RS PRO RS-9660B User manual

Instruction Manual
RS-9660B
Stock No: 161-1629
Heavy Duty True RMS Digital Multimeter
EN
Africa
RS Components SA
P.O. Box 12182,
Vorna Valley, 1686
20 Indianapolis Street,
Kyalami Business Park,
Kyalami, Midrand
South Africa
www.rs-components.com
Asia
RS Components Ltd.
Suite 1601, Level 16, Tower 1,
Kowloon Commerce Centre,
51 Kwai Cheong Road,
Kwai Chung, Hong Kong
www.rs-components.com
China
RS Components Ltd.
Suite 23 A-C
East Sea Business Centre
Phase 2
No. 618 Yan'an Eastern Road
Shanghai, 200001
China
www.rs-components.com
Europe
RS Components Ltd.
PO Box 99, Corby,
Northants.
NN17 9RS
United Kingdom
www.rs-components.com
Japan
RS Components Ltd.
West Tower (12th Floor),
Yokohama Business Park,
134 Godocho, Hodogaya,
Yokohama, Kanagawa 240-0005
Japan
www.rs-components.com
U.S.A
Allied Electronics
7151 Jack Newell Blvd. S.
Fort Worth,
Texas 76118
U.S.A.
www.alliedelec.com
South America
RS Componentes Limitada
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-71
Centro Empresas El Cortijo
Conchali, Santiago, Chile
www.rs-components.com

1
Heavy DutyTrue RMS Digital Multimeter / English
16/12/2017 Version No. 001
1. Safety Warnings
The following safety information must be observed to insure maximum personal safety
during the operation at this meter:
• Measurements beyond the maximum selected range must not be attempted.
• Extreme care must be taken when measuring above 50 V, especially on live bus-bars.
• To measure voltage, the instrument must not be switched to a current or resistance
range, or to the diode check or buzzer position.
• Circuits must be de-energised and isolated before carrying out resistance tests.
• The rotary selector switch must only be turned after removing test connections.
• All external voltages must be disconnected from the instrument before removing the
battery.
• Test leads and prods must be in good order, clean, and with no broken or cracked
insulation.
• UK Safety Authorities recommend the use of fused test leads when measuring voltage
on high energy systems.
• Replacement fuses must be of the correct type and rating.
• The instrument must not be used if any part of it is damaged.
• Warnings and precautions must be read and understood before an instrument is used.
They must be observed during the operation of this instrument.
Symbols used on this instrument are:
Caution: refer to accompanying notes.
This symbol indicates that the operator must refer to an explanation in the
Operating Instructions to avoid personal injury or damage to the meter.
Caution: risk of electric shock
This WARNING symbol indicates a potentially hazardous situation, which if not
avoided, could result in death or serious injury.
This CAUTION symbol indicates a potentially hazardous situation, which if not
avoided, may result damage to the product.
This symbol advises the user that the terminal(s) so marked must not be
connected to a circuit point at which the voltage with respect to earth ground
exceeds (in this case) 1000 V ac or V dc.
Equipment protected throughout by Double Insulation (Class II)

2 3
Equipment complies with current EU directives.
2. Controls and Jacks
1. LCD Display
2. HOLD Button
3. RANGE Button
4. MAX/MIN Button
5. PEAK Button
6. MODE Button
7. Backlight Button
8. Function Switch
9. 10A Input Jack
10. mA uA Input Jack
11. Positive Input Jack
12. COM Input Jack
1
2
6
3
8
9
10 12
11
4
7
5
3. Symbols and Annunciators
•))) Continuity
Low Battery
Diode test
HOLD Data Hold
AUTO AutoRanging
AC Alternating Current or Voltage
DC Direct Current or Voltage
VVolts
A, mA, uA Current range
4. Operation
Turn the range knob from the OFF position to any measurement range.
Note:
For best battery life, ALWAYS turn the function switch to the OFF position when the
meter is not in use. This meter has 'Auto OFF' that automatically shuts the meter off if 30
minutes elapses between use.
NOTE: On some low AC and DC voltage ranges, with the test leads not connected to a
device, the display may show a random, changing reading. This is normal and is caused by
the high-input sensitivity. The reading will stabilize and give a proper measurement when
connected to a circuit.
4-1. MODE Button
To select AC or DC measurement when in Voltages, Amps, mA, uA, Ω, , •))), CAP, Hz.
4-2. HOLD
HOLD key is the reading hold control key that acts with trigger. The function is to hold the
display of the reading. Pressing the key will display the value and will be locked and kept
unchanged. Pressing the key again, the locked status will be erased and enter the normal
measurement status.
4-3. RANGE Button
When the meter is first turned on, it automatically goes into AutoRanging. This
automatically selects the best range for the measurements being made and is generally
the best mode for most measurements. For measurement situations requiring that a range
be manually selected, perform the following:
1. Press the RANGE button. The “Auto Range” display indicator will turn off, The
"Manual Range” display indicator will turn on
2. Press the RANGE button to step through the available ranges until you select the range
you want.
3. Press and hold the RANGE button for 2 seconds to exit the ManualRanging mode and
return to AutoRanging.
4-4. PEAK Button
PEAK Key is the peak value measurement key that acts with trigger. Except Hz
/Ω/Diode/, Continuity and Temp, other functions can do the peak value measurement.
Heavy DutyTrue RMS Digital Multimeter / EnglishHeavy DutyTrue RMS Digital Multimeter / English
16/12/2017 Version No. 00116/12/2017 Version No. 001

4 5
4-5. MAX/MIN Button
The MAX/MIN function allows the meter to capture the highest or lowest measurement
for later reference.
1. Press the MAX/MIN button to begin measurement. The indicator “MAX” or “MIN” will
appear in the display.
2. If the “MAX MIN” messages are flashing, the instrument is in MAX/MIN mode but not
recording, press the MAX/MIN button to select a mode.
3. To return to normal AUTO measurement mode, hold down the MAX/MIN button for 2
seconds.
4-6. BACKLIGHT Button
1. Press the BACKLIGHT button to switch on the display light.
2. Press BACKLIGHT button again to exit the light mode.
4-7. AC/DC Voltage Measurement
1. Insert the black test lead into the negative COM terminal and the red test lead into the
positive V terminal.
2. Set the function switch to the VAC or VDC position.
3. Use the MODE button to select AC or DC Voltage
4. Connect the test leads in parallel to the circuit under test.
5. Read the voltage measurement on the LCD display
4-8. DC Current Measurement
1. Insert the black test lead banana plug into the negative (COM) jack.
2. For current measurements up to 4000uA DC, set the function switch to the uA position
and insert the red test lead banana plug into the (uA) jack.
3. For current measurements up to 400mA DC, set the function switch to the mA range
and insert the red test lead banana plug into the (mA) jack.
4. For current measurements up to 10A dc, set the function switch to the A position and
insert the red test lead banana plug into the 10A jack.
5. Press the AC/DC button until “DC” appears in the display.
6. Remove power from the circuit under test, then open up the circuit at the point where
you wish to measure current.
7. Touch the black test probe tip to the negative side of the circuit. Touch the red test
probe tip to the positive side of the circuit.
8. Apply power to the circuit.
9. Read the current in the display. The display will indicate the proper decimal point, value
and symbol.
4-9. AC Current Measurement
1. Insert the black test lead plug into the negative (COM) socket.
2. For current measurements up to 10A, set the function switch to the A position and
insert the red test lead plug into the (10A) jack.
3. For current measurements up to 400mA, set the function switch to the mA range and
insert the red test lead banana plug into the (mA) jack.
4. For current measurements up to 10A ac, set the function switch to the A position and
insert the red test lead banana plug into the 10A jack.
5. Press the MODE button. The measurement mode will change between AC or DC as
required.
6. Remove power from the circuit under test, then open up the circuit at the point where
you wish to measure current.
7. Touch the black test probe tip to the negative side of the circuit. and touch the red test
probe tip to the positive side of the circuit.
8. Apply power to the circuit.
9. Read the current in the display. The display will indicate the proper decimal point, value
and symbol.
4-10. Resistance [ Ω ] Measurement
WARNING: To avoid electric shock, disconnect power to the unit under test and
discharge all capacitors before taking any resistance measurements. Remove the
batteries and unplug the line cords.
1. Set the function switch to the Ωposition.
2. Insert the black test lead plug into the negative (COM) socket and the red test lead plug
into the positive Ωjack.
3. Press the MODE button until “Ω” appears in the display.
4. Touch the test probe tips across the circuit or par t under test. It is best to disconnect
one side of the part under test so the rest of the circuit will not interfere with the
resistance reading.
5. Read the resistance in the display. The display will indicate the proper decimal point,
value and symbol
Heavy DutyTrue RMS Digital Multimeter / EnglishHeavy DutyTrue RMS Digital Multimeter / English
16/12/2017 Version No. 00116/12/2017 Version No. 001

6 7
4.11 Continuity Check
4.12 Diode Test
4-13. Capacitance Measurement
WARNING: To avoid electric shock, never measure continuity on circuits or wires
that have voltage on them.
WARNING: To avoid electric shock, discharge the capacitor under test before
measuring.
WARNING: To avoid electric shock, do not test any diode that has voltage on it.
1. Set the range switch to the •))) position.
2. Insert the black lead plug into the COM socket and the red test lead plug into the
positive •))) socket.
3. Press the MODE button until " •))) ” appears in the display.
4. Touch the test probe tips to the circuit or wire you wish to check.
5. If the resistance is less than 35Ω, the audible signal will sound. The display will also
show the actual resistance in ohms.
1. Set the function switch to the position.
2. Insert the black test lead plug into the COM socket and the red test lead plug into the
socket.
3. Press the MODE button until " ” appears in the display.
4. Touch the test probe tips to the diode or semiconductor junction you wish to test.
Note the meter reading.
5. Reverse the probe polarity by switching probe position. Note this reading.
6. The diode or junction can be evaluated as follows:
• If one reading shows a value and the other reading shows OL, the diode is good.
• If both readings show OL, the device is open.
• If both readings are very small or zero, the device is shorted.
NOTE: The value indicated in the display during the diode check is the forward voltage.
1. Set the function switch to the CAP capacitance position. Press the MODE button until
"nF” appears in the display.
2. Insert the black test lead banana plug into the negative COM jack and the red test lead
banana plug into the CAP positive jack.
3. Touch the test probe tips across the part under test.
4. Read the capacitance value in the display.
5. The display will indicate the proper decimal point and value.
Note: For very large values of capacitance, measurement time can be several minutes
before the final reading stabilizes. The bar graph is disabled in capacitance measurement
mode. The LCD displays DIS. C. Discharging through the chip is quite slow. We recommend
the user to discharge the capacitor with some other apparatus.
4.14 Frequency Measurement
1. Set the function switch to the Hz position.
2. Insert the black test lead banana plug into the negative (COM) jack and the red test
lead banana plug into the positive Hz jack.
3. Touch the test probe tips to the circuit under test.
4. Read the frequency in the display. The digital reading will indicate the proper decimal
point, symbols ( Hz ,kHz, MHz) and value.
4-15. Temperature Measurement
1. Set the function switch to the Temperature position.
2. Insert the Temperature Probe into the input jacks, making sure to observe the correct polarity.
3. Touch the Temperature Probe head to the part whose temperature you wish to measure.
Keep the probe touching the part under test until the reading stabilizes (about 30
seconds).
4. Read the temperature on the display.
Note: The temperature probe is fitted with a type K mini connector. A mini connector to
banana connector adaptor is supplied for connection to the input banana jacks.
Heavy DutyTrue RMS Digital Multimeter / EnglishHeavy DutyTrue RMS Digital Multimeter / English
16/12/2017 Version No. 00116/12/2017 Version No. 001

8 9
5. Specications
Technical
Insulation Class2, Double insulation.
Over voltage category CATIV 600V,CATIII 1000V
NOTE: These meters meet CAT III and CAT IV IEC 61010 standards. The IEC 61010
safety standard defines four overvoltage categories (CAT I to IV) based on the
magnitude of danger from transient impulses. CAT III meters are designed to protect
against transients in fixed-equipment installations at the distribution level; CAT IV
meters are designed to protect against transients from the primary supply level (overhead
or underground utility service).
Maximun voltage between any
terminal and earth ground 1000V dc/ ac RMS
Display 4000 counts LCD display, 21mm high
Polarity Automatic, (-) negative polarity indication.
Over-range “OL” mark indication.
Low battery indication A battery “ ” symbol is displayed when the battery
voltage drops below the operating level.
Measurement rate 2 times per second nominal.
Auto power off Meter automatically shuts down after approx. 30
minutes of inactivity.
Operating environment -10 °C to 50 °C (14 °F to 122 °F) at < 70 %
relative humidity.
Storage temperature -30 °C to 60 °C (-4 °F to 140 °F) at < 80 %
relative humidity.to
Relative humidity 90% (0°C to 30°C); 75%(30°C to 40°C);
45%(40°C to 50°C);
For inside use, max height Operating:3000m, Storage 10,000m
Pollution degree 2
Safety The instrument complies with IEC/EN 61010-1:2001
and IEC/EN 61010-031:2002
Power One 9V battery , NEDA 1604, IEC 6F22.
Dimensions 180 (H) x 82 (W) x59 (D) mm
Weight 436 g
DC Voltage (Auto-ranging)
Range Resolution Accuracy
400.0mV 0.1mV ±0.8% of rdg ±2 digits
4.000V 1mV
±0.5% of rdg ±2 digits40.00V 10mV
400.0V 100mV
1000V 1V ±0.8% of rdg ±2 digits
Range Resolution Accuracy
400.0mV 0.1mV ±1.5% of rdg ±25 digits
4.000V 1mV
±1.0% of rdg ±3 digits40.00V 10mV
400.0V 100mV
1000V 1V ±1.2% of rdg ±5 digits
Range Resolution Accuracy
400.0uA 0.1uA ±1.0% of rdg ±5digits
4000uA 1uA
±1.5% of rdg ±5digits
40.00mA 10uA
400.0mA 100uA
10A 10mA
Input Impedance: 10MΩ.
Maximum Input: 1000V dc or 1000V ac rms.
AC Voltage (Auto-ranging)
All AC voltage ranges are specified from 5% of range to
100% of range.
Input Impedance: 10MΩ.
AC Response: 50 Hz to 400Hz
Maximum Input: 1000V dc or 1000V ac rms.
DC Current (Auto-ranging)
Overload Protection: FF500mA / 1000V and F10A / 1000V Fuse.
Maximum Input: 400uA dc on uA range; 400mA dc on mA range; 10A dc on 10A range.
Heavy DutyTrue RMS Digital Multimeter / EnglishHeavy DutyTrue RMS Digital Multimeter / English
16/12/2017 Version No. 00116/12/2017 Version No. 001

10 11
Range Resolution Accuracy
400.0uA 0.1uA
±1.2% of rdg ±5digits
4000uA 1uA
40.00mA 10uA
400.0mA 100uA
10A 10mA ±1.8% of rdg ±5digits
Range Resolution Accuracy
4000 Hz 0.001 Hz
±0.3% of rdg ±3digits40 kHz 10 Hz
400 kHz 100 Hz
10 MHz 1 kHz ±0.5% of rdg ±4digits
Range Resolution Accuracy
-20°C~+760°C 1 °C ±3% of rdg ±3digits
-4 °F~+1400 °F 1°F ±3% of rdg ±8digits
Range Resolution Accuracy
400.0Ω 0.1Ω ±1.2% of rdg ±5digits
4.000kΩ 1Ω
±1% of rdg ±2digits40.00kΩ 10Ω
400.0kΩ 100Ω
4.000MΩ 1kΩ ±2.5% of rdg ±8digits
40.00MΩ 10kΩ
Range Resolution Accuracy
40 nF 10pF ±5.0% of rdg ±7digits
400 nF 0.1nF
±3.0% of rdg ±5digits
4000 uF 1nF
40 uF 10nF
400 uF 0.1uF
4000 mF 1 uF ±5.0% of rdg ±7digits
40 mF 10 uF
AC Current (Auto-ranging)
Frequency (Auto-ranging)
Temperature
Resistance [Ω] (Auto-ranging)
Capacitance (Auto-ranging)
All AC Current ranges are specified from 5% of range to 100% of range.
Overload Protection: FF500mA / 1000V and F10A / 1000V Fuse.
AC Response: 50 Hz to 400 Hz
Maximum Input: 400uA ac rms on uA
400mA ac rms on mA
10A ac rms on 10A range.
Input Protection: 1000V dc or 1000V ac rms.
Input Protection: 1000V dc or 1000V ac rms.
Sensitivity: >0.5V RMS while ≤1MHz ;
Sensitivity: >3V RMS while >1MHz ;
Input Protection: 1000V dc or 1000V ac rms.
Sensor: Type K Thermocouple
Overload protection: 1000V dc or ac rms.
Range Resolution Accuracy
1mA typical/ Open MAX. 3V 1 mV ±10% of rdg ± 5 digits
Diode Test
Open circuit voltage: MAX. 3V dc
Overload protection: 1000V dc or ac rms.
Heavy DutyTrue RMS Digital Multimeter / EnglishHeavy DutyTrue RMS Digital Multimeter / English
16/12/2017 Version No. 00116/12/2017 Version No. 001

12 13
Audible Continuity
Audible threshold: Less than 35Ω Test current MAX. 1.5mA
Overload protection: 1000V dc or ac rms.
Accessories
Included accessories
Standard Red/ Black lead set with test probes
6. Battery and Fuse Replacement
8. Replacing the Fuses
7. Battery Installation
WARNING: To avoid electric shock, disconnect the test leads from any source of
voltage before removing the battery door.
WARNING: To avoid electric shock, disconnect the test leads from any source of
voltage before removing the fuse / battery cover.
WARNING: To avoid electric shock, disconnect the test leads from any source of
voltage before removing the battery cover.
Do not operate the instrument with the battery cover removed
WARNING: To avoid electric shock, do not operate your meter with the battery
cover removed.
1. When the batteries become exhausted or drop below the operating voltage, the battery
warning symbol will appear on the LCD display. The battery should be replaced.
2. Follow instructions for installing battery. See the battery Installation section of this
manual.
3. Dispose of the old battery properly.
1. Disconnect the test leads from the meter.
2. Open the battery cover by loosening the screw using a Phillips head screwdriver.
3. Insert the battery into battery holder, observing the correct polarity.
4. Put the battery cover back in place. Secure with the two screws.
NOTE: If your meter does not work properly, check the fuses and battery to make sure
that they are still good and that they are properly inserted.
1. Disconnect the test leads from the meter and any item under test.
2. Open the fuse door by loosening the screw on the door using a Phillips head screwdriver.
3. Remove the old fuse from its holder by gently pulling it out.
4. Install the new fuse into the holder.
5. Always use a fuse of the proper size and value (0.5A/1000V fast blow for the 400mA
range, 10A/1000V fast blow for the 10A range).
6. Put the fuse door back in place. Insert the screw and tighten it securely.
WARNING: To avoid electric shock, do not operate your meter until the fuse door is in
place and fastened securely.
Heavy DutyTrue RMS Digital Multimeter / EnglishHeavy DutyTrue RMS Digital Multimeter / English
16/12/2017 Version No. 00116/12/2017 Version No. 001

1
16/12/2017 Version No. 001
Multimètre numériqueTrue RMS à toute épreuve / Francais
Manuel d'instructions
RS-9660B
No d'inventaire: 161-1629
Multimètre numérique True RMS à toute épreuve
FR
1. Avertissements sur la sécurité
• Les mesures au-delà de la gamme maximale sélectionnée ne doivent pas être tentées.
• Un soin extrême doit être pris en cas de mesure supérieure à 50 V, en particulier sur les
jeux de barres sous tension.
• Pour mesurer la tension, l'instrument ne doit pas être commuté sur un courant ou
• resistance gamme, ou à la vérification de la diode ou à la position du buzzer.
• Les circuits doivent être hors tension et isolés avant d'effectuer des tests de résistance.
• Le sélecteur rotatif ne doit être tourné qu'après avoir retiré les connexions de test.
• Toutes les tensions externes doivent être déconnectées de l'instrument avant de retirer
la batterie.
• Les cordons et les pointes doivent être en bon état, propres et sans isolant cassé ou
fissuré.
• Les autorités de sécurité britanniques recommandent l'utilisation de cordons à fusibles
lors de la mesure de tension sur des systèmes à haute énergie.
• Les fusibles de rechange doivent être du type et du calibre corrects.
• L'instrument ne doit pas être utilisé si une partie de celui-ci est endommagée.
• Les avertissements et les précautions doivent être lus et compris avant d'utiliser un
instrument. Ils doivent être observés pendant le fonctionnement de cet instrument.
Les symboles utilisés sur cet instrument sont:
Attention: se référer aux notes d'accompagnement.
Ce symbole indique que l'opérateur doit se reporter à une explication dans les
instructions d'utilisation pour éviter des blessures corporelles ou des dommages
au compteur.
Attention: risque de choc électrique
Ce symbole AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse
, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Ce symbole ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse, si
elle n'est pas évitée, peut endommager le produit.
Ce symbole indique à l'utilisateur que la ou les bornes marquées ne doivent pas
être connectées à un point de circuit auquel la tension par rapport à la terre
dépasse (dans ce cas) 1000 V ca ou V cc.
Équipement protégé par une double isolation (classe II)

2 3
16/12/2017 Version No. 00116/12/2017 Version No. 001
Multimètre numériqueTrue RMS à toute épreuve / FrancaisMultimètre numériqueTrue RMS à toute épreuve / Francais
L'équipement est conforme aux directives européennes mise en vigueur.
2. Contrôleset les prises
1. L’écranLCD
2. BoutonHOLD
3. Bouton RANGE
4. Bouton MAX/MIN
5. Bouton PEAK
6. Bouton MODE
7. Bouton de rétroéclairage
8. Commutateur àvec function
9 .10 Prise d’entrée A
10. Prise d’entrée mA uA
11. Prise d’entréePositive
12. Prise d’entréeCOM
1
2
6
3
8
9
10 12
11
4
7
5
3. Symboles et annonciateurs
•))) Continuité
Batterie faible
Test de Diode
HOLD Maintien de données
AUTO AutoVariant
AC Courant Alternatif ou Tension
DC Courant continu ou tension
VVolts
A, mA, uA Gamme d’actuelle
4. Opération
Tournez le bouton de gamme en position OFF à n'importe quelle gamme de mesure.
Remarque:
Pour optimiser la durée de vie de la batterie, tourner toujours l'interrupteur sur la
position OFF lorsque le compteur n'est pas utilisé. Ce compteur a 'Auto OFF' qui éteint
automatiquement le compteur si 30 minutes s'écoulent entre l'utilisation.
REMARQUE: Sur certaines plages de tension CA et CC faibles, les cordons n'étant pas
connectés à un périphérique, l'affichage peut afficher un relevé aléatoire. Ceci est normal
et est causé par la sensibilité d'entrée élevée. La lecture se stabilisera et donnera une
mesure correcte lorsqu'il est connecté à un circuit.
4-1. Bouton MODE
Pour sélectionner la mesure AC ou DC en Voltages, Ampères, mA, uA, Ω, , •))), CAP, Hz.
4-2. TENIR
La touche HOLD est la touche de commande de maintien de lecture qui agit avec le
déclencheur. La fonction est de maintenir l'affichage de la lecture. Appuyer sur la touche
, affichera la valeur et sera verrouillé et maintenu inchangé. En appuyant à nouveau sur la
touche, l'état verrouillé sera effacé et entrera dans l'état de mesure normal.
4-3. Bouton RANGE
Lorsque le lecteur est allumé, il passe automatiquement en mode AutoRanging. Ceci
sélectionne automatiquement la meilleure gamme pour les mesures effectuées et est
généralement le meilleur mode pour la plupart des mesures. Pour les situations de mesure
nécessitant la sélection manuelle d'une gamme, procédez comme suit:
1. Appuyez sur le bouton RANGE. L'indicateur "Auto Range" s'éteint, l'indicateur
"Manual Range" s'allume.
2. Appuyez sur le bouton RANGE pour parcourir les gammes disponibles jusqu'à ce que
vous sélectionniez la gamme souhaitée.
3. Appuyez sur le bouton RANGE et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour
quitter le mode ManualRanging et revenir à AutoRanging.
4-4. Touche PEAK
La touche PEAK est la touche de la valeur de crête qui agit sur le déclencheur. Sauf Hz / Ω
/ Diode /, Continuité et Temp, d'autres fonctions peuvent effectuer la mesure de la valeur
de crête.

4 5
16/12/2017 Version No. 00116/12/2017 Version No. 001
Multimètre numériqueTrue RMS à toute épreuve / FrancaisMultimètre numériqueTrue RMS à toute épreuve / Francais
4-5. Bouton MAX / MIN
La fonction MAX / MIN permet au compteur de capturer la mesure la plus élevée ou la plus
basse pour référence ultérieure.
1. Appuyez sur le bouton MAX / MIN pour commencer la mesure. L'indicateur "MAX" ou
"MIN" apparaît sur l'écran.
2. Si les messages "MAX MIN" clignotent, l'instrument est en mode MAX / MIN mais ne
l'enregistre pas, appuyez sur le bouton MAX / MIN pour sélectionner un mode.
3. Pour revenir au mode AUTO normal, maintenez le bouton MAX / MIN enfoncé pendant 2
secondes.
4-6. Bouton BACKLIGHT
1. Appuyez sur le bouton BACKLIGHT pour allumer la lumière de l’écran.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton BACKLIGHT pour quitter le mode lumière.
4-7. Mesure de tension AC / DC
1. Insérez le fil noir dans la borne COM négative et le fil rouge dans la borne positive V.
2. Réglez le sélecteur en position VAC ou VDC.
3. Utilisez le bouton MODE pour sélectionner la tension AC ou DC
4. Connectez les cordons en parallèle au circuit testé.
5. Lisez la mesure de tension sur l'écran LCD
4-8. Mesure de courant DC
1. Insérez la fiche banane du fil noir dans la prise négative (COM).
2. Pour les mesures de courant jusqu'à 4000 μA DC, réglez le commutateur sur la position
uA et insérez la fiche banane du fil rouge dans la prise (uA).
3. Pour les mesures de courant jusqu'à 400 mA DC, réglez le commutateur sur la gamme
mA et insérez la fiche banane du fil rouge dans la prise (mA).
4. Pour les mesures de courant jusqu'à 10 A cc, réglez le sélecteur sur A et insérez la
fiche banane du fil rouge dans la prise 10 A.
5. Appuyez sur le bouton AC / DC jusqu'à ce que "DC" apparaisse sur l'écran.
6. Retirez l'alimentation du circuit testé, puis ouvrez le circuit à l'endroit où vous souhaitez
mesurer le courant.
7. Touchez la pointe de la sonde noire sur le côté négatif du circuit. Touchez la pointe de
la sonde rouge sur le côté positif du circuit.
8. Appliquer l'alimentation au circuit.
9. Lisez le courant sur l'affichage. L'affichage indiquera le point décimal, la valeur et le
symbole corrects.
4-9. Mesure de courant alternatif
1. Insérez la fiche du cordon noir dans la prise négative (COM).
2. Pour les mesures de courant jusqu'à 10 A, réglez le sélecteur sur A et insérez la fiche
du cordon rouge dans la prise (10 A).
3. Pour les mesures de courant jusqu'à 400 mA, réglez le commutateur sur la gamme mA
et insérez la fiche banane du fil rouge dans la prise (mA).
4. Pour les mesures de courant jusqu'à 10 A ca, réglez le sélecteur sur A et insérez la
fiche banane du fil rouge dans la prise 10 A.
5. Appuyez sur le bouton MODE. Le mode change entre AC ou DC selon les besoins.
6. Coupez l'alimentation du circuit testé, puis ouvrez le circuit à l'endroit où vous souhaitez
mesurer le courant.
7. Mettez l'extrémité de la sonde noire en contact avec le côté négatif du circuit et
touchez l'extrémité de la sonde rouge sur le côté positif du circuit.
8. Mettez le circuit sous tension.
9. Lisez le courant sur l'écran et indiquera le point décimal, la valeur et le symbole
corrects.
4-10. Résistance [ Ω ]
Avertissement: Pour éviter les chocs électriques, débranchez l'alimentation de
l'unité testée et déchargez tous les condensateurs avant de prendre des mesures de
résistance. Retirez les piles et débranchez les cordons .
1. Réglez le commutateur en position Ω.
2. Insérez la fiche du fil noir dans la prise négative (COM) et la fiche du fil rouge dans la
prise positive Ω.
3. Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que "Ω" apparaisse sur l'écran.
4. Touchez les pointes de la sonde sur le circuit ou sur le test. Il est préférable de
déconnecter un côté du test afin que le reste du circuit n'interfère pas avec la lecture
de la résistance.
5. Lisez la résistance sur l'écran. L'affichage indiquera le point décimal approprié, la
valeur et le symbole

6 7
16/12/2017 Version No. 00116/12/2017 Version No. 001
Multimètre numériqueTrue RMS à toute épreuve / FrancaisMultimètre numériqueTrue RMS à toute épreuve / Francais
4.11 Vérication de la continuité
4.12 Diode Test
4-13. Mesure de capacité
AVERTISSEMENT: Pour éviter les chocs électriques, ne mesurez jamais la
continuité sur les circuits et les fils sous tension.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les chocs électriques , déchargez le condensateur
texté avant de mesurer.
Avertissement: Pour éviter les chocs électriques , ne testez aucune Diode qui est
sous tension.
1. Réglez le sélecteur de gamme sur la position •))) .
2. Insérez la fiche noire dans la prise COM et la fiche rouge dans la prise positive •))) .
3. Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que " •))) " apparaisse sur l'écran.
4. Touchez les pointes de la sonde sur le circuit ou le fil que vous souhaitez vérifier.
5. Si la résistance est inférieure à 35, le signal sonore retentit.
L'affichagemontreraégalement la résistance réelleen ohms.
1. Réglez le sélecteur en position .
2. Insérez la fiche du cordon noir dans la prise COM et la fiche du cordon rouge dans la prise .
3. Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que " " apparaisse sur l'écran.
4. Touchez les pointes de la sonde sur la diode ou la jonction de semi-conducteur que vous
souhaitez tester. Notez la lecture du compteur.
5. La polarité inverse de la sonde avec une position changée. Notez cette lecture.
6. La diode ou la jonction peut être évaluée comme suit:
• Si une lecture indique une valeur et l'autre indique OL, la diode est bonne.
• Si les deux lectures indiquent OL, l'appareil est ouvert.
• Si les deux lectures sont très petites ou nulles, l'appareil est en court-circuit.
REMARQUE: La valeur indiquée sur l'écran pendant le contrôle de la diode est la tension
directe.
1. Réglez le commutateur sur la position de capacité CAP. Appuyez sur le bouton MODE
jusqu'à ce que "nF" apparaisse sur l'écran.
2. Insérez la fiche banane du fil noir dans la prise COM négative et la fiche banane du fil
rouge dans la prise positive CAP.
3. Touchez les pointes de la sonde sur la pièce à tester.
4. Lisez la valeur de la capacitance sur l'écran.
5. L'affichage indiquera le point décimal et la valeur appropriés.
Remarque: Pour de très grandes valeurs de capacité, le temp peut être de plusieurs
minutes avant que la lecture finale ne se stabilise. Le graphique à barres est désactivé en
mode de capacité. L'écran LCD affiche DIS. C. La décharge à travers la puce est assez
lente. Nous recommandons à l'utilisateur de décharger le condensateur avec un autre
appareil.
4.14 Mesure de fréquence
1. Réglez le commutateur sur la position Hz.
2. Insérez la fiche banane du fil noir dans la prise négative (COM) et la fiche banane du fil
rouge dans la prise positive Hz.
3. Touchez les pointes de la sonde sur le circuit testé.
4. Lisez la fréquence sur l’écran. La lecture numérique indiquera le point décimal approprié,
les symboles (Hz, kHz, MHz) et la valeur.
4-15. Mesure de température
1. Réglez le sélecteur en position de température.
2. Insérez la sonde de température dans les prises d'entrée en veillant à respecter la
polarité correcte.
3. Touchez la tête de la sonde de température sur la partie que vous souhaitez mesurer.
Maintenez la sonde en contact avec la pièce à tester jusqu'à ce que la lecture se
stabilise (environ 30 secondes).
4. Lisez la température sur l'écran.
Remarque: La sonde de température est équipée d'un connecteur mini type K. Un mini
connecteur à l'adaptateur de connecteur banane est fourni pour la connexion aux prises
banane d'entrée.

8 9
16/12/2017 Version No. 00116/12/2017 Version No. 001
Multimètre numériqueTrue RMS à toute épreuve / FrancaisMultimètre numériqueTrue RMS à toute épreuve / Francais
5. Spécications
Technique
Isolation Classe 2, double isolation.
Catégorie de surtension CATIV 600V,CATIII 1000V
REMARQUE: Ces appareils sont conformes aux normes CEI 61010 CAT III et CAT IV.
La norme de sécurité CEI 61010 définit quatre catégories de surtension (CAT I à IV) en
fonction de l'importance du danger provenant des impulsions transitoires. Les compteurs
CAT III sont conçus pour protéger contre les transitoires dans les installations fixes au
niveau de la distribution; Les compteurs CAT IV sont conçus pour protéger contre les
transitoires du niveau d'alimentation primaire (service aérien ou souterrain).
Tension maximale entre
n'importe quelle borne et la terre
1000 V dc/ac RMS
L’écran Écran LCD 4000 points, hauteur 21 mm
Polarité Automatique, (-) indication de polarité négative
Sur toute la gamme "OL" indication de la marque
Indication de batterie faible
Un symbole de batterie “ ” s'affiche lorsque la
tension de la batterie chute en dessous du niveau de
fonctionnement
Taux 2 fois par seconde nominale
Arrêt automatique L'appareil s'arrête automatiquement après env. 30
minutes d'inactivité
Environnement
-10°C à 50°C (14°F à 122°F) at<70% d'humidité relative
Température de stockage -30°C à 60°C (-4°F à 140°F)
à<80% d'humidité relative jusqu’à
Humidité relative 90% (0°C à 30°C); 75%(30°C à 40°C); 45%(40°C
à 50°C);
Pour l'usage intérieur, taille
maximum Fonctionnement: 3000 m, stockage de 10000 m
Degré de pollution 2
Sécurité L'instrument est conforme à la norme CEI / EN 61010-1:
2001 et à la norme CEI / EN 61010-031: 2002
Puissance Une pile 9V, NEDA 1604, IEC 6F22.
Dimensions 180 (H) x 82 (L) x 59 (D) mm
Poids 436 g
Tension DC (Autogamme)
Gamme Résolution Précision
400.0mV 0.1mV ± 0.8% de rdg ± 2 chiffres
4.000V 1mV
±0.5% of rdg ± 2 chiffres40.00V 10mV
400.0V 100mV
1000V 1V ±0.8% of rdg ± 2 chiffres
Gamme Résolution Précision
400.0mV 0.1mV ±1.5% of rdg ± 25 chiffres
4.000V 1mV
±1.0% of rdg ± 3 chiffres40.00V 10mV
400.0V 100mV
1000V 1V ±1.2% of rdg ± 5 chiffres
Gamme Résolution Précision
400.0uA 0.1uA ±1.0% of rdg ± 5 chiffres
4000uA 1uA
±1.5% of rdg ± 5 chiffres
40.00mA 10uA
400.0mA 100uA
10A 10mA
Impédance d'entrée: 10 MΩ.
Entrée maximale: 1000 V cc ou 1000 V ca eff.
Tension AC (automatique)
Toutes les plages de tension CA sont spécifiées de 5%
de la plage à 100% de la plage.
Impédance d'entrée: 10 MΩ.
Réponse AC: 50 Hz à 400 Hz
Entrée maximale: 1000 V cc ou 1000 V ca eff.
Courant CC (Auto-plage)
Protection contre les surcharges: fusible FF500mA / 1000V et F10 A / 1000V.
L’entrée Maximum : 400 μA dc sur la gamme UA; 400 mA cc sur la gamme mA; 10 A cc
sur la gamme.

10 11
16/12/2017 Version No. 00116/12/2017 Version No. 001
Multimètre numériqueTrue RMS à toute épreuve / FrancaisMultimètre numériqueTrue RMS à toute épreuve / Francais
Gamme Résolution Précision
400.0uA 0.1uA
±1.2% of rdg ± 5 chiffres
4000uA 1uA
40.00mA 10uA
400.0mA 100uA
10A 10mA ±1.8% of rdg ± 5 chiffres
Range Resolution Accuracy
400.0Ω 0.1Ω ±1.2% of rdg ± 5 chiffres
4.000kΩ 1Ω
±1% of rdg ± 2 chiffres40.00kΩ 10Ω
400.0kΩ 100Ω
4.000MΩ 1kΩ ±2.5% of rdg ± 8 chiffres
40.00MΩ 10kΩ
Courant AC (Auto-gamme)
Résistance [Ω] (Auto-gamme)
Toutes les gammes du courant CA sont spécifiées de 5% de la gamme à 100% de la
gamme.
Protection contre les surcharges: FF500 mA / 1000 V et F10 A / 1000 V de Fusible.
Réponse AC: 50 Hz à 400 Hz
L’entrée Maximum : 400 uA ac rms sur uA
400 mA ca rms sur mA
10 A rms sur une gamme de 10 A
Protection d’entrée : 1000 V dc ou 1000 V ac rms.
Gamme Résolution Précision
4000 Hz 0.001 Hz
±0.3% of rdg ± 3 chiffres40 kHz 10 Hz
400 kHz 100 Hz
10 MHz 1 kHz ±0.5% of rdg ± 4 chiffres
Gamme Résolution Précision
-20°C~+760°C 1 °C ±3% of rdg ±5chiffres
-4 °F~+1400 °F 1°F ±3% of rdg ±8hiffres
Gamme Résolution Précision
40 nF 10pF ±5.0% of rdg ± 7 chiffres
400 nF 0.1nF
±3.0% of rdg ± 5 chiffres
4000 uF 1nF
40 uF 10nF
400 uF 0.1uF
4000 mF 1 uF ±5.0% of rdg ± 7 chiffres
40 mF 10 uF
Fréquence (Auto-gamme)
Température
Capacitance (Auto-Gamme)
Protectiond’entrée: 1000 V dc or 1000 V ac rms.
Sensibilité:> 0,5 V RMS pendant que ≤ 1 MHz;
Sensibilité:> 3 VRMS pendant> 1 MHz;
Protection d'entrée: 1000 Vcc ou 1000 Vcc eff
Capteur: thermocouple de type K
Protection contre les surcharges: 1000 V cc ou ca rms .
Test du courant Résolution Précision
1 mA typique / Ouvert MAX. 1 mV ±10% of rdg ± 5 chiffres
Test de diode
Tension en circuit ouvert: MAX. 3 Vcc
Protection contre les surcharges: 1000 Vcc ou ca eff.

12 13
Continuité audible
Seuil audible: Moins de 35 Ω Courant de test MAX. 1,5 mA
Protection contre les surcharges: 1000 Vcc ou ca eff.
Accessoires
Accessoires inclus
Jeu de fils standard rouge / noir avec les sondes.
6. Batterie et fusible de remplacement
7. Installation de la batterie
AVERTISSEMENT: Pour éviter les chocs électriques, débranchez les cordons de
toute source de tension avant de retirer le couvercle de la batterie.
AVERTISSEMENT: TPour éviter les chocs électriques, débranchez les cordons de
toute source de tension avant de retirer le couvercle de la batterie.
Ne faites pas fonctionner l'instrument avec le couvercle de la batterie retiré.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les chocs électriques, n'utilisez pas le lecteur avec le
couvercle de la batterie retiré.
1. Lorsque les piles sont épuisées ou tombent en dessous de la tension de fonctionnement,
le symbole d'avertissement de la pile apparaît sur l'écran LCD. La batterie doit être
remplacée.
2. Suivez les instructions d'installation de la batterie. Voir la section d'installation de la
batterie de ce manuel.
3. Disposez correctement de l'ancienne batterie.
1. Débranchez les cordons du du multimètre.
2. Ouvrez le couvercle de la batterie en desserrant la vis à l'aide d'un tournevis cruciforme.
3. Insérez la batterie dans le support de batterie en respectant la polarité.
4. Remettez le couvercle de la batterie en place. Fixez avec les deux vis.
REMARQUE: Si votre lecteur ne fonctionne pas correctement, vérifiez les fusibles et la
pile pour vous assurer qu'ils sont toujours corrects et correctement insérés.
8. Remplacement des fusibles
AVERTISSEMENT: Pour éviter les chocs électriques, débranchez les cordons de
toute source de tension avant de retirer le couvercle du compartiment à fusibles /
batteries.
1. Débranchez les cordons du multimètre et de tout élément en cours de test.
2. Ouvrez la porte du fusible en desserrant la vis de la porte à l'aide d'un tournevis
cruciforme.
3. Retirez l'ancien fusible de son support en le tirant délicatement.
4. Installez le nouveau fusible dans le support.
5. Utilisez toujours un fusible de la taille et de la valeur appropriées (coup rapide de 0,5 A /
1000 V pour la gamme 400 mA, coup rapide de 10 A / 1000 V pour la gamme 10 A).
6. Remettez la porte du fusible en place. Insérez la vis et serrez-la fermement.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les chocs électriques, ne faites pas fonctionner votre
compteur tant que la porte du fusible n'est pas en place et bien fixée.
16/12/2017 Version No. 00116/12/2017 Version No. 001
Multimètre numériqueTrue RMS à toute épreuve / FrancaisMultimètre numériqueTrue RMS à toute épreuve / Francais

1
Bedienungsanleitung
RS-9660B
Inventar Nr: 161-1629
Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter
DE
Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter / Deutsch
16/12/2017 Version No. 001
1. Sicherheitshinweise
• Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beachtet werden, um die maximale
persönliche Sicherheit während des Betriebs an diesem Messgerät zu Gewähr stellen:
• Messungen über den maximal gewählten Bereich hinaus dürfen nicht versucht werden.
• Bei der Messung über 50 V, insbesondere bei Live-Stromschienen, ist extreme Vorsicht
zu beachten.
• Um Spannung zu messen, darf das Gerät nicht auf einen Strom-oder Widerstandsbereich
oder auf die Dioden-oder Summer-Position geschaltet werden.
•
Stromkreise müssen vor der Durchführung von Widerstandstests entstromt und isoliert werden.
• Der Drehschalter darf erst nach dem Entfernen der Prüfanschlüsse gedreht werden.
• Alle externen Spannungen müssen vom Gerät getrennt werden, bevor die Batterie
entfernt wird.
• Test Leitungen und prods müssen in gutem Auftrag, sauber und ohne gebrochene oder
rissige Isolierung sein.
• UK Sicherheitsbehörden empfehlen die Verwendung von Fused Test Leads bei der
Messung von Spannung auf hochenergetischen Systemen.
• Ersatzsicherungen müssen den richtigen Typ und die richtige Bewertung aufweisen.
• Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn ein Teil beschädigt ist.
• Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen müssen vor der Verwendung eines Gerätes gelesen
und verstanden werden. Sie sind während des Betriebs dieses Gerätes zu beachten.
Die auf diesem Gerät verwendeten Symbole:
Achtung: siehe begleitende Hinweise
Dieses Symbol zeigt an, dass sich der Bediener auf eine Erklärung in der
Bedienungsanleitung beziehen muss, um Verletzungen oder Schäden am
Messgerät zu vermeiden.
Achtung: Gefahr eines elektrischen Schlags
Dieses Warnsymbol weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn
nicht vermieden, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Dieses Warnsymbol weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn
nicht vermieden, zu Schäden am Produkt führen kann.
Dieses Symbol rät dem Benutzer, dass die markierten Klemmen (s) nicht an
einen Schaltpunkt angeschlossen werden dürfen, an dem die Spannung in Bezug
auf Erdungs Masse (in diesem Fall) 1000 v AC oder v DC überschreitet.

2 3
Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter / DeutschHochleistungs RMS-Digital-Multimeter / Deutsch
16/12/2017 Version No. 00116/12/2017 Version No. 001
Durch Doppelisolierung geschützte Geräte (Klasse II)
Ausrüstung entspricht den geltenden EU-Richtlinien
2. Steuerelemente und Buchsen
1. LCD-Display
2. Hold-Taste
3. Bereich-Taste
4. max/min-Taste
5. Peak-Taste
6. Modus-Taste
7. Hintergrundlicht-Taste
8. Funktionsschalter
9. 10 A Eingang Buchse
10. MA ua Eingang Buchse
11. Positive Eingangsbuchse
12. Com Eingang Buchse
1
2
6
3
8
9
10 12
11
4
7
5
3. Symbole und Anzeiger
•))) Kontinuität
Niedrige Batterie
DiodeNtest
HOLD Daten Hold
AUTO AutoRanging
AC Wechselstrom oder Spannung
DC Gleichstrom oder Spannung
VVolt
A, mA, uA Aktueller Bereich
4. Betrieb
Drehen Sie den Range-Regler von der Off-Position in einen beliebigen Messbereich.
Beachten:
Für eine optimale Lebensdauer der Batterie Schalten Sie den Funktionsschalter immer
in die Off-Position, wenn das Messgerät nicht verwendet wird. Dieser Zähler hat ' Auto
aus ', dass automatisch schaltet das Messgerät aus, wenn 30 Minuten Zwischennutzung
verstreicht.
Hinweis: Bei einigen niedrigen AC-und DC-Spannungsbereichen, bei denen die
Testleitungen nicht an ein Gerät angeschlossen sind, kann das Display eine
zufällige Änderung der Messung anzeigen. Dies ist normal und wird durch die hohe
Eingangsempfindlichkeit verursacht. Der Messwert stabilisiert sich und gibt eine korrekte
Messung, wenn er an einen Stromkreis angeschlossen wird.
4-1. MODUS Taste
Zur Wahl der AC-oder DC-Messung bei Spannungen, Ampere, MA, ua, Ω, , •))), CAP, Hz.
4-2. HOLD
Hold-Taste ist die Lese-Hold-Steuertaste, die mit dem Auslöser fungiert. Die Funktion ist,
die Anzeige des Messwert zu halten. Durch Drücken der Taste wird der Wert angezeigt und
wird gesperrt und unverändert beibehalten. Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird der
gesperrte Status gelöscht und der normale Messstatus.
4-3. Bereich Taste
Wenn das Messgerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, geht es automatisch in
Bereichswahl. Dies wählt automatisch den besten Bereich für die Messungen aus und
ist im Allgemeinen der beste Modus für die meisten Messungen. Für Messsituationen, in
denen ein Bereich manuell ausgewählt werden muss, führen Sie folgende:
1. Drücken Sie die Range-Taste. Die Displayanzeige "Auto Bereich" schaltet sich aus, die
Anzeige "manueller Bereich auswählen" wird eingeschaltet.
2. Drücken Sie die Bereich-Taste, um durch die verfügbaren Bereiche zu springen, bis Sie
den gewünschten Bereich auswählen.
3. Halten Sie die Bereich-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um den manueller Bereich
auswählen Modus zu verlassen und.
4-4. Peak-Taste
Peak-Taste ist der Peak-Wert-Mess Schlüssel, der mit dem Auslöser fungiert. Mit
Ausnahme von Hz/Ω/Diode/, Kontinuität und Temp können andere Funktionen die Peak-
Value-Messung durchführen.

4 5
Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter / DeutschHochleistungs RMS-Digital-Multimeter / Deutsch
16/12/2017 Version No. 00116/12/2017 Version No. 001
4-5. MAX/MIN Taste
Die max/min-Funktion ermöglicht es dem Messgerät, die höchste oder niedrigste Messung
für spätere Referenzaufnahmen zu erfassen.
1. Drücken Sie die Taste max/min, um mit der Messung zu beginnen. Die Anzeige "Max"
oder "min" erscheint im Display.
2. Wenn die "max min"-Meldungen blinken, das Instrument im max/min-Modus, aber nicht
in der Aufnahme ist, drücken Sie die Taste max/min, um einen Modus auszuwählen.
3. Um zum normalen Modus für die automatische Messung zurückzukehren, halten Sie den
max/min-Geschmack für 2 Sekunden gedrückt.
4-6. Rücklicht Taste
1. Drücken Sie die Hintergrundbeleuchtung Taste, um die Anzeigeleuchte einzuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Backlight erneut, um den Licht Modus zu verlassen.
4-7. AC/DC-Spannungsmessung
1. Setzen Sie das schwarze Prüf Kabel in das negative com-Terminal ein und der rote Test
führt zum Pluspol V-Anschluss.
2. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die VAC-oder VDC-Position.
3. Wählen Sie mit dem Mode-Taste AC-oder DC-Spannung
4. Verbinden Sie die Prüfleitungen parallel zur zu prüfenden Schaltung.
5. lesen Sie die Spannungsmessung auf dem LCD-Display
4-8. Gleichstrommessung
1. Stecken Sie den schwarzen Test Blei Bananenstecker in die negative (com) Buchse.
2. Für Strommessungen bis 4000 ua DC, stellen Sie den Funktionsschalter auf die UA-
Position und stecken Sie den roten Test Blei Bananenstecker in die (UA) Buchse.
3. Für Strommessungen bis 400 mA DC, stellen Sie den Funktionsschalter auf den MA-
Bereich und stecken Sie den roten Test Blei Bananenstecker in die (MA) Buchse.
4. Für Strommessungen bis 10 a DC, stellen Sie den Funktionsschalter auf die a-Position
und stecken Sie den roten Test Blei Bananenstecker in die 10 a Buchse.
5. Drücken Sie den AC/DC-Geschmack, bis "DC" im Display erscheint.
6. Entfernen Sie die Stromversorgung des zu prüfenden Stromkreises und öffnen Sie den
Stromkreis an der Stelle, an der Sie den Strom messen möchten.
7. Berühren Sie die schwarze Prüfspitzen Spitze an der negativen Seite des Stromkreises.
Berühren Sie die rote Prüfspitzen Spitze zur positiven Seite des Stromkreises.
8. Schalten Sie den Stromkreis ein.
9. Lesen Sie den Strom auf dem Display. Die Anzeige zeigt den korrekten Dezimalpunkt,
den Wert und das Symbol.
4-9. AC Strommessung
1. Stecken Sie den schwarzen Test Kabelstecker in die negative (com) Buchse.
2. Für Strommessungen bis 10 a stellen Sie den Funktionsschalter auf die A-Position und
stecken Sie den roten Prüf Kabelstecker in die (10 a) Buchse.
3. Für Strommessungen bis zu 400 mA setzen Sie den Funktionsschalter auf den MA-
Bereich und stecken Sie den roten Test Blei Bananenstecker in die (MA) Buchse.
4. Für Strommessungen bis 10 a AC, stellen Sie den Funktionsschalter auf die a-Position
und stecken Sie den roten Test Blei Bananenstecker in die 10 a-Buchse.
5. Drücken Sie die Taste Mode. Der Mess-Modus wechselt je nach Bedarf zwischen AC
oder DC.
6. Entfernen Sie die Stromversorgung des zu prüfenden Stromkreises und öffnen Sie den
Stromkreis an der Stelle, an der Sie den Strom messen möchten.
7. Berühren Sie die schwarze Prüfspitzen Spitze zur negativen Seite des Stromkreises und
berühren Sie die rote Prüfspitzen Spitze zur positiven Seite des Stromkreises.
8. Schalten Sie den Stromkreis ein.
9. Lesen Sie den Strom auf dem Display. Die Anzeige zeigt den korrekten Dezimalpunkt,
den Wert und das Symbol.
4-10. Widerstand [Ω] Messung
WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie die Stromversorgung
des zu prüfenden Geräts und Entladen Sie alle Kondensatoren, bevor Sie
Widerstandsmessungen durchführen. Entfernen Sie die Batterien und ziehen Sie die
Netzkabel.
1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position Ω.
2. Stecken Sie den schwarzen Prüf Kabelstecker in die negative (com) Buchse und den
roten Test Stecker in die Pluspol-Buchse.
3. Drücken Sie die Taste Mode, bis "Ω" im Display erscheint.
4. Berühren Sie die Prüfspitzen über den zu prüfenden Stromkreis oder Teil. Es empfiehlt
sich, eine Seite des zu prüfenden Teils zu trennen, damit der Rest des Stromkreises den
Widerstand nicht beeinträchtigt.
5. Lesen Sie den Widerstand im Display. Die Anzeige zeigt den korrekten Dezimalpunkt,
den Wert und das Symbol

6 7
Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter / DeutschHochleistungs RMS-Digital-Multimeter / Deutsch
16/12/2017 Version No. 00116/12/2017 Version No. 001
4.11 Kontinuitäts Prüfung
4.12 Diodentest
4-13. Kapazitätsmessung
WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, Messen Sie niemals die
Kontinuität an Stromkreisen oder Drähten mit Spannung.
WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, testen Sie keine Diode mit
Spannung.
1. Stellen Sie den Bereichsschalter auf die Position •))) .
2. Stecken Sie den schwarzen Kabelstecker in die COM-Buchse und den roten Test Stecker
in die positive •))) Buchse.
3. Drücken Sie die Taste Mode, bis “ •))) ” im Display erscheint.
4. Berühren Sie die Prüfspitzen auf den zu überprüfenden Stromkreis oder Draht.
5. Wenn der Widerstand weniger als 35 ist, wird das akustische Signal ertönt. Die Anzeige
zeigt auch den tatsächlichen Widerstand in Ohm an.
1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position.
2. Stecken Sie den schwarzen Prüf Kabelstecker in die COM-Buchse und den roten Test Stecker
in die Buchse.
3. Drücken Sie die Mode Taste, bis l “ ” im Display erscheint.
4. Berühren Sie die Prüfspitzen an der zu prüfenden Diode oder Halbleiter Kreuzung.
Beachten Sie die Zählerablesung.
5. die Polarität der Sonde durch Umschalten der Fühlerposition umkehren.
Beachten Sie diese Lesung.
6. die Diode oder Kreuzung kann wie folgt ausgewertet werden:
• Wenn eine Lesung zeigt einen Wert und die andere Lesung zeigt OL, ist die Diode gut..
• Wenn beide Lesungen OL zeigen, ist das Gerät geöffnet.
• Wenn beide Werte sehr klein oder Null sind, wird das Gerät kurz
Hinweis: Der in der Anzeige während der Dioden-Prüfung angezeigte Wert ist die
Vorwärtsspannung.
1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position der Cap-Kapazität. Drücken Sie den
Mode-Geschmack, bis "NF" im Display erscheint.
2. Stecken Sie den schwarzen Test Blei Bananenstecker in die negative com-Buchse und
den roten Test Blei Bananenstecker in die Cap-positive Buchse.
3. Berühren Sie die Prüfspitzen über das zu testende Teil.
4. Lesen Sie den Kapazitätswert im Display.
5. Die Anzeige zeigt den korrekten Dezimalpunkt und den Wert.
Hinweis: Bei sehr großen Kapazitätswerten kann die Messzeit einige Minuten dauern, bis
die abschließende Messung stabilisiert ist. Das Balkendiagramm ist im Kapazitäts Mess
Modus deaktiviert. Das LCD-Display zeigt dis. C. Entladen durch den Chip ist ziemlich
langsam. Wir empfehlen dem Benutzer, den Kondensator mit einem anderen Gerät zu
entladen.
WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, entleeren Sie den Kondensator
vor der Messung.
4.14 Frequenzmessung
1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Hz-Position.
2. Stecken Sie den schwarzen Test Blei Bananenstecker in die negative (com) Buchse und
den roten Test Blei Bananenstecker in die positive Hz Buchse.
3. Berühren Sie die Prüfspitzen auf den zu prüfenden Stromkreis.
4. Lesen Sie die Frequenz im Display. Der digitale Messwert zeigt den korrekten
Dezimalpunkt, die Symbole (Hz, kHz, MHz) und den Wert.
4-15. Temperaturmessung
1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Temperatur Position.
2. Setzen Sie den Temperaturfühler in die Eingangsbuchsen ein und achten Sie dabei auf
die korrekte Polarität.
3. Berühren Sie den Temperaturfühler Kopf zu dem Teil, den Sie messen möchten. Halten
Sie die Sonde an das zu prüfende Teil, bis sich die Messung stabilisiert (ca. 30
Sekunden).
4. Lesen Sie die Temperatur auf dem Display.
Hinweis: Der Temperaturfühler ist mit einem Mini-Steckverbinder Typ K ausgestattet.
Für den Anschluss an die Eingangs-Bananenbuchsen wird ein Mini-Stecker zum Bananen
Anschlussadapter geliefert.

8 9
Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter / DeutschHochleistungs RMS-Digital-Multimeter / Deutsch
16/12/2017 Version No. 00116/12/2017 Version No. 001
5. Spezikationen
Technisches
Isolierung Class2, doppelte Isolierung.
Überspannung Kategorie CATIV 600V,CATIII 1000V
Beachten: Diese Meter entsprechen CAT III und CAT IV IEC 61010 Standards. Der
Sicherheitsstandard IEC 61010 definiert vier Überspannungs Kategorien (Kat I bis
IV), die auf dem Ausmaß der Gefährdung durch transiente Impulse beruhen. CAT
III-Messgeräte sind zum Schutz vor Transienten in Anlagen Installationen auf der
Verteilungsebene vorgesehen; CAT IV-Messgeräte sind zum Schutz vor Transienten von
der Primärversorgung (Über-oder unterirdischer Versorgungsdienst) konzipiert.
Maximale Spannung zwischen
Terminal und Erdung
1000 V dc/ac RMS
Anzeige 4000 Zähler LCD-Display, 21 mm hoch
Polarität Automatische, (-) negative Polaritätsanzeige
Über-Reichweite "OL" Markierungs Anzeige
Niedrige Batterieanzeige Ein Batterie “ ” Symbol wird angezeigt, wenn die
Batteriespannung unter den Betriebspegel sinkt
Messgeschwindigkeit 2 Mal pro Sekunde nominal
Automatische Abschaltung Der Zähler schaltet sich nach ca. 30 Minuten
Untätigkeit automatisch ab
Betriebsumgebung -10 °c bis 50 °c (14 °f bis 122 °f)
bei < 70% relative Luftfeuchtigkeit.
Lagertemperatur -30 °c bis 60 °c (-4 °f bis 140 °f)
bei < 80% relative Luftfeuchtigkeit
Relative Luftfeuchtigkeit 90% (0°C bis 30°C); 75%(30°C bis 40°C); 45%(40°C
bis 50°C);
Für Inneneinsatz, max. Höhe Betrieb: 3000 m, Lager 10000 m
Verschmutzungsgrad 2
Sicherheit Das Gerät entspricht IEC/EN 61010-1:2001 und IEC/EN
61010-031:2002
Power Eine 9-V-Batterie, Neda 1604, IEC 6F22.
Dimensionen 180 (H) x 82 (b) 5x59 (t) mm ca.:
Gewicht 436 g
Gleichspannung (Automatischen Bereich auswählen)
Bereich Auösung Genauigkeit
400.0mV 0.1mV ±0.8% von lesen ± 2 Ziffern
4.000V 1mV
±0.5% von lesen ± 2 Ziffern40.00V 10mV
400.0V 100mV
1000V 1V ±0.8% von lesen ± 2 Ziffern
Bereich Auösung Genauigkeit
400.0mV 0.1mV ±1.5% von lesen ± 25 Ziffern
4.000V 1mV
±1.0% von lesen ± 3 Ziffern40.00V 10mV
400.0V 100mV
1000V 1V ±1.2% von lesen ± 5 Ziffern
Bereich Auösung Genauigkeit
400.0uA 0.1uA ±1.0% von lesen ± 5 Ziffern
4000uA 1uA
±1.5% von lesen ± 5 Ziffern
40.00mA 10uA
400.0mA 100uA
10A 10mA
Eingangsimpedanz: 10 MΩ.
Maximaler Eingang: 1000 v DC oder 1000 v AC RMS.
AC-Spannung (Automatischen Bereich auswählen)
Alle AC-Spannungsbereiche werden von 5% von Range bis 100% von Range angegeben.
Eingangsimpedanz: 10 MΩ.
AC Response: 50 Hz bis 400 Hz
Maximale Eingabe: 1000 v DC oder 1000 v AC RMS
Gleichstrom (Automatischen Bereich auswählen)
Überlastschutz: FF500 Ma/1000 v und F10 A/1000 v Sicherung.
Maximaler Eingang: 400 ua DC auf UA-Bereich; 400 mA DC auf MA-Bereich; 10 a DC auf
10 A Bereich.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other RS PRO Multimeter manuals

RS PRO
RS PRO IDM201N User manual

RS PRO
RS PRO IDM93N User manual

RS PRO
RS PRO ICM 139R User manual

RS PRO
RS PRO IDM 71 User manual

RS PRO
RS PRO RS IDM-20 User manual

RS PRO
RS PRO ICM33II User manual

RS PRO
RS PRO RS-9519BT User manual

RS PRO
RS PRO RS-338 User manual

RS PRO
RS PRO IDM 98IV User manual

RS PRO
RS PRO IPM 138N User manual

RS PRO
RS PRO RS-218 User manual

RS PRO
RS PRO RS-660 User manual

RS PRO
RS PRO RS-9889 User manual

RS PRO
RS PRO RS-9663 User manual

RS PRO
RS PRO RS-9519BT User manual

RS PRO
RS PRO LCR 1701 User manual

RS PRO
RS PRO RS-9963T User manual

RS PRO
RS PRO ICM 135R User manual

RS PRO
RS PRO IDM-8351 User manual

RS PRO
RS PRO RS-927A User manual