Haussmann FSA-LG-01 User manual

1
BALAI ROTATIF POUR LE SOL
ROTATING FLOOR SWEEPER
FSA-LG-01 59695006
Manuel de l‘utilisateur (p.2)
Operator‘s Manual (p.18)
1
1
CONSERVEZ CE GUIDE
Vous aurez besoin de ce guide pour les règles de sécurité, le mode d'utilisation et la garantie. Conservez
le dans un endroit sûr, au sec. SAVE THIS MANUAL
You will need this manual for safety instructions, operating procedures, and warranty.
Put it and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.
QUESTIONS? 1-866-206-0888
Our Customer Service staff is ready to provide assistance. In the case
of a damaged or missing part, most replacement parts ship from our
facility in two business days.
For immediate help with assembly, or for additional product information,
call our toll-free number: 1-866-206-0888.
Notre personnel du Service à la clientèle est disponible pour vous aider.
Si une pièce est endommagée ou manquante, des remplacements
seront expédiés de notre usine.
Pour de l'aide immédiate avec le montage ou pour en savoir plus sur le
produit, composez notre numéro sans frais 1-866-206-0888.
C

2
F
TABLE DES MATIÈRES
Familiarisez-vous avec votre produit......................................................... p.3
Description et caractéristiques techniques............................................. p.4
Règles de sécurité............................................................................................. p.5
Fonctionnement................................................................................................ p.7
Entretien............................................................................................................... p.11
Dépannage de base......................................................................................... p.13
Rangement.......................................................................................................... p.13
Garantie................................................................................................................ p.17
Schéma et liste des pièces............................................................................. p.14

3
Liste des pièces
1. Manche du balai
2. Brosses
3. Support de brosses
4. Tête d‘engrenage
5. Molette
6. Raccord
7. Bandoulière
8. Manche de la tête motorisée
9. Poignée de mise en oeuvre
10. Manette de commande
11. Logement du moteur
12. Filtre à air
13. Réservoir à essence
14. Capuchon
15. Capuchon de suspension
1
2
34
6
8
10 11
9
12
7
5
13
14
15
F
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE PRODUIT

4
Description des symboles
Certains symboles gurent sur la plaque
signalétique de votre outil. Ce sont
d‘importants renseignements sur le produit ou
son fonctionnement.
ATTENTION!
Veuillez lire soigneusement toutes
les règles de sécurité et d’utilisation
avant de vous servir de ce produit.
Portez toujours des protections
auditives quand vous utilisez ce
produit.
Portez toujours des lunettes de
protection quand vous utilisez ce
produit.
MISE EN GARDE ! Il y a un risque que
des pierres ou d’autres objets soient
éjectés par le produit. Gardez les
autres personnes et les animaux
domestiques à une distance
sécuritaire.
MISE EN GARDE ! Quand vous utilisez
ce produit, faites en sorte que toutes
les personnes, notamment les enfants
et les animaux domestiques, restent à
une distance sécuritaire.
N’utilisez pas de lames en métal.
Avertissement! Surface
chaude, n’y touchez pas.
Gardez les mains et les pieds à l’écart.
Protection de l’environnement
Recyclez les éléments que vous ne
voulez pas au lieu de les jeter aux
ordures. Tous les outils, et éléments
d‘emballage doivent être triés,
apportés au centre local de recyclage,
et mis au rebut dans le respect de
l‘environnement.
Caractéristiques techniques
Balai rotatif
Longueur 36 po (914 mm)
Largeur 23,5 po (596 mm)
Hauteur 9 po (220 mm)
Arbre d’entraînement 0,25 po (6,35 mm)
Direction de rotation Vers l‘utilisateur
Rapport de démultiplication 40 : 1
Type de brosse 0,028 po (0,8 mm)
Lubrication Lubriant de type lithium
Largeur de balayage maxi 22,8 po (580 mm)
Caractéristiques techniques
Type Monocylindre,
refroidissement à l‘air, 4 temps
Puissance 1,36 chevaux vapeur
Vitesse de rotation à vide 200 tr/min
Couple maximum 1,8 NM
Consommation d‘essence minimum
(,8tI
Carburant essence sans plomb,
indice d‘octane 87
Capacité du réservoir à carburant 600 cm3
Type d‘huile moteur 20 W-40
Capacité du réservoir à huile 90 cm3
Diamètre du cylindre × Course du piston
39×30 mm
Cylindrée 35 cm3
Rapport de compression 8.0:1
Méthode d’allumage CDI
Écartement des électrodes 0,7 mm +/- 0,1 mm
Méthode de refroidissement par air
Poids net 21.8 lb (9.9 kg)
F
DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES

5
Conservez le présent manuel
Vous aurez besoin du manuel pour consulter
les précautions et mises en garde de sécurité,
les instructions d‘assemblage, les procédures
d‘utilisation et d‘entretien, la liste des pièces
et le schéma. Conservez votre facture avec ce
manuel. Notez le numéro de facture sur la face
interne de la couverture. Gardez le manuel et
la facture dans un endroit sûr au sec, de sorte à
pouvoir vous y reporter.
Règles de sécurité
Précautions et mises en garde de sécurité
MISE EN GARDE : Lorsque vous utilisez le
balai rotatif, vous devez toujours prendre
des précautions de sécurité de base an
de limiter les risques de blessures et de
dommages causés à l‘équipement.
Listez toutes les instructions avant d‘utiliser
cet outil !
1. Gardez les enfants à distance. Ne permettez
jamais aux enfants de jouer avec cet appareil ou
à proximité de celui-ci.
2. Faites attention aux conditions de la zone
de travail. Ne pas utiliser cet outil à l‘intérieur.
Faites toujours attention aux pierres et aux petits
objets qui risquent d‘être éjectés et de causer
des blessures.
Ne jamais utiliser en cas de brouillard ou de
visibilité réduite. Faites attention aux conditions
de la zone de travail an d‘éviter les accidents
qui pourraient être causés si vous touchez
des obstacles cachés, comme des souches ou
des rochers. Pour limiter les risques de choc
électrique, faites toujours attention aux câbles
électriques qui se trouvent sur le sol à proximité
de la zone où vous travaillez.
3. Rangez l‘équipement lorsqu‘il n‘est
pas utilisé. Lorsque vous avez ni d‘utiliser
l’appareil, videz l‘essence qui reste dans le
réservoir, couvrez les éléments aûtés de
l’appareil comme la tête de coupe an de
prévenir les dommages, et rangez l’appareil hors
de portée des enfants.
4. Habillez-vous correctement. Ne portez pas
de vêtements ou de bijoux lâches, de shorts
ou de sandales (ne restez pas pieds nus). Ne
portez rien qui risquerait d‘être pris dans les
éléments en mouvement de l‘appareil. Si vous
avez les cheveux longs, attachez-les.
5. Utilisez des protections oculaires et
auditives. Portez toujours des vêtements de
protection appropriés lorsque vous utilisez cet
appareil — gants, lunettes, casque de sécurité,
masque de protection, protection auditive et
bottes de sécurité antidérapantes.
6. Ne travaillez pas en équilibre précaire.
Ayez toujours une bonne position et un bon
équilibre. Ne vous étirez pas au-dessus ou en
travers d’appareils en marche.
7. Entretenez les outils avec soin. Gardez
les outils aûtés et propres, de façon à ce
qu‘ils puissent travailler mieux et donner de
meilleures performances. Suivez les instructions
de lubrication avant de démarrer l’appareil.
8. Soyez attentif. Regardez ce que vous êtes
en train de faire, faites preuve de bon sens.
N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué.
9. Vériez qu’aucune pièce n’est
endommagée. Avant d‘utiliser ce balai rotatif
pour le sol, vériez toujours qu‘aucune pièce
n‘est desserrée sur votre appareil et qu‘il n‘y a
pas de fuite d‘essence.
Faites réparer tout dommage par un mécanicien
compétent avant d‘utiliser l’appareil.
N‘utilisez pas le balai rotatif pour le sol si son
interrupteur ne permet pas de le mettre en
marche ou de l‘arrêter correctement.
10. N‘utilisez pas le balai rotatif pour le
sol lorsque vous êtes sous l‘emprise d‘une
drogue ou de l‘alcool.
N‘utilisez jamais cet appareil si vous êtes très
fatigué, si vous manquez de sommeil, si vous
êtes somnolent ou si vous êtes dans toute
situation qui serait de nature à aecter votre
jugement.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
F

6
11. Entretien. Pour votre sécurité, les
réparations et l’entretien doivent être eectués
régulièrement par un technicien qualié.
Ne tentez jamais de réparer l‘appareil pendant
qu‘il est en marche. Avant de tenter toute
réparation, l‘appareil doit être complètement
arrêté. Attendez toujours 20 minutes, le temps
que le moteur refroidisse avant de tenter toute
réparation.
12. Mise en garde de sécurité. Pour votre
sécurité, prévoyez toujours du temps pour
vous reposer pendant votre horaire de travail.
Limitez l‘utilisation continue de l‘appareil à des
sessions ne dépassant pas 40 minutes, et faites
une pause de 10 minutes entre les sessions.
Essayez toujours de limiter la durée totale de
travail eectué dans une journée à une heure au
maximum.
Ne laissez personne s‘approcher à moins de
50 pi (15 m) de l’appareil. Au besoin, utilisez
des cordons de sécurité, des cônes, ou tout
autre dispositif de mise en garde. Si quelqu‘un
s‘approche, arrêtez immédiatement l’appareil.
Précautions de sécurité propres au
produit
1. Risque d‘incendie ! Ne remplissez jamais
le réservoir d‘essence à proximité d‘un feu,
d‘une chaudière, d‘une cuisinière, d‘une source
d‘étincelles électriques ou de toute autre source
de chaleur ou de ammes qui pourraient
enammer l‘essence.
2. Évitez les brûlures causées par le moteur.
Après avoir démarré l‘appareil, éloignez toutes
les parties du corps. Ne touchez jamais le
pot d‘échappement, la bougie ou les autres
éléments métalliques du moteur lorsque le
moteur est en train de tourner ou qu‘il est
chaud. Vous risquez sinon de subir des brûlures
graves.
3. Utilisez toujours cet appareil dans un endroit
bien ventilé. Les gaz d‘échappement du moteur
risquent de contenir du monoxyde de carbone
et de causer un décès si l’appareil est utilisé dans
un endroit conné et non ventilé.
4. Lorsque vous remplissez le réservoir
d‘essence, éteignez d‘abord le moteur et laissez-
le refroidir 20 minutes.
5. Ne fumez pas, n‘approchez pas de sources
d‘étincelles ou d‘autres sources d‘allumage du
réservoir à essence.
6. En cours de fonctionnement, le balai
rotatif pour le sol produit beaucoup de bruit.
L‘exposition prolongée à des niveaux de bruit
qui dépassent 85 dBA est dangereuse. Portez
toujours des protections auditives lorsque vous
utilisez le balai rotatif.
Contenu du paquet
Lors du déballage, vériez que les éléments
suivants sont bien présents. Si un élément
quelconque est manquant ou défectueux,
communiquez avec le Service à la clientèle au
1-866-206-0888.
Balai rotatif pour le sol 1 pièce
Brosse 1 pièce
Support de la brosse 1 pièce
Bandoulière 1 pièce
Capuchon de suspension 1 pièce
Capuchon 1 pièce
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
t1PVSVOFVUJMJTBUJPOFOUPVUFTÏDVSJUÏWPVT
devez lire et comprendre les instructions avant
d‘utiliser l‘appareil.
Respectez toutes les consignes de sécurité. Le
non-respect des consignes de sécurité données
ci-dessous risque de provoquer des blessures
graves.
t-PSTRVFEFTSÏQBSBUJPOTTPOUOÏDFTTBJSFT
utilisez exclusivement des pièces de rechange
d‘origine du fabricant. Sinon, vous risquez
d‘avoir de mauvaises performances, voire d‘avoir
un accident, et votre garantie sera annulée.
t/AVUJMJTF[KBNBJTTVSDFQSPEVJURVFMRVF
pièce ou accessoire, soit qui n‘aurait pas
été fourni avec le produit, soit dont le Manuel de
l‘utilisateur ne dit pas explicitement qu‘il peut
être utilisé avec ce produit.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
F

7
Niveau d‘essence -- Faites attention au niveau
d‘essence et assurez-vous qu‘il reste au-dessus
de la marque minimum sur le réservoir à
essence avant d‘utiliser le balai rotatif pour le sol.
(Figure 4)
Faites attention au niveau d‘essence :
lorsque vous travaillez, le niveau d‘essence doit
toujours être entre le niveau supérieur et le
niveau inférieur.
N‘utilisez jamais un mélange huile/
essence ou de l‘essence sale.
FILTRE À AIR
t7ÏSJöF[RVFMFöMUSFËBJSFTUQSPQSF
t4JMFöMUSFËBJSFTUTBMFOFUUPZF[MFFO
suivant les étapes suivantes : (gures 5, 6)
1) Retirez le couvercle du ltre à air.
2) Retirez le ltre à air (en mousse).
3) Lavez le ltre à air avec de l‘eau et du
détergent. Laissez le ltre sécher complètement
avant de le réinstaller dans le boîtier du ltre à
air.
4) Replacez le ltre en suivant la procédure
inverse.
RESSERRAGE DES BOULONS ET ÉCROUS
Vériez qu‘il n‘y a aucun écrou ou boulon
relâché. Resserrez-les au besoin.
UTILISATION
VÉRIFICATION PRÉALABLE
NIVEAU DE L‘HUILE À MOTEUR
Assurez-vous de bien vérier le moteur
sur une surface de niveau, avec le moteur
arrêté.
1. Vériez le niveau d‘huile sur une surface de
niveau. (Figure 1)
2. Assurez-vous que le moteur est bien alimenté
en huile avant d‘utiliser le balai. (Figure 2)
VOUS devez remplir le réservoir d‘huile
moteur avant d‘utiliser le balai rotatif pour le sol
pour la première fois.
Vériez chaque fois que le niveau est bien
entre les repères minimum et maximum sur la
jauge à huile avant d‘utiliser le balai rotatif pour
le sol. (Figure 3)
FONCTIONNEMENT
F
(Figure 1)
(Figure 2)
lower Level
mark (empty)
upper level
mark (full)
(Figure 3)
Marque de niveau
inférieure (vide)
Marque de niveau
supérieure (plein)
(Figure 4)
Niveau
supérieur
Niveau inférieur
(Figure 5)

8
F
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Vériez le niveau d‘huile avant de
démarrer le moteur du balai rotatif pour le sol.
1. Fixez la section motrice au balai rotatif et
vériez qu‘elle est solidement en place.
2. Appuyez 8 à 10 fois sur la pompe d‘amorce
jusqu‘à ce que le moteur soit bien alimenté en
essence. Vous devriez pouvoir voir l‘essence
passer par le tuyau d‘essence en plastique
transparent.
3. Placez le levier de l‘étrangleur en position
de marche et placez l‘interrupteur marche/arrêt
à la position « I » (position de marche). (A5, A6)
4. Tirez légèrement sur le cordon du démarreur
jusqu‘à ressentir une résistance, puis tirez
énergiquement.
5. Laissez tourner le moteur 20 à 35 secondes
à la moitié de l‘ouverture maximum du levier
de l‘étrangleur, puis placez le levier de
l‘étrangleur en position d’arrêt.
6. Le moteur devrait continuer à tourner, et
à accélérer et décélérer de façon uide. Si le
moteur ne réagit pas à la commande,
c‘est peut-être parce qu‘il est un peu froid.
Veuillez remettre la commande de l‘étrangleur à
michemin entre les positions marche et arrêt
jusqu‘à ce que le moteur soit assez chaud pour
remettre la commande de gaz en position arrêt.
ARRÊTER LE MOTEUR
1. Ralentissez le moteur de façon à le faire
tourner au ralenti.
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt du
guidon de façon à placer le bouton en position
« O ». Cela provoque l‘arrêt immédiat du moteur.
3. Gardez le moteur éloigné des matériaux
inammables tant qu‘il est chaud.
4. Si vous n‘utilisez pas l’appareil pendant un
certain temps, videz l‘essence du réservoir et
remettez le capuchon en place.
MONTAGE
MONTAGE DE L’AXE D‘ENTRAÎNEMENT SUR
LE CARTER D‘ENGRENAGE (A7, A8)
1. Desserrez les deux vis (B) et enlevez le boulon.
2. Insérez soigneusement l’ensemble axe
d’entraînement inférieur dans le carter
d’engrenage.
Assurez-vous que le câble exible intérieur
inférieur s’engage bien correctement dans le
carter d’engrenage.
3. Faites tourner et alignez l‘orice (C ) sur l‘orice
de l‘axe d‘entraînement. Mettez le boulon (A) en
place et serrez-le, ainsi que les vis (B).
MISE EN PLACE DE LA BROSSE (A9, A10)
Outils nécessaires : clé ouverte de 8 mm,
tournevis cruciforme.
1. Empêchez l‘écrou de 8 mm (G) de tourner à
l‘aide de la clé ouverte insérée dans le capuchon
du support de tambour. Desserrez et enlevez
le boulon et l‘écran (G) à l‘aide du tournevis
cruciforme inséré dans l‘orice d‘accès du
support (F).
2. Démontez le capuchon du tambour (H). Faites
glisser le support de brosse de façon à le séparer
de l’axe carré. Insérez la brosse neuve dans les
fentes.
3. Remontez les pièces en suivant l’ordre inverse
FONCTIONNEMENT
(Figure 6)
Nettoyez
Trempez
Carburant
Kérosène
Pressez

9
et serrez bien le boulon et l’écran.
IMPORTANT: N‘immergez pas cet ensemble
dans l’eau. L’eau rentrerait dans le carter
d’engrenage et endommagerait les engrenages,
les roulements et les sceaux.
FONCTIONNEMENT
F
G
H
I
C
A7
A
B
A8
A9 A10
MONTAGE DE LA SECTION MOTEUR AU
MANCHE DU BALAI ROTATIF (A1, A2, A3)
MISE EN GARDE
Ne jamais assembler ou ajuster le balai rotatif
pour le sol ou tout autre élément alors que le
moteur est en train de tourner. Omettre d‘arrêter
le moteur risque de causer des blessures graves.
La section du balai rotatif se connecte au moteur
par le raccord sur le manche.
t%FTTFSSF[MBNPMFUUFTVSMFSBDDPSE
de l‘axe du moteur à essence et enlevez le
capuchon (A) du manche du balai rotatif pour le
sol. (A1)
t&OGPODF[MFCPVUPO%RVJTFUSPVWFTVSMF
manche du balai rotatif pour le sol. Alignez le
bouton avec la rainure de guidage (B) sur le
renfort de xation et faites glisser les manches
de façon à les xer l‘un à l‘autre. Faites tourner le
manche jusqu‘à ce que le bouton se verrouille
dans l‘orice de positionnement (C). (A2,A3)
Remarque : Si le bouton ne s‘enclenche pas
entièrement dans l‘orice de positionnement,
les manches ne sont pas verrouillés en position.
Faites légèrement tourner d‘un côté et de
l‘autre jusqu‘à ce que le bouton s‘enclenche en
position.
t4FSSF[CJFOMBNPMFUUF
MISE EN GARDE
Assurez-vous que la molette est bien serrée
à fond avant d‘utiliser l‘appareil. Vériez son
serrage régulièrement en cours d‘utilisation
an de prévenir tout risque de blessures ou de
dommage au produit.
DÉMONTER LE MANCHE DU BALAI ROTATIF
ET LA TÊTE MOTRICE
Pour démonter ou changer le manche :
t%FTTFSSF[MBNPMFUUF
t&OGPODF[MFCPVUPOFUGBJUFTUPVSOFSMFT
manches de façon à les enlever et à séparer les
composants.
UTILISATION
UTILISATION DU BALAI ROTATIF (FIG. A4)
Tenez le balai rotatif en ayant la main droite sur
la commande d‘accélérateur et la main gauche
sur la poignée gauche (voir la gure A4). Le balai
rotatif doit être tenu de façon confortable avec
la commande à hauteur de la hanche. Conservez
une bonne prise sur les poignées et une bonne
position, avec les deux pieds, lorsque vous
utilisez l‘appareil.
- Placez le balai rotatif pour le sol à un angle
de la surface de travail de façon à l’avoir assez
éloigné de vous.
MISE EN GARDE : Les brosses du balai rotatif
pour le sol tournent en direction de l‘utilisateur.
Ne pas utiliser le balai rotatif pour le sol de façon
à ce que les brosses soient près de vous.
- Accélérez au maximum et laissez les brosses
pousser les débris vers l’avant. Balayez vers
F

10
FONCTIONNEMENT
une zone ou les débris peuvent être empilés et
collectés.
MISE EN GARDE : L‘utilisation continue de cet
outil à vitesse réduite risque d‘endommager
l‘embrayage en le faisant patiner.
MISE EN GARDE : Ne pas inverser la rotation
pour éliminer les débris. Les brosses risquent
d‘éjecter des objets en direction de l‘utilisateur
et de provoquer des blessures graves.
- Lorsque vous balayez une zone de grandes
dimensions, inclinez la brosse de façon à empiler
les débris en rangées, puis évacuez les déchets.
- Utilisez un angle de 15 à 30º; cela permet
d’aider à diriger les débris et à réduire la fatigue
de l‘utilisateur.
- Inspectez et nettoyez la zone en enlevant tous
les objets cachés — verre, pierre, béton,
grillage, ls, bois, métal, etc.
- N‘utilisez pas la lame si un dommage a été
détecté.
- Avant de démarrer l‘appareil, équipez-vous et
équipez les autres personnes travaillant dans un
rayon de 50 pi (15 m) avec l‘équipement et les
vêtements de sécurité requis.
- Conservez une bonne position et un bon
équilibre à tout moment. Ne vous placez pas sur
des surfaces glissantes, inégales ou instables. Ne
travaillez pas dans une position non naturelle ou
sur une échelle. Ne dépassez pas votre portée.
- Tenez les poignées des deux mains, avec les
pouces et les doigts qui encerclent les poignées.
- Ne faites ni entretien ni montage pendant que
le moteur tourne.
- Pendant l‘utilisation, la zone du pot
d‘échappement et la portion inférieure du
carter d‘engrenage chauent beaucoup. Elles
sont trop chaudes pour pouvoir être touchées.
Évitez tout contact pendant et immédiatement
après l‘utilisation.
A4
B
CA2
D
A
A1
A3
A5 A6
F

11
ENTRETIEN
B1
B2
B3 B4
ENTRETIEN
PROGRAMME D’ENTETIEN
Vérier Remplacer Nettoyer
Vérier-Réajuster Remplacer au
besoin.
CHANGER L‘HUILE
Le moteur doit être alimenté en huile moteur
20W-40. Sinon, le moteur risque de gripper. Pour
changer l‘hule, appliquez la procédure suivante:
(gures 1, 2)
1. Enlevez le bouchon de remplissage d‘huile.
2. Vidangez l‘huile en inclinant le moteur.
3. Remplissez d‘huile à ras bord l‘orice de
remplissage d‘huile.
4. Installez le bouchon de remplissage d‘huile.
Remplacez l‘huile moteur après les 15 premières
heures d‘utilisation. Après chaque heure
d‘utilisation subséquente, vériez le niveau
d‘huile avant chaque utilisation, en ajoutant de
l‘huile au besoin.
BOUGIE
(gures B1, B2, B3, B4)
1. Desserrez le boulon hexagonal de 5 mm, puis
enlevez le capuchon supérieur. Ne tirez pas sur
la poignée du démarreur, et ne démarrez pas
le moteur lorsque le capuchon supérieur est
enlevé.
2. Enlevez le bouchon de protection de la
bougie.
3. Enlevez la bougie.
4. Nettoyez le dépôt ou remplacez la vieille
bougie par une bougie neuve si la vieille bougie
ne peut plus être utilisée.
5. Mesurez l‘intervalle ; il doit être de 0,7 mm
+/- 0,1 mm.
LUBRIFICATION
Outils nécessaires : clé ouverte de 13 mm,
chion propre.
Éléments requis : Huile de type lithium
Boîtier d’engrenages ( gure B5)
Débarrassez le boîtier d‘engrenage de tous les
débris présents. Démontez le bouchon à vis (E)
et vériez le niveau d‘huile. Ajoutez de l‘huile au
besoin, sans TROP REMPLIR. Installez le bouchon
à vis (E).
IMPORTANT : L‘axe d‘entraînement du balai
rotatif doit être lubrié avec un lubriant auto
haute température toutes les 25 heures de
fonctionnement, sinon l‘axe d‘entraînement
risque de surchauer, ce qui peut provoquer un
dysfonctionnement.
F

12
Axe d’entraînement (C1, C2)
1. Desserrez la molette de serrage (5).
2. Déconnectez la section du balai (1) du
manche de la tête d’entraînement (8).
3. Enlevez le câble exible inférieur (D), essuyez-
le et appliquez une ne couche de 15 ml (1/2
oz.) de lubriant auto haute température.
4. Réinsérez soigneusement le câble exible (D)
dans le tube d‘aluminium.
5. Fixez la section du balai à la section motrice à
l‘aide du raccord et serrez bien la molette (5).
C1 C2 C3 C4
MISE EN GARDE
Vous pouvez faire les réglages et procéder aux
réparations décrits dans le section Entretien.
Pour les autres réparations, faites réparer
l’appareil par un centre de réparation agréé.
FIXATION DU CROCHET DE RANGEMENT (C3,
C4)
t1PVSVUJMJTFSMFDBQVDIPOEFTVTQFOTJPO
enfoncez le bouton et placez le capuchon de
suspension au-dessus du manche de l‘appareil.
Faites légèrement tourner le capuchon d‘un
côté et de l‘autre jusqu‘à ce que le bouton
s‘enclenche en position.
NIVEAU DE QUALIFICATION
Niveau 1 = Facile à faire, la plupart des outils requis sont fournis avec l‘appareil.
Niveau 2 = Moyennement dicile. Il se peut que certains outils spéciaux soient nécessaires.
Niveau 3 = Expérience requise. Des outils spécialisés sont nécessaires.
INTERVALLES D’ENTRETIEN
Composant/
Système
Procédure
d’entretien
Avant
utilisation
À chaque
ravitaillement
Tous les
jours ou
toutes les
4 heures
25 h Tous
les
ans
*Date à
laquelle
l’entretien a
été fait
Arbre
d’entraînement
Lubrier (1)
Boîtier
engrenages
Lubrier I**
Brosses Inspecter
/ Serrer /
Remplacer
I,R
Vis / écrous /
boulons
Inspecter
/ Serrer /
Remplacer
I
I= Inspecter, R = Remplacer
F
ENTRETIEN

13
DÉPANNAGE DE BASE
RANGEMENT
1. Videz l‘essence du réservoir à essence.
2. Appuyez plusieurs fois sur la pompe d‘amorce et videz à nouveau l‘essence qui se trouve dans le
réservoir.
3. Enlevez le bouchon de remplissage de l‘huile et vidangez l‘huile.
4. Remplissez d‘huile moteur à ras bord l‘orice de remplissage d‘huile.
5. Rangez le balai rotatif pour le sol dans un endroit propre.
6. Il est déconseillé d‘utiliser de l‘essence qui a été entreposée pendant les mois d‘hiver. L‘essence
entreposée pendant les mois d‘hiver peut devenir instable et empêcher le démarrage du moteur.
Symptôme Cause probable Solution possible
Le moteur ne démarre
pas
1. L‘interrupteur marche/arrêt est
en position arrêt
Placez-le en position de marche
2. La soupape d‘essence est en
position fermée
Placez la en position ouverte
3. L‘étrangleur est en position
ouverte
Placez-le en postion fermée
4. Le réservoir à essence est vide Mettez de l‘essence
5. La bougie est sale Démontez la bougie et nettoyez-la
6. Problème technique Faites réparer par un mécanicien
qualié
7. Essence sale ou instable Essayez de redémarrer avec de
l‘essence que vous avez achetée
récemment
8. Arrêt automatique en raison
d‘un niveau d‘huile trop bas
Vériez le niveau d‘huile, ajoutez-
en au besoin
Le moteur tourne
avec des coups
1. L‘essence n‘est pas du bon type Videz le réservoir et remettez de
l‘essence
2. L‘essence contient de l‘eau Videz le réservoir et remettez de
l‘essence
Le moteur ne parvient
pas à atteindre sa
pleine vitesse
1. L‘étrangleur est fermé Ouvrez l‘étrangleur
2. Le ltre à air est bouché Nettoyez le ltre à air
3. Problème technique Faites réparer par un mécanicien
qualié
F

14
Élément No Description QTÉ
1 02140000 ensemble moteur 1
2 22140021 ensemble guidon 1
3 22140012 tube aluminium 1
4 11050028 rondelle plate 2
5 31010007 manchon caoutchouc 4
6 32140039 manchon tubulaire 1
7 10440003 axe exible 1
8 11050017 ressort conique 1
9 11050019 connecteur 1
10 11050018 pince 1
11 11050027 rondelle colonne 1
12 32050017 molette 1
13 32140052 bandoulière 1
14 32140053 pince pour la bandoulière 1
15 11050036 boulon hexagonal 1
16 11050035 rondelle élastique 1
17 11050037 écrou M6 1
18 11090003 capuchon à tambour 2
19 21090004 tambour support de brosse 2
20 50060022 écrou de sécurité hexagonal 2
21 21090003 feuille aluminium carrée 2
22 50040049 vis à tête ronde 2
23 50240048 roulement 2
24 50010144 anneau de protection interne 2
25 50250021 joint à huile 2
26 50100005 goupille élastique 2
27 11090007 axe turbo 1
28 11090008 turbo 1
29 11090005 engrenage d’entraînement 1
30 50240049 roulement 1
31 21090002 couvercle inférieur du carter d’engrenage 1
32 50070041 vis hexagonale 1
33 50010033 rondelle plate 5
SCHÉMA ET LISTE DES PIÈCES
F
Veuillez consulter le schéma à la page 16.

15
34 50010021 rondelle élastique 5
35 50040012 vis à tête ronde 5
36 21090005 plaque d‘acier ronde 1
37 11090006 vis sans n 1
38 11090010 clé 1
39 11090004 engrenage passif 1
40 11090001 brosses 16
41 50040025 vis à tête ronde 1
42 50010034 rondelle plate 1
43 50010021 rondelle élastique 1
44 21090001 couvercle supérieur du carter d’engrenage 1
45 31010008 axe exible 1
46 31010007 manchon caoutchouc 4
47 31010002 manchon tubulaire 1
48 11010005 plaque exible 1
49 11020010 rivet 1
50 31010008 capuchon antipoussière 1
51 21010002 tube aluminium 1
52 11030033 vis hexagonale 2
53 50010023 rondelle élastique 2
54 50010034 rondelle plate 2
55 50010143 anneau de protection interne 1
56 50240050 roulement 2
57 11090009 clé 1
58 50240047 roulement à aiguilles 1
59 11090011 bille roulante 1
60 11090002 rondelle laiton de secours 1
SCHÉMA ET LISTE DES PIÈCES
F
Veuillez consulter le schéma à la page 16.

16
SCHÉMA ET LISTE DES PIÈCES
F
5
4
8
9
4
6
7
3
12
11
10
1
13
2
14
16
15
17
35
20
19
18
22
21
23 24 25 26
22 21 20 19 18
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48 49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

17
GARANTIE
Merci d‘avoir choisi cet outil HAUSSMANN. Ces produits sont conçus pour répondre à des normes
de qualité supérieure très strictes et sont garantis pour usage domestique contre tout défaut de
fabrication pendant 36 mois suivant la date de l‘achat.
Cette garantie n‘a aucune incidence sur vos droits prévus par la loi. En cas de mauvais
fonctionnement de votre produit (bris, pièces manquantes, etc.), composez notre numéro sans
frais pour parler à un technicien au 1-866-206-0888, du lundi au vendredi de 8h à 18h, heure de
l‘Est. RONA se réserve le droit de réparer ou remplacer l‘outil défectueux, à sa discrétion.
L‘usure normale, y compris l‘usure des accessoires, n‘est pas couverte par cette garantie. Ce
produit est garanti 36 mois s’il est utilisé de façon normale. Toute garantie est invalide si le produit
a été utilisé en surcharge ou de façon non recommandée, ou a fait l‘objet de négligence ou de
réparations non eectuées par un agent autorisé. L‘usage professionnel au quotidien et l‘usage
en location ne sont pas garantis. En raison de l‘amélioration continue de nos produits, nous nous
réservons le droit de modier sans préavis les caractéristiques techniques de ce produit.
F

18
EN
TABLE OF CONTENTS
Know Your Product...........................................................................................p.19
Description and Specications....................................................................p.20
Safety Instructions............................................................................................p.21
Operating Instructions................... ............................................................... p.23
Maintenance Instructions.............................................................................. p.27
Basic Troubleshooting......................................................................................p.29
Schematic Drawing and Parts List...............................................................p.30
Warranty................................................................................................................p.33
Storage Instructions..........................................................................................p.29

19
KNOW YOUR PRODUCT
Parts List
1. Sweeper Attachment Shaft
2. Brush
3. Brush H older
4. Gear Head
5. Knob
6. Coupler
7. Shoulder Strap
8. Power Head Shaft
9. Operating Handle
10. Throttle
11. Engine Housing
12. Air lter Assembly
13. Fuel Tank
14. End Cap
15. Hanger Cap
EN
1
2
34
6
8
10 11
9
12
7
5
13
14
15

20
DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS
Description of symbols
The rating plate on your tool may show symbols.
These represent important information about
the product or instructions on its use.
CAUTION!
Please read all of the safety and
operating instructions carefully
before using this product.
Always wear hearing protection when
using this product.
Always wear protective glasses when
using this product.
WARNING! There is a risk that stones
and other objects could be thrown out
by this product. Keep other people
and domestic animals at a safe
distance.
WARNING! Keep all personnel,
particularly children and domestic
animals, at a safe distance when using
this product.
Do not use metal blades.
Hot surface, do not touch.
Keep hands and feet away.
Environmental protection
Recycle unwanted materials instead of
disposing of them as waste. All tools
and packaging should be sorted,
taken to the local recycling centre and
disposed of in an environmentally safe
way.
Specications
Sweeper Attachment
Length 36 in (914 mm)
Width 23.5 in (596 mm)
Height 9 in (220 mm)
Drive shaft 6.35 mm (0.25 in.)
Rotating Direction Towards the operator
Gear Reduction Ratio 40 : 1
Brushes Standard 0.028 in (0.8 mm)
Lubrication Lithium Base Grease
Max Sweeping Width 22.8 in (580 mm)
Specications
Type Single Cylinder,Air cooling 4cycle
Power 1.36 Horse Power
No load Speed 200 RPM
Max. Torque 1.8 NM
-PXFTUGVFMDPOTVNQUJPO(,8tI
Fuel 87 octane unleaded fuel
Fuel Tank Volume 600 cc
Engine oil TYPE 20 W-40
Engine oil Volume 90 cc
Cylinder DIA.× Piston Distance 39×30 mm
Displacement 35 cc
Proportionment of compression 8.0:1
Ignition method CDI
Spark plug gap 0.7 mm +/- 0.1 mm
Cooling method air cooled
Net weight 21.8 lbs (9.9 kg)
Save This Manual
You will need the manual for the safety warnings
and precautions, assembly instructions,
operating and maintenance procedures, parts
list and diagram. Keep your invoice with this
manual. Write the invoice number on the inside
of the front cover. Keep the manual and invoice
in a safe and dry place for reference.
EN
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: