRA320PNX user manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology 512-1422 Series Faqs

Primex
Primex OneVue Sync Series install guide

La Crosse Technology
La Crosse Technology BBB86088 user manual