Hard Head 007590 User manual

007590
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
PILOT DO MARKIZY
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
FJÄRRKONTROLL TILL MARKIS
SE
EN REMOTE CONTROL FOR AWNING
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO FJERNKONTROLL TIL MARKISE
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller
elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning
på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må
inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever
produkt till gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på
telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go
do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy
stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem
obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or
electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling
at the designated station e.g. the local authority's recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please
contact our customer service.
www.jula.com

Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20190115
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

1
1
2
3
4

EU DECLARATION OF CONFORMITY
EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EU SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer
Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar
Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
REMOTE 1-CHANNEL / FJÄRRKONTROLL 1-KANAL /
FJERNKONTROLL 1 KANAL / PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 1
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
007590
conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder:
er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:
Radio Equipment Directive 2014/53/EU
draft EN 301 489-1:V2.2.0:2017, draft EN 301 489-3:V2.1.1:2017, EN 300 220-2 V3.1.1:2017, EN
62479:2010, EN 60950-1:2006/A2
RoHS Directive 2011/65/EU incl Amendments (EU) 2015/863
EN 50581:2012
This product was CE marked in year -19
Skara 2018-11-27
Markus Jaeger
BUISNESS AREA MANAGER

SE
6
SÄKERHETSANVISNINGAR
Utsätt inte ärrkontrollen för fukt, slag eller stötar.
SYMBOLER
Godkänd enligt gällande direktiv/
förordningar.
Uttjänt produkt ska sorteras som elavfall.
TEKNISKA DATA
Ingående spänning 3 V DC
Sändarfrekvens 433 MHz
Sändareekt 10 mW
Drifttemperatur -10 till +50 °C
Sändningsräckvidd Upp till 200 m med fri sikt
Upp till 35 m utan fri sikt
BESKRIVNING
1. Upp
2. Stopp
3. Ned
4. Ihopparningsknapp
BILD 1

SE
7
HANDHAVANDE
1. Anslut markisen till nätspänning. En ljudsignal hörs från
markisen.
2. Tryck på ihopparningsknappen (4).
3. Tryck på ˄på ärrkontrollen.
4. En ljudsignal hörs från markisen för att bekräfta
hopparning.
5. Tryck på ˄ på ärrkontrollen för att fälla in markisen.
6. Tryck på –på ärrkontrollen för att stanna markisens
rörelse.
7. Tryck på ˅på ärrkontrollen för att fälla ut markisen.
UNDERHÅLL
• Torka vid behov av ärrkontrollen med en ren, mjuk
trasa.
• Byt sändarens batteri om räckvidden försämras.
Uttjänta batterier ska avfallshanteras i enlighet med
gällande regler.

NO
8
SIKKERHETSANVISNINGER
Ikke utsett ernkontrollen for fukt, slag eller støt.
SYMBOLER
Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/
forskrifter.
Brukt produkt skal sorteres som elektrisk
avfall.
TEKNISKE DATA
Inngangsspenning 3 V DC
Senderfrekvens 433 MHz
Sendereekt 10mW
Driftstemperatur -10 til +50 °C
Senderekkevidde Opptil 200m fri sikt
Opptil 35m uten fri sikt
BESKRIVELSE
1. Opp
2. Stopp
3. Ned
4. Parkoblingsknapp
BILDE 1

NO
9
BRUK
1. Koble markisen til nettspenning. Et lydsignal høres fra
markisen.
2. Trykk på parkoblingsknappen (4).
3. Trykk på ˄på ernkontrollen.
4. Markisen avgir et lydsignal som bekrefter parkobling.
5. Trykk på ˄på ernkontrollen for å felle inn markisen.
6. Trykk på –på ernkontrollen for å stoppe markisens
bevegelse.
7. Trykk på ˅på ernkontrollen for å felle ut markisen.
VEDLIKEHOLD
• Tørk av ernkontrollen ren, myk klut ved behov.
• Bytt senderens batteri dersom rekkevidden blir dårligere.
Brukte batterier skal kastes i henhold til gjeldende regler.

PL
10
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Nie narażaj pilota zdalnego sterowania na działanie wilgoci,
uderzenia ani wstrząsy.
SYMBOLE
Zatwierdzona zgodność zobowiązującymi
dyrektywami/rozporządzeniami.
Zużyty produkt należy zutylizować jako złom
elektryczny.
DANE TECHNICZNE
Napięcie wejściowe 3VDC
Częstotliwość nadajnika 433MHz
Moc nadawania 10mW
Temperatura pracy od -10 do +50°C
Zasięg nadajnika Do 200m na otwartej przestrzeni
Do 35m na zabudowanej przestrzeni
OPIS
1. Wgórę
2. Zatrzymywanie
3. Wdół
4. Przycisk parowania
RYS. 1

PL
11
OBSŁUGA
1. Podłącz markizę do sieci zasilania. Markiza wygeneruje
sygnał dźwiękowy.
2. Naciśnij przycisk parowania (4).
3. Naciśnij ˄na pilocie.
4. Markiza wygeneruje sygnał dźwiękowy, aby potwierdzić
parowanie.
5. Naciśnij ˄ na pilocie, aby zwinąć markizę.
6. Naciśnij –na pilocie, aby zatrzymać poruszającą się
markizę.
7. Naciśnij ˅na pilocie, aby rozwinąć markizę.
KONSERWACJA
• Wrazie potrzeby przetrzyj pilot czystą, miękką ściereczką.
• Jeśli zasięg działania pilota się zmniejszy, wymień
baterię wnadajniku. Zużyte baterie należy oddać do
utylizacji zgodnie zobowiązującymi przepisami.

EN
12
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not expose the remote control to moisture, or knocks.
SYMBOLS
Approved in accordance with the relevant
directives.
Recycle discarded product as electrical waste.
TECHNICAL DATA
Input voltage 3 V DC
Transmitter frequency 433 MHz
Transmitting power 10 mW
Operating temperature -10 to +50°C
Transmitting range Up to 200 m with clear view
Up to 35 m without clear view
DESCRIPTION
1. Up
2. Stop
3. Down
4. Pairing button
FIG. 1

EN
13
USE
1. Connect the sunblind to mains supply. The sunblind
gives an audio prompt.
2. Press the pairing button (4).
3. Press ˄on the remote control.
4. The sunblind gives an audio prompt to conrm pairing.
5. Press ˄on the remote control to withdraw the sunblind.
6. Press –on the remote control to stop it moving.
7. Press ˅on the remote control to extend the sunblind.
MAINTENANCE
• When necessary wipe the remote control with a clean,
soft cloth.
• Replace the transmitter battery if the range diminishes.
Recycle used batteries in accordance with local regulations.
Table of contents
Languages:
Other Hard Head Remote Control manuals