Hartig+Helling SKS 20 User manual

Seite/Page Seite/Page
SKS 20
SPIEGELKUGEL-SET
Bedienungsanleitung
3
Operating instructions
5
Mode d’emploi
6
Istruzioni per l’uso
8
Manual de Instrucciones
10
Gebruiksaanwijzing
11
Betjeningsvejledning
13
Bruksanvisning
14
Bruksanvisning
16
Käyttöohjeet
17
Manual de Instruções
19
Kullanım talimatı
21
Návod na obsluhu
22
Návod na obsluhu
24
Navodilo za uporabo
25
Instrukcja obsługi
27
Instrucţiuni de folosire
28
Használati utasítás
30
Οδηγίες χρήσης
31
Руководство по
эксплуатации
33

Hartig+Helling GmbH+Co. KG
Wilhelm-Leithe-Weg 81
44867 Bochum, Germany
http://www.hartig-helling.de
Service-Hotline
(0,12 Euro pro Minute aus dem deutschen Festnetz):
Telefon 01805 8855600
Telefax 01805 8855609 92HH0606

-3-
Bedienungsanleitung
Dieses Spiegelkugel-Set enthält die
Grundelemente einer faszinierenden
Lichtinstallation. Ob als Basis einer pro-
fessionellen Lightshow oder für stim-
mungsvolle Farbspiele im Partykeller
– dem Einsatz des SKS 20 sind keine
Grenzen gesetzt.
1. Sicherheitshinweise
• Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung
lesen!
• Versuchen Sie niemals, das Gerät zu öffnen.
• Reparaturen nur von qualifiziertem Fachperso-
nal durchführen lassen!
• Vermeiden Sie eine starke Beanspruchung
des Gerätes.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Tempera-
turen, starken Vibrationen oder hoher Feuch-
tigkeit aus.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten
in das Gehäuseinnere dringen (Stromschlag-
gefahr!).
• Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung
der Geräte. Decken Sie sie während des Be-
triebes niemals ab.
• Nicht in Reichweite von Kindern oder Tieren
aufstellen.
• Trennen Sie das Halogen-Spotlight grundsätz-
lich vor jedem Lampenwechsel vom Netz.
• Vermeiden Sie einen Lampenwechsel, wenn
das Halogen-Spotlight schon einige Stunden
im Betrieb war. Lassen Sie das Gerät zunächst
abkühlen.
• SKS 20 ist nur für den Einsatz innerhalb ge-
schlossener Räume geeignet.
2. Montage des Halogen-Spotlight
und der Farbscheibe
1. Überzeugen Sie sich vor der Montage des
Halogen-Spotlight, ob der Untergrund fest
und hitzebeständig ist.
2. Befestigen Sie das Halogen-Spotlight mit
entsprechendem Befestigungsmaterial an
einer Wand oder unter einer Decke.
3. Klemmen Sie den Motor für die Farbscheibe
auf das Spotlight und schrauben ihn fest.
4. Lösen Sie nun die vordere Mutter von dem
Motor für die Farbscheibe und ziehen Sie die
obere Zahnscheibe ab.
5. Stecken Sie die Farbscheibe auf die Achse
bis zur Zahnscheibe.
6. Schieben Sie nun die zuvor entfernte Zahn-
scheibe auf das Gewinde vor der Farbschei-
be und schrauben Sie dann die Mutter fest
auf das Gewinde.
Achtung! Das Gerät gibt in den ersten Betriebs-
stunden einen unangenehmen Geruch von
sich. Das ist keinesfalls ein Gerätefehler, son-
dern durch die starke Wärmeentwicklung des
Spots bedingt.
3. Lampenwechsel
1. Trennen Sie das Halogen-Spotlight grund-
sätzlich vor jedem Lampenwechsel vom
Netz.
2. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie
das Gehäuse oder die Halogenlampe berüh-
ren.
3. Entfernen Sie den Farbscheiben-Motor und
nehmen Sie den Spannring von dem Halo-
gen-Spotlight ab.
4. Lösen Sie die beiden an der Halogenlampe
befindlichen Schrauben und ziehen Sie die
Kabelschuhe ab.
5. Ersetzen Sie die defekte Halogenlampe nur
gegen eine Halogenlampe mit identischen
technischen Anschlusswerten (6 V/30 W,
PAR 36).
6. Der Zusammenbau des Halogen-Spotlight
erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
4. Montage des Motors
1. Benutzen Sie den Motor ausschließlich für
die H+H-eigenen Spiegelkugeln.
2. Überzeugen Sie sich vor der Montage des
Motors vom festen, nicht brennbaren Unter-
grund, um ein mögliches Herunterfallen des
Motors oder Entflammen des Untergrundes
auszuschließen.
3. Benutzen Sie den Gehäuseboden als Scha-
blone und übertragen Sie die Bohrungen auf
den Untergrund.
4. Bohren Sie die Löcher und setzen Sie die
Dübel ein. Je nach Untergrund sollten Sie
entsprechende Dübel wählen (Befesti-
gungsmaterial nicht im Lieferumfang enthal-
ten) und schrauben den Motor fest.
5. Beachten Sie bitte, dass genügend Platz
zwischen der Spiegelkugel und den Wänden
ist.
6. Verbinden Sie zum Schluss den Motor mit
dem Stromnetz (230 V AC).

-4-
5. Montage der Spiegelkugel
1. Befestigen Sie den Schlüsselring in die da-
für vorgesehene Bohrung in der Mitte der
Motorachse.
2. Kürzen Sie die Kette nach eigenem Wunsch.
Beachten Sie bitte, dass genügend Abstand
besteht, um eine Verletzungsgefahr durch
eine zu niedrig aufgehängte Spiegelkugel
auszuschließen.
3. Befestigen Sie die Spiegelkugel mit Hilfe
des zweiten Schlüsselrings an der Kette.
6. Entsorgungshinweis
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol ge-
kennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Haus-
müll entsorgt werden.
Sie müssen sie bei einer Sammelstelle für
Altgeräte (informieren Sie sich bitte bei Ihrer Ge-
meinde) oder bei Ihrem Händler, bei dem Sie sie
gekauft haben, abgeben. Diese sorgen für eine
umweltfreundliche Entsorgung.
7. Pflege und Gewährleistung
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen gege-
benenfalls von anderen Komponenten und ver-
wenden Sie bitte keine aggressiven Reiniger.
Das Gerät wurde einer sorgfältigen Endkontrolle
unterzogen. Sollten Sie trotzdem Grund zu einer
Beanstandung haben, senden Sie uns das Ge-
rät mit der Kaufquittung ein. Wir bieten eine Ge-
währleistung von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Für Schäden, die durch falsche Handhabung,
unsachgemäße Nutzung oder Verschleiß verur-
sacht wurden, übernehmen wir keine Haftung.
Technische Änderungen sind vorbehalten.
Keine Garantie auf Leuchtmittel.
8. Technische Daten
Spiegelkugel
Durchmesser: 20 cm
Motor der Spiegelkugel
Eingang: 230 V AC, 50 Hz, 4 W; 5-6 U/min.
Halogen-Spotlight
Eingang: 230 V AC, 50 Hz, 35 W
Leuchtmittel: Halogenlampe 6 V/30 W,
PAR 36 Spotlight
Motor der Farbscheibe
Eingang: 230 V AC, 50 Hz, 4 W; 2,5 U/min.
Aktuelle Produktinformationen finden Sie auf unserer
Internet-Seite http://www.hartig-helling.de

-5-
Operating instructions
This mirror ball set contains the basic
elements of a fascinating light instal-
lation. Whether you use it as the basis
of a professional light show or for at-
mospheric colour effects in your party
cellar – there are no limits to the use of
SKS 20.
1. Safety Notes
• Please read the operating manual prior to
start-up!
• Never try to open the appliance.
• Have repairs carried out by qualified special-
ists only!
• Prevent the appliance from excessive loads.
• Do not expose the appliance to high tempera-
tures, excessive vibration or moisture.
• Make sure that no liquids penetrate into the
housing (Current blow danger!).
• Care for a sufficient airing of the device. Never
cover it when in use.
• Not to set up within reach of children or ani-
mals.
• Always disconnect the halogen spotlight from
the mains before changing the bulb.
• Avoid changing a bulb if the halogen spot-
light has already been in operation for several
hours. Let the device cool down first.
• SKS 20 is only suitable for use within closed
rooms.
2. Assembling the halogen spotlight
and the colour wheel
1. Before assembling the halogen spotlight,
check whether the surface is even and heat-
resistant.
2. Fix the halogen spotlight to a wall or under a
ceiling using an appropriate mounting sys-
tem.
3. Clamp the motor for the colour wheel to the
spotlight and screw it tightly.
4. Now loosen the front nut from the motor
for the colour disk and take off the upper
toothed locked washer.
5. Put the colour disk onto the shaft up to the
toothed locked washer.
6. Now push the toothed locked washer pre-
viously removed onto the thread in front of
the colour disk and then screw the nut firmly
onto the thread.
Note! The device emits an unpleasant smell
during the first operating hours. This is on no
account a device error, but is caused by the
strong heat development of the spot.
3. Changing the bulb
1. Always disconnect the halogen spotlight
from the mains whenever you change the
bulb.
2. Let the device cool down before touching
the housing or halogen bulb.
3. Remove the motor of the colour wheel and
remove the tension ring from the halogen
spotlight.
4. Unscrew the two screws on the halogen bulb
and remove the cable lugs.
5. Only replace the defective halogen bulb with
a halogen bulb with identical technical con-
nection values (6 V/30 W, PAR 36).
6. Assembly of the halogen spotlight is per-
formed using the reverse sequence of steps.
4. Assembling the motor
1. Only use the motor for mirror balls produced
by H+H.
2. Before assembling the motor, ensure that
the surface is even and heat-resistant in or-
der to prevent the motor from falling or the
surface from igniting.
3. Using the base of the housing as a template,
transfer the boreholes to the surface.
4. Drill the holes and insert the rawlplugs. De-
pending on the surface in question, choose
appropriate rawlplugs (mounting material
not supplied) and screw the motor tightly.
5. Please ensure that there is sufficient space
between the mirror ball and the walls.
6. Finally, connect the motor to the mains
(230 V AC).
5. Assembling the mirror ball
1. Fix the key ring in the designated borehole in
the middle of the motor axle.
2. Shorten the chain as required. Please en-
sure that you leave a sufficient distance in
order to prevent risk of injury due the mirror
ball being hung too low.
3. Fix the mirror ball to the chain with the help
of the second key ring.

-6-
6. Notes on Disposal
Old units, marked with the symbol as illustrat-
ed, may not be disposed of in the household
rubbish.
You must take them to a collection point for
old units (enquire at your local authority) or the
dealer from whom you bought them. These
agencies will ensure environmentally friendly
disposal.
7 . Care and warranty
Before cleaning the unit, disconnect it if neces-
sary from other components; do not use ag-
gressive cleaning agents.
The unit has been carefully checked for defects.
If nevertheless you do have cause for complaint,
please send us the unit with your proof of pur-
chase. We offer a 2 year warranty from date of
purchase.
We are not liable for damage arising from incor-
rect handling, improper use or wear and tear.
We reserve the right to make technical modi-
fications.
The warranty does not cover the bulb.
8. Technical Data
Mirror ball
Diameter: 20 cm
Mirror ball motor
Input: 230 V AC, 50 Hz, 4 W; 5-6 rpm.
Halogen spotlight
Input: 230 V AC, 50 Hz, 35 W
Light source: halogen bulb 6 V/30 W, PAR 36
spotlight
Motor of colour wheel
Input: 230 V AC, 50 Hz, 4 W; 2.5 rpm.
You can find up-to-date product information on our
website http://www.hartig-helling.de
Mode d’emploi
Cet ensemble pour boule à facettes in-
clut tous les éléments de base néces-
saires pour pouvoir réaliser des effets
lumineux fascinants. Le SKS 20 permet
aussi bien de réaliser un spectacle d’ef-
fets lumineux professionnel que des
jeux de lumière d’ambiance à domicile,
il n’y a pas de limites à son utilisation.
1. Instructions de sécurité
• Avant de prendre l’appareil en service, lire les
instructions de service !
• Ne jamais essayer d’ouvrir l’appareil.
• Les travaux de réparation ne doivent être ef-
fectués que par du personnel de service
qualifié !
• Eviter toute surcharge éxagérée de l’appa-
reil qui pourrait provoquer une fatigue pré-
maturée.
• Ne pas exposer l’appareil à de températu-
res élevées ainsi qu’à des vibrations fortes et
d’humidité hors du normal.
• S‘assurer qu‘aucun liquide ne s‘infiltre à l‘in-
térieur du boîtier (risque de décharge élec-
trique).
• S‘assurer que l‘appareil est suffisamment aé-
ré. Ne jamais le couvrir pendant l‘utilisation.
• Ne pas laisser à portée des enfants ou des
animaux.
• Avant tout changement d’ampoule, débran-
chez systématiquement le spot halogène du
secteur.
• Évitez de changer l’ampoule lorsque le spot
halogène a fonctionné pendant plusieurs heu-
res. Avant tout, laissez refroidir l’appareil.
• Le SKS 20 ne convient que pour une utilisation
en intérieur.
2. Installation du spot halogène
et du disque de couleurs
1. Avant de procéder à l’installation du spot
halogène, assurez-vous de disposer d’une
surface de montage stable et résistante à la
chaleur.
2. Fixez le spot halogène à l’aide du matériel
de fixation prévu sur un mur ou sous un pla-
fond.
3. Emboîtez le moteur du disque de couleurs
sur le projecteur et serrez les vis de fixation.

-7-
4. Maintenant, retirez l’écrou avant de l’axe
moteur destiné à entraîner le disque de cou-
leurs et déposez la rondelle à dents supé-
rieure.
5. Montez le disque de couleurs sur l’axe, en
appui sur la rondelle à dents.
6. Glissez à présent la rondelle à dents supé-
rieure que vous aviez déposée par-dessus
le filetage contre l’avant du disque de cou-
leurs, puis vissez l’écrou sur le filetage et
serrez.
Attention ! Pendant ses premières heures de
fonctionnement, l’appareil dégage une odeur
désagréable. Il ne s’agit nullement d’un défaut
de l’appareil, mais d’un effet de la forte chaleur
développée par le spot.
3. Changement d’ampoule
1. Avant tout changement d’ampoule, débran-
chez systématiquement le spot halogène du
secteur.
2. Laissez refroidir l’appareil avant de toucher
le boîtier ou l’ampoule à halogène.
3. Déposez le moteur du disque de couleurs et
ôtez la bague de serrage du spot halogène
4. Desserrez les deux vis qui se trouvent sur
l’ampoule à halogène et retirez les cosses
des câbles.
5. Ne remplacez une ampoule halogène défec-
tueuse que par une ampoule halogène aux
caractéristiques électriques identiques (6 V/
30 W, PAR 36).
6. Le remontage du spot halogène se fait dans
l’ordre inverse.
4. Installation du moteur
1. N’utilisez le moteur que pour les boules à fa-
cettes H+H.
2. Avant d’installer le moteur, assurez-vous de
disposer d’une surface de montage stable
et non combustible, de manière à exclure
toute chute du moteur ou toute inflammation
du support.
3. Utilisez la base du boîtier comme gabarit et
reportez l’emplacement des trous de fixation
sur le support.
4. Percez les trous et insérez les chevilles.
Choisissez les chevilles qui conviennent au
type du support (le matériel de fixation n’est
pas fourni) et fixez le moteur.
5. Veillez à ce qu’il y ait suffisamment de place
entre la boule à facettes et les murs.
6. Enfin, branchez le moteur sur le secteur
(230 V AC).
5. Installation de la boule à facettes
1. Passez l’anneau à clefs dans le trou prévu à
cet effet au milieu de l’axe du moteur.
2. Raccourcissez la chaîne à votre convenan-
ce. Veillez à une hauteur suffisante pour évi-
ter tout danger de blessure par une boule à
facettes suspendue trop bas.
3. Attachez la boule à facettes à la chaîne à
l’aide du second anneau à clefs
6. Conseils pour l’élimination
Les vieux appareils marqués du symbole repré-
senté sur la figure ne doivent pas être éliminés
avec les ordures ménagères.
Vous devez les apporter à un point de collecte
pour vieux appareils (renseignez-vous auprès
de votre mairie) ou les rapporter chez le com-
merçant où vous les avez achetés. De cette
manière, ils seront éliminés en respectant l’en-
vironnement.
7 . Entretien et garantie
Avant de nettoyer l’appareil, séparez-le des
autres composants éventuels et n’utilisez pas
de détergent agressif.
L’appareil a été soumis à un contrôle rigoureux
en fin de fabrication. Si vous avez néanmoins
un motif de réclamation, renvoyez-nous l’appa-
reil accompagné de la quittance d’achat. Nous
offrons une garantie de 2 ans compter de la
date d’achat.
Nous n’acceptons aucune responsabilité pour
des dégâts occasionnés par des erreurs de ma-
niement, une utilisation impropre de l’appareil
ou pour son usure.
Nous nous réservons le droit de procéder à des
modifications techniques.
Les ampoules ne sont pas garanties.
8. Caractéristiques techniques
Boule à facettes
Diamètre : 20 cm
Moteur de la boule à facettes
Alimentation : 230 V AC, 50 Hz,
4 W, 5-6 tours/min.
Spot halogène
Alimentation : 230 V AC, 50 Hz, 35 W
Élément éclairant : Ampoule à halogène
6 V/30 W, PAR 36 Spotlight

-8-
Moteur du disque de couleurs
Alimentation : 230 V AC, 50 Hz,
4 W, 2,5 tours/min.
Vous pouvez trouver les informations produits
les plus récentes sur notre site Internet
http://www.hartig-helling.de
Istruzioni per l’uso
Questo set con sfera psichedelica con-
tiene gli elementi basilari per creare
una simpatica combinazione di luci. Sia
come base per uno show di luci profes-
sionale che per creare suggestivi giochi
di luce alle proprie feste, l’SKS 20 può
essere usato senza limiti.
1. Avvertenze per la sicurezza
• Prima della messa in funzione leggere le istru-
zioni per l‘uso!
• Non tentare mai di aprire l‘apparecchio.
• Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da
personale tecnico qualificato!
• Evitare forti sollecitazioni dell‘apparecchio.
• Non esporre l‘apparecchio a temperature ele-
vate, forti vibrazioni o umidità elevata.
• Assicurarsi che non penetri alcun liquido al-
l‘interno della cassa (pericolo di scossa elet-
trica).
• Assicurarsi che la cassa sia aerata in misura
sufficiente. Non la si deve mai coprire durante
il funzionamento.
• Tenere lontano dalla portata di bambini ed
animali.
• Prima di ogni sostituzione della lampada stac-
care sempre lo spot alogeno dalla corrente.
• Non effettuare la sostituzione della lampada
dopo che lo spot è rimasto in funzionamen-
to per alcune ore. Lasciare prima raffreddare
l’apparecchio.
• L’SKS 20 è idoneo all’uso esclusivamente in
ambienti chiusi.
2. Montaggio dello spot alogeno
e della ruota colori
1. Prima di procedere al montaggio dello spot
alogeno verificare se la base è solida e resi-
stente al calore.
2. Assicurare, con il relativo materiale, lo spot
alogeno ad una parete o sistemarlo in un an-
golo.
3. Fissare il motore per la ruota colori sullo spot
ed avvitare saldamente.
4. A questo punto allentare il dado anteriore del
motore del disco colorato e sfilare la rosetta
elastica dentata superiore.
5. Inserire il disco colorato sull’asse fino alla
rosetta elastica dentata.

-9-
6. Spingere quindi la rosetta elastica dentata
precedentemente rimossa sulla filettatura a
monte del disco colorato e avvitare a fondo il
dado sulla filettatura.
Attenzione! Durante le prime ore di funziona-
mento l’apparecchio emette un rumore sgrade-
vole. Questo non è indice di guasto; si tratta al
contrario di un fattore legato alla forte emissio-
ne termica del punto luminoso.
3. Sostituzione della lampada
1. Prima di ogni sostituzione della lampada
staccare sempre lo spot alogeno dalla cor-
rente.
2. Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di
toccare l’alloggiamento o la lampada aloge-
na.
3. Rimuovere il motore della ruota colori e to-
gliere l’anello elastico dallo spot alogeno.
4. Svitare entrambe le viti che si trovano sulla
lampada alogena e togliere il capocorda.
5. Sostituire la lampada alogena difettosa solo
con una lampada nuova con valori tecnici
identici per quanto riguarda l’alimentazione
(6 V/30 W, PAR 36).
6. Il successivo montaggio dello spot alogeno
deve essere effettuato nella sequenza con-
traria.
4. Montaggio del motore
1. Utilizzare il motore esclusivamente per le
“sfere psichedeliche H+H.
2. Prima di procedere al montaggio del moto-
re verificare che la base sia solida e non in-
fiammabile, per evitare che il motore possa
eventualmente cadere o che la base possa
infiammarsi.
3. Utilizzare la base dell’alloggiamento come
sagoma e trasferire i fori sul supporto.
4. Forare i buchi e inserire i tasselli. Scegliere i
tasselli idonei al tipo di supporto (il materiale
per il montaggio non è contenuto nella con-
fezione) e avvitare saldamente il motore.
5. Verificare che vi sia sufficiente spazio tra la
sfera psichedelica e le pareti.
6. Collegare infine il motore alla presa di cor-
rente (230 V AC).
5. Montaggio della sfera psichedelica
1. Sistemare l’anello nel foro appositamente
previsto al centro dell’asse del motore.
2. Accorciare la catena a proprio piacimento.
Verificare però di lasciare spazio sufficien-
te allo scopo di evitare la possibilità lesioni
causate da una sfera appesa troppo in bas-
so.
3. Fissare la sfera psichedelica tramite i due
anelli all’estremità della catena.
6 . Avvertenze per lo smaltimento
Le apparecchiature usate, contrassegnate dal
simbolo illustrato, non devono essere smaltite
tra i rifiuti domestici.
Devono essere portate presso un centro di
raccolta per apparecchiature usate (informar-
si presso il proprio comune) oppure presso il
rivenditore dal quale sono state acquistate.
Presso questi centri è possibile lo smaltimen-
to ecologico.
7 . Manutenzione e garanzia
Prima della pulizia scollegare l‘apparecchio da
eventuali altri componenti e non utilizzare deter-
genti aggressivi.
L‘apparecchio è stato sottoposto ad un accura-
to controllo finale. Se dovesse tuttavia sussiste-
re motivo di contestazione, inviarci l‘apparec-
chio con la ricevuta di acquisto. Offriamo una
garanzia di 2 anni dalla data di acquisto.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per
danni causati da utilizzo scorretto o non appro-
priato o dall‘usura.
Con riserva di modifiche tecniche.
Nessuna garanzia sulla lampadina.
8. Dati tecnici
Sfera psichedelica
Diametro: 20 cm
Motore della sfera psichedelica
Entrata: 230 V AC, 50 Hz, 4 W; 5-6 U/min.
Spot alogeno
Entrata: 230 V AC, 50 Hz, 35 W
Lampadina: lampada alogena 6 V/30 W,
PAR 36 luce spot
Motore della ruota colori
Entrata: 230 V AC, 50 Hz, 4 W; 2,5 U/min.
Informazioni aggiornate sul prodotto
sono disponibili sul nostro sito Internet
http://www.hartig-helling.de

-10-
Manual de Instrucciones
Este set de bola reflectante contiene
los elementos básicos para conseguir
una instalación de luz fascinante. Ya sea
como base de un espectáculo de luces
profesional o para lograr juegos lumino-
sos en una sala de fiestas, la aplicación
del SKS 20 no tiene limitaciones.
1. Indicaciones de seguridad
• Antes de la puesta en servicio leer las instruc-
ciones de manejo.
• No intente jamás abrir el aparato.
• Encargar reparaciones únicamente a personal
profesional calificado.
• Evite sobrecargar el aparato.
• No exponga el aparato a altas temperaturas,
intensas vibraciones o humedad elevada.
• Observe, que no penetre ningún líquido en el
interior de la carcasa (¡Peligro de descarga
eléctrica!)
• Observe una ventilación suficiente del apara-
to. Jamás tape el aparato cuando se encuen-
tre en servicio.
• No instalar al alcance de niños y animales.
• Antes de sustituir una bombilla desenchufe el
proyector halógeno completamente de la red
de alimentación eléctrica.
• Evite sustituir una bombilla después de que el
proyector halógeno haya estado funcionando
durante algunas horas. Primero deje enfriar
el aparato.
• El SKS 20 está previsto sólo para su uso en
interiores.
2. Montaje del proyector halógeno
y del disco de colores
1. Antes de realizar el montaje del proyector,
asegúrese de que la base del mismo está
firmemente instalada y es resistente al calor.
2. Fije el proyector halógeno a la pared o al te-
cho mediante el correspondiente material
de sujeción.
3. Enganche el motor del disco de colores en
el proyector y atorníllelo fijamente.
4. Afloje la tuerca delantera del motor que fija
el disco de color y saque el disco dentado
superior.
5. Inserte el disco de color en el eje hasta el
disco dentado.
6. Ahora pase el disco dentado a través del
roscado delante del disco de color y atornille
la tuerca firmemente a la superficie roscada.
Advertencia: durante las primeras horas de fun-
cionamiento, el aparato emite un olor desagra-
dable. Esto no es ningún fallo del aparato, sino
que se debe al fuerte calentamiento del mismo.
3. Sustitución de las bombillas
1. Antes de sustituir una bombilla desenchufe
el proyector halógeno completamente de la
red de alimentación eléctrica.
2. Espere unos instantes a que el aparato se
enfríe, antes de manipular la carcasa o la
bombilla halógena.
3. Retire el motor del disco de colores y saque
la abrazadera del proyector halógeno.
4. Afloje los dos tornillos instalados en la lám-
para halógena y retire los terminales de los
cables.
5. Sustituya la bombilla halógena defectuosa
únicamente por una bombilla halógena de
idénticas características técnicas (6 V/30 W,
PAR 36)
6. El ensamblaje del proyector halógeno reali-
za siguiendo los mismos pasos en orden in-
verso.
4. Montaje del motor
1. Utilice el motor únicamente para las bolas
reflectoras H+H.
2. Antes del montaje del motor, asegúrese de
que la base esté fija y no sea inflamable,
para excluir un posible desprendimiento del
motor o el incendio de la base de montaje.
3. Utilice la base de la carcasa como plantilla
y traslade las perforaciones al soporte base
de instalación.
4. Perfore los orificios e introduzca las clavijas.
Seleccione las clavijas adecuadas depen-
diendo del soporte base (material de fijación
no incluido en el suministro del aparato) y
atornille el motor fijamente.
5. Deje suficiente espacio entre las bolas re-
flectantes y las paredes.
6. Finalmente, enchufe el motor a la red de ali-
mentación eléctrica (230 V CA).
5. Montaje de la bola reflectora
1. Fije la arandela a la perforación prevista para
ello situada en el centro del eje del motor.
2. Acorte la cadena en la medida que prefiera.
Asegúrese de que existe suficiente distancia
para evitar lesiones en caso de que la bola
reflectante esté colgada demasiado baja.
3. Fije la bola reflectante a la cadena mediante
la segunda arandela.

-11-
6. Instrucciones de eliminación
Los aparatos usados y marcados por el símbolo
que muestra la ilustración no deberán eliminar-
se junto con la basura doméstica.
Deberá entregarlos en un centro de reciclaje
adecuado para aparatos usados (infórmese en
su comunidad) o diríjase a su distribuidor o al
punto de venta donde adquirió el aparato, en
pro de una eliminación del aparato respetuosa
con el medio ambiente.
7 . Cuidado y garantía
Antes de limpiar el aparato desconéctelo, si
procede, de otros componentes y no utilice de-
tergentes agresivos.
El aparato fue sometido a un cuidadoso control
final. Si hubiera cualquier motivo de reclama-
ción, envíenos el aparato junto con el recibo de
compra. Ofrecemos una garantía de 2 años a
partir de la fecha de adquisición.
En caso de averías debidas a manipulación o
uso indebido o desgaste, no adoptamos ningu-
na responsabilidad. Nos reservamos todas las
modificaciones técnicas.
Las lámparas no están cubiertas por la garantía.
8. Datos técnicos
Bola reflectante
Diámetro: 20 cm
Motor de la bola reflectante
Entrada: 230 V CA, 50 Hz, 4 W; 5-6 U/mín.
Reflector halógeno
Entrada: 230 V CA, 50 Hz, 35 W
Bombillas: bombilla halógena de 6V/30 W,
PAR 36 proyector
Motor del disco de colores
Entrada: 230 V CA, 50 Hz, 4 W; 2,5 U/mín.
Encontrará informaciones de producto
actualizadas en nuestra página web
http://www.hartig-helling.de
Gebruiksaanwijzing
Deze spiegelbolset bevat de basisele-
menten voor een fascinerende lichtin-
stallatie. Als basis van een professionele
lichtshow of voor stemmige kleureffec-
ten in de partykelder – de toepassing
van de SKS 20 kent geen grenzen.
1. Veiligheidsaanwijzingen
• Voor de ingebruikneming de gebruiksaanwij-
zing lezen!
• Verzoekt U nooit het apparaat te openen.
• Reparaties slechts door gekwalificeerd ge-
schoold personeel laten uitvoeren!
• Vermijdt U een sterke belasting van het ap-
paraat.
• Stelt U het apparaat aan geen hoge tempe-
raturen, sterke vibraties of hoge vochtig-
heid bloot.
• Let U erop, dat geen vloeistoffen in het bin-
nenste van de ommanteling dringen (gevaar
van elektrische schokken).
• Let U op een toereikende ventilatie van het
apparaat. Dekt U het gedurende het gebruik
nooit af.
• Niet in het bereik van kinderen of dieren
plaatsen.
• Vóór het vervangen van de lamp, dient u de
halogeenspotlight altijd los te koppelen van
het lichtnet.
• Vermijd het vervangen van de lamp, wanneer
de halogeenspotlight al enkele uren tevoren
in gebruik is geweest. Laat het apparaat eerst
afkoelen.
• De SKS 20 is uitsluitend geschikt voor gebruik
binnenshuis.
2. Montage van de halogeenspotlight
en de kleurenschijf
1. Vóór de montage van de halogeenspotlight
dient u zich ervan te overtuigen, dat de on-
dergrond stevig en hittebestendig is.
2. Bevestig de halogeenspotlight op een muur
of plafond gebruik makend van adequaat
bevestigingsmateriaal.
3. Klem de kleurenschijfmotor op de spotlight
en schroef deze vast.
4. Voor het plaatsen van de kleurenschijf draait
u nu de voorste moer los van de as en ver-
wijdert u de bovenste getande borgring.
5. Plaats de kleurenschijf op de as tot aan de
getande borgring.

-12-
6. Schuif nu de eerder verwijderde getande
borgring weer over de as tegen de kleuren-
schijf en schroef vervolgens de moer weer
vast op de as.
Let op! Gedurende de eerste bedrijfsuren geeft
het apparaat een onaangename geur af. Dat
duidt niet op een defect aan het apparaat, maar
komt door de sterke warmteontwikkeling van
de spot.
3. Vervangen van de lamp
1. Vóór het vervangen van de lamp, dient u de
halogeenspotlight altijd los te koppelen van
het lichtnet.
2. Vóórdat u de behuizing of de halogeenlamp
aanraakt, dient u het apparaat te laten af-
koelen.
3. Verwijder de kleurenschijfmotor en verwijder
de klemring van de halogeenspotlight.
4. Draai de beide schroeven van de halogeen-
lamp los en trek de kabelschoenen los.
5. Vervang de defecte halogeenlamp uitslui-
tend door een halogeenlamp met identieke
technische aansluitwaarden (6 V/ 30 W, PAR
36).
6. De montage van de halogeenspotlight ge-
schiedt in de omgekeerde volgorde.
4. Montage van de motor
1. Gebruik de motor uitsluitend voor de spiegel-
bollen van H+H.
2. Vóór de montage van de motor dient u zich
ervan te overtuigen, dat de ondergrond ste-
vig en onbrandbaar is, dit om een moge-
lijk naar beneden vallen van de motor of in
brand raken van de ondergrond uit te slui-
ten.
3. Gebruik de onderzijde van de behuizing als
sjabloon en teken de boorgaten af op de on-
dergrond.
4. Boor de gaten en plaats de pluggen. Maak
gebruik van pluggen die geschikt zijn voor
het type ondergrond (bevestigingsmateriaal
is niet bijgeleverd) en schroef de motor vast.
5. Let erop, dat er tussen de spiegelbol en de
muren voldoende ruimte aanwezig is.
6. Verbind ten slotte de motor met het lichtnet
(230 V AC).
5. Montage van de spiegelbol
1. Bevestig de sleutelring in het daarvoor be-
stemde boorgat in het midden van de as van
de motor.
2. Indien gewenst, kunt u de ketting inkorten.
Om de kans, door een te laag opgehangen
spiegelbol, op verwondingen uit te sluiten,
dient u erop te letten dat er voldoende af-
stand in acht wordt genomen.
3. Bevestig de spiegelbol aan de ketting, mid-
dels de tweede sleutelring.
6. Afvoeraanwijzing
Oude toestellen voorzien van het afgebeeld
symbool, mogen niet samen met het gewone
huisvuil worden afgevoerd.
U moet ze afgeven in een centraal ophaalpunt
voor oude toestellen (gelieve u te informeren bij
uw gemeente) of bij uw handelaar waar u ze ge-
kocht hebt. Deze zorgen voor een milieuvrien-
delijke afvoer.
7. Onderhoud en garantie
Scheidt het apparaat voor het reinigen eventu-
eel van andere onderdelen en gebruikt u alstu-
blieft geen agressieve reinigingsmiddelen.
Het apparaat is aan een zorgvuldige eindcon-
trole onderworpen. Mocht u desondanks toch
reden hebben om het apparaat terug te sturen,
stuurt u ons het apparaat dan, samen met de
kwitantie, op. Wij bieden een garantie van 2 jaar
vanaf de aanschafdatum.
Voor schade die veroorzaakt is door verkeerd
of onjuist gebruik of door verslijting, zijn wij niet
verantwoordelijk.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Geen garantie op de lamp in de fitting.
8. Technische gegevens
Spiegelbol
Diameter: 20 cm
Motor van de spiegelbol
Ingang: 230 V AC, 50 Hz, 4 W; 5-6 omw./min.
Halogeenspotlight
Ingang: 230 V AC, 50 Hz, 35 W
Lamp: halogeenlamp 6 V/30 W, PAR 36 spotlight
Motor van de kleurenschijf
Ingang: 230 V AC, 50 Hz, 4 W; 2,5 omw./min.
Actuele productinformatie vindt u op onze
internetsite http://www.hartig-helling.de

-13-
Betjeningsvejledning
Dette spejlkuglesæt indeholder grun-
delementerne til en fascinerende lys-
installation. Om det skal være basis for
et professionelt lysshow eller for stem-
ningsfulde farvespil i gildestuen – der
er ingen grænser for anvendelsen af
SKS 20.
1. Sikkerhedshenvisninger
• Läs bruksanvisningen innan idrifttagandet.
• Försök aldrig att öppna apparaten.
• Reparationer får enbart genomföras av kvalifi-
cerad personal.
• Undvik hård belastning av apparaten.
• Utsätt inte apparaten för höga temperaturer,
starka vibrationer eller hög fuktighet.
• Vær opmærksom på, at væsker ikke træn-
ger ind i kabinettets indre (risiko for elektri-
ske stød!).
• Vær opmærksom på, at apparatet ventileres
tilstrækkeligt. Det må aldrig tildækkes un-
der drift.
• Må ikke opstilles inden for børns eller dyrs
rækkevidde.
• Afbryd altid strømforsyningen til halogen-
spotlightet inden ethvert skift af lampe ved at
trække stikket.
• Undgå lampeskift, når halogen-spotlightet al-
lerede har været i brug nogle timer. Lad appa-
ratet køle af først.
• SKS 20 er kun egnet til brug i lukkede rum.
2. Montage af halogen-spotlightet
og farveskiven
1. Kontroller inden montagen af halogen-spot-
lightet, at underlaget er fast og varmebe-
standigt.
2. Fastgør halogen-spotlightet med passende
fastgørelsesmateriale til en væg eller under
et loft.
3. Klem motoren for farveskiven på spotlightet
og skru den fast.
4. Løsn nu den forreste møtrik fra motoren for
farveskiven og træk den øverste tandskive
af.
5. Sæt farveskiven på aksen helt ind til tandski-
ven.
6. Skyd nu den tidligere fjernede tandskive på
gevindet foran farveskiven og skru så mø-
trikken fast på gevindet.
Bemærk: Apparatet afgiver en ubehagelig lugt i
de første driftstimer. Dette er på ingen måde en
fejl ved apparatet, men skyldes den stærke var-
meudvikling fra spotlyset.
3. Lampeskift
1. Træk spotlightets kabel ud af stikkontakten
inden ethvert lampeskift.
2. Lad apparatet afkøle, inden du rører ved hu-
set eller halogenlampen.
3. Fjern farveskivemotoren og tag spænderin-
gen af halogen-spotlightet.
4. Løsn de to skruer på halogenlampen og
træk kabelskoene af.
5. Erstat den defekte halogenlampe, men kun
med en halogenlampe med identiske, tekni-
ske tilslutningsværdier (6 V/30 W, PAR 36).
6. Halogen-spotlightet samles i omvendt ræk-
kefølge.
4. Montage af motoren
1. Motoren må kun bruges i forbindelse med
en spejlkugle fra H+H.
2. Kontroller inden motorens montage, at un-
derlaget er fast og ikke brændbart, så du
udelukker, at motoren falder ned eller sætter
underlaget i brand.
3. Brug husets bund som skabelon og mærk
borehullerne af på underlaget.
4. Bor hullerne og sæt rawlplugs i. Vælg rawl-
plugs, der passer til underlaget (fastgørel-
sesmaterialet er ikke inkluderet i leveran-
cen), og skru motoren fast.
5. Sørg for, at der er nok plads mellem spejl-
kuglen og væggene.
6. Tilslut til sidst motoren til strømforsyningen
(230 V AC).
5. Montage af spejlkuglen
1. Fastgør nøgleringen i det dertil beregnede
borehul i motorakslens midte.
2. Forkort kæden efter eget ønske. Sørg for,
at der er tilstrækkelig afstand til at udelukke
fare for kvæstelser som følge af en spejlkug-
le, der er ophængt for lavt.
3. Fastgør spejlkuglen til kæden med den an-
den nøglering.
6. Henvisning vedr. bortskaffelse
Kassable apparater, der er mærket med det vi-
ste symbol, må ikke bortskaffes som hushold-
ningsaffald.

-14-
Sådanne ting skal leveres til et indsamlingssted
for brugte apparater (forhør hos de lokale myn-
digheder) eller til den forhandler, hvor du har
købt dem. De steder vil man sørge for en miljø-
venlig bortskaffelse.
7. Pleje og garanti
Afbryd strømmen og skil apparatet fra andre
komponenter inden rengøringen, og brug ikke
aggressive rengøringsmidler.
Apparatet har været igennem en omfattende
slutkontrol. Hvis du alligevel har grund til at re-
klamere, skal du sende apparatet til os sam-
men med købsbilaget. Vi yder 2 års garanti fra
købsdatoen.
Vi påtager os ikke noget ansvar for skader som
følge af forkert behandling, unormal brug el-
ler slid.
Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer.
Ingen garanti på lyskilden.
8. Tekniske data
Spejlkugle
Diameter: 20 cm
Spejlkuglens motor
Indgang: 230 V AC, 50 Hz, 4 W; 5-6 o/min.
Halogen-Spotlight
Indgang: 230 V AC, 50 Hz, 35 W
Lyskilde: Halogenlampe 6 V/30 W,
PAR 36 Spotlight
Farveskivens motor
Indgang: 230 V AC, 50 Hz, 4 W; 2,5 o/min.
Du kan finde aktuelle produktinformationer på vores
internetside http://www.hartig-helling.de
Bruksanvisning
Detta set med spegelkula innehåller
de grundläggande delarna för en faci-
nerande ljusinstallation. Som bas för
en profesionell ljusshow eller för stäm-
ningsfulla färgspel i partykällaren – det
finns inga gränser för var SKS 20 kan
användas.
1. Säkerhetsanvisningar
• Läs bruksanvisningen innan idrifttagandet.
• Försök aldrig att öppna apparaten.
• Reparationer får enbart genomföras av kvalifi-
cerad personal.
• Undvik hård belastning av apparaten.
• Utsätt inte apparaten för höga temperaturer,
starka vibrationer eller hög fuktighet.
• Se till att inga främmande vätskor tränger in i
apparatens inre (risk för elektriska stötar).
• Se till att apparaten är tillräckligt ventilerad.
Täck aldrig över apparaten under drift.
• Placeras utom räckhåll för barn eller djur.
• Bryt alltid strömtillförseln till halogenspotligh-
ten före byte av lampa.
• Undvik byte av lampa när halogenspotlighten
redan varit i bruk några timmar. Låt spotligh-
ten kylas av först.
• SKS 20 är endast avsedd för användning in-
omhus.
2. Montering av halogenspotlight
och färgskiva
1. Kontrollera före montering av spotlighten att
underlaget är fast och värmebeständigt.
2. Montera halogenspotlighten med lämpligt
monteringsmaterial, på en vägg eller i ett
tak.
3. Sätt motorn för färgskivan på spotlighten
och skruva fast den.
4. Lossa nu den yttre muttern på motorn för
färgskivan och ta bort den övre låsbrickan.
5. Sätt på färgskivan på axeln, fram den till lås-
brickan.
6. Placera nu den tidigare borttagna låsbrickan
på gängningen framför färgskivan och skru-
va sedan fast muttern på gängningen.
Obs! Apparaten ger ifrån sig en oangenäm lukt
under de första timmarna den används. Det rör
sig dock inte om ett fabrikationsfel utan beror
på lampans starka värmeutveckling.

-15-
3. Byte av lampa
1. Bryt alltid strömtillförseln till halogenspot-
lighten före byte av lampa.
2. Låt spotlighten kylas av innan höljet eller ha-
logenlampan berörs.
3. Avlägsna färgskivans motor och ta bort
spännringen från halogenspotlighten.
4. Lossa de båda skruvar som finns på halo-
genlampan och dra bort kabelskorna.
5. Byt endast ut den defekta halogenlampan
mot en halogenlampa med identiska teknis-
ka anslutningsvärden (6 V/30 W, PAR 36).
6. Ihopsättningen av halogenspotlighten sker i
omvänd ordningsföljd.
4. Montering av motorn
1. Använd motorn enbart för de H+H-egna
spegelkulorna.
2. Kontrollera, innan motorn monteras, att un-
derlaget är fast och ej brännbart; detta för
att förhindra att motorn eventuellt kan ramla
ner eller att underlaget fattar eld.
3. Använd botten på höljet som mall och mar-
kera borrningarna på underlaget.
4. Borra hålen och sätt i plugg.Välj plugg som
passar till det aktuella underlaget (mate-
rial för montering ingår ej i leveransen) och
skruva fast motorn.
5. Säkerställ att avståndet mellan spegelkulan
och väggarna är tillräckligt stort.
6. Avsluta med att ansluta motorn till elnätet
(230 V AC).
5. Montering av spegelkulan
1. Sätt fast nyckelringen i härför avsedd borr-
ning som finns på mitten av motoraxeln.
2. Korta kedjan enligt eget önskemål. Tillse att
avståndet är tillräckligt stort för att undvika
risk för skador på grund av en för lågt upp-
hängd spegelkula.
3. Sätt fast spegelkulan på kedjan med hjälp av
den andra nyckelringen.
6. Anvisning för avfallshantering
Uttjänta apparater, märkta med de avbildade
symbolerna, får inte kastas i hushållssoporna.
De måste lämnas vid återvinningsstation för
uttjänta apparater (information kan fås hos
kommunen) eller till den affär där de köpts. Här
tas produkterna om hand på ett miljövänligt sätt.
7 . Skötsel och garanti
Skilj vid behov apparaten från andra komponen-
ter innan rengöring och använd inte starka ren-
göringsmedel.
Apparaten har genomgått en noggrann slutkon-
troll. Skulle felaktigheter trots denna kontroll
upptäckas ber vi er skicka oss artikeln tillsam-
mans med inköpskvittot. Vi lämnar en garanti på
2 år, fr.o.m inköpsdatum.
För skador som uppkommer på grund av felak-
tig skötsel, felaktig användning eller genom för-
slitning lämnas ingen garanti.
Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar.
Ingen garanti lämnas för glödlampa.
8. Tekniska data
spegelkula
diameter: 20 cm
spegelkulans motor
ingång: 230 V AC, 50 Hz, 4 W; 5-6 v/min.
halogenspotlight
ingång: 230 V AC, 50 Hz, 35 W
glödlampa: halogenlampa 6 V/30 W,
PAR 36 spotlight
färgskivans motor
ingång: 230 V AC, 50 Hz, 4 W; 2,5 v/min.6
Aktuell produktinformation finns på vår hemsida
http://www.hartig-helling.de

-16-
Bruksanvisning
Dette speilkulesettet inneholder grun-
nelementene for en fascinerende lysin-
stallasjon. Som basis for et profesjonelt
lysshow eller for stemningsfulle farge-
spill i kjellerstua – bruken av SKS 20 har
ingen grenser.
1. Sikkerhetsanvisninger
• Les bruksanvisningen før bruk!
• Forsøk aldri å åpne apparatet.
• Reparasjoner skal kun utføres av kvalifiserte
fagfolk!
• Unngå for hard belastning av utstyret.
• Utsett ikke utstyret for høye temperaturer,
sterke vibrasjoner eller høy luftfuktighet.
• Pass på at det ikke kommer fuktighet inn i ut-
styret (fare for stramstøt!).
• Pass på tilstrekkelig ventilasjon for utstyret.
Må aldri tildekkes ved bruk.
• Skal ikke settes opp innen rekkevidde for barn
eller dyr.
• Før skifte av pære skal halogen-spotlight ko-
bles fra strømnettet.
• Unngå å skifte pære når halogen-spotlightet
har vært i bruk noen timer. La utstyret få av-
kjøle seg først.
• SKS 20 er kun egnet for bruk i lukkede rom
innendørs.
2. Montering av halogen-spotlight
og fargeskive
1. Forsikre deg om at underlaget for montering
av halogen-spotlightet er stødig og varme-
bestandig.
2. Fest halogen-spotlightet med riktig festema-
teriell på en vegg eller under et tak.
3. Klem fast motoren for fargeskiven på halo-
gen-spotlightet, og skru den fast.
4. Løsne nå den forreste mutteren på motoren
for fargeskiven og trekk av forreste tannski-
ve.
5. Skyv fargeskiven inn på akselen til tannski-
ven.
6. Skyv nå den tidligere fjernede tannskiven på
inn på akselen og skru mutteren fast på ak-
selen igjen.
OBS! Utstyret vil i de første driftstimene gi fra
seg en ubehagelig lukt. Dette er ikke noen feil
ved utstyret, men skyldes den sterke varmeut-
viklingen fra lampen.
3. Skifte pære
1. Koble halogen-spotlightet fra strømnettet
før pæren skiftes.
2. La utstyret kjøle seg av før du berører lampe-
huset eller halogenpæren.
3. Fjern fargeskivemotoren og ta av spennrin-
gen på halogen-spotlightet.
4. Løsne de to skruene på halogenpæren og
trekk av kabelskoen.
5. Bytt bare ut den defekte halogenpæren mot
en med identiske tekniske tilkoblingsverdier
(6 V/30 W, PAR 36).
6. Sett sammen halogen-spotlightet i motsatt
rekkefølge.
4. Montering av motor
1. Motoren skal kun benyttes til H+H speilku-
len.
2. Før montering av motoren, forsikre deg om
at underlaget er stabilt og ikke brennbart, for
å unngå at motoren faller ned eller kan sette
fyr på underlaget.
3. Bruk bunnen av huset som sjablon for å
merke opp posisjon av borehullene.
4. Bor hull for monteringen og sett inn plug-
gene. Velg plugg etter type underlag (feste-
materiell ikke inkludert i pakken) og skru fast
motoren.
5. Pass på at det er nok plass mellom speilku-
len og veggen.
6. Koble til slutt motoren til strømnettet (230 V
vekselstrøm).
5. Montering av speilkule
1. Fest nøkkelringen på kjedet i hullet på midt-
en av motorakslingen.
2. Forkort kjedet etter eget ønske. Pass på at
det er nok avstand for å unngå skade fra en
for lavt hengende speilkule.
3. Fest speilkulen til kjedet ved hjelp av den an-
dre nøkkelringen på kjedet.
6. Deponeringsanvisninger
Brukte apparater, som er merket med det viste
symbolet, skal ikke deponeres som restavfall
(husholdningsavfall).

-17-
De skal leveres på en mottaksstasjon for brukte
apparater (undersøk med kommunen. Eller de
kan leveres til en elektro-butikk, f.eks. der de
ble kjøpt. På den måten blir utstyret deponert på
en miljøvennlig måte.
7 . Vedlikehold og garantiansvar
Før eventuell rengjøring fjernes enheten fra an-
dre komponenter, og bruk ikke sterke eller et-
sende rengjøringsmidler.
Enheten har gjennomgått en nøyaktig slutt-
kontroll.
Skulle du likevel ha en grunn til å klage, venn-
ligst send enheten sammen med kjøpekvitte-
ringen til oss.
Vi gir garanti inntil 2 år fra kjøpsdato.
For skader som skyldes feil håndtering, uriktig
bruk eller slitasje har vi intet ansvar.
Vi tar forbehold om tekniske endringer.
Ingen garanti på lysmiddelet.
8. Tekniske data
Speilkule
Diameter: 20 cm
Motor for speilkule
Tilkobling: 230 V vekselstrøm, 50 Hz, 4 W;
5-6 U/min.
Halogen-spotlight
Tilkobling: 230 V vekselstrøm, 50 Hz, 35 W
Belysningsmiddel: Halogenpære 6 V/30 W,
PAR 36 Spotlight
Motor for fargeskive
Tilkobling: 230 V vekselstrøm, 50 Hz, 4 W;
2,5 O/min.
Aktuell produktinformasjon finner du på vår
Internettside http://www.hartig-helling.de
Käyttöohjeet
Peilipallo-setin peruselementtinä on
kiehtova valoinstallaatio. SKS 20 tarjo-
aa rajattomasti mahdollisuuksia – käy-
tettiinpä sitä sitten ammattimaisen
valoshow’n tai ravintola/juhlatilan väri-
valoefektien luomiseen.
1. Turvallisuusviitteet
• Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa!
• Älä koskaan yritä avata laitetta.
• Korjaukset saa suorittaa vain siihen pätevyy-
den omaava ammattimies!
• Älä ylikuormita laitetta liiallisella käytöllä.
• Älä aseta laitetta liian kuumaan, voimakkaasti
tärisevään tai kosteaan paikkaan.
• Varo, ettei laitteen sisään pääse mitään nes-
teitä (Sähköiskuvaara!).
• Pidä huoli laitteen riittävästä tuuletuksesta.
Älä koskaan peitä laitetta millään sen olles-
sa käytössä.
• Älä pidä laitetta lasten tai eläinten ulottuvilla.
• Kytke halogeeni-spottivalo aina irti verkkovir-
rasta ennen kuin alat vaihtaa lamppua.
• Älä ryhdy vaihtamaan lamppua, jos halogeeni-
spottivalo on ollut jo joitain tunteja käytössä.
Anna laitteen jäähtyä ensin.
• SKS 20 soveltuu käytettäväksi ainoastaan sul-
jetuissa tiloissa.
2. Halogeeni-spottivalon
ja värilevyjen asentaminen
1. Varmista ennen asennusta, että asennus-
kohta on tukeva ja hyvin lämpöä kestävä.
2. Kiinnitä halogeeni-spottivalo tarkoitukseen
sopivilla kiinnikkeillä seinään tai kattoon.
3. Kiinnitä värikiekkomoottori spottivaloon ja
ruuvaa se kiinni.
4. Avaa värikiekkomoottorin etumainen mutteri
ja vedä ylempi hammaskiekko pois.
5. Aseta värikiekko akseliin hammaskiekkoon
asti.
6. Työnnä aiemmin irrotettu hammaskiekko vä-
rikiekon edessä oleviin kierteisiin ja ruuvaa
mutteri lujasti kiinni.
Huomio! Ensimmäisten käyttötuntien aikana
laitteesta pääsee epämiellyttävä haju. Kyse ei
ole laiteviasta, vaan kohdevalaisimen voimak-
kaan lämpenemisen aiheuttamasta hajusta.

-18-
3. Lampun vaihtaminen
1. Kytke halogeeni-spottivalo aina irti verkko-
virrasta ennen kuin alat vaihtaa lamppua.
2. Anna laitteen jäähtyä ennen kuin kosket rasi-
aan tai halogeenilamppuun.
3. Irrota värikiekkomoottori ja kiristysrengas
halogeeni-spottivalosta.
4. Avaa halogeenilampun molemmat ruuvit ja
vedä kaapelikengät pois.
5. Vaihda vioittunut lamppu vain samanlaiseen/
samanlaisin kytkentäarvoin merkittyihin ha-
logeenilamppuihin (6 V/30 W, PAR 36).
6. Halogeeni-spottivalo kootaan purkamiseen
verrattuna päinvastaisessa järjestyksessä.
4. Moottorin asentaminen
1. Moottoria saa käyttää ainoastaan H+H-tun-
nuksella varustettuihin peilipalloihin.
2. Varmista ennen moottorin asennusta, että
asennuskohta on tukeva ja palamatonta ma-
teriaalia ja, että moottori ei voi pudota sen
päältä.
3. Käytä kotelon pohjaa mallina ja merkitse
alustaan reiät kotelon pohjan mukaan.
4. Poraa reiät ja asenna kiinnitystapit. Kiinnitys-
tapit tulee valita asennusalustan materiaalin
mukaan (kiinnikkeet eivät sisälly toimitusko-
koonpanoon). Ruuvaa moottori kiinni.
5. Huolehdi siitä, että peilipallon ja seinän väliin
jää riittävästi tilaa.
6. Kytke moottori lopuksi verkkovirtaan
(230 V AC).
5. Peilipallon asentaminen
1. Kiinnitä silmukka-avain sille tarkoitettuun rei-
kään moottorin akselissa.
2. Lyhennä ketju haluamasi pituiseksi. Huoleh-
di siitä, että peilipalloja ei asenneta niin ma-
talalle, että ne voisivat aiheuttaa tapaturma-
vaaran.
3. Kiinnitä peilipallo toisen silmukka-avaimen
avulla ketjuun.
6. Hävitysohjeet
Kuvassa esitetyllä merkillä varustettuja tuot-
teita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana.
Ne on jätettävä käytettyjen laitteiden keräyspis-
teisiin (ota selvää paikkakunnallasi sijaitsevista
keräyspisteistä) tai voit palauttaa ne siihen liik-
keeseen, mistä ne on ostettu. Nämä tahot huo-
lehtivat käytöstä poistettujen tuotteiden asian-
mukaisesta hävittämisestä.
7. Huolto ja takuu
Irrota laite muista komponentista ennen puh-
distustoimiin ryhtymistä. Älä käytä voimakkaita
puhdistusaineita/-välineitä.
Laitteelle on valmistajan toimesta suoritettu pe-
rusteellinen lopputarkastus. Mikäli teillä kuiten-
kin on huomautettavaa ostamanne laitteen kun-
nosta, pyydämme teitä lähettämään ko. laitteen
sekä ostokuittinne meille. Myöntämämme takuu
on voimassa 2 vuotta ostopäivästä.
Emme kuitenkaan voi ottaa vastuuta vaurioista,
jotka aiheutuvat huonosta käsittelystä, epäasi-
anmukaisesta käyttötavasta tai kulumisesta.
Varaamme oikeuden tehdä laitteeseen teknisiä
muutoksia.
Lampulla ei ole takuuta.
8. Tekniset tiedot
Peilipallo
Läpimitta: 20 cm
Peilipallon moottori
Tulo: 230 V AC, 50 Hz, 4 W; 5-6 U/min.
Halogeeni-spottivalo
Tulo: 230 V AC, 50 Hz, 35 W
Valaisintyyppi: halogeenilamppu 6 V/30 W,
PAR 36 kohdevalaisin
Värikiekon moottori
Tulo: 230 V AC, 50 Hz, 4 W; 2,5 U/min.
Uusimmat tuotetiedot löydätte internet-sivuiltamme
osoitteesta: http://www.hartig-helling.de

-19-
Manual de Instruções
Este conjunto de esfera espelhada com-
preende os elementos básicos para uma
instalação luminosa fantástica. Seja
como base para um espectáculo de lu-
zes profissional ou para um jogo de co-
res impressionante em salões de festas
– a utilização do SKS 20 é ilimitada.
1. Instruções de segurança
• Leia as instruções antes da primeira utili-
zação!
• Nunca tente abrir o aparelho.
• As reparações devem ser efectuadas apenas
por pessoal qualificado!
• Evite forçar demasiado o aparelho.
• Não submeta o aparelho a altas temperaturas,
vibrações fortes ou muita humidade.
• Certifique-se de que não entram líquidos no
interior do aparelho (perigo de choque eléc-
trico!).
• Verifique se o aparelho possui ventilação su-
ficiente. Não tape o aparelho durante o fun-
cionamento.
• Não instale ao alcance de crianças ou ani-
mais.
• Desligue o projector de halogéneo da corren-
te antes de cada mudança de lâmpadas.
• Evite trocar lâmpadas quando o projector de
halogéneo tiver estado em funcionamento
durante algumas horas. Primeiro, deixe o apa-
relho arrefecer.
• O SKS 20 destina-se a uma utilização apenas
em espaços fechados.
2. Montagem do projector de
halogéneo e do disco de cores
1. Antes da montagem do projector de halogé-
neo, certifique-se de que a superfície onde
o vai instalar é firme e resistente ao calor.
2. Fixe o projector de halogéneo, com o mate-
rial de fixação correspondente, a uma pare-
de ou um tecto.
3. Aperte o motor do disco de cores ao projec-
tor e aparafuse firmemente.
4. Agora, solte a porca frontal do motor para o
disco de cores e retire a anilha dentada su-
perior.
5. Coloque o disco de cores sobre o eixo até à
anilha dentada.
6. Agora, comprima a anilha dentada anterior-
mente retirada sobre a rosca do disco de
cores e aparafuse a porca firmemente na
rosca.
Atenção! O aparelho liberta um odor desagra-
dável durante as primeiras horas de utilização.
Não se trata de um defeito do aparelho, mas
de algo decorrente do forte aquecimento do
projector.
3. Troca de lâmpadas
1. Desligue o projector de halogéneo da cor-
rente antes de cada mudança de lâmpadas.
2. Deixe o aparelho arrefecer antes de tocar no
invólucro do aparelho ou na lâmpada de ha-
logéneo.
3. Retire o motor do disco de cores e remova a
braçadeira do projector de halogéneo.
4. Desaperte ambos os parafusos que se en-
contram na lâmpada de halogéneo e retire o
terminal para cabos.
5. Troque a lâmpada de halogéneo defeituosa
apenas por uma lâmpada de halogéneo com
as mesmas características técnicas (6 V/
30 W, PAR 36).
6. A montagem do projector de halogéneo
deve ser feita pela sequência inversa.
4. Montagem do motor
1. Utilize o motor exclusivamente para a esfera
espelhada própria H+H.
2. Antes da montagem do motor, certifique-se
de que o espaço onde o vai instalar não é
inflamável, para excluir uma possível queda
do motor ou um incêndio nessa superfície.
3. Utilize o fundo do invólucro como molde
para marcar o lugar dos orifícios na superfí-
cie de montagem.
4. Perfure os orifícios e introduza as buchas.
Escolha as buchas, dependendo da super-
fície onde vai fazer a montagem (o material
de fixação não está incluído) e aperte firme-
mente o motor.
5. Certifique-se de que existe espaço suficien-
te entre a esfera espelhada e as paredes.
6. Por fim, ligue o motor à corrente eléctrica
(230 V AC).
5. Montagem da esfera espelhada
1. Fixe a argola de chaves no orifício previsto
para o efeito, situado no meio do eixo do
motor.

-20-
2. Diminua o comprimento da corrente confor-
me desejar. Certifique-se de que existe uma
distância suficiente para excluir o perigo de
lesões, causadas por uma esfera espelhada
colocada demasiado em baixo.
3. Aperte a esfera espelhada com a segunda
argola de chaves na corrente.
6. Aviso para a eliminação de resíduos
Os aparelhos velhos munidos do símbolo
indicado não podem ser eliminados juntamente
com o lixo doméstico.
Esses componentes e equipamentos têm
que ser entregues num centro de recolha
de aparelhos velhos (informe-se junto das
autoridades da sua freguesia ou município)
ou no vendedor onde adquiriu o respectivo
equipamento. Essas entidades supracitadas
encarregar-se-ão da eliminação compatível
com o meio ambiente.
7. Limpeza e Garantia
Antes de limpar o aparelho, desligue-o de ou-
tros componentes, se for o caso, e não utilize
produtos de limpeza agressivos.
O aparelho foi submetido a um rigoroso contro-
lo final. No entanto, se tiver alguma reclamação,
envie-nos o aparelho com o talão de compra.
Oferecemos uma garantia de 2 anos a partir da
data de compra.
Em caso de danos causados por uma manipu-
lação imprópria, uma utilização inadequada ou
estragos, não oferecemos qualquer garantia.
Reservamo-nos o direito a procedermos a alte-
rações técnicas.
Não se aplica a garantia às lâmpadas.
8. Dados técnicos
Esfera espelhada
Diâmetro: 20 cm
Motor da esfera espelhada
Potência: 230 V AC, 50 Hz, 4 W; 5-6 U/min.
Projector de halogéneo
Potência: 230 V AC, 50 Hz, 35 W
Lâmpada: lâmpada de halogéneo 6 V/30 W,
Projector PAR 36
Motor do disco de cores
Potência: 230 V AC, 50 Hz, 4 W; 2,5 U/min.
Para obter informações actualizadas sobre
produtos, consulte a nossa página na Internet
http://www.hartig-helling.de
Table of contents
Other Hartig+Helling Dj Equipment manuals
Popular Dj Equipment manuals by other brands

Blizzard Lighting
Blizzard Lighting Hypno Beam manual

Elation
Elation FUZ567 user manual

Squareled
Squareled Aura Bar & Matrix Beam Light 100 manual

Eliminator Lighting
Eliminator Lighting COSMIC BURST user manual

Equinox Systems
Equinox Systems HYPE user manual

American DJ
American DJ Rover 250 User instructions