Hazet 2152-600 User manual

2152-600
HAZET-WERK
HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868
HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868
DE Betriebsanleitung
Multimeter
EN Operating Instructions
Multimeter
FR Mode d’emploi
Multimètre
IT Manuale dell’utente
Multimetro
NL Bedieningshandleiding
Multimeter
PL Instrukcja obsługi
Multimetrem
ES Manual de instrucciones
Multímetro
2152-600 BA I

2
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
}10 04 61· 42804 REMSCHEID · GERMANY · [+49 (0) 21 91/ 7 92-0
\+49 (0) 21 91/ 7 92-375 (National) · \+49 (0) 21 91/ 7 92-400 (International)
^hazet.de · ][email protected]
Ursprungssprache deutsch – original language: German
Multimeter 2152-600
Bedienungsanleitung .................................... 3 -
14
Multimeter 2152-600
Operating instructions ................................. 15
-
26
Multimètre 2152-600
Mode d’emploi............................................. 27
-
38
Multimetro 2152-600
Manuale dell’utente ..................................... 39
-
50
Multimeter 2152-600
Bedieningshandleiding ................................ 51
-
62
Multimetrem 2152-600
Instrukcja obsługi......................................... 63
-
74
Multímetro 2152-600
Manual de instrucciones ............................. 75
-
86

3
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
1Hinweise
WARNUNG!
Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren
Verletzungen von Personen kommen kann. Auch die Gefährdung von
Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) besteht.
WARNUNG!
Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Personen
führen sowie eine Gefährdung für die Funktion von Gegenständen (z.B. die
Beschädigung des Gerätes) sein.
WARNUNG!
Richten Sie den Laserstrahl nie direkt oder indirekt durch reflektierende
Oberflächen auf das Auge. Laserstrahlung kann irreparable Schäden am Auge
hervorrufen. Bei Messungen in der Nähe von Menschen, muss der Laserstrahl
deaktiviert werden.
Hinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Um einen sicheren Betrieb
mit dem Gerät zu gewährleisten, müssen Sie die Sicherheitshinweise,
Warnvermerke und das Kapitel "Bestimmungsgemäße Verwendung"
unbedingt beachten.
WARNUNG!
Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte folgende Hinweise:
• Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes in der Nähe von elektrischen
Schweißgeräten, Induktionsheizern und anderen elektromagnetischen
Feldern.
• Nach abrupten Temperaturwechseln muss das Gerät vor dem Gebrauch zur
Stabilisierung ca. 30 Minuten an die neue Umgebungstemperatur angepasst
wer-den um den IR-Sensor zu stabilisieren.
• Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit hohen Temperaturen aus.
• Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungsbedingungen.
• Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in
Kinderhände!
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen
und Betriebsmittel zu beachten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

4
1Hinweise
Hinweise
Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln:
1. Freischalten
2. Gegen Wiedereinschalten sichern
3. Spannungsfreiheit feststellen (Spannungsfreiheit ist 2-polig festzustellen)
4. Erden und kurzschließen
5. Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt.
Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes
führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und
Gewährleistungsansprüche des Bedieners gegenüber dem Hersteller.
Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, entfernen Sie bitte bei längerem
Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Ein in einem Dreieck
befindliches Ausrufezeichen weist auf Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung
hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist
CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien.
Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern
© 2022 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG, Deutschland.
Haftungsausschluss
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung!
HAZET haftet nicht für Schäden, die aus
• dem Nichtbeachten der Anleitung,
• von HAZET nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder
• von HAZET nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Ersatzteilen
• Alkohol-, Drogen- oder Medikamenten-einfluss hervorgerufen weden
resultieren.
Richtigkeit der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit und Vollstän-
digkeit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderungen,
Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

5
1Hinweise
Entsorgung
Sehr geehrter HAZET-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit,
das Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott
zurückzugeben.
Die WEEE regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten. Hersteller von
Elektrogeräten sind dazu verpflichtet, Elektrogeräte, die verkauft werden, kostenfrei
zurückzunehmen und zu recyceln. Elektrogeräte dürfen dann nicht mehr in die „normalen“
Abfallströme eingebracht werden. Elektrogeräte sind sepa-rat zu recyceln und zu entsor-
gen. Alle Geräte, die unter diese Richtlinie fallen, sind mit diesem Logo gekennzeichnet.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriegesetz) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet,
die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Qualitätszertifikat
Alle innerhalb der HAZET durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Prozesse werden
permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. HAZET bestätigt weiterhin, dass
die während der Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten
Prüfmittelüberwachung unterliegen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die aktuellsten Richtlinien.
Nähere Informationen erhalten Sie auf www.hazet.de
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

6
2Bedienung
Lieferumfang
Einleitung
HAZET 2152-600 ist ein universell einsetzbares Multimeter. Das Messgerät wird nach den
neuesten Sicherheitsvorschriften hergestellt und gewährleistet ein sicheres und zuverlässiges
Arbeiten. Das Multimeter ist im handwerklichen oder industriellen Bereich sowie für den Hobby-
Elektroniker eine wertvolle Hilfe bei allen Standard-Messaufgaben.
Sicherheitsmaßnahmen
Das Multimeter 2152-600 hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand
verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten, muss der Anwender die Sicherheitshinweise
in dieser Anleitung beachten.
ACHTUNG!
Benutzen Sie nur die beigefügten Sicherheits-Messleitungen oder äquivalente
Messleitungen, die der gleichen Messkategorie genügen.
• Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, sind die Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, wenn
mit Spannungen größer 120 V (60 V) DC oder 50 V (25 V) eff. AC gearbeitet wird. Diese Werte
stellen nach DIN VDE die Grenze der noch berührbaren Spannungen dar. (Werte in Klammern
gelten für z.B. medizinische oder landwirtschaftliche Bereiche)
• Vor jeder Messung vergewissern, dass die Messleitungen und das Prüfgerät in einwandfreiem
Zustand sind.
• Die Messleitungen und Prüfspitzen dürfen nur an den dafür vorgesehenen Handgriffen
angefasst werden. Das Berühren der Prüfspitzen ist unter allen Umständen zu vermeiden.
Das Prüfgerät darf nur in den spezifizierten
Messbereichen eingesetzt werden.
VORSICHT!
Vor jeder Benutzung muss das Gerät auf einwandfreie Funktion (z.B. an einer
bekannten Spannungsquelle, siehe auch DIN VDE 0105, Teil 1) geprüft werden.
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

7
1
Hz/% Zur Umschaltung zwischen Frequenzmessung und Tastgrad
2
SEL Taste Bei Betätigung des Tasters wird die aktuelle
Messfunktion umgeschaltet z.B von DC auf AC
3
MAX/MIN Bei Betätigung wird je nach Funktion der Maximalwert
bzw. der Minimalwert der Messung angezeigt.
4
Eingangsbuchse V/ΩRote Messleitung für alle vom Gerät zulässigen Signalarten.
5
Massebuchse COM Schwarze Messleitung für alle vom
Gerät zulässigen Signalarten.
6
µA/mA Buchse Für Strommessungen bis 600 mA.
7
10 A Buchse Bei Strommessungen ab 600 mA muss
die 10 A Buchse benutzt werden.
8
AN/AUS Schalter/
Messfunktions-
wahlschalter
Schaltet das Gerät ein. Messfunktion
wird je nach Schalterstellung ausgewählt.
9
RAN Bei Betätigung der Taste wird der
Messbereich manuell ausgewält.
0
Hold/BL Bei Betätigung der Taste wird der Messwert im Display
gespeichert. Durch einen langen Tastendruck wird die
Displaybeleuchtung eingeschaltet.
q
REL/APO Bei Betätigung der Taste wird die Relativ-Messung aktiviert.
Durch einen langen Tastendruck können Sie die Auto-Power-
Off Funktion aus- bzw. einschalten.
w
Display Zum Ablesen der Messwerte.
Schalter-, Taster-
und Buchsenerklärung
2Bedienung
1
2
3
47
w
q
9
0
8
56
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

8
2Bedienung
Gleichspannungsmessung / V=
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die schwarze Messleitung mit der
"COM"-Buchse und die rote Messleitung mit der "V/Ω" Buchse verbinden. Messleitungen mit
dem Prüfling verbinden. Messergebnis vom Display ablesen. Die Polarität der Spannung wird
ebenfalls angezeigt.
Messbereich Auflösung Eingangswiderstand Überspannungsschutz Genauigkeit
600 mV 0,1 mV >1000 MΩ250 Vrms
± 0,7 % vom
Messbereich
+ 2 Digit
6 V 1 mV
>10 MΩ750 Vrms60 V 10 mV
600 V 100 mV
Wechselspannungsmessung / V~
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. "SEL"-Taster betätigen und AC
aus-wählen. Die schwarze Messleitung mit der "COM"-Buchse und die rote Messleitung mit
der "V/Ω" Buchse verbinden. Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Messergebnis vom
Display ablesen.
Messbereich Auflösung Eingangswiderstand Überspannungsschutz Genauigkeit
600 mV 0,1 mV >1000 MΩ250 Vrms
± 0,8 % vom
Messbereich
+ 3 Digit
6 V 1 mV
>10 MΩ750 Vrms60 V 10 mV
600 V 100 mV
Frequenzbereich: 10 Hz - 1,2 kHz
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

9
2Bedienung
Gleichstrommessung / A=
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die schwarze Messleitung mit der
"COM"-Buchse und die rote Messleitung mit der "mA", bzw. "10 A"-Buchse verbinden. Die
Messleitungen mit dem Prüfling verbinden und das Messergebnis vom Display ablesen. Die
Stromrichtung wird durch Vorzeichen ebenfalls angezeigt.
Bei einem Strom über 600 mA, muss zur
Messung die "10 A"-Buchse benutzt werden!
Messbereich Auflösung Überspannungsschutz Genauigkeit
600 µA 0.1 µA
600 mA / 250 V
selbstrücksetzende
Sicherung.
± 1,2 % vom
Messbereich + 3 Digit
6000 µA 1 µA
60 mA 10 mA
600 mA 100 µA
10 A 10 mA 10 A / 1000 V ± 2,0 % vom
Messbereich + 10 Digit
Im 10 A-Bereich maximale Einschaltdauer beachten!
Wechselstrommessung / A~
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. "SEL"- Taster betätigen und AC
auswählen. Die schwarze Messleitung mit der "COM"-Buchse und die rote Messleitung mit
der "mA", bzw. "10 A"-Buchse verbinden. Die Messleitungen mit dem Prüfling verbinden
und das Messergebnis vom Display ablesen.
Bei einem Strom über 600 mA, muss zur
Messung die "10 A"-Buchse benutzt werden!
Messbereich Auflösung Überspannungsschutz Genauigkeit
600 µA 0.1 µA
600 mA / 250 V
selbstrücksetzende
Sicherung.
± 1,5 % vom
Messbereich + 3 Digit
6000 µA 1 µA
60 mA 10 mA
600 mA 100 µA
10 A 10 mA 10 A / 1000 V
± 3,0 % vom
Messbereich + 10 Digit
Frequenzbereich: 10 Hz - 1,2 kHz
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

1010
2Bedienung
Widerstandsmessung / Ω
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die schwarze Messleitung mit der
"COM"-Buchse und die rote Messleitung mit der "V/Ω" Buchse verbinden. Messleitungen mit
dem Prüfling verbinden und das Messergebnis vom Display ablesen.
Messbereich Auflösung Genauigkeit
600 Ω0.1 Ω
±1,2 % + 5 Digit
6 KΩ1 Ω
60 KΩ10 Ω
600 KΩ100 Ω
6 MΩ1 KΩ
60 MΩ10 KΩ± 2,0 % + 10 Digit
Überspannungsschutz: 250 V RMS
Leerlaufspannung: 1,2 V
Diodentest
Den Wahlschalter auf " / "einstellen. "SEL”-Taster 2x betätigen. Die schwarze
Messleitung mit der "COM"-Buchse und die rote Messleitung mit der "V/Ω" Buchse
verbinden. Messleitungen mit dem Prüfling verbinden (rote Messleitung = Anode,
schwarze Messleitung = Kathode). Die Vorwärtsspannung wird angezeigt.
Messbereich Auflösung Anzeige
1 mV Vorwärtsspannung
Überspannungsschutz: 250 V RMS
Leerlaufspannung: 3,2 V
Durchgangstest
Mit dem Wahlschalter auf " / " einstellen. "SEL"-Taster betätigen. Die schwarze
Messleitung mit der "COM"-Buchse und die rote Messleitung mit der "V/Ω" Buchse verbinden.
Messleitungen mit dem Prüfkreis verbinden.
Messbereich Funktion
Der integrierte Summer meldet Durchgang unterhalb 50 Ω
Leerlaufspannung: 1,0 V
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

11
2Bedienung
Temperatur
Den Wahlschalter auf "°C" einstellen. Schließen Sie einen Typ-K Temperaturfühler
(Nickel-Chrom / Nickel) an den Buchsen "V/Ω" und "COM" an. Messergebnis vom
Display ablesen.
Messbereich Auflösung Genauigkeit
-20 bis 0 °C
1 °C
±2 % + 3 Digit
0 bis 400 °C ±1 % + 2 Digit
400 bis 1000 °C ±2 % + 2 Digit
-4 bis 32 °F
1 °F
±2 % + 6 Digit
32 bis 752 °F ±1 % + 4 Digit
752 bis 1832 °F ±2 % + 4 Digit
Frequenz
Den Wahlschalter auf "Hz" einstellen. Die schwarze Messleitung mit der "COM"-Buchse
und die rote Messleitung mit der "V/Ω" Buchse verbinden. Messleitungen mit dem Prüfkreis
verbinden und das Messergebnis vom Display ablesen.
Messbereich Auflösung Genauigkeit
10 Hz 0,001 Hz
±1 % + 5 Digit
100 Hz 0,01 kHz
1 kHz 0,1 Hz
10 kHz 1 Hz
100 kHz 10 Hz
1 MHz 100 Hz
10 MHz 1 kHz
Überspannungsschutz: 250 V RMS
Tastgrad
Den Wahlschalter auf "%/Hz" einstellen. "Hz/%"-Taster betätigen. Die schwarze Messlei-
tung mit der "COM"-Buchse und die rote Messleitung mit der "V/Ω" Buchse verbinden.
Messleitungen mit dem Prüfkreis verbinden und das Messergebnis vom Display ablesen.
Messbereich Auflösung Genauigkeit
0 – 99 % 0,1 % ±3 % + 2 Digit
Überspannungsschutz: 250 V RMS
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

12
2Bedienung
Kapazitätsmessung / F
Den Wahlschalter auf " / " einstellen. "SEL"-Taster 3x betätigen. Die schwarze
Messleitung mit der "COM"-Buchse und die rote Messleitung mit der "V/Ω" Buchse verbinden.
Messleitungen mit dem Prüfkreis verbinden und das Messergebnis vom Display ablesen.
Messbereich Auflösung Genauigkeit
60 nF 10 pF
± 4 % + 3 Digit
600 nF 100 pF
6 µF 1 nF
60 µF 10 nF
600 µF 100 nF
6 mF 1 µF
60 mF 10 µF
Die Kondensatoren vor jeder Messung entladen.
Automatische Abschaltung
Nach ca. 15 Minuten schaltet sich das Gerät ab (APO). Durch längeres Drücken
der "APO"-Taste wird die Auto Power Off Funktion ein- / ausgeschaltet.
Hintergrundbeleuchtung
Durch längeres Drücken der "HOLD"-Taste wird die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet.
Nach ca. 1 Minute schaltet sich die Beleuchtung automatisch ab.
Speicherfunktion (HOLD)
An schwierigen Messpositionen kann das Display eventuell nicht korrekt abgelesen werden.
Durch Drücken der "HOLD"-Taste wird der aktuelle Messwert eingefroren und kann dann
bequem abgelesen werden.
Durch erneutes Drücken der "HOLD"-Taste gelangen Sie zum normalen Messbetrieb zurück.
True RMS
Bei der Messung von nicht sinusförmigen Wellenformen, treten bei Nutzung der True RMS
Funktion geringere Messfehler auf, als bei der Nutzung von herkömmlichen Messverfahren.
Sinusförmige und nicht sinusförmige Signale können mit der True RMS Funktion exakt ge-
messen werden.
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

13
2Bedienung
Wartung
Das Gerät benötigt bei Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung keine besondere Wartung.
Reinigung
Sollte das Gerät durch den täglichen Gebrauch schmutzig geworden sein, kann das Gerät mit
einem feuchten Tuch und etwas mildem Haushaltsreiniger gereinigt werden. Niemals scharfe
Reiniger oder Lösungsmittel zur Reinigung verwenden.
Batteriewechsel
Der Batteriewechsel wird nötig, wenn das Batteriesymbol im Display erscheint. Vor dem
Batteriewechsel müssen die Messleitungen vom Gerät getrennt sein!
Rückseitig befindliche Schrauben entfernen, Batteriefach öffnen und entladene Batterie
entfernen. Neue Batterien (2 × 1,5V AA) einlegen. Batteriefach aufsetzen und zuschrauben.
Verwenden Sie nur die angegebenen Batterien!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Beachten Sie die gesetzlichen Entsor-gungsvorschriften!
Sicherungswechsel
Rückseitig befindliche Schrauben entfernen, Batteriefach öffnen und Sicherung entfernen.
Neue Sicherung (F 10A) einlegen. Batteriefach aufsetzen und zuschrauben.
Verwenden Sie nur die angegebenen Sicherungen!
Nach der Norm EN 61010-1 werden folgende Messkategorien definiert:
Messkategorie CAT II
Messungen an Stromkreisen die elektrisch direkt mit dem Netz verbunden sind,
über Stecker in Haushalt, Büro und Labor.
Messkategorie CAT III
Messungen an der Gebäudeinstallation: Stationäre Verbraucher, Verteileranschluss,
Geräte fest am Verteiler.
Messkategorie CAT IV
Messungen an der Quelle der Niederspannungsinstallation:
Zähler, primärer Überspannungs-schutz, Hauptanschluss
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

14
3Technische Daten
Technische Daten
Gleichspannungsmessung 0 V ~ 600 V
Wechselspannungsmessung 0 V ~ 600 V
Gleichstrommessung 0 A ~ 10 A
Wechselstrommessung 0 A ~ 10 A
Widerstandsmessung 0 Ω~ 60 MΩ
Durchgangsprüfung 0 Ω~ 50 Ω
Temperaturmessung -20 °C ~ 1000 °C
-4 °F ~ 1832 °F
Frequenzmessung 0 Hz ~10 MHz
Sicherungen F 600 mA selbstrücksetzend (wartungsfrei)
und F 10 A (10,3 x 38 mm)
Polaritätsanzeige automatisch
Überlaufanzeige "OL" wird angezeigt
Überspannungskategorie CAT III 600 V
Batteriezustand Batteriesymbol wird angezeigt
Stromversorgung 2 x 1,5 V AA
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur -10 °C bis 50 °C
Abmessungen 183 × 95 × 50 mm
Gewicht 410 g inkl. Batterie
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

15
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
1Information
WARNING!
Sources of danger include for example, mechanical parts, which may cause
serious personal injury. Objects are also at risk (e.g. damage to the instrument).
WARNING!
An electric shock can result in death or serious personal injury and endanger
the function of objects (e.g. damage to the instrument).
WARNING!
Never point the laser beam towards eyes directly or indirectly via reflective
surfaces. Laser radiation can cause irreparable damage to the eyes. The laser
beam must be deactivated when conducting measurements close to people.
Information
Safety information
WARNING!
Unauthorised modification and / or changes to the instrument are not permit-
ted, for reasons of safety and approval (CE). In order to ensure safe and reliable
operation using the instrument, you must always comply with the safety instruc-
tions, warn-ings and the information contained in the section "Intended use".
WARNING!
Comply with the following specifications before using the instrument:
• Avoid operating the instrument near to electric welding equipment, induction
heaters or other electromagnetic fields.
• After abrupt temperature fluctuations, the instrument must be allowed to
adjust to the new ambient temperature for approx. 30 minutes before using
it, in order to stabilise the IR sensor.
• Do not expose the instrument to high temperatures for a long period of time.
• Avoid dusty and humid environments.
• Measuring instruments and their accessories are not toys, and must be kept
out of the reach of children!
• When working in commercial facilities, comply at all times with the specifica-
tions of the accident prevention regulations for electrical systems and equip-
ment as established by the employer’s liability insurance association.
General safety notes
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
Electrical energy may cause serious injuries!
Always wear personal protective equipment!

16
1Information
Information
Comply with the five safety rules:
1. Disconnect
2. Ensure that the instrument cannot be switched back on again
3. Ensure isolation from the power supply (check that there is no voltage on both poles)
4. Earth and short-circuit
5. Cover adjacent live parts
2. Intended use
The instrument is intended strictly for use in applications described in the operating instruc-tions.
Any other usage is forbidden, and may result in accidents or destruction of the instrument. Any
such usage will result in the immediate expiry of all guarantee and warranty claims on the part of
the operator against the manufacturer.
Remove the batteries if the instrument is not in use for a long period of time, in order
to protect the instrument from damage.
We assume no liability for damage to property or personal injury resulting from impro-
per handling or non-compliance with the safety instructions. Any warranty claim expi-
res in such cases. An exclamation mark in a triangle indicates safety instructions in the
operating instructions. Read the instructions through before beginning initial commis-
sioning. This instrument is CE-approved and thus fulfils the required guidelines.
We reserve the right to alter specifications without prior notice
© 2022 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG, Germany.
Disclaimer
The warranty claim expires in cases of damage caused by failure to comply with the instructions!
We assume no liability for any resulting damage!
HAZET is not responsible for damage resulting from
• failure to observe the instructions,
• changes to the product that have not been approved by HAZET or
• the use of spare parts that have not been manufactured or approved by HAZET
• the use of alcohol, drugs or medication.
Accuracy of the operating instructions
These operating instructions have been compiled with due care and attention. No guarantee is
given that the data, illustrations and drawings are complete or correct. All rights reserved with
regard to changes, printing mistakes and errors.
Electrical energy may cause serious injuries!
Always wear personal protective equipment!

17
1Information
Disposal
Dear HAZET customer: purchasing our product gives you the option of returning the instrument
to suitable collection points for waste electrical equipment at the end of its lifespan.
The WEEE directiveregulates the returnand recycling ofelectrical appliances. Manufacturers
of electrical appliances are obliged to take back and recycle all electrical appliances free
of charge. Electrical devices may then no longer be dis-posed of through conventional
waste disposal channels. Electrical appliances must be recycled and disposed of separa-
tely. All equipment subject to this directive is marked with this logo.
Disposal of used batteries
As an end user, you are legally obliged (battery law) to return all used batteries; disposal
in the normal domestic waste is prohibited.
Batteries containing contaminant material are labelled with this symbol indicating that
they may not be disposed of in normal domestic waste.
The abbreviations used for the crucial heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
You can return your used batteries free of charge to municipal collection points or
anywhere where batteries are sold.
Certificate of quality
All quality-relevant activities and processes carried out within HAZET are subject to ongoing
monitoring within the framework of a Quality Management System. Furthermore, HAZET confirms
that the testing equipment and instruments used during the calibration process are subject to an
ongoing inspection process.
Declaration of conformity
The product conforms to the most recent directives. For more information, go to www.hazet.de
Electrical energy may cause serious injuries!
Always wear personal protective equipment!
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
Electrical energy may cause serious injuries!
Always wear personal protective equipment!

18
2Operation
Included in delivery
Introduction
HAZET 2152-600 is a universal multimeter. This measuring instrument has been manufactured
to the latest safety specifications, and guarantees safe and reliable operation. The multimeter
is a valuable aid for all standard measurement tasks in trade and industry as well as for
electronics hobbyists.
Safety precautions
The 2152-600 left the factory with its safety features in perfect operating condition. In order
to maintain this condition, the user must comply with the specifications of the safety notes
contained in this manual.
CAUTION!
Only use the enclosed safety test leads or equivalent test
leads that meet the same measurement category.
• In order to avoid an electric shock, comply with the precautions when working with voltages
greater than 120 V (60 V) DC or 50 V (25 V) eff. AC. These values represent the limits of safe-
to-touch voltages in accordance with DIN VDE. (Values given in brackets apply e.g. to medical
or agricultural areas)
• Before taking each measurement, ensure that the test leads and the test instrument are in
perfect working order
• The test leads and probes must only be handled using the grips provided. Avoid touching the
probes under any circumstances.
The test instrument must only be used
for the measurement ranges specified.
ATTENTION!
Before using the instrument, check for its correct function (e.g. us-ing a known
power source, see: DIN VDE 0105, part 1).
Electrical energy may cause serious injuries!
Always wear personal protective equipment!

19
1
Hz/% For switching between frequency measurement and duty cycle
2
SEL button Actuating the button switches the current measurement
function, e.g. From DC to AC
3
MAX/MIN Depending on the function, actuation displays the maximum
value or the minimum value of the measurement.
4
Input jack V/Ω Red test lead for all types of signals supported by the instrument.
5
Earth jack COM
Black test lead for all types of signals supported by the instrument.
6
µA/mA jack For current measurements up to 600 mA.
7
10 A jack
The 10 A jack must be used for current measurements above 600 mA.
8
ON/OFF switch /
measurement function
selection switch
Switches the instrument on. The measurement function is
selected depending on the switch position.
9
RAN Actuation of the button selects the measurement range manually.
0
Hold/BL Actuation of the button saves the measured value in the display.
Prolonged actuation of the button switches on the display lighting.
q
REL/APO Actuation of the button activates relative measurement. Prolonged
actuation of the button switches the Auto Power-Off function on
and off.
w
Display For reading off the measured values.
Explanation of switches,
buttons and jacks
2Operation
1
2
3
47
w
q
9
0
8
56
Electrical energy may cause serious injuries!
Always wear personal protective equipment!
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
Electrical energy may cause serious injuries!
Always wear personal protective equipment!

20
2Operation
DC voltage measurement / V=
Set the appropriate range using the selector switch. Connect the black test lead to the "COM"
jack and the red test lead to the "V/Ω" jack. Connect test leads to the test object. Read off
measurement result from the display. The voltage polarity is also displayed.
Measurement range Resolution Input resistance Overvoltage protection Accuracy
600 mV 0.1 mV >1000 MΩ250 Vrms
±0.7 % of the
measurement
range + 2 digit
6 V 1 mV
>10 MΩ750 Vrms60 V 10 mV
600 V 100 mV
AC voltage measurement / V~
Set the appropriate range using the selector switch. Actuate the "SEL button" and select AC.
Connect the black test lead to the "COM" jack and the red test lead to the "V/Ω" jack. Connect
test leads to the test object. Read off measurement result from the display.
Measurement range Resolution Input resistance Overvoltage protection Accuracy
600 mV 0.1 mV >1000 MΩ250 Vrms
±0.8 % of the
measurement
range + 3 digit
6 V 1 mV
>10 MΩ750 Vrms60 V 10 mV
600 V 100 mV
Frequency range: 10 Hz - 1.2 kHz
Electrical energy may cause serious injuries!
Always wear personal protective equipment!
Table of contents
Languages: