Hans Grohe Focus M43 120 1jet User manual

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2
FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3
EN Instructions for use / assembly instructions 4
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10
CS Návod k použití / Montážní návod 11
SK Návod na použitie / Montážny návod 12
ZH 用户手册/组装说明 13
RU Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу 14
FI Käyttöohje / Asennusohje 15
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 16
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 17
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 18
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 19
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 20
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 21
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 22
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 23
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 24
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 25
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 26
BG Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж 27
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
AR / 29
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 30
JP 取扱説明書/施工説明書 32
Lesezeichen
Deutsch 2
Français 3
English 4
Italiano 5
Español 6
Nederlands 7
Dansk 8
Português 9
Polski 10
Česky 11
Slovensky 12
中文 13
Русский 14
Suomi 15
Svenska 16
Lietuviškai 17
Hrvatski 18
Türkçe 19
Română 20
Ελληνικά 21
Slovenski 22
Estonia 23
Latvian 24
Srpski 25
Norsk 26
БЪЛГАРСКИ 27
Shqip 28
29
Magyar 30
日本語 32
Focus M42 120 1jet
71804000

2
Störung Ursache Abhilfe
Wenig Wasser - Strahlformer verkalkt, verschmutzt - Strahlformer reinigen, ggf.
austauschen
- Schmutzfangsieb in den Eckventi-
len verschmutzt.
- Schmutzfangsiebe reinigen /
austauschen
Armatur schwergängig - Kartusche defekt, verkalkt - Kartusche austauschen
Armatur tropft ständig bei ausge-
schaltetem Wasserbereiter
- Kartusche defekt - Kartusche austauschen
Wasseraustritt im Bereich des
Schwenkauslaufes
- O-Ring defekt - O-Ring austauschen
Wasseraustritt am Befestigungs-
schaft
- O-Ring am Anschlussschlauch
defekt
- O-Ring austauschen
Wasseraustritt unter dem Griff - Kartusche defekt - Kartusche austauschen
Deutsch
Montage (siehe Seite 34)
Sicherheitshinweise
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
Bei 5 Liter Geräten darf die Auslaufleistung am
Mischer 5 l/min nicht übersteigen. Gegebenenfalls
Wasserzufuhr am Eckventil regulieren.
Montagehinweise
• Vor der Montage muss das Produkt auf Transport-
schäden untersucht werden. Nach dem Einbau
werden keine Transport- oder Oberflächenschäden
anerkannt.
• Die Leitungen und die Armatur müssen nach den
gültigen Normen montiert, gespült und geprüft
werden.
• Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht-
linien sind einzuhalten.
Technische Daten
Betriebsdruck: max. 1 MPa
Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa
Prüfdruck: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Heißwassertemperatur: max. 70°C
Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C
Durchflussleistung: max. 5 l/min
Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min
Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert!
Symbolerklärung
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
Maße (siehe Seite 33)
Wartung (siehe Seite 37)
• Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717
regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder
regionalen Bestimmungen auf ihre Funktion geprüft
werden (mindestens einmal jährlich).
• Wird der Strahlformer gewechselt, muss ein für diese
Armatur zugelassener Strahlformer verwendet
werden.
Reinigung (siehe Seite 38)
Serviceteile (siehe Seite 39)
Bedienung (siehe Seite 36)
• Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren
Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als
Trinkwasser zu verwenden.
• Beim Aufheizen des Wasserspeichers tritt am Auslauf
Tropfwasser aus.
Prüfzeichen (siehe Seite 40)

3
Dysfonctionnement Origine Solution
Pas assez d´eau - Mousseur entartré ou encrassé - Nettoyer le mousseur ou le
changer éventuellement
- Filtre du robinet d'arrêt encrassé. - Nettoyez / changez les filtres
Dureté de fonctionnement - Cartouche défectueuse, entartrée - Changer la cartouche
Le mitigeur goutte sans arrêt avec
un chauffe-eau hors-service
- Cartouche défectueuse - Changer la cartouche
Fuite à l'embase du bec - Joint torique défectueux - Changer le joint torique
Fuite à la fixation sous le mitigeur - Joint torique sous les flexible de
raccordements défectueux
- Changer le joint torique
Fuite d´eau sous la poignée - Cartouche défectueuse - Changer la cartouche
Français
Montage (voir pages 34)
Consignes de sécurité
Lors du montage, porter des gants de protection
pour éviter toute blessure par écrasement ou
coupure.
Sur les chauffe-eau à contenance de 5 litres le débit
ne doit pas dépasser 5l/min, dans ce cas là, réduire
le débit avec le robinet d'arrêt et d'équerre.
Instructions pour le montage
• Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi
aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface
ne pourra pas être reconnu.
• Les conduites et la robinetterie doivent être montés,
rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.
• Les directives d'installation en vigueur dans le pays
concerné doivent être respectées.
Informations techniques
Pression de service autorisée: max. 1 MPa
Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa
Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d'eau chaude: max. 70°C
Température recommandée: 65°C
Débit: max. 5 l/min
Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min
Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau
potable!
Description du symbole
Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide
acétique!
Dimensions (voir pages 33)
Entretien (voir pages 37)
• Les clapets anti-retour doivent être examinés
régulièrement conformément à la norme EN 1717 ou
conformément aux dispositions nationales ou
régionales quant à leur fonction (au moins une fois
par an).
• Si l' on change le aérateur, il faudra utiliser un
aérateur normalisé pour cette robinetterie.
Nettoyage (voir pages 38)
Pièces détachées (voir pages 39)
Instructions de service
(voir pages 36)
• Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier
demi-litre le matin ou après une période de
stagnation prolongée.
• Le mitigeur goutte lorsque le chauffe-eau monte en
température.
Classification acoustique et débit
(voir pages 40)

4
Fault Cause Remedy
Insufficient water - Spray former calcified, dirty - Clean spray former, exchanging if
necessary
- Filter at the isolation valves soils. - Clean the filter / exchange filter
Mixer stiff - Cartridge defective, calcified - Exchange cartridge
Mixer dripping constantly with
water heater switched off
- Cartridge defective - Exchange cartridge
Water escaping in area of swivel
spout
- O-ring defective - Exchange O-ring
Water escaping at the threaded
base
- O-ring at the connection hose
defective.
- Exchange O-ring
Water escaping bels ow handle - Cartridge defective - Exchange cartridge
English
Assembly (see page 34)
Safety Notes
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
With water heaters of 5 liters the flow rate at the
mixer should not exceed 5 l/min. In this case the
flow rate must be reduced at the isolation valve.
Installation Instructions
• Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
• The pipes and the fixture must be installed, flushed
and tested as per the applicable standards.
• The plumbing codes applicable in the respective
countries must be observed.
Technical Data
Operating pressure: max. 1 MPa
Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa
Test pressure: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Hot water temperature: max. 70°C
Recommended hot water temp.: 65°C
Rate of flow: max. 5 l/min
Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min
The product is exclusively designed for drinking water!
Symbol description
Do not use silicone containing acetic acid!
Dimensions (see page 33)
Maintenance (see page 37)
• The check valves must be checked regularly
according to DIN EN 1717 in accordance with
national or regional regulations (at least once a
year).
• When changing the spray former, it is imperative to
use one made for this type of mixer.
Cleaning (see page 38)
Spare parts (see page 39)
Operation (see page 36)
• Hansgrohe recommends not to use as drinking water
the first half liter of water drawn in the morning or
after a prolonged period of non-use.
• When the storage tank is being heated, the spout
will drip.
Test certificate (see page 40)

5
Problema Possibile causa Rimedio
Scarsità d'acqua - diffusore del getto difettosa, pieno
di calcare
- Pulire oppure sostituire il diffusore
del getto
- Filtro sporco nelle valvole ad
angolo.
- Pulire / sostituire i filtri
Miscelatore duro - Cartuccia difettosa - Sostituire la cartuccia
Il miscelatore perde acqua di
continuo con la caldaia spenta
- Cartuccia difettosa - Sostituire la cartuccia
Perdita di acqua intorno all’eroga-
zione girevole
- O-ring difettoso - Sostituire l'o-ring
Perdita di acqua al set di fissaggio - O-ring al raccordo flessibile
difettoso
- Sostituire l'o-ring
Perdita d’acqua al di sotto della
maniglia
- Cartuccia difettosa - Sostituire la cartuccia
Italiano
Montaggio (vedi pagg. 34)
Indicazioni sulla sicurezza
Durante il montaggio, per pevitare ferite da
schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti
protettivi.
Nel caso di apparecchi da 5 litri l'erogazione del
miscelatore non deve superare i 5 l/min. Eventual-
mente strozzare l'alimentazione d'acqua del
rubinetto a squadra.
Istruzioni per il montaggio
• Prima del montaggio è necessario controllare che
non ci siano stati danni durante il trasporto. Una
volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciu-
ti eventuali danni di trasporto o delle superfici.
• Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria
rispettando le norme correnti.
• Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali
vigenti nel rispettivo paese.
Dati tecnici
Pressione d'uso: max. 1 MPa
Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa
Pressione di prova: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura dell'acqua calda: max. 70°C
Temp. dell'acqua calda consigliata: 65°C
Portata di erogazione: max. 5 l/min
Disinfezione termica: max. 70°C / 4 min
Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua
potabile!
Descrizione simbolo
Non utilizzare silicone contenente acido
acetico!
Ingombri (vedi pagg. 33)
Manutenzione (vedi pagg. 37)
• La valvola di non ritorno deve essere controllata
regolarmente come da DIN EN 1717, secondo le
normative nazionali e regionali (almeno una volta
all'anno).
• Se si cambia il rompigetto, per questo rubinetto deve
venir usato un rompigetto idoneo.
Pulitura (vedi pagg. 38)
Parti di ricambio (vedi pagg. 39)
Procedura (vedi pagg. 36)
• Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo
lunghi tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo
mezzo litro come acqua potabile.
• Durante il riscaldamento del serbatoio d'acqua
all'uscita si ha uno stillicidio.
Segno di verifica (vedi pagg. 40)

6
Problema Causa Solución
Sale poca agua - Formador de chorro ensuciado,
calcificado
- Limpiar o cambiar el formador de
chorro
- Filtro colector de suciedad en las
válvulas angulares ensuciado.
- limpiar/cambiar filtros
Manecilla va dura - cartucho dañado - cambiar el cartucho
Grifo pierde continuamente agua
con calientaaguas apagado
- cartucho dañado - cambiar el cartucho
Pérdida de agua en el caño
giratorio
- junta dañado - cambiar juntas
Pérdida de agua en el set de
fijación
- Daños en la junta de la conexión
flexible
- cambiar juntas
Pérdida de agua en el mando - cartucho dañado - cambiar el cartucho
Español
Montaje (ver página 34)
Indicaciones de seguridad
Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
En caso de utilizar un calentador de 5 litros de
capacidad el caudal de agua que pasa por el
mezclador, no debe superar 5 l/min. En caso
necesario, disminuir la entrada del agua por medio
de la llave de escuadra.
Indicaciones para el montaje
• Antes del montaje se debe examinarse el producto
contra daños de transporte. Después de la instala-
ción no se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie.
• Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse
y comprobarse según las normas vigentes.
• Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de
instalación vigentes en el país respectivo.
Datos técnicos
Presión en servicio: max. 1 MPa
Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa
Presión de prueba: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura del agua caliente: max. 70°C
Temp. recomendada del agua caliente: 65°C
Caudal máximo: max. 5 l/min
Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min
El producto ha sido concebido exclusivamente para
agua potable.
Descripción de símbolos
No utilizar silicona que contiene ácido acético!
Dimensiones (ver página 33)
Mantenimiento (ver página 37)
• Las válvulas anti-retorno tienen que ser controladas
regularmente según la norma DIN EN 1717, en
acuerdo con las regulaciones nacionales o
regionales (una vez al año, por lo menos).
• En caso de cambiar el aireador, hay que utilizar un
aireador adecuado para este tipo de grifería.
Limpiar (ver página 38)
Repuestos (ver página 39)
Manejo (ver página 36)
• Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio
litro como agua potable por las mañanas o tras un
largo periodo de inactividad.
• Al calentar el depósito de agua suelen desbordarse
de la salida siempre unas gotas de agua.
Marca de verificación
(ver página 40)

7
Storing Oorzaak Oplossing
Weinig water - Straalopeningen verkalkt, vuil - Straalopeningen reinigen, indien
nodig vervangen
- Vuilvangzeef bij de hoekstopkraan
vervuild.
- Vuilvangzeef reinigen / uitwisselen
Bediening zwaar - Kardoes defect of verkalkt - Kardoes uitwisselen
Armatuur drupt altijd bij een
uitgeschakelde boiler
- Kardoes defect - Kardoes uitwisselen
Lekkage tussen aansluiting uitloop
en kraanhuis
- O-ring defect - O-ring uitwisselen
Lekkage op montageschacht - O-ring van aansluitslang defect - O-ring uitwisselen
Lekkage op greep - Kardoes defect - Kardoes uitwisselen
Nederlands
Montage (zie blz. 34)
Veiligheidsinstructies
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
Bij toestellen van 5 liter mag de uitloopcapaciteit
aan de mengkraan niet hoger zijn dan 5 l/min.
Indien nodig moet de watertoevoer aan de
hoekstopkraan geregeld worden.
Montage-instructies
• Vóór de montage moet het product gecontroleerd
worden op transportschade. Na de inbouw wordt
geen transport- of oppervlakteschade meer
aanvaard.
• De leidingen en armaturen moeten gemonteerd,
gespoeld en gecontroleerd worden volgens de
geldige normen.
• De in de overeenkomstige landen geldende
installatierichtlijnen moeten nageleefd worden.
Technische gegevens
Werkdruk: max. max. 1 MPa
Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa
Getest bij: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatuur warm water: max. 70°C
Aanbevolen warm water temp.: 65°C
Doorstroomcapaciteit: max. 5 l/min
Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min
Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater!
Symboolbeschrijving
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
Maten (zie blz. 33)
Onderhoud (zie blz. 37)
• Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 regelma-
tig en volgens plaatselijk geldende eisen op het
funktioneren gecontroleerd worden. (Tenminste een
keer per jaar)
• Indien de straalvormer vervangen wordt, moet een
straalvormer gebruikt worden die is toegelaten voor
deze armatuur.
Reinigen (zie blz. 38)
Service onderdelen (zie blz. 39)
Bediening (zie blz. 36)
• Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere
stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater
te gebruiken.
• Bij het opwarmen van het waterreservoir ontsnapt
aan de uitloop drupwater.
Keurmerk (zie blz. 40)

8
Fejl Årsag Hjælp
For lidt vand - Stråleformer forkalket, tilsmudset - Stråleformer renses, skiftes i givet
fald ud
- Smudsfangsierne ved stopventilen
er tilstoppede.
- Rengør/udskift smudsfangsi
Grebet går trægt - Kartusche defekt, tilkalket - Udskift kartusche
Armatur drypper hele tiden ved
slukket vandvarmer
- Defekt kartusche - Udskift kartusche
Armaturet dyrpper ved svingtuden. - Defekt o-ring - Udskift o-ring
Armaturet er utæt ved befæstelses-
delene
- Defekt o-ring på tilslutningsslange - Udskift o-ring
Armaturet drypper ved greb - Defekt kartusche - Udskift kartusche
Dansk
Montering (se s. 34)
Sikkerhedsanvisninger
Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
Ved 5 litres beholdere må udløbsydelsen ved
håndvaskarmaturet ikke overstige 5 liter/min. I
modsat fald drosles vandet ved vandtilførslen ved
hjørneventilen.
Monteringsanvisninger
• Før monteringen skal produktet kontrolleres for
transportskader. Efter monteringen godkendes
transportskader eller skader på overfladen ikke
længere.
• Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles
og kontrolleres iht. de gældende standarder.
• Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte
land, skal overholdes.
Tekniske data
Driftstryk: max. 1 MPa
Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa
Prøvetryk: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmtvandstemperatur: max. 70°C
Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C
Gennemstrømnigskapacitet: max. 5 l/min
Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min
Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand!
Symbolbeskrivelse
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone!
Målene (se s. 33)
Service (se s. 37)
• Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrømningsbegræn-
sere i overenstemmelse med nationale regler
afprøves regelmæssigt (mindst en gang om året).
• Ved skift af stråleformeren, skal der anvendes en
stråleformer, som er godkendt til dette armatur
Rengøring (se s. 38)
Reservedele (se s. 39)
Brugsanvisning (se s. 36)
• Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om
morgenen eller efter længere stagneringstider ikke
anvendes som drikkevand.
• Ved opvarmning af varmtvandsbeholderen forekom-
mer dryp fra udløbstuden.
Godkendelse (se s. 40)

9
Falha Causa Solução
Água insuficiente - Emulsor com calcário, com
sujidade
- Limpar emulsor, event. Substituir
- Filtro da torneira de esquadria
obstruído.
- Limpar / trocar o filtro
Misturadora perra - Cartucho defeituoso,calcificado - Substituir o cartucho
Misturadora pinga constantemente
com preparador de água desligado
- Cartucho defeituoso - Substituir o cartucho
Perde água na zona da bica
rotativa
- O-ring defeituoso - Trocar o-ring
Perde água pela base roscada - O-ring dos tubo de ligação
defeituoso
- Trocar o-ring
Perde água dos manípulo - Cartucho defeituoso - Substituir o cartucho
Português
Montagem (ver página 34)
Avisos de segurança
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes
de entalamentos e de cortes.
Nos aparelhos de 5 litros a capacidade de saída na
misturadora não pode exceder 5 l/min. Regular
eventualmente a alimentação da água na torneira
de esquadria.
Avisos de montagem
• Antes da montagem deve-se controlar o produto
relativamente a danos de transporte. Após a
montagem não são aceites quaisquer danos de
transporte ou de superfície.
• As tubagens e a torneira têm que ser montadas,
enxaguadas e verificadas de acordo com as normas
em vigor.
• A prescrições de instalação válidas nos respetivos
países devem ser respeitadas.
Dados Técnicos
Pressão de funcionamento: max. 1 MPa
Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa
Pressão testada: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura da água quente: max. 70°C
Temp. água quente recomendada: 65°C
Caudal: max. 5 l/min
Desinfecção térmica: max. 70°C / 4 min
Este produto foi única e exclusivamente concebido para
água potável!
Descrição do símbolo
Não utilizar silicone que contenha ácido
acético!
Medidas (ver página 33)
Manutenção (ver página 37)
• As válvulas anti-retorno devem ser verificadas
regularmente de acordo com a DIN EN 1717
segundo os regulamentos nacionais ou regionais
(pelo menos uma vez por ano).
• Se o emulsor for substituído é necessário utilizar um
emulsor adequado para esta torneira.
Limpeza (ver página 38)
Peças de substituição
(ver página 39)
Funcionamento (ver página 36)
• A Hansgrohe recomenda a não utilização do
primeiro meio litro de água, de manhã ou após
longas paragens, para fins de consumo.
• Fuga de gotas de água durante o aquecimento do
depósito de água.
Marca de controlo (ver página 40)

10
Usterka Przyczyna Pomoc
Mała ilość wody - Kształtownik przepływu zakamie-
niony, zabrudzony
- Wyczyścić lub wymienić kształtow-
nik przepływu
- Zabrudzone sitka w zaworkach
kątowych.
- Oczyścić/ wymienić sitka
Uchwyt armatury pracuje z
wysiłkiem
- Uszkodzony wkład, zakamieniony - Wymiana wkładu
Armatura cieknie zawsze przy
wyłączonym podgrzewaczu wody
- Uszkodzony wkład - Wymiana wkładu
Wyciek wody w obszarze wylewki - Uszkodzony o-ring - Wymienić o-ring
Wyciek wody przy mocowaniu od
dołu
- Uszkodzony o-ring przy wężu
przyłączeniowym
- Wymienić o-ring
Wyciek wody pod rączką natrysku - Uszkodzony wkład - Wymiana wkładu
Polski
Montaż (patrz strona 34)
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub
przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice
ochronne.
Przy urządzeniach 5-litrowych wydajność mieszacza
nie może przekraczać 5 l/min. W razie potrzeby
wyregulować dopływ wody przy zaworku kątowym.
Wskazówki montażowe
• Przed montażem należy skontrolować produkt pod
kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać
żadnych szkód transportowych ani szkód na
powierzchni.
• Przewody i armatura muszą być montowane,
płukane i kontrolowane według obowiązujących
norm.
• Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych
obowiązujących w danym kraju.
Dane techniczne
Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa
Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa
Ciśnienie próbne: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bary = 147 PSI)
Temperatura wody gorącej: maks. 70°C
Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C
Wydajność przepływu: maks. 5 l/min
Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min
Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej!
Opis symbolu
Nie stosować silikonów zawierających kwas
octowy!
Wymiary (patrz strona 33)
Konserwacja (patrz strona 37)
• Zgodnie z normą DIN EN 1717, krajowymi i
miejscowymi przepisami, działanie zabezpieczeń
przed przepływem zwrotnym musi być kontrolowane
(przynajmniej raz w roku).
• Przy wymianie kształtownika przepływu należy użyć
takiego kształtownika przepływu, którego użycie jest
autoryzowane dla danego typu armatury.
Czyszczenie (patrz strona 38)
Części serwisowe (patrz strona 39)
Obsługa (patrz strona 36)
• Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym
czasie niekorzystania, pierwsze pół litra wody nie
używać jako wody pitnej.
• Przy podgrzaniu zbiornika wody przy wylocie kapie
woda.
Znak jakości (patrz strona 40)

11
Porucha Příčina Odstranění
Málo vody - tvarovač proudu zanesen vodním
kamenem, znečištěn
- vyčistit, popř. vyměnit tvarovač
proudu
- Znečištěný lapač nečistot v
rohových ventilech.
- Vyčistit případně vyměnit sítko
Armatura jde ztěžka - Kartuše je vadná, zanesená·vod-
ním kamenem
- Kartuši vyměnit
z armatury odkapává stále voda i
když je ohřívač vody vypnut
- Kartuše je vadná - Kartuši vyměnit
výstup vody v rozsahu otočného
výtoku
- O-kroužek je defektní - vyměnit O-kroužek
výstup vody na upevňovacím
násadci
- O-kroužek na připojovací hadici je
defektní
- vyměnit O-kroužek
výstup vody pod rukojetí - Kartuše je vadná - Kartuši vyměnit
Česky
Montáž (viz strana 34)
Bezpečnostní pokyny
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám
je nutné při montáži nosit rukavice.
U 5tilitrových přístrojů nesmí výkon výtoku na mísicí
baterii překročit 5 l/min. Případně je nutno regulovat
přívod vody na rohovém ventilu.
Pokyny k montáži
• Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda
nebyl při transportu poškozen. Po zabudování
nebudou uznány žádné škody způsobené transpor-
tem nebo poškození povrchu.
• Vedení a armatura musí být namontovány, proplách-
nuty a otestovány podle platných norem.
• Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané
zemi.
Technické údaje
Provozní tlak: max. 1 MPa
Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa
Zkušební tlak: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota horké vody: max. 70°C
Doporučená teplota horké vody: 65°C
Průtok: max. 5 l/min
Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min
Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s
pitnou vodou.
Popis symbolů
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové!
Rozmìry (viz strana 33)
Údržba (viz strana 37)
• U zpětných ventilů se musí podle DIN EN 1717 v
souladu s národními nebo regionálními předpisy
testovat jejich funkčnost (alespoň jednou ročně).
• Je-li nutná výměna tvarovače proudu, pak se musít
použít tvarovač, který je pro tuto amaturu povolen.
Čištění (viz strana 38)
Servisní díly (viz strana 39)
Ovládání (viz strana 36)
• Hansgrohe doporučuje ráno nebo po delších
přestávkách nepoužívat prvního půl litru jako pitnou
vodu.
• Při zahřívání bojleru vystupují na výtoku kapky vody.
Zkušební značka (viz strana 40)

12
Porucha Príčina Pomoc
Málo vody - Tvarovač prúdu znečistený vodným
kameňom
- Vyčistiť resp. vymeniť tvarovač
prúdu
- Filter v rohových ventiloch
znečistený
- Vyčistiť resp. vymeniť sitko
Armatúra "chodí" ťažko - Kartuša je poškodená, vápenaté
usadeniny
- Vymeniť kartušu
Batéria neustále kvapká pri
vypnutom zariadení na prípravu
vody
- Kartuša je poškodená - Vymeniť kartušu
Uhajanje vode ob vrtljivem izlivu - Chybný O krúžok - Vymeniť O krúžok
Uhajanje vode ob pritrdilnem
nastavku
- Chybný O krúžok na pripojovacej
hadici
- Vymeniť O krúžok
Výstup vody za držiakom - Kartuša je poškodená - Vymeniť kartušu
Slovensky
Montáž (viď strana 34)
Bezpečnostné pokyny
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
U 5 l ohrievačov vody nesmie prietok batérie
prekročiť 5l/min. Prípadne nastavte prívod vody
pomocou uzatváracieho ventilu.
Pokyny pre montáž
• Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol
počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu.
• Potrubia a vybavenie musia byť namontované,
prepláchnuté a vybavené v platnom normami.
• Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré
sú práve teraz platné v krajinách.
Technické údaje
Prevádzkový tlak: max. 1 MPa
Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa
Skúšobný tlak: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota teplej vody: max. 70°C
Doporučená teplota teplej vody: 65°C
Prietok: max. 5 l/min
Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min
Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu!
Popis symbolov
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!
Rozmery (viď strana 33)
Údržba (viď strana 37)
• Pri spätných ventiloch sa musí podľa DIN EN 1717 v
súlade s národnými alebo regionálnymi predpismi
testovať ich funkčnosť (aspoň raz ročne).
• Pri výmene tvarovača prúdu sa musí použiť tvarovač
prípustný pre túto batériu.
Čistenie (viď strana 38)
Servisné diely (viď strana 39)
Obsluha (viď strana 36)
• Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách
odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú
vodu.
• Pri ohreve nádrže na vodu kvapká z odpadu voda.
Osvedčenie o skúške
(viď strana 40)

13
问题 原因 补救
龙头出水量小 - 花洒结垢,脏污 - 清洁花洒,视需要更换
- 隔离阀的过滤网脏污 - 清洗过滤网/更换过滤网
龙头不灵活 - 阀芯损坏,结垢 - 更换阀芯
热水器关闭后,龙头持续滴水 - 阀芯损坏 - 更换阀芯
水从龙头出水嘴流出 - O形环损坏 - 更换O形环
水从螺纹底座中流出 - 连接软管的O形环损坏 - 更换O形环
水从把手下面流出 - 阀芯损坏 - 更换阀芯
中文
安装 (参见第页34)
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手
套。
对于5升的热水器,龙头处的流速不得超过5
升/分钟。这种情况下,必须在隔离阀降低流
速。
安装提示
• 安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装
后将不认可运输损害或表面损伤。
• 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗
和检查。
• 请遵守当地国家现行的安装规定。
技术参数
工作压强: 最大1MPa
推荐工作压强: 0,1-0,5MPa
测试压强: 1,6MPa
(1MPa=10bar=147PSI)
热水温度: 最大70°C
推荐热水温度: 65°C
流速: 最大5升/分钟
热力消毒: 最大70°C/4分钟
该产品专为饮用水设计!
符号说明
请勿使用含有乙酸的硅胶!
大小 (参见第页33)
保养 (参见第页37)
• 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下
按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。
• 更换喷雾形成器时,必须使用针对此类型龙头
制造的形成器。
清洗 (参见第页38)
备用零件 (参见第页39)
操作 (参见第页36)
• 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,
前半升水不作饮用水使用。
• 加热贮水箱时,水嘴滴水。
检验标记 (参见第页40)

14
Неисправность Причина Устранение неисправности
недостаточный давление (если
устан напор воды)
- Формирователь струи имеет
известковые отложения/
загрязнен
- Очистите формирователь струи,
по мере необходимости
замените
- Грязеулавливающая сетка в
угловых вентилях загрязнена.
- Очистите / замените грязеулав-
ливающие сита
Арматура работает с усилием - Картридж неисправен, засоре-
ние накипью
- Замените картридж
Из арматуры при подключенном
водонагревателе постоянно
капает вода
- Картридж неисправен - Замените картридж
Выход воды в области поворотно-
го выхода
- Уплотнительное кольцо круглого
сечения неисправно
- Замените уплотнительное кольцо
круглого сечения
Выход воды у основания крепле-
ния
- Уплотнительное кольцо круглого
сечения на соединительном
шланге неисправно
- Замените уплотнительное кольцо
круглого сечения
Выход воды под ручкой - Картридж неисправен - Замените картридж
Русский
Монтаж (см. стр. 34)
Указания по технике безопасности
Во время монтажа следует надеть перчатки во
избежание прищемления и порезов.
Для 5-литровых приборов производительность
выхода на смесителе не должна превышать 5 л/
мин. При необходимости отрегулируйте подачу
воды на угловом вентиле
Указания по монтажу
• Перед монтажом следует проверить изделие на
предмет повреждений при перевозке. После
монтажа претензии о возмещении ущерба за
повреждения при перевозке или повреждения
поверхностей не принимаются.
• Трубы и арматура должны быть установлены,
промыты и проверены в соответствии с действую-
щими нормами.
• Необходимо соблюдать требования по монтажу,
действующие в соответствующих странах.
Технические данные
Рабочее давление: не более. 1 МПа
Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа
Давлении: 1,6 МПа
(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)
Температура горячей воды: не более. 70°C
Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C
Пропускная способность: не более. 5 л/мин
Термическая дезинфекция: не более. 70°C / 4 мин
Изделие предназначено исключительно для питьевой
воды!
Описание символов
Не применяйте силикон, содержащий
уксусную кислоту.
Размеры (см. стр. 33)
Техническое обслуживание
(см. стр. 37)
• Защита обратного тока должна регулярно
проверяться (минимум один раз в год) по
стандарту DIN EN 1717 или в соответствии с
национальными или региональными нормативами
• При замене формирователя струи необходимо
использовать формирователь струи, предназна-
ченный для этой арматуры.
Очистка (см. стр. 38)
Κомплеκт (см. стр. 39)
Эксплуатация (см. стр. 36)
• Hansgrohe рекомендует по утрам либо после
длительного перерыва в использовании не
использовать первые поллитра воды для питья.
• При подогреве водяного резервуара из выхода
капает вода.
Знак технического контроля
(см. стр. 40)

15
Häiriö Syy Toimenpide
Vähän vettä - Suihkunmuotoilija kalkkiintunut,
likaantut
- Puhdista suihkunmuotoilija, vaihda
tarvittaessa
- Kulmaventtiilien likasihdit likaantu-
neet
- Puhdista / vaihda likasihdit
Hana on raskaskäyttöinen - Patruuna rikki, kalkkikerrostumia - Vaihda patruuna
Hanasta tippuu jatkuvasti vettä
vedenkäsittelylaitteen ollessa
kytkettynä pois päältä
- Patruuna rikki - Vaihda patruuna
Vettä valuu kääntyvän juoksuputken
juuresta
- O-rengas on rikki - Vaihda O-rengas
Vettä valuu kiinnityskauluksesta - Liitosletkun O-rengas on rikki - Vaihda O-rengas
Vettä valuu kahvan alta - Patruuna rikki - Vaihda patruuna
Suomi
Asennus (katso sivu 34)
Turvallisuusohjeet
Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
Viiden litran laitteilla sekoittajasta ulos tulevan veden
määrä ei saa ylittää 5 litraa minuutissa. Rajoita
tarvittaessa veden tuloa kulmaventtiilillä.
Asennusohjeet
• Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli-
set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja
pintavaurioita ei hyväksytä.
• Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja
tarkastettava voimassa olevien standardien
mukaisesti.
• Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä
asennusohjeita.
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: maks. 1 MPa
Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa
Koestuspaine: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Kuuman veden lämpötila: maks. 70°C
Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C
Läpivirtausmäärä: maks. 5 l/min
Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min
Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave-
den kanssa!
Merkin kuvaus
Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
Mitat (katso sivu 33)
Huolto (katso sivu 37)
• Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava säännöllises-
ti paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti
(DIN EN 1717, vähintään kerran vuodessa).
• Jos vesisuikun muotoilija vaihdetaan, on käytettävä
tälle kalusteelle hyväksyttyä muotoilijaa.
Puhdistus (katso sivu 38)
Varaosat (katso sivu 39)
Käyttö (katso sivu 36)
• Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa
ei käytetä juomavetenä aamuisin eikä silloin, kun
laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan.
• Vedenvaraajaa kuumennettaessa juoksuputkesta
tippuu vettä.
Koestusmerkki (katso sivu 40)

16
Störning Orsak Åtgärd
För lite vatten - Strålkanaler är täckta av kalk,
smutsiga
- Rengör strålkanaler, byt ut enhet
om nödvändigt
- Smutsfilter i hörnventilerna smutsigt. - Rengör / byt smutsfilter
Blandare är trög - Patron defekt, förkalkad - Byt ut patron
Blandaren droppar ständigt när
vattnet är avstängt
- Patron defekt - Byt ut patron
Vatten kommer ut vid den sväng-
bara blandaren
- O-ring defekt - Byt ut O-ring
Vatten kommer ut vid monteringssta-
get
- O-ring på anslutningsslang defekt - Byt ut O-ring
Vatten kommer ut under greppet - Patron defekt - Byt ut patron
Svenska
Montering (se sidan 34)
Säkerhetsanvisningar
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika kläm- och skärskador.
Utflödeseffekten i blandaren får inte överstiga 5l/
minut hos 5 liters behållare. Ställ in vattenflödet vid
hörnventilen om detta behövs.
Monteringsanvisningar
• Det måste undersökas om produkten har trans-
portskador innan den monteras. Efter monteringen
accepteras inga transport- eller ytskiktskador.
• Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas
igenom och kontrolleras enligt de gällande
normerna.
• De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska
följas.
Tekniska data
Driftstryck: max. 1 MPa
Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa
Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmvattentemperatur: max. 70°C
Rek. varmvattentemp.: 65°C
Genomströmningmängd: max. 5 l/min
Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min
Produkten är enbart avsedd för dricksvatten!
Symbolförklaring
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
Måtten (se sidan 33)
Skötsel (se sidan 37)
• Backventilers funktion måste kontrolleras regelbundet
enligt nationella eller regionala bestämmelser i
enlighet med DIN EN 1717 (minst en gång per år).
• Om strålkanalsenheten byts måste en enhet som
passar till blandaren användas.
Rengöring (se sidan 38)
Reservdelar (se sidan 39)
Hantering (se sidan 36)
• Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern
inte används som dricksvatten på morgonen eller
efter längre perioder utan användning.
• Vatten droppar från den utdragbara blandaren när
vattenberedaren värms upp.
Testsigill (se sidan 40)

17
Gedimas Priežastis Priemonė
Per maža srovė - Čiaupas užkalkėjęs arba jame yra
šiukšlių
- Čiaupą išvalyti arba pakeisti
- Užsikimšęs kampinio ventilio filtras - Išvalyti / pakeisti filtrą
Sunkiai sukiojama rankenėlė - Kasetė pažeista, užkalkėjusi - Pakeisti kasetę
Uždarius, maišytuvas nuolat
praleidžia vandenį
- Kasetė pažeista - Pakeisti kasetę
Prateka vanduo po čiaupu - tarpinė pažeista - tarpinę pakeisti
Prateka vanduo per tvirtinimo kotą - Pajungimo žarnos tarpinė pažeista - tarpinę pakeisti
Prateka vanduo po rankenėle - Kasetė pažeista - Pakeisti kasetę
Lietuviškai
Montavimas (žr. psl. 34)
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo
metu mūvėkite pirštines.
Jei vandens šildytuvų talpa 5 litrai, maišytuvo
vandens tekėjimo norma neturėtų viršyti 5 l/
mažiausiai Jei norma viršijama, reikia sumažinti
kampinių vožtuvų srauto pralaidumą.
Montavimo instrukcija
• Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo
pažeistas transportavimo metu. Sumontavus
pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus
pažeidimų nepriimamos.
• Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami,
plaunami ir tikrinami pagal galiojančias normas.
• Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų
dėl įrengimo.
Techniniai duomenys
Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa
Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa
Bandomasis slėgis: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 barų = 147 PSI)
Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 70°C
Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C
Vandens pralaidumas: ne daugiau kaip 5 l/min
Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min
Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui!
Simbolio aprašymas
Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto
rūgšties!
Išmatavimai (žr. psl. 33)
Techninis aptarnavimas
(žr. psl. 37)
• Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti tikrinama
reguliariai (mažiausiai kartą per metus) pagal DIN
EN1717 arba pagal galiojančias nacionalines arba
regionines normas.
• Keičiant čiaupą būtina naudokite šitam maišytuvui
pritaikytą čiaupą.
Valymas (žr. psl. 38)
Atsarginės dalys (žr. psl. 39)
Eksploatacija (žr. psl. 36)
• Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hansgrohe“
rekomenduoja pirmo pusės litro vandens nevartoti
kaip geriamojo.
• Kaitinant vandens talpą čiaupas lašės.
Bandymo pažyma (žr. psl. 40)

18
Greška Uzrok Otklanjanje
Nedovoljno vode - Mijenač mlaza je prljav ili
začepljen naslagama kamenca
- Očistite ili zamijenite mjenjač
mlaza
- Očistite filtar za skupljanje
nečistoće u kutnim ventilima
- Očistite ili zamijenite filtar
Ručica se zaglavila - Neispravan uložak Taloženje
kamenca
- Zamijenite uložak
Slavina kaplje i kad je grijač vode
zatvoren
- Neispravan uložak - Zamijenite uložak
Voda izlazi u području rotirajućih
dijelova slavine
- O-prsten je neispravan - Zamijenite O-prsten
Voda izlazi na dijelu gdje je slavina
učvršćena
- O-prsteni priključnih crijeva su
neispravni
- Zamijenite O-prsten
Voda curi ispod ručice - Neispravan uložak - Zamijenite uložak
Hrvatski
Sastavljanje (pogledaj stranicu 34)
Sigurnosne upute
Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i
posjekotina moraju nositi rukavice.
Kod 5 -litarskih uređaja protok u mješalici ne smije
prijeći 5 litara/min. Regulirajte dotok vode na
kutnom ventilu
Upute za montažu
• Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod
oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne
priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na
površinska i transportna oštećenja.
• Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testi-
rani prema važećim normama.
• Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama
koji vrijede u dotičnoj zemlji.
Tehnički podatci
Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa
Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa
Probni tlak: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura vruće vode: tlak 70°C
Preporućena temperatura vruće vode: 65°C
Protok vode: tlak 5 l/min
Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min
Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu!
Opis simbola
Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu
kiselinu!
Mjere (pogledaj stranicu 33)
Održavanje (pogledaj stranicu 37)
• Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito
provjeravati prema standardu DIN EN 1717 i u
skladu sa važećim propisima (najmanje jednom
godišnje).
• Ako želite izmijeniti mjenjač mlaza, potrebno je
koristiti mjenač propisan uz ovu armaturu
Čišćenje (pogledaj stranicu 38)
Rezervni djelovi
(pogledaj stranicu 39)
Upotreba (pogledaj stranicu 36)
• Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg
nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate
za piće.
• Pri zagrijavanju bojlera na izlazu slavine pojavit će
se kapljice vode
Oznaka testiranja
(pogledaj stranicu 40)

19
arıza sebep yardım
Az su geliyor - Sprey modül kireçlenmiş, kirlenmiş - Sprey modülü temizleyin, gerekirse
değiştirin
- Ara musluklardaki filtre kirlenmiş. - Filtreyi temizleyin yada çıkartın
Batarya kullanımı ağırlaşıyor - Kartuş Bozulmuş ve kireçlenmiş
olabilir
- Kartuşu değiştirin
Su hazırlayıcı kapalıyken batarya
sürekli olarak su damlatıyor
- Kartuş bozuk olabilir - Kartuşu değiştirin
Döner çıkış bölgesinden su çıkışı - O-ring arızalı - O-ringi değiştirin
Sabitleme kutusundan su çıkışı - Bağlantı hortumundaki O-ring
arızalı
- O-ringi değiştirin
Kumanda kolunun altından su çıkışı - Kartuş bozuk olabilir - Kartuşu değiştirin
Türkçe
Montajı (bakınız sayfa 34)
Güvenlik uyarıları
Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma-
ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır.
5 litrelik cihazlarda, mks bataryadaki çıkış gücü 5 l/
dk'yı aşmamalıdır. Gerekirse, ara musluktaki su besle-
mesini ayarlayın.
Montaj açıklamaları
• Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları
yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden
sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk
üstlenilmemektedir.
• Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve
kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıdır.
• Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet
edilmelidir.
Teknik bilgiler
İşletme basıncı: azami 1 MPa
Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa
Kontrol basıncı: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Sıcak su sıcaklığı: azami 70°C
Tavsiye edilen su ısısı: 65°C
Debisi : azami 5 l/dak
Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak
Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır!
Simge açıklaması
Asetik asit içeren silikon kullanmayın!
Ölçüleri (bakınız sayfa 33)
Bakım (bakınız sayfa 37)
• DIN EN 1717 ve ulusal standartlar doğrultusunda
Çek valfler düzenli olarak kontrol edilmelidir. ( en az
yılda bir kez)
• Sprey modül değiştirilirse, bu batarya için izin
verilmiş bir sprey modül kullanılmalıdır.
Temizleme (bakınız sayfa 38)
Yedek Parçalar (bakınız sayfa 39)
Kullanımı (bakınız sayfa 36)
• Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi
sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu olarak
kullanılmamasını önerir.
• Su deposunun ısınması durumunda, çıkıştan su
damlaları akar.
Kontrol işareti (bakınız sayfa 40)

20
Deranjament Cauza Măsuri de remediere
Prea puţină apă - Depuneri de calcar şi impurităţi pe
duza jet.
- Curăţaţi sau schimbaţi duza jet
dacă este cazul.
- Sita de impurităţi din ventilul de
colţ este murdar
- Curăţaţi / schimbaţi sitele de
impurităţi.
Bateria se mişcă dificil - Cartuş defect din cauza
depunerilor de calcar
- Schimbaţi cartuşul.
Picură în continuu din baterie când
boilerul de apă este oprit.
- Cartuş defect - Schimbaţi cartuşul.
Scurgere de apă în zona pipei
rabatabile.
- Inel O defect - Schimbaţi inelul O.
Scurgere de apă la şaftul de fixare. - Inelul O de la furtunul de racord
defect
- Schimbaţi inelul O.
Scurgere de apă sub mâner. - Cartuş defect - Schimbaţi cartuşul.
Română
Montare (vezi pag. 34)
Instrucţiuni de siguranţă
La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu-
nilor şi tăierii mâinilor.
La boilere de apă de 5 litri debitul apei la amestecă-
tor nu trebuie să depăşească 5 l/min. În caz contrar
reglaţi debitul de apă cu ajutorul ventilelor de colţ.
Instrucţiuni de montare
• Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă
deteriorări de transport. După instalare garanţia nu
acoperă deteriorările de transport şi cele de
suprafaţă.
• Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi
verificate conform normelor în vigoare.
• Respectaţi reglementările referitoare la instalare
valabile în ţara respectivă.
Date tehnice
Presiune de funcţionare: max. 1 MPa
Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa
Presiune de verificare: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura apei calde: max. 70°C
Temperatura recomandată a apei calde: 65°C
Debit de apă: max. 5 l/min
Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min
Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă.
Descrierea simbolurilor
Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!
Dimensiuni (vezi pag. 33)
Întreţinere (vezi pag. 37)
• Supapele antiretur trebuie verificate regulat conform
DIN EN 1717 şi standardele naţionale sau regionale
(cel puţin o dată pe an).
• Dacă schimbaţi duza de jet, trebuie să utilizaţi o
duză jet potrivită pentru această baterie.
Curăţare (vezi pag. 38)
Piese de schimb (vezi pag. 39)
Utilizare (vezi pag. 36)
• Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după
perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima
jumătate de litru de apă pentru băut.
• La încălzirea rezervorului de apă, apa picură din
pipă.
Certificat de testare (vezi pag. 40)
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Construction Equipment manuals by other brands

GORBEL
GORBEL Free Standing PIVOT PRO Installation, operation & maintenance manual

Zoomlion
Zoomlion ZCC1100 Operator's manual

Turbosol
Turbosol Beton Master Operation and maintenance manual

Allmand
Allmand NIGHT-LITE PRO II Wire Schematic Manual

Protech Machinery
Protech Machinery P300S Operator and parts manual

Saferoad
Saferoad F1 Installation instruction