Hantech 1030586611 User manual

OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Artikelnummer: 1030586611 (DE)
1030586612 (CH)
F
CZ
D
RO
EN
NL
SK
I
S
Turmventilator mit Fernbedienung.
Ventilateur de la tour avec télécommande.
Ventilatore della torre con telecomando.
Ventilator toren met afstandsbediening.
Ventilador de torre con mando a distancia.
Tower ventilátor s dálkovým ovládáním.
Tower ventilátor s dálkovým ovládaním.
Ventilator turn cu control de la distanță.
Tower fan with remote control.
Hergestellt für:
Ananda GmbH
Daimlerstraße 6
D-76185 Karlsruhe
Tel.: +49 721 470 373 34
Fax.: +49 721 470 373 35
E-mail: [email protected]

1 2
Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das hier beschriebene Produkt
montieren, installieren, in Betrieb nehmen oder warten. Schützen Sie sich und andere
Personen, indem Sie alle Sicherheitshinweise beachten. Bei Nichtbeachtung dieser
Anweisungen könnten Verletzungen und/oder Sachschäden die Folge sein.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie alle Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie diesen Ventilator in Betrieb
nehmen.
2. Verwenden Sie diesen Ventilator nur so, wie in dieser Anleitung beschrieben ist. Eine
andersartige, nicht vom Hersteller empfohlene Nutzung kann zu Brand, Stromschlag
oder Verletzung von Personen führen.
3. Nehmen Sie den Ventilator aus dem Produktkarton heraus und untersuchen Sie ihn
auf äußerliche Beschädigungen. Verwenden Sie den Ventilator im Zweifelsfall nicht,
sondern wenden Sie sich an Ihren Händler.
4. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit Teilen der Verpackung spielen.
5. Bevor Sie den Ventilator in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Spannungsangabe am
Typenschild mit der Netzspannung bei Ihnen zu Hause übereinstimmt.
6. Äußerste Vorsicht ist geboten, wenn der Ventilator von oder in der Nähe von Kindern
oder gebrechlichen Personen verwendet und der in Betrieb befindliche Ventilator
unbeaufsichtigt stehen gelassen wird.
7. Vermeiden Sie den Gebrauch eines Verlängerungskabels, da sich dieses überhitzen
und einen Brand verursachen könnte.
8. Ziehen Sie zum Trennen des Gerätes von der Stromquelle nicht am Netzkabel.
Greifen Sie beim Herausziehen stets am Stecker.
9. Stecken Sie keine Gegenstände in den Ventilator hinein, da dies einen Stromschlag
verursachen oder den Ventilator beschädigen könnte. Sie dürfen den in Betrieb
befindlichen Ventilator nicht in irgendeiner Weise blockieren bzw. keine unerlaubten
Änderungen an ihm vornehmen.
10. Lassen Sie den Ventilator nicht unbeaufsichtigt stehen. Ziehen Sie bei
Nichtbenutzung des Ventilators stets den Netzstecker.
11. Dieser Ventilator ist nicht für den Betrieb an nassen oder feuchten Orten vorgesehen.
Stellen Sie den Ventilator niemals an Orten auf, an denen er in eine Badewanne oder
einen anderen Wasserbehälter hineinfallen könnte.
12. Verwenden Sie den Ventilator nicht im Freien.
13. Trennen Sie den Ventilator bei Nichtbenutzung sowie vor Instandhaltung oder
Wartung vom Stromnetz.
Warnung: Betätigen Sie nicht allein den Netzschalter und die Ein/Aus-Taste, um
die Stromversorgung zu unterbrechen. Ziehen Sie stets das Netzkabel ab, bevor Sie
das Gerät warten oder zu einer anderen Stelle tragen.
14. Nehmen Sie den Ventilator immer vom Strom, bevor Sie ihn zu einer anderen Stelle
tragen.
15. Achten Sie darauf, dass der Ventilator stets sauber und in einem guten Zustand ist
(beauftragen Sie einen autorisierten Kundendienst).
16. Verwenden Sie nur empfohlene Teile (werden keine Originalteile verwendet, können
gefährliche Situationen entstehen; zudem verfällt Ihr Garantieanspruch).
17. Wird der Ventilator nicht genutzt, bewahren Sie ihn an einem sicheren, trockenen Ort
auf, zu dem Kinder keinen Zutritt haben.
18. Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren sowie von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem
Mangel an Erfahrung oder Wissen bedient werden, sofern sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Bedienung dieses Gerätes eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen.
Reinigungs- oder Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht unbeaufsichtigt
ausgeführt werden.
Warnung
Um keinen Stromschlag zu erhalten, müssen Sie den Stecker dieses Gerätes bei
Nichtbenutzung und vor der Reinigung abziehen. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss es zur Verhütung von Gefahren vom Hersteller, seinem Kundendienst
oder einer Person mit ähnlichen Qualifikationen ersetzt werden.
ANWEISUNGEN ZUM ZUSAMMENBAU: (Siehe Abbildung 1 und 2)
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Teile aus dem Produktkarton
herausgenommen haben. Kontrollieren Sie bitte die Verpackungsmaterialien auf Teile,
die zur Inbetriebsetzung Ihres Ventilators erforderlich sein könnten.
1. Fügen Sie die beiden Sockelhälften mit dem Netzkabel in ihrer Mitte zusammen.
D
D
Abbildung 1
A. Bedienfeld
B. Ventilatorgehäuse
C. Sockelhälften
D. Aufnahmefach für
Fernbedienung
E. Fernbedienung
C
Netzkabel
A
B
C
E
D
Abbildung 2
D

3 4
Stecken Sie dabei die Stifte der einen Sockelhälfte in die Schlitze der zweiten
Sockelhälfte, damit beide Sockelhälften fest miteinander verbunden sind. Siehe
Abbildung 2.
2. Richten Sie die Schraubenlöcher in den Sockelhälften mit der Löchern an der
Unterseite des Ventilatorgehäuses aus. Bringen Sie dort die sechs Schrauben an, die
dem Produkt mitgeliefert wurden. Siehe Abbildung 2.
3. Befestigen Sie das Netzkabel so, wie in Abbildung 2 dargestellt ist.
4. Legen Sie den Ventilator mit der rechten Seite nach oben auf einen trockenen, flachen
Untergrund.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN: (Siehe Abbildung 3)
1. Schließen Sie den Stecker des Netzkabels an eine standardmäßige Steckdose an.
2. Schalten Sie den Ventilator ein, indem Sie die Ein/Aus-Taste am Bedienfeld oder
auf der Fernbedienung drücken.
3. Durchlaufen Sie nacheinander die jeweiligen Geschwindigkeitseinstellungen, indem
Sie die Geschwindigkeitstaste drücken. Die entsprechende Lichtanzeige leuchtet
zur Bestätigung der von Ihnen gewählten Geschwindigkeit.
4. Schalten Sie die Schwenkbewegungen ein oder aus, indem Sie die Schwenktaste
am Bedienfeld oder auf der Fernbedienung drücken. Das Schwenksymbol
leuchtet in der LCD-Anzeige.
5. Aktivieren Sie die automatische Abschaltung Ihres Ventilators, indem Sie die
Timer-Taste am Bedienfeld oder auf der Fernbedienung drücken. Ist der Timer
aktiviert, schaltet sich der Ventilator nach Ablauf der eingestellten Zeitspanne (1 bis 8
Stunden) automatisch aus.
6. Aktivieren Sie den Brisemodus , indem Sie die Schlaf-/Brisetaste am
Bedienfeld oder auf der Fernbedienung drücken. Ist dieser Modus aktiviert, durchläuft
der Ventilator in willkürlicher Reihenfolge die Geschwindigkeitseinstellungen und
ahmt auf diese Weise eine natürliche Brise im Freien nach. Zur Aktivierung des
Schlafmodus drücken Sie diese Modustaste einfach nochmals. In diesem Modus
ist die Ventilatorgeschwindigkeit herabgesetzt; bei gleichzeitiger Aktivierung des
Timers schaltet sich der Ventilator letztendlich aus.
7. Schalten Sie den Ventilator aus, indem Sie die Ein/Aus-Taste am Bedienfeld oder
auf der Fernbedienung drücken.
Hinweis: Ihr Ventilator ist mit einer LCD-Anzeige ausgestattet. Sind bestimmte
Ventilatorfunktionen aktiviert, erscheinen die entsprechenden Symbole zur
Bestätigung ihrer Aktivierung in der LCD-Anzeige.
FERNBEDIENUNG (HANDGERÄT):
Hinweis: Ziehen Sie die Schutzfolie von der Batterie der Fernbedienung ab, damit Sie
sie bedienen können. Diesem Gerät ist eine Lithium-Batterie (CR2025 / 3 Volt)
mitgeliefert. Entfernen Sie die Batterie, bevor Sie die Fernbedienung entsorgen.
a) Das Batteriefach befindet sich an der Unterseite der Fernbedienung (Handgerät).
Schieben Sie die Batteriefachabdeckung mit Ihrem Daumen auf.
b) Nehmen Sie die verbrauchte Batterie heraus.
c) Legen Sie eine frische Batterie in das Batteriefach.
d) Schieben Sie die Batteriefachabdeckung der Fernbedienung (Handgerät) wieder zu.
Hinweise:
• Nehmen Sie die Batterie aus ihrem Aufnahmefach, wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird.
• Nehmen Sie eine verbrauchte Batterie umgehend heraus.
REINIGUNG UND WARTUNG
Durch Befolgen dieser Hinweise pflegen Sie Ihren Ventilator auf sachgemäße und
sichere Weise. Bitte nicht vergessen:
• Ziehen Sie immer den Stecker des Ventilators ab, bevor Sie ihn reinigen oder
zusammenbauen.
• Lassen Sie kein Wasser auf oder in das Motorgehäuse des Ventilators tropfen.
• Verwenden Sie ein weiches Tuch, das mit einer milden Seifenlösung befeuchtet ist.
• Folgende Reinigungsmittel dürfen nicht verwendet werden: Benzin, Lösungsmittel
oder Benzol.
AUFBEWAHRUNG DES VENTILATORS
Sie können Ihren Ventilator im teilweise auseinandergebauten oder komplett
zusammengebauten Zustand lagern. Es ist wichtig, ihn an einem sicheren, trockenen Ort
aufzubewahren.
• Soll das Gerät im auseinandergebauten Zustand gelagert werden, empfehlen wir, es in
seinem Originalkarton (oder in einem Karton entsprechender Größe) aufzubewahren.
• Vergessen Sie bei der Lagerung im teilweise auseinandergebauten oder komplett
zusammengebauten Zustand nicht, den Ventilatorkopf zu schützen.
Dieses Haushaltsgerät ist nicht für eine Bedienung durch Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen vorgesehen, sofern sie
nicht von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder
von dieser in die Bedienung dieses Gerätes eingewiesen wurden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Abbildung 3
F
E
C
B
D
G
E
D
F
A
B
C
A. LCD-Anzeige
B. Ein/Aus-Taste
C. Geschwindigkeitstaste
D. Timer-Taste
E. Schlaf-/Brisetaste
F. Schwenktaste
G. Lichtanzeigen der
Geschwindigkeitseinstellung

5 6
F
C
A
B
C
E
D
D
À lire attentivement avant d'essayer d'assembler, d'installer, d'utiliser ou de maintenir le
produit décrit. Protégez les autres et vous-même en respectant toutes les informations
de sécurité. Le fait de ne pas respecter les consignes peut provoquer des blessures
physiques et/ou des dommages aux biens.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
1. Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser le VENTILATEUR.
2. Utilisez ce VENTILATEUR uniquement comme décrit dans ce manuel. Toute autre
utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un incendie, une
décharge électrique ou des blessures physiques.
3. Retirez l'emballage et assurez-vous que le VENTILATEUR n'est pas endommagé. En
cas de doute, n'utilisez pas votre VENTILATEUR et contactez votre fournisseur.
4. Ne laissez pas les enfants jouer avec les éléments d'emballage.
5. Avant d'utiliser le VENTILATEUR, vérifiez que la tension marquée sur l'étiquette
signalétique correspond à l'alimentation secteur de votre domicile.
6. Faites extrêmement attention lorsque le VENTILATEUR est utilisé par ou à proximité
d'enfants ou de personnes invalides et lorsque le VENTILATEUR fonctionne sans
surveillance.
7. Évitez d'utiliser une rallonge car la rallonge peut surchauffer et provoquer un risque
d'incendie.
8. Ne tirez pas le cordon d'alimentation pour le débrancher de l'alimentation électrique.
Saisissez toujours la fiche pour le retirer.
9. N'insérez pas d'objets dans le VENTILATEUR car cela peut provoquer une décharge
électrique, des blessures ou des dommages au VENTILATEUR. Ne bloquez pas et ne
manipulez pas le VENTILATEUR de quelque manière que ce soit lorsqu'il
fonctionne
10. Ne laissez pas le VENTILATEUR sans surveillance. Débranchez toujours le
VENTILATEUR lorsqu'il n'est pas utilisé.
11. Ce VENTILATEUR n'est pas destiné à être utilisé dans des endroits humides. Ne
placez jamais un VENTILATEUR de sorte qu'il risque de tomber dans une baignoire
ou un autre récipient d'eau.
12. N'utilisez pas le VENTILATEUR à l'extérieur.
13. Débranchez le ventilateur de l'alimentation secteur lorsqu'il n'est pas utilisé et avant
d'effectuer des tâches d'entretien ou de maintenance.
AVERTISSEMENT : L'interrupteur d'alimentation principale et l'interrupteur
Marche/Arrêt ne doivent pas être utilisés comme seuls moyens de couper
l'alimentation. Débranchez toujours le cordon d'alimentation avant d'entretenir ou
de déplacer l'appareil.
14. Débranchez toujours le ventilateur de l'alimentation électrique lorsque vous le
déplacez d'un endroit à un autre.
15. Maintenez le ventilateur propre et en bon état (faites appel à un agent de service
agréé).
16. Utilisez uniquement des pièces recommandées (des pièces non authentiques peuvent
être dangereuses et invalider votre garantie).
17. Lorsqu'il n'est pas utilisé, rangez-le dans un endroit sûr, sec et hors de portée des
enfants.
18. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d'expérience et de connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s’ils comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la
maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout danger de décharge électrique, débranchez l'appareil de la prise
électrique lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer. Si le cordon
d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou une personne aux qualifications similaires afin d'éviter tout risque.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (voir Figure 1 et 2)
REMARQUE : Assurez-vous de sortir tout le contenu de l'emballage. Veuillez vérifier
parmi les éléments d'emballage la présence des pièces pouvant être nécessaires pour faire
fonctionner votre ventilateur.
1. Assemblez les moitiés de la base autour du cordon d'alimentation. Pour fixer les
moitiés de la base ensemble, faits coulisser les tiges d'une moitié de la base dans les
fentes de la deuxième moitié de la base. Consultez la figure 2.
Figure 1 Figure 2
A. Panneau de
commande
B. Boîtier du ventilateur
C. Moitiés de la base
D. Rangement de la
télécommande
E. Télécommande
Cordon
d'alimentation

7 8
2. Alignez les trous de vis des moitiés de la base avec les trous situés dans la partie
inférieure du boîtier du ventilateur. Fixez-les avec les six vis incluses avec le produit.
Consultez la figure 2.
3. Fixez le cordon d'alimentation comme indiqué dans la figure 2.
4. Tournez le ventilateur côté droit vers le haut et placez-le sur une surface sèche et
plane.
MODE D'EMPLOI : (voir figure 3)
1. Branchez le cordon dans une prise électrique standard.
2. Pour allumer le ventilateur, appuyez sur le bouton marche/arrêt situé sur le
panneau de commande ou la télécommande.
3. Appuyez sur le bouton de vitesse pour faire défiler les réglages de vitesse l'un
après l'autre. Le voyant lumineux correspondant s'allume pour confirmer la sélection :
4. Pour activer et désactiver l'oscillation, appuyez sur le bouton d'oscillation situé
sur le panneau de commande ou la télécommande. L'icône d'oscillation s'illumine
sur l'écran LCD.
5. Pour régler l'arrêt automatique de votre ventilateur, appuyez sur le bouton de la
minuterie situé sur le panneau de commande ou la télécommande. Une fois réglé,
le ventilateur fonctionne et s'arrête automatiquement après expiration du délai défini
(1 à 8 heures).
6. Pour activer le mode brise , appuyez sur le bouton de mode veille/brise
situé sur le panneau de commande ou la télécommande. Une fois activé, le ventilateur
alterne aléatoirement entre les réglages de vitesse, créant un effet de brise extérieure
naturelle. Pour activer le mode veille , appuyez à nouveau sur le bouton de mode.
Cette fonction ralentit la vitesse du ventilateur et, lorsqu'elle est utilisée conjointement
avec les réglages de la minuterie, éteint finalement le ventilateur.
7. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur le bouton marche/arrêt situé sur le
panneau de commande ou la télécommande.
REMARQUE : Votre ventilateur dispose d'un panneau d'affichage LCD. Lorsqu'une
fonction spécifique est activée sur votre ventilateur, le panneau LCD s'illumine avec les
icônes correspondantes indiquant quelles fonctions ont été activées.
COMBINÉ DE LA TÉLÉCOMMANDE :
REMARQUE : Veuillez retirer l'étiquette de protection de la pile de la télécommande
avant utilisation. Cet appareil comprend une pile au lithium CR2025/3V. Retirez la pile
avant de jeter la télécommande.
a) Repérez le compartiment de la pile en bas à l'arrière du combiné de la télécommande.
Retirez le couvercle de la pile en le faisant coulisser avec votre pouce.
b) Retirez la pile usagée.
c) Placez une pile neuve dans le compartiment de la pile.
d) Remettez le couvercle de la pile en le faisant coulisser dans le combiné de la
télécommande.
REMARQUES :
• Retirez la pile de l'équipement lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une durée prolongée.
• Retirez rapidement la pile usagée.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Suivez ces instructions pour entretenir votre ventilateur correctement et en toute sécurité.
N'oubliez pas :
• Débranchez toujours le ventilateur avant le nettoyage ou le montage.
• Ne laissez pas d'eau couler sur ou dans le logement du moteur du ventilateur.
• Assurez-vous d'utiliser un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce.
• N'utilisez aucun des éléments suivants comme nettoyant : essence, diluants or benzène.
RANGEMENT DU VENTILATEUR
Votre ventilateur peut être rangé partiellement démonté ou assemblé. Il est important de
le conserver dans un lieu sûr et sec.
• S'il est rangé démonté, nous conseillons d'utiliser la boîte d'origine (ou une boîte de
dimensions appropriées).
• S'il est rangé assemblé ou partiellement démonté, n'oubliez pas de protéger la tête du
ventilateur
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous la surveillance d'une
personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Figure 3
F
E
C
B
D
G
E
D
F
A
B
C
A. Panneau d'affichage LCD
B. Bouton Marche/Arrêt
C. Bouton Vitesse
D. Bouton Minuterie
E. Bouton du mode Veille/Brise
F. Bouton Oscillation
G. Voyants lumineux de réglage
de la vitesse

9 10
I
Leggere attentamente prima di tentare di montare, installare, utilizzare o eseguire la
manutenzione del prodotto descritto. Proteggere se stessi e gli altri osservando tutte le
informazioni sulla sicurezza. La mancata osservanza delle istruzioni può causare lesioni
personali e/o danni materiali.
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
1. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di usare il ventilatore.
2. Utilizzare questo ventilatore solo come descritto in questo manuale. Qualsiasi altro
uso non consigliato dal produttore potrebbe causare incendi, scosse elettriche o
lesioni personali.
3. Rimuovere la confezione e assicurarsi che il ventilatore non sia danneggiato. In caso
di dubbi, non utilizzare il ventilatore e contattare il proprio fornitore.
4. Evitare che i bambini giochino con parti della confezione.
5. Prima di utilizzare il ventilatore, controllare se la tensione contrassegnata
sull'etichetta corrisponde a quella della rete domestica.
6. È necessario prestare estrema attenzione quando il ventilatore viene utilizzato da o
accanto a bambini o invalidi e ogni volta che ventilatore viene lasciato in funzione
incustodito.
7. Evitare di utilizzare una prolunga in quanto potrebbe surriscaldarsi e causare un
rischio di incendi.
8. Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare dalla fonte di alimentazione.
Afferrare sempre la spina per estrarlo.
9. Non inserire oggetti nel ventilatore in quanto potrebbero causare scosse elettriche o
lesioni o danni al ventilatore. Non ostruire o manomettere il ventilatore in alcun
modo durante il funzionamento.
10. Non lasciare il ventilatore incustodito. Scollegare sempre il ventilatore se non in uso.
11. Questo ventilatore non deve essere utilizzato in luoghi umidi o bagnati. Non
collocare mai un ventilatore in un punto in cui potrebbe cadere in una vasca o in un
altro contenitore d'acqua.
12. Non utilizzare il ventilatore all'esterno.
13. Scollegare il ventilatore dalla presa di rete quando non è in uso e prima
dell'assistenza o della manutenzione.
AVVERTENZA: l'interruttore di alimentazione principale e l'interruttore On/Off
non devono essere utilizzati come unico mezzo per scollegare l'alimentazione.
Prima di riparare o spostare l'unità, scollegare sempre il cavo di alimentazione.
14. Scollegare sempre il ventilatore dall'alimentatore quando lo si sposta da un ambiente
ad un altro.
15. Mantenere il ventilatore pulito e in buone condizioni (richiedere l'intervento di un
addetto all'assistenza autorizzato).
16. Utilizzare solo le parti consigliate (le parti non originali potrebbero essere pericolose
e annullare la garanzia).
17. Se non in uso, conservarlo in un luogo sicuro, asciutto e lontano dalla portata dei
bambini.
18. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e
conoscenza, tranne nel caso in cui siano supervisionati o istruiti sull'uso
dell'apparecchio in modo sicuro e ne conoscano gli eventuali pericoli che ne
derivano. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione dell'utente non devono essere effettuati da bambini senza supervisione.
AVVERTENZA
Per evitare il pericolo di scosse elettriche, scollegare dalla presa quando non è in
uso e prima della pulizia. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un addetto all'assistenza o da personale qualificato, in
modo da evitare rischi.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO (vedere le Figure 1 e 2)
NOTA: Assicurarsi di rimuovere tutto il contenuto dalla confezione. Controllare tra i
materiali dell'imballaggio se sono presenti parti necessarie per il funzionamento del
ventilatore.
1. Montare le metà della base intorno al cavo di alimentazione. Per montare le metà della
insieme, far scorrere i montanti di una metà della base nelle scanalature della seconda
metà della base. Fare riferimento alla Figura 2.
2. Allineare i fori per le viti delle metà della base ai fori situati sulla parte inferiore
dell'alloggiamento del ventilatore. Fissare utilizzando le sei viti in dotazione con il
prodotto. Fare riferimento alla Figura 2.
3. Fissare il cavo di alimentazione come mostrato nella Figura 2.
4. Ruotare il lato destro del ventilatore verso l'alto e collocarlo su una superficie asciutta
e piana.
A
B
C
E
D
C
D
Figura 1 Figura 2
A. Pannello di controllo
B. Alloggiamento
ventilatore
C. Metà base
D. Supporto per
telecomando
E. Telecomando
Cavo di
alimentazione

11 12
ISTRUZIONI PER L'USO: (vedere Figura 3)
1. Inserire il cavo in una presa standard.
2. Per accendere il ventilatore, premere il tasto di alimentazione situato sul pannello
di controllo o sul telecomando.
3. Premere il tasto di velocità per passare tra le impostazioni di velocità in sequenza.
La spia corrispondente si accende per confermare l'attivazione della selezione:
4. Per attivare o disattivare l'oscillazione, premere il tasto di oscillazione situato sul
pannello di controllo o sul telecomando. L'icona di oscillazione si accende sul
display LCD.
5. Per impostare lo spegnimento automatico del ventilatore, premere il tasto timer
situato sul pannello di controllo o sul telecomando. Se impostato, il ventilatore
funziona e si spegne automaticamente dopo il periodo di tempo impostato (1-8 ore).
6. Per attivare la modalità brezza , premere il tasto di sospensione/brezza
situato sul pannello di controllo o sul telecomando. Se acceso, il ventilatore passa in
modo casuale tra le impostazioni di velocità, ricreando una brezza naturale. Per
attivare la modalità sospensione , premere di nuovo il tasto della modalità.
Questa funzione rallenta la velocità del ventilatore e, se utilizzata in combinazione con
le impostazioni del timer, spegne il ventilatore.
7. Per spegnere il ventilatore, premere il tasto di alimentazione situato sul pannello di
controllo o sul telecomando.
NOTA: Il ventilatore dispone di un display LCD. Quando si attiva una funzione specifica
sul ventilatore, il display LCD si illumina con le icone corrispondenti mostrando le
funzioni attivate.
TELECOMANDO:
NOTA: Rimuovere l'adesivo protettivo dalla batteria del telecomando prima dell'uso.
Questa unità include una batteria al litio, CR2025/3V. Rimuovere la batteria prima di
smaltire il telecomando.
a) Individuare il vano batterie sulla parte inferiore posteriore del telecomando. Far
scorrere il coperchio del vano batterie con il pollice.
b) Rimuovere la vecchia batteria.
c) Inserire una nuova batteria nel vano.
d) Far scorrere il vano batterie nel telecomando.
NOTE:
• Rimuovere la batteria dall'apparecchio quando non viene utilizzato per un periodo di
tempo prolungato.
• Rimuovere immediatamente la batteria usata
PULIZIA E MANUTENZIONE
Seguire queste istruzioni per una cura corretta e sicura del ventilatore. Ricordare quanto
segue:
• Scollegare sempre il ventilatore prima della pulizia o del montaggio.
• Evitare la penetrazione di acqua nell'alloggiamento del motore del ventilatore.
• Assicurarsi di utilizzare un panno imbevuto in una soluzione di sapone neutro.
• Non utilizzare uno dei seguenti elementi per la pulizia: petrolio, solventi o benzene.
CONSERVAZIONE DEL VENTILATORE
Il ventilatore può essere conservato parzialmente smontato o montato. È importante
tenerlo in un ambiente sicuro e asciutto.
• Se viene conservato smontato, si consiglia di utilizzare la confezione originale (o di
dimensioni adeguate).
• Se conservato montato o parzialmente montato, ricordarsi di proteggere la testa del
ventilatore.
Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da parte di persone (inclusi i
bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e
conoscenza, tranne in caso di supervisione o istruzione sull'uso dell'apparecchio da
parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
A. Display LCD
B. Tasto di alimentazione
C. Tasto di velocità
D. Tasto timer
E. Tasto modalità
sospensione/brezza
F. Tasto di oscillazione
G. Spie di impostazione velocità
Figura 3
F
E
C
B
D
G
E
D
F
A
B
C

13 14
NL
C
A
B
C
E
D
D
Lees dit zorgvuldig voordat u probeert om het beschreven product te monteren,
installeren, bedienen of onderhouden. Bescherm uzelf en anderen door alle
beveiligingsgegevens te volgen. Het niet volgen van de instructies kan persoonlijk letsel
en/of schade aan eigendommen veroorzaken.
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR UW VEILIGHEID
1. Lees alle instructies zorgvuldig voordat u de ventilator gebruikt.
2. Gebruik deze ventilator uitsluitend zoals in de handleiding is beschreven. Elk ander
gebruik dat niet is aanbevolen door de fabrikant kan brand, elektrische schokken of
persoonlijk letsel veroorzaken.
3. Verwijder de verpakking en controleer of de ventilator onbeschadigd is. Gebruik de
ventilator niet in geval van twijfel en neem contact op met de leverancier.
4. Laat kinderen niet met delen van de verpakking spelen.
5. Voordat u de ventilator gebruikt, moet u controleren of de op het etiket opgegeven
spanning overeenkomt met die van het lichtnet in uw woning.
6. Wees bijzonder voorzichtig als de ventilator wordt gebruikt door of in de buurt van
kinderen of invaliden en als de ventilator zonder toezicht wordt gebruikt.
7. Gebruik geen verlengsnoer, omdat dit te warm kan worden en brand veroorzaken.
8. Trek niet aan het snoer om dit uit het stopcontact te trekken. Houd altijd de stekker
vast om deze er uit te trekken.
9. Steek geen voorwerpen in de ventilator omdat dit een elektrische schok, letsel of
schade aan de ventilator kan opleveren. Blokkeer de ventilator niet en verander deze
ook niet op enige wijze als deze in werking is.
10. Laat de ventilator nooit zonder toezicht. Trek altijd de stekker uit het stopcontact als
hij niet gebruikt wordt.
11. Deze ventilator is niet bedoeld voor gebruik in natte of vochtige omgevingen. Plaats
een ventilator nooit waar deze in een badkuip of andere waterbak kan vallen.
12. Gebruik de ventilator niet buitenshuis.
13. Trek de stekker uit het stopcontact als de ventilator niet wordt gebruikt en
voorafgaand aan onderhoud.
WAARSCHUWING: gebruik de aan/uitschakelaar niet als enige manier om de
stroom uit te schakelen. Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat onderhoudt of verplaatst.
14. Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u hem verplaatst.
15. Houd de ventilator schoon en in goede staat (gebruik een geautoriseerde
onderhoudsdienst).
16. Gebruik alleen aanbevolen onderdelen (niet-originele onderdelen kunnen schadelijk
zijn en maken de garantie ongeldig).
17. Berg hem op in een veilige en droge locatie, buiten bereik van kinderen, als hij niet
wordt gebruikt.
18. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en door personen
met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek aan
ervaring en kennis onder supervisie of als ze geïnstrueerd zijn over het veilige
gebruik van het apparaat en als ze de betrokken gevaren begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Schoonmaken en onderhoud door de gebruiker mogen
niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van elektrische schokken te vermijden, moet u de stekker uit het
stopcontact trekken als het apparaat niet gebruikt wordt en tijdens het schoonmaken. Als
de stroomkabel is beschadigd, dient het door de fabrikant, de onderhoudsagent of
gelijksoortig bekwame personen te worden vervangen om gevaarlijke situaties te
voorkomen.
MONTAGEAANWIJZINGEN (zie afbeeldingen 1 en 2)
OPMERKING: Maak de verpakking geheel leeg. Controleer het verpakkingsmateriaal op
onderdelen die nodig kunnen zijn voor het gebruik van de ventilator.
1. Monteer de voet rond het snoer. Om de helften van de voet vast te zetten, moet u de
uitsteeksels van een helft van de voet in de sleuven van de andere helft schuiven. Zie
afbeelding 2.
2. Plaats de schroefgaten van de voethelften boven de gaten op de bodem van de
ventilatorbehuizing. Zet deze vast met de zes meegeleverde schroeven. Zie afbeelding
2.
3. Zet het snoer vast als in afbeelding 2.
4. Zet de ventilator rechtop en zet hem op een droog en vlak oppervlak.
Afbeelding 1 Afbeelding 2
A. Bedieningspaneel
B. Ventilatorhuis
C. Voethelften
D. Ruimte voor
afstandsbediening
E. Afstandsbediening
Netsnoer

15 16
BEDIENINGSINSTRUCTIES: (Zie Afbeelding 3)
1. Steek de stekker in een standaard stopcontact.
2. Druk om de ventilator aan te zetten op de aan/uitschakelaar op het
bedieningspaneel of de afstandsbediening.
3. Druk op de knop snelheid om door de snelheidsinstellingen te gaan. Het
bijbehorende indicatorlampje licht op om de geselecteerde stand te bevestigen:
4. Druk om het heen en weer draaien aan te zetten op de schakelaar op het
bedieningspaneel of de afstandsbediening. Het bijbehorende pictogram licht op
het LCD-scherm op.
5. Druk om de ventilator automatisch uit te schakelen op de timer-knop op het
bedieningspaneel of de afstandsbediening. Als dit is ingesteld, draait de ventilator en
stopt automatisch nadat de ingestelde periode (1 tot 8 uur) is verlopen.
6. Druk om de windmodus aan te zetten op de slaap/windmodusknop op het
bedieningspaneel of de afstandsbediening. Als dit is ingeschakeld, doorloopt de
ventilator automatisch de snelheidsinstellingen wat het effect van wind imiteert. Druk
nogmaals op de modusknop om de slaapmodus te activeren. Met deze functie
vertraagt de ventilatorsnelheid en in combinatie met de timer-instellingen schakelt de
ventilator uiteindelijk uit.
7. Druk om de ventilator uit te zetten op de aan/uitschakelaar op het bedieningspaneel
of de afstandsbediening.
OPMERKING:
De ventilator heeft een LCD-scherm. Als op de ventilator een specifieke functie
wordt geactiveerd, licht het LCD-scherm op met de bijbehorende pictogrammen die
laten zien welke functies zijn geactiveerd.
HANDSET AFSTANDSBEDIENING
OPMERKING: Verwijder voor het gebruik de beschermende sticker van de batterij voor
de afstandsbediening. Deze unit bevat een lithiumbatterij, CR2025/3V. Verwijder de
batterij voordat u de afstandsbediening weggooit.
a) Lokaliseer het batterijvak op de onderkant van de afstandsbediening. Schuif het klepje
weg met uw duim.
b) Verwijder de oude batterij.
c) Plaats een nieuwe batterij in het vak.
d) Schuif het batterijvak in de afstandsbediening.
OPMERKINGEN:
• Verwijder de batterij als de afstandsbediening gedurende langere tijd niet wordt
gebruikt.
• Verwijder de gebruikte batterij direct.
REINIGING EN ONDERHOUD
Volg deze aanwijzingen voor een goede en veilige verzorging van de ventilator. Onthoud:
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact voor schoonmaken of monteren.
• Laat geen water op of in de behuizing druppelen.
• Gebruik een zachte doek, bevochtigd met een zacht wasmiddel.
• Gebruik voor het schoonmaken nooit: benzine, verdunners of benzeen.
OPBERGEN VENTILATOR
U kunt de ventilator gedeeltelijk gedemonteerd of gemonteerd opbergen. Het is
belangrijk om hem op een veilige, droge locatie op te bergen.
• Indien gedemonteerd opgeborgen, raden we aan om de oorspronkelijke doos (of een
doos met geschikte afmetingen) te gebruiken.
• Vergeet niet om de ventilatorkop te beschermen bij gemonteerd of gedeeltelijk
gemonteerd opbergen
Dit toestel is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of onvoldoende
ervaring en kennis, tenzij zij afdoende gecontroleerd worden of geïnformeerd zijn
over het gebruik van het toestel door degene die voor hun veiligheid
verantwoordelijk is.
Kinderen moeten in het oog worden gehouden om te voorkomen dat ze met het
toestel zouden spelen.
F
E
C
B
D
G
E
D
F
A
B
C
Afbeelding 3
A. LCD-display
B. Aan/uitknop
C. Knop snelheid
D. Knop Timer
E. Knop Slaap/windmodus
F. Knop Heen en weer
G. Indicatielampjes
snelheidsinstelling

17 18
Läs noggrant innan du försöker montera, installera, använda eller underhålla den
beskrivna produkten. Skydda dig själv och andra genom att observera all
säkerhetsinformation. Underlåtenhet att följa anvisningarna kan leda till personskador
och/eller egendomsskador.
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
1. Läs noga igenom alla instruktioner innan du använder FLÄKTEN.
2. Använd FLÄKTEN endast på det sätt som beskrivs i den här bruksanvisningen. All
annan användning som inte rekommenderas av tillverkaren kan orsaka brand,
elektriska stötar eller personskador.
3. Ta bort förpackningen och kontrollera att FLÄKTEN inte är skadad. Om du är
tveksam använd inte FLÄKTEN och kontakta din leverantör.
4. Låt inte barn leka med delar av förpackningen.
5. Innan du använder FLÄKTEN, kontrollera att spänningen som anges på märkskylten
motsvarar den i ditt hem.
6. Extrem försiktighet är nödvändig när FLÄKTEN används av eller i närheten av barn
eller rörelsehindrade personer, och när FLÄKTEN lämnas obevakad.
7. Undvik att använda en förlängningssladd eftersom den kan överhettas och utgöra en
brandrisk.
8. Dra inte i nätsladden för att koppla ifrån den från strömkällan. Ta alltid tag i
kontakten för att dra ut den.
9. Stoppa inte in några föremål i FLÄKTEN eftersom detta kan orsaka elektriska stötar
eller skada FLÄKTEN. Blockera inte eller manipulera FLÄKTEN på något sätt
medan den är i drift.
10. Lämna inte FLÄKTEN obevakad. Koppla alltid ifrån FLÄKTEN när den inte
används.
11. FLÄKTEN är inte avsedd att användas på våta eller fuktiga platser. Placera aldrig en
FLÄKT där den kan falla ner i ett badkar eller annan vattenbehållare.
12. Använd inte FLÄKTEN utomhus.
13. Koppla ifrån FLÄKTEN från elnätet när den inte används, och före service eller
någon form av underhåll.
VARNING! Huvudströmbrytaren och strömknappen ska inte användas som de
enda sätten för att koppla från strömmen. Dra alltid ur nätsladden innan du
underhåller eller flyttar enheten.
14. Koppla alltid ifrån fläkten från strömförsörjningen när den flyttas från en plats till en
annan.
15. Håll fläkten ren och i gott skick (använd ett auktoriserat serviceföretag).
16. Använd endast rekommenderade delar (delar som inte är original kan vara farliga och
kommer att ogiltiggöra din garanti).
17. När den inte används, förvara den på en säker, torr, barnsäker plats.
18. Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt, och personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap om de får
tillsyn eller instruktioner om användningen av apparaten på ett säkert sätt och förstår
de faror den medför. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte
utföras av barn utan tillsyn.
VARNING!
För att undvika risk för elektrisk stöt dra ur kontakten när den inte används och
före rengöring. Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicetekniker eller liknande kvalificerad person för att undvika fara.
MONTERINGSANVISNINGAR (se figur 1 och 2)
OBS! Se till att du tar bort allt innehåll från förpackningen. Kontrollera
förpackningsmaterialet för delar som kan krävas för att använda fläkten.
1. Montera bashalvorna runt nätkabeln. För att sätta ihop bashalvorna, skjut in inläggen
på en bashalva i slitsarna på den andra bashalvan. Se figur 2.
2. Rikta in skruvens hål i bashalvorna med hålen på botten av fläkthuset. Skruva fast
med de sex skruvar som medföljer produkten. Se figur 2.
3. Sätt fast nätkabeln som visas i figur 2.
4. Vänd fläkten upprätt och placera den på en torr och plan yta.
BRUKSANVISNING: (se figur 3)
1. Koppla in sladden i ett standarduttag.
2. För att slå på fläkten, tryck på strömknappen som finns på kontrollpanelen eller
fjärrkontrollen.
3. Tryck på hastighetsknappen för att gå igenom hastighetsinställningarna en efter
en. Motsvarande indikatorlampa tänds för att bekräfta valet av:
4. För att slå på eller stänga av svängfunktionen, tryck på svängknappen som
S
C
A
B
C
E
D
D
Figur 1 Figur 2
A. Kontrollpanel
B. Fläkthus
C. Bashalvor
D. Fjärrkontroll,
lagring
E. Fjärrkontroll
Strömsladd

19 20
finns på kontrollpanelen eller fjärrkontrollen. Svängikonen tänds på
LCD-skärmen.
5. För att ställa in fläkten så att den stängs av automatiskt, tryck på timerknappen
som finns på kontrollpanelen eller fjärrkontrollen. När den är inställd, körs fläkten
och stängs av automatiskt efter att den inställda tiden (1-8 timmar) har passerat.
6. För att aktivera brisläget tryck på vilo-/fläkt-knappen som finns på
kontrollpanelen eller fjärrkontrollen. När den är påslagen går fläkten slumpvis genom
hastighetsinställningarna och återskapar en naturlig utomhusbris. För att aktivera
viloläget , tryck på lägesknappen igen. Denna funktion sänker fläkthastigheten
och när den används tillsammans med timerinställningarna kommer den till sist att
stänga av fläkten.
7. För att stänga av fläkten, tryck på strömknappen som finns på kontrollpanelen
eller fjärrkontrollen.
OBS! Fläkten har en LCD-skärm. När en specifik funktion är aktiverad på fläkten, tänds
motsvarande ikoner på LCD-skärmen för att visa vilka funktioner som har aktiverats.
FJÄRRKONTROLL:
OBS! Ta bort skyddsetiketten från fjärrkontrollens batteri före användning. Enheten
innehåller ett litiumbatteri, CR2025/3V. Ta bort batteriet innan du kasserar
fjärrkontrollen.
a) Batterifacket finns längst ned på baksidan av fjärrkontrollen. Skjut ut batteriluckan
med tummen.
b) Ta bort det gamla batteriet.
c) Placera ett nytt batteri i batterifacket.
d) Skjut tillbaka batterifacket i fjärrkontrollen.
OBS!
• Ta bort batteriet från utrustningen när den inte används under en längre tid.
• Ta genast ut det använda batteriet.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Följ dessa anvisningar för att ta hand om din fläkt på ett korrekt och säkert sätt. Kom
ihåg!
• Koppla alltid ifrån fläkten före rengöring eller montering.
• Låt inte vatten droppa på eller in i fläktmotorhuset.
• Var noga med att använda en mjuk trasa, fuktad med en mild tvållösning.
• Använd inte något av följande som rengöringsmedel: bensin, thinner eller bensen.
FÖRVARING AV FLÄKT
Fläkten kan förvaras antingen delvis demonterad eller monterad. Det är viktigt att förvara
den på en säker, torr plats.
• Om den förvaras demonterad, rekommenderar vi att du använder den ursprungliga
lådan (eller en av lämplig storlek).
• Om den förvaras monterad eller delvis demonterad kom ihåg att skydda fläkthuvudet
från
Figur 3
F
E
C
B
D
G
E
D
F
A
B
C
Apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida
de inte får tillsyn eller instruktioner om användningen av apparaten av en person
som ansvarar för deras säkerhet.
Barn bör övervakas så att de inte leker med apparaten.
A. LCD-skärm
B. Strömknapp
C. Hastighetsknapp
D. Timerknapp
E. Vilo-/fläkt-knapp
F. Svängknapp
G. Indikatorlampor för
hastighetsinställningar

21 22
údržbu spotřebiče.
VAROVÁNÍ
Aby se zabránilo úrazu elektrickým proudem, odpojte zástrčku od elektrické
zásuvky, pokud spotřebič nepoužíváte nebo před čištěním. Pokud je napájecí
kabel poškozený, pro zajištění bezpečnosti musí být vyměněn výrobcem,
servisním zástupcem či jinou kvalifikovanou osobou.
POKYNY PRO SESTAVENÍ (viz obrázek 1 a 2)
POZNÁMKA: Vyjměte veškerý obsah z krabice. V obalu vyhledejte součásti, které
mohou být zapotřebí ke zprovoznění ventilátoru.
1. Sestavte půlky základny okolo napájecího kabelu. Zasuňte výstupky na jedné půlce
základny do otvorů ve druhé půlce. Viz obrázek 2.
2. Zarovnejte otvory pro šroubky v půlkách základny s otvory v dolní části pláště
ventilátoru. Zajistěte šesti šroubky dodanými v krabici. Viz obrázek 2.
3. Zajistěte napájecí kabel podle obrázku 2.
4. Otočte ventilátor pravou stranou nahoru a umístěte na suché a rovné místo.
POKYNY PRO POUŽITÍ: (Viz obrázek 3)
1. Připojte napájecí kabel ke standardní elektrické zásuvce.
2. Chcete-li ventilátor zapnout, stiskněte vypínač na ovládacím panelu nebo na
dálkovém ovladači.
3. Stisknutím tlačítka otáček můžete procházet nastavení otáček. Rozsvítí se
odpovídající indikátor vybraných otáček:
4. Chcete-li zapnout nebo vypnout oscilaci, stiskněte tlačítko oscilace na ovládacím
Přečtěte si pozorně před sestavením, instalací, používáním nebo údržbou uvedeného
produktu. Dodržováním bezpečnostních pokynů chraňte sebe a ostatní. Zanedbáním
těchto pokynů může dojít ke zranění a/nebo poškození majetku.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
1. Před použitím tohoto ventilátoru si přečtěte všechny pokyny.
2. Tento ventilátor používejte pouze způsobem popsaným v tomto návodu. Jiné použití,
které není doporučeno výrobcem, může způsobit požár, úraz elektrickým proudem
nebo zranění osob.
3. Vyjměte ventilátor z krabice a zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud si nejste jisti,
ventilátor nepoužívejte a kontaktujte dodavatele.
4. Zabraňte dětem, aby si hrály se součástmi obalu.
5. Před použitím ventilátoru zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku
odpovídá napětí ve vašem domě.
6. Pokud ventilátor používají děti či invalidní osoby nebo se používá v jejich blízkosti a
pokud je ventilátor ponechán v provozu bez dozoru, je třeba mimořádné opatrnosti.
7. Nepoužívejte prodlužovací kabel, protože se může přehřát a způsobit požár.
8. Při odpojování od zdroje napájení netahejte za napájecí kabel. Vždy uchopte zástrčku.
9. Do ventilátoru nezasunujte žádní předměty, protože by mohlo dojít k úrazu
elektrickým proudem, ke zranění nebo k poškození ventilátoru. Během provozu
ventilátor neblokujte ani nepoškozujte.
10. Nenechávejte ventilátor bez dozoru. Pokud ventilátor nepoužíváte, vždy jej odpojte
od elektrické zásuvky.
11. Tento ventilátor není určen pro mokrá nebo vlhká místa. Ventilátor nikdy
nenechávejte na místě, kde může spadnout do vany nebo jiné nádoby na vodu.
12. Tento ventilátor nepoužívejte venku.
13. Pokud ventilátor nepoužíváte nebo před prováděním servisu nebo údržby odpojte
ventilátor od elektrické zásuvky.
VAROVÁNÍ: K odpojení napájení nepoužívejte pouze hlavní síťový vypínača
vypínačna přístroji. Před servisováním nebo přemístěním spotřebiče vždy odpojte
napájecí kabel od elektrické zásuvky.
14. Před přemístěním vždy odpojte ventilátor od elektrické zásuvky.
15. Udržujte ventilátor v čistotě a v dobrém stavu (využijte autorizovaného servisního
zástupce).
16. Používejte pouze doporučené součástky (neoriginální součástky mohou být
nebezpečné a zneplatní záruku).
17. Nepoužívaný spotřebič uchovávejte na bezpečném místě mimo dosah dětí.
18. Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi či s nedostatkem zkušeností a znalostí,
ovšem pouze pokud jsou pod dohledem nebo pokud obdržely instrukce týkající se
bezpečného používání spotřebiče a chápou možná rizika. Nedovolte dětem, aby si s
tímto spotřebičem hrály. Děti také nesmí bez dozoru provádět čištění a běžnou
CZ
C
A
B
C
E
D
D
Obrázek 1 Obrázek 2
A. Ovládací panel
B. Plášť ventilátoru
C. Půlky základny
D. Uložení dálkového
ovladače
E. Dálkový ovladač
Napájecí kabel

23 24
panelu nebo na dálkovém ovladači. Na displeji LCD se rozsvítí ikona oscilace .
5. Chcete-li nastavit automatické vypnutí ventilátoru, stiskněte tlačítko časovače na
ovládacím panelu nebo na dálkovém ovladači. Po provedení tohoto nastavení
ventilátor poběží a po uplynutí nastavené doby (1 - 8 hodin) se automaticky vypne.
6. Chcete-li aktivovat režim vánku , stiskněte tlačítko režimu spánku/vánku na
ovládacím panelu nebo na dálkovém ovladači. Když je tento režim zapnutý, ventilátor
bude náhodně měnit otáčky a vytvářet pocit přirozeného vánku. Chcete-li aktivovat
režim spánku , znovu stiskněte tlačítko režimu. Tato funkce zpomalí otáčky
ventilátoru a při použití s nastavením časovače zcela ventilátor vypne.
7. Chcete-li ventilátor vypnout, stiskněte vypínač na ovládacím panelu nebo na
dálkovém ovladači.
POZNÁMKA: Tento ventilátor je vybaven panelem LCD. Po aktivaci konkrétní
funkce ventilátoru se na panelu LCD zobrazí příslušné ikony aktivovaných funkcí.
DÁLKOVÝ OVLADAČ:
POZNÁMKA: Před použitím odstraňte ochrannou nálepku z baterie dálkového ovladače.
Tento ovladač obsahuje jednu lithiovou baterii CR2025/3V. Před likvidací dálkového
ovladače baterii vyjměte.
a) Vyhledejte přihrádku baterie na spodní straně dálkového ovladače. Palcem vysuňte
kryt přihrádky.
b) Vyjměte starou baterii.
c) Vložte do přihrádky novou baterii.
d) Zasuňte kry přihrádky baterie do dálkového ovladače.
POZNÁMKY:
• Nebudete-li přístroj delší dobu používat, vyjměte baterii.
• Vybitou baterii co nejdříve vyjměte.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Následující pokyny slouží ke správné a bezpečné údržbě ventilátoru. Dodržujte
následující zásady:
• Před čištěním nebo sestavováním ventilátor vždy odpojte od elektrické zásuvky.
• Zabraňte kapání vody na nebo do skříně motoru ventilátoru.
Obrázek 3
F
E
C
B
D
G
E
D
F
A
B
C
A. Zobrazovací panel LCD
B. Vypínač
C. Tlačítko otáček
D. Tlačítko časovače
E. Tlačítko režimu
spánku/vánku
F. Tlačítko oscilace
G. Světelné indikátory
nastavení otáček
• Použijte měkký hadřík namočený do mírného čistícího roztoku.
• K čištění nepoužívejte následující látky: benzín, ředidla nebo benzen.
SKLADOVÁNÍ VENTILÁTORU
Ventilátor lze skladovat ve složeném nebo částečně rozloženém stavu. Je důležité jej
uchovávat na bezpečném a suchém místě.
• V případě skladování v rozloženém stavu doporučujeme použít originální krabici
(nebo krabici vhodné velikosti).
• Při skladování ve složeném nebo částečně rozloženém stavu vždy chraňte hlavu před
Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) se sníženými
fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a
vědomostí, pokud na ně z důvodu zajištění jejich bezpečnosti nedohlíží odpovědná
osoba nebo pokud jim odpovědná osoba neposkytla pokyny ohledně používání
spotřebiče.
Děti smí tento spotřebič používat pod dohledem, který zajistí, aby si se zařízením
nehrály.

25 26
SK
C
A
B
C
E
D
D
Skôr než sa pokúsite zostaviť, nainštalovať, prevádzkovať alebo vykonávať údržbu na
opísanom výrobku, pozorne si prečítajte túto príručku. Chráňte seba a ostatné osoby tým,
že sa budete riadiť bezpečnostnými informáciami. Nedodržanie pokynov by mohlo viesť
k poraneniu osôb a/alebo škodám na majetku.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
1. Pred použitím VENTILÁTORA si pozorne prečítajte všetky pokyny.
2. Tento VENTILÁTOR používajte len spôsobom, ktorý je opísaný v tomto návode.
Akékoľvek iné použitie, ktoré výrobca neodporúča, môže spôsobiť požiar, úraz
elektrickým prúdom alebo poranenie osôb.
3. Odstráňte obal a skontrolujte, či VENTILÁTOR nie je poškodený. V prípade
pochybností nepoužívajte VENTILÁTOR a obráťte sa na dodávateľa.
4. Nenechávajte deti hrať sa s časťami balenia.
5. Pred použitím VENTILÁTORA skontrolujte, či sa napätie vyznačené na údajovom
štítku zhoduje s elektrickou sieťou vo vašej domácnosti.
6. V prípade, že VENTILÁTOR používajú deti či zdravotne postihnuté osoby alebo sa
používa v ich blízkosti, je potrebná mimoriadna opatrnosť, ako aj kedykoľvek, keď sa
VENTILÁTOR ponechá zapnutý bez dozoru.
7. Vyhnite sa používaniu predlžovacieho kábla, pretože sa môže prehriať a spôsobiť
nebezpečenstvo požiaru.
8. Neťahajte za napájací kábel, keď ho odpájate od elektrickej zásuvky. Pri odpájaní vždy
uchopte zástrčku napájacieho kábla.
9. Do VENTILÁTORA nevkladajte žiadne predmety, pretože to môže spôsobiť úraz
elektrickým prúdom, zranenie alebo poškodenie VENTILÁTORA. Keď je
VENTILÁTOR v prevádzke, neblokujte ho ani doň nesiahajte žiadnym spôsobom.
10. VENTILÁTOR neponechávajte bez dozoru. Keď sa VENTILÁTOR nepoužíva, vždy
ho odpojte.
11. Tento VENTILÁTOR nie je určený na použitie na vlhkých alebo mokrých miestach.
Nikdy nedávajte VENTILÁTOR na miesta, z ktorých by mohol spadnúť do vane
alebo inej nádrže s vodou.
12. VENTILÁTOR nepoužívajte vo vonkajších priestoroch.
13. Keď sa ventilátor nepoužíva, odpojte ho od sieťového napájania, pred vykonávaním
servisu alebo akejkoľvek údržby.
VÝSTRAHA: Hlavný vypínača prepínačOn/Off (Zap./Vyp.) by sa nemali používať
ako jediný prostriedok na odpojenie napájania. Pred vykonávaním servisu na
prístroji alebo pred jeho presúvaním vždy odpojte napájací kábel.
14. Pri presúvaní ventilátora z jedného miesta na druhé ho vždy odpojte od sieťového
napájania.
15. Ventilátor udržiavajte čistý a v dobrom stave (používajte schválený čistiaci
prostriedok).
16. Používajte len odporúčané diely (neoriginálne diely môžu byť nebezpečné a ich
použitie povedie k zrušeniu záruky).
17. Keď sa nepoužíva, skladujte ho na bezpečnom a suchom mieste, ku ktorému nemajú
prístup deti.
18. Tento prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a viac a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní prístroja
bezpečným spôsobom a rozumejú príslušným rizikám. Deti sa s týmto prístrojom
nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
VÝSTRAHA
Aby sa predišlo nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom, ventilátor odpojte od
elektrickej zásuvky, keďsa nepoužíva, a pred čistením. Ak bude napájací kábel
poškodený, musí ho vymeniťvýrobca, jeho servisný technik alebo podobne
kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo riziku.
NÁVOD NA ZOSTAVENIE (pozrite si Obrázky 1 a 2)
POZNÁMKA: Skontrolujte, či ste z balenia vybrali všetok jeho obsah. Skontrolujte, či v
obalovom materiáli nezostali diely, ktoré by mohli byť potrebné na prevádzku
ventilátora.
1. Zostavte polovice základne okolo napájacieho kábla. Polovice základne spojíte
dohromady tak, že zasuniete kolíky jednej polovice základne do otvorov druhej
polovice základne. Pozrite si Obrázok 2.
2. Skrutkové otvory polovíc základne zarovnajte s otvormi umiestnenými na spodnej
časti krytu ventilátora. Spojte šiestimi skrutkami dodanými s výrobkom. Pozrite si
Obrázok 2.
3. Napájací kábel zaistite podľa zobrazenia na Obrázku 2.
4. Ventilátor otočte pravou stranou nahor a umiestnite ho na suchý a rovný povrch
.
Obrázok 1 Obrázok 2
Napájací kábel
A. Ovládací panel
B. Kryt ventilátora
C. Polovice základne
D. Odkladací priestor na
diaľkové ovládanie
E. Diaľkové ovládanie

27 28
NÁVOD NA OBSLUHU: (pozrite si Obrázok 3)
1. Napájací kábel zapojte do štandardnej elektrickej zásuvky.
2. Ventilátor zapnete stlačením vypínača umiestneného na ovládacom paneli alebo
diaľkovom ovládači.
3. Stláčaním tlačidla otáčok budete postupne prechádzať rýchlostnými nastaveniami.
Príslušná kontrolka sa rozsvieti, čím potvrdí zapnutie zvoleného nastavenia.
4. Natáčanie zapnete a vypnete stlačením tlačidla natáčania na ovládacom paneli
alebo diaľkovom ovládači. Na LCD displeji sa rozsvieti ikona vytáčania .
5. Ak budete chcieť nastaviť automatické vypnutie ventilátora, stlačte tlačidlo časovača
aa na ovládacom paneli alebo diaľkovom ovládači. Po nastavení bude ventilátor
spustený a po uplynutí nastavenej doby (1 - 8 hodín) sa automaticky vypne.
6. Ak budete chcieť aktivovať režim vánku , stlačte tlačidlo spánku/vánku na
ovládacom paneli alebo diaľkovom ovládači. Po zapnutí bude ventilátor náhodne
prechádzať cez rýchlostné nastavenia, čím bude vytvárať dojem prirodzeného
vonkajšieho vánku. Režim spánku aktivujete opätovným stlačením tlačidla
režimu. Táto funkcia zníži otáčky ventilátora a pri použití spolu s nastaveniami
časovača napokon vypne ventilátor.
7. Ventilátor vypnete stlačením vypínača na ovládacom paneli alebo diaľkovom
ovládači.
POZNÁMKA: Ventilátor je vybavený panelom s LCD displejom. Pri zapnutí konkrétnej
funkcie na ventilátore sa na LCD paneli rozsvietia príslušné ikony zobrazujúce aktívne
funkcie.
RUČNÝ DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ:
POZNÁMKA: Pred prevádzkou dajte odstráňte nálepku z batérie diaľkového ovládania.
Tento prístroj obsahuje jednu lítiovú batériu CR2025/3V. Pred zlikvidovaním diaľkového
ovládača vyberte batériu.
a) Priehradku pre batériu nájdete na spodku zadnej strany ručného diaľkového ovládača.
Palcom vysuňte kryt batérie.
b) Vyberte starú batériu.
c) Do priehradky pre batériu vložte novú batériu.
d) Nasuňte kryt batérie na ručný diaľkový ovládač.
F
E
C
B
D
G
E
D
F
A
B
C
POZNÁMKY:
• Ak sa zariadenie nepoužíva dlhšiu dobu, vyberte z neho batériu.
• Použitú batériu vyberte okamžite.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
O ventilátor sa starajte správne a bezpečne dodržiavaním týchto pokynov. Zapamätajte
si:
• Ventilátor vždy odpojte pred čistením alebo zostavovaním.
• Nedovoľte, aby na kryt motora ventilátora alebo do neho nakvapkala voda.
• Na čistenie používajte jemnú handričku navlhčenú v jemnom mydlovom roztoku.
• Nepoužívajte nič z nasledujúcich látok ako čistidlo: benzín, riedidlo alebo benzén.
SKLADOVANIE VENTILÁTORA
Ventilátor sa môže skladovať čiastočne rozobratý alebo zostavený. Je dôležité uchovávať
ho na bezpečnom a suchom mieste.
• Ak sa bude skladovať rozobratý, odporúčame použitie originálnej škatule (alebo
škatule s vhodnými rozmermi).
• Ak sa bude skladovať zostavený alebo čiastočne zostavený, nezabudnite chrániť hlavu
ventilátora.
Tento prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a vedomostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo neboli poučené o
používaní prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa s týmto prístrojom nebudú
hrať.
Obrázok 3
A. Panel s LCD displejom
B. Vypínač
C. Tlačidlo otáčok
D. Tlačidlo časovača
E. Tlačidlo režimu spánku/vánku
F. Tlačidlo vytáčania
G. Kontrolky rýchlostných nastavení

29 30
18. Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de minimum 8 ani, de către
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse şi de către persoane fără
experienţă ori pregătire numai sub supraveghere şi numai dacă acestora li s-au
transmis instrucţiunile de utilizare în siguranţă a aparatului şi au înţeles pericolele
implicate. Nu este permis copiilor să se joace cu aparatul. Procedurile de curăţare şi
întreţinere nu trebuie realizate de către copii fără supraveghere.
AVERTISMENT
Pentru a evita pericolul unui şoc electric, deconectaţi aparatul de la priză atunci
când nu este în uz şi înainte de curăţare. Pentru a se evita orice pericol în cazul
în care se deteriorează cablul de alimentare, acesta trebuie înlocuit de către
producător, de către agentul de service al acestuia sau de către o persoană
calificată în mod similar.
INSTRUCŢIUNI DE ASAMBLARE (consultaţi Figurile 1 şi 2)
NOTĂ: Asiguraţi-vă că scoateţi întregul conţinut din pachet. Verificaţi ambalajul pentru
prezenţa pieselor care pot fi necesare pentru operarea ventilatorului.
1. Asamblaţi jumătăţile bazei în jurul cablului de alimentare. Pentru a fixa jumătăţile
bazei, glisaţi picioruşele unei jumătăţi a bazei în fantele de pe cea de-a doua jumătate a
bazei. Consultaţi Figura 2.
2. Aliniaţi orificiile pentru şuruburi de pe jumătăţile bazei cu orificiile localizate pe
partea inferioară a carcasei ventilatorului. Fixaţi cu cele şase şuruburi incluse
împreună cu produsul. Consultaţi Figura 2.
3. Fixaţi cablul de alimentare conform Figurii 2.
4. Întoarceţi ventilatorul cu partea dreaptă în sus şi aşezaţi-l pe o suprafaţă plană şi
uscată.
RO
C
A
B
C
E
D
D
Figura 1 Figura 2
Citiţi cu atenţie înainte de a încerca să asamblaţi, să instalaţi, să operaţi sau să realizaţi
lucrări de întreţinere la produsul descris. Protejaţi-vă pe dvs. şi alte persoane prin
respectarea tuturor informaţiilor de siguranţă. Nerespectarea instrucţiunilor poate avea
drept rezultat vătămări corporale şi/sau daune materiale.
INFORMAŢII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA
1. Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de a utiliza VENTILATORUL.
2. Utilizaţi acest VENTILATOR doar conform descrierii din acest manual. Orice altă
utilizare nerecomandată de producător poate provoca incendii, şocuri electrice sau
vătămări corporale.
3. Scoateţi ambalajul şi asiguraţi-vă că VENTILATORUL nu este deteriorat. Dacă aveţi
dubii, nu utilizaţi VENTILATORUL şi contactaţi furnizorul.
4. Nu permiteţi copiilor să se joace cu componentele din pachet.
5. Înainte de a utiliza VENTILATORUL, verificaţi dacă tensiunea marcată pe eticheta
cu valorile nominale corespunde cu tensiunea de reţea din locuinţa dvs.
6. Trebuie să procedaţi cu atenţie maximă atunci când VENTILATORUL este utilizat de
către sau în preajma copiilor sau a persoanelor invalide şi ori de câte ori
VENTILATORUL este lăsat în funcţiune nesupravegheat.
7. Evitaţi utilizarea unui prelungitor, deoarece acesta poate să se supraîncălzească şi să
provoace un incendiu.
8. Nu trageţi de cablul de alimentare pentru deconectarea de la sursa de alimentare.
Apucaţi întotdeauna fişa pentru extragere.
9. Nu introduceţi niciun obiect în VENTILATOR, deoarece acest lucru poate provoca un
şoc electric sau vătămări corporale ori daune VENTILATORULUI. Nu blocaţi şi nu
umblaţi la VENTILATOR în niciun mod în timp ce acesta este în funcţiune.
10. Nu lăsaţi VENTILATORUL nesupravegheat. Deconectaţi întotdeauna
VENTILATORUL atunci când nu este în uz.
11. Acest VENTILATOR nu este destinat utilizării în locuri umede. Nu amplasaţi
niciodată un VENTILATOR într-un loc din care poate cădea în vană sau într-un alt
recipient cu apă.
12. Nu utilizaţi VENTILATORUL în aer liber.
13. Deconectaţi ventilatorul de la alimentarea de reţea atunci când nu este în uz şi înainte
de lucrări de service sau de efectuarea oricăror operaţiuni de întreţinere.
AVERTISMENT: întrerupătorul de reţea şi întrerupătorul pornit/oprit nu trebuie
utilizate drept singurul mijloc de deconectare a alimentării. Deconectaţi cablul de
alimentare înainte de efectuarea lucrărilor de service sau de deplasarea unităţii.
14. Deconectaţi întotdeauna ventilatorul de la sursa de alimentare atunci când îl mutaţi
dintr-un loc în altul.
15. Păstraţi ventilatorul curat şi în stare bună (apelaţi la un agent de service autorizat).
16. Utilizaţi doar piese recomandate (piesele care nu sunt originale pot fi periculoase şi
duc la anularea garanţiei).
17. Atunci când nu este în uz, depozitaţi produsul într-un loc sigur şi uscat, ferit de copii.
Cablu de
alimentare
A. Panou de control
B. Carcasă ventilator
C. Jumătăţi bază
D. Spaţiu depozitare
telecomandă
E. Telecomandă

31 32
INSTRUCŢIUNI DE FUNCŢIONARE: (consultaţi Figura 3)
1. Conectaţi cablul la o priză standard.
2. Pentru a porni ventilatorul, apăsaţi pe butonul de alimentare de pe panoul de
control sau de pe telecomandă.
3. Apăsaţi pe butonul de viteză pentru a trece prin setările de viteză în secvenţă.
Indicatorul luminos corespunzător va ilumina pentru a confirma selecţia.
4. Pentru a activa şi a dezactiva funcţia de oscilare, apăsaţi pe butonul de oscilare de
pe panoul de control sau de pe telecomandă. Pictograma de oscilare va ilumina pe
afişajul LCD.
5. Pentru a seta oprirea automată a ventilatorului, apăsaţi pe butonul de temporizator
de pe panoul de control sau de pe telecomandă. Atunci când este setat, ventilatorul va
funcţiona şi se va opri automat după expirarea duratei de timp setate (1 - 8 ore).
6. Pentru a activa modul briză , apăsaţi pe butonul modului de repaus/briză de
pe panoul de control sau de pe telecomandă. Atunci când este pornit, ventilatorul va
parcurge aleatoriu setările de viteză, recreând o briză naturală. Pentru a activa modul
de repaus , apăsaţi din nou pe butonul de mod. Această funcţie reduce viteza
ventilatorului, iar atunci când este utilizată împreună cu setările temporizatorului, va
opri într-un final ventilatorul.
7. Pentru a opri ventilatorul, apăsaţi pe butonul de alimentare de pe panoul de control
sau de pe telecomandă.
NOTĂ: Ventilatorul dispune de un panou de afişare LCD. Atunci când o caracteristică
specifică este activată pe ventilator, panoul LCD va ilumina cu pictogramele
corespunzătoare care afişează caracteristicile activate.
TELECOMANDA:
NOTĂ: Scoateţi autocolantul de protecţie de pe bateria telecomenzii înainte de utilizare.
Această unitate include o baterie cu litiu, CR2025/3V. Scoateţi bateria înainte de a casa
telecomanda.
a) Localizaţi compartimentul bateriei pe partea inferioară a telecomenzii. Scoateţi prin
glisare capacul pentru baterie cu ajutorul degetului mare.
b) Scoateţi bateria veche.
c) Introduceţi bateria nouă în compartimentul bateriei.
Figura 3
F
E
C
B
D
G
E
D
F
A
B
C
d) Glisaţi compartimentul bateriei în telecomandă.
NOTE:
• Scoateţi bateria din echipament atunci când acesta nu este utilizat pentru o perioadă
extinsă.
• Scoateţi imediat bateria uzată.
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Urmaţi aceste instrucţiuni pentru a întreţine ventilatorul în mod corect şi în siguranţă.
Reţineţi:
• Deconectaţi întotdeauna ventilatorul înainte de curăţare sau de asamblare.
• Nu permiteţi apei să picure pe sau în carcasa motorului ventilatorului.
• Asiguraţi-vă că utilizaţi o cârpă moale, umezită cu o soluţie de săpun delicat.
• Nu utilizaţi niciuna dintre următoarele substanţe drept agent de curăţare: petrol,
diluanţi sau benzen.
DEPOZITAREA VENTILATORULUI
Ventilatorul poate fi depozitat fie dezasamblat parţial, fie asamblat. Este important să îl
păstraţi într-un loc sigur şi uscat.
• Dacă este depozitat dezasamblat, recomandăm utilizarea cutiei originale (sau a unei
cutii cu dimensiuni adecvate).
• Dacă este depozitat asamblat sau parţial asamblat, nu uitaţi să protejaţi capul
ventilatorului.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu
capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse ori lipsite de experienţă şi
cunoştinţe, cu excepţia cazului în care li se acordă supraveghere sau instruire în
privinţa utilizării aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa
acestora.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
A. Panou de asamblare LCD
B. Buton de alimentare
C. Buton de viteză
D. Buton temporizator
E. Buton mod repaus/briză
F. Buton oscilare
G. Indicatoare luminoase
setare viteză

33 34
WARNING
To avoid danger of electric shock, unplug from outlet when not in use and before
cleaning. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufactory
or it’s service agent or a similarity qualified person in order to avoid a hazard.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (See Figure 1 & 2)
NOTE: Make sure you remove all contents from the package. Please check packaging
materials for parts that could be required to operate your fan.
1. Assemble base halves around power cord. To secure the base halves together, slide
the posts of one base half into the slots of the second base half. Refer to Figure 2.
2. Line up the screws holes of the base halves with the holes located on the bottom of
the fan housing. Secure with the six screws included with the product. Refer to
Figure 2.
3. Secure power cord as shown in Figure 2.
4. Turn fan right side up and place on a dry and level surface.
OPERATING INSTRUCTIONS: (See Figure 3)
1. Plug the cord into a standard outlet.
2. To turn the fan on, press the power button located on the control panel or remote
control.
3. Press the speed button to cycle through the speed settings in sequence. The
corresponding indicator light will illuminate to confirm the select on:
4. To turn the oscillation on and off, press the oscillation button located on the
control panel or remote control. The oscillation icon will illuminate on the LCD
display.
EN
A
B
C
E
D
C
D
Figure 1 Figure 2
Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product
described. Protect yourself and other by observing all safety information. Failure to
comply with instructions could result in personal injury and/or property damage.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
1. Read all instructions carefully before using the FAN.
2. Use this FAN only as described in this manual. Any other use not recommended by
the manufacturer may cause fire, electrical shock, or injury to persons.
3. Remove the package and ensure that the FAN is undamaged. In case of doubt do not
use FAN and contact with your supplier.
4. Don not let children play parts of package.
5. Before use the FAN, check if the voltage marked on the rating label corresponds to
the mains in your home.
6. Extreme caution is necessary when the FAN is used by or near children or Invalids
and whenever the FAN is left operating unattended.
7. Avoid using extension cord as the extension cord may overheat and cause a risk of
fire.
8. Do not pull the power cord to disconnect with power source. Always grasp the plug to
pull out.
9. Do not insert any objects into the FAN as it may cause an electric shock or injure or
damage to the FAN. Do not block or tamper with the FAN in any manner while it is
in operation.
10. Do not leave the FAN unattended. Always unplug FAN when not in use.
11. This FAN is not intended for use in wet or damp locations. Never locate a FAN where
it may fall into a bathtub or other water container.
12. Do not use FAN outdoors.
13. Disconnect the fan from the mains power when not in use, and before servicing or
performing any maintenance.
WARNING :The Main Power Switch and the On/Off switch should not be used as
the sole means of disconnecting power. Always unplug the power cord before
servicing or moving the unit.
14. Always disconnect the fan from the power supply when moving it from one location
to another.
15. Keep the fan clean and maintain in good condition (use an authorized service agent).
16. Use recommended parts only (non genuine parts may be dangerous, and will
invalidate your warranty).
17. When not in use store in a safe, dry, childproof location.
18. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
A. Control Panel
B. Fan Housing
C. Base Halves
D. Remote Control
Storage
E. Remote Control
Power Cord

35 36
5. To set your fan to automatically shut off, press the timer button located on the
control panel or the remote control. When set, the fan will run and automatically shut
off after the set dura on of time (1-8 hours) has expired.
6. To activate the breeze mode , press the sleep/breeze mode button located
on the control panel or remote control. When turned on, the fan will random-ly cycle
through the speed settings, recreating a natural outdoor breeze. To activate sleep
mode , press the mode button again. This function slows the fan speed down,
and when used in conjunction with the timer settings, will ultimately turn the fan off.
7. To turn the fan off press the power button located on the control panel or remote
control.
NOTE: Your fan features a LCD display panel. When a specific feature is activated on
your fan, the LCD panel will illuminate with the corresponding icons showing which
features have been activated.
REMOTE CONTROL HANDSET:
NOTE: Please remove the protective sticker from the remote control battery before
operation. This unit includes one lithium battery, CR2025/3V. Remove battery before
discarding the remote.
a) Locate the battery compartment on the bottom back of the remote control handset.
Slide the battery cover out with your thumb.
b) Remove old battery.
c) Place new battery into battery compartment.
d) Slide battery compartment into the remote control handset.
NOTES:
• Remove the battery from the equipment when it is not being used for an extended
period of me.
• Remove the used battery promptly.
CLEANING AND MAINTENANCE
Follow these instructions to correctly and safely care for your fan. Please remember:
• Always unplug the fan before cleaning or assembly.
• Do not allow water to drip on or into the fan motor housing.
Figure 3
F
E
C
B
D
G
E
D
F
A
B
C
• Be sure to use a so cloth, moistened with a mild soap solution.
• Do not use any of the following as a cleaner: petrol, thinners or benzene.
FAN STORAGE
Your fan can be stored either par ally disassembled or assembled. It is important to keep
it in a safe, dry location.
• If stored disassembled, we recommend using the original (or appropriately sized) box.
• If stored assembled or par ally assembled, remember to protect the fan head from
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
A. LCD Display Panel
B. Power button
C. Speed Button
D. Timer Button
E. Sleep/Breeze Mode Button
F. Oscillation Button
G. Speed Setting Indicator
Lights
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hantech Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Homemaker
Homemaker ND-468i user manual

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection WESLEY 1008624855 Use and care guide

Breville
Breville the PopFan LFA100 Instruction book

Teddington
Teddington P Series operating manual

Hunter
Hunter 22459 Parts guide

Fanimation
Fanimation Windpointe FP7300 owner's manual

Westinghouse
Westinghouse ETL-ES-Harmony-WH11 owner's manual

Panasonic
Panasonic WhisperCeiling FV-30VQ3 installation instructions

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection FC140-BKRL Use and care guide

Greenheck
Greenheck USF Installation, operation and maintenance manual

Celsius
Celsius CHL425W operating instructions

Hunter
Hunter 23781 Parts guide