HBM Machines H130430 User manual

1
LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U
DEZE MACHINE GEBRUIKT
(I) WAARSCHUWING
1. Lees de gebruiksaanwijzing van de operator.
2. Aandacht! Uitlaatgassen zijn giftig. Gebruik de generator niet in een ruimte zonder ventilatiesysteem!
3. Kinderen moeten worden beschermd door ze te houden.
4. Het bijvullen van de stroomaggregaten is tijdens de werking niet toegestaan!
5. Als de generator in een gesloten ruimte wordt gemonteerd, moeten de relevante veiligheidsvoorschriften
tegen brand en explosie worden gevolgd!
6. Niet aansluiten op een huishoudelijk circuit.
7. Niet gebruiken in natte toestand! Plaats de machine niet in de brandende zon. Stel de machine niet bloot
aan temperaturen boven 40 °C. Bewaar de machine niet in een vochtige omgeving.
8. Op ontvlambare afstand bewaren.
9. Raak hete onderdelen van de machine niet aan.
10. Bij het tanken.
●stop de motor
●niet roken
●niet morsen
Neem passende maatregelen om uw gehoor te beschermen.
Pas op voor hete delen
(II) VOORBEREIDING VOOR DE WERKING
1. Om te voorkomen dat u een elektrische blokkering krijgt bij het
bedienen van de machine, koppelt u deze met aarde.
(Afbeelding 1)
2. Gebruik met olie gemengde benzine, zo niet, dan raakt de motor
oververhit. Mengverhouding benzine en olie 50:1 (Afbeelding 2).
(Afbeelding 2)
3. Inhoud brandstoftank 4.2L.

2
4. Niet vullen boven de bovenkant van het brandstoffilter. (Afbeelding 3)
5.1. Gebruik de tankdop om de olie te meten als. (Afbeelding 4)
5.2. Doe benzine en olie in één container met een mengverhouding van 50:1
5.3. Doe ze na het schudden in de brandstoftank.
(Afbeelding 3)
(Afbeelding 4)
(III) DE MOTOR STARTEN
Sluit geen elektrische apparaten aan voordat u begint. (Afbeelding 5)
(Afbeelding 5)
1. Schud de brandstoftank voordat u de motor start.
2. Draai de hendel van de brandstofkraan naar "ON". (Afbeelding 6)
3. Draai de blokkeringshendel naar ①. (Afbeelding 7)
4. Zet de motorschakelaar op "ON". (Afbeelding 8)
(Afbeelding 6)
(Afbeelding 7)
(Afbeelding 8)
"AAN"
AAN
STOP

3
5. Trek langzaam aan de terugloopstarter totdat deze is ingeschakeld en zet
hem dan stevig vast. (Afbeelding 9)
(Afbeelding 9)
6. Keerhendel terugzetten. (Afbeelding 10).
(Afbeelding 10)
(IV) DE MOTOR STOPPEN
1. Schakel het elektrische apparaat uit voordat u stopt. (Afbeelding 11)
(Afbeelding 11)
2. Zet de motorschakelaar op “STOP”. (Afbeelding 12)
(Afbeelding 12)
3. Draai de hendel van de brandstofkraan naar “OFF”. (Afbeelding 13)
(Afbeelding 13)
"AAN"
Reserve brandstof
AAN
STOP

4
(V) AANSLUITING
1. Wind lood 2 of 3 slagen rond handvat. (Afbeelding 14)
(Afbeelding 14)
2. Start motor.
3. Steek de stekker in het stopcontact. (Afbeelding 15)
(Afbeelding 15)
4. VEILIGHEIDSTOESTELLEN
Druk op de knop om de beschermer te resetten, om de uitgangsbelasting te
verminderen als de AC-beschermer wordt uitgeschakeld. (Afbeelding 16)
①ON
②OFF
(Afbeelding 16)
(VI) PERIODIEK ONDERHOUD
1. Bougie (per 50 uur of per maand)
1.1. Verwijder de bougie. (Afbeelding 17)
1.2. Verwijder koolstofafzettingen. (Afbeelding 18)
(Afbeelding 17)
(Afbeelding 18)

5
1.3. Controleer op verkleuring. Standaard: Tan kleur.
1.4. Controleer de afstand tussen de bougies.Standaard: 0.7~0.8 mm.
(Afbeelding 19)
(Afbeelding 19)
2. LUCHTFILTER (TIJD: per 100 uur of per maand)
(Afbeelding 20)
2.1. Luchtfilter verwijderen. (Afbeelding 20①)
2.2. Was duidelijk in oplosmiddel. (Afbeelding 20②)
2.3. Krijg motorolie. (Afbeelding 20③)
2.4. Knijp de motorolie eruit. (Afbeelding 20④)
Waarschuwing: Laat de motor nooit draaien zonder luchtfilter.

6
3. BRANDSTOFKRAAN EN BRANDSTOFTANKFILTER
(TIJD: per 150 uur of per drie maanden).
3.1. Brandstofkraan reinigen.
3.1.1. Stop de motor.
3.1.2. Draai de hendel van de brandstofkraan naar “OFF”.
3.1.3. Reinig met oplosmiddel. (Afbeelding21)
3.2 Brandstoftankfilter reinigen.
3.2.1. Helder in oplosmiddel.
3.2.2. Afvegen.
3.2.3. Plaats in brandstoftank. (Afbeelding 22)
(VII) PROBLEEMOPLOSSING
Motor wil niet starten
1. Controleer brandstof
2. Motorschakelaar controleren
3. Controleer bougie
4. Als de motoren nog steeds niet starten, controleer dan het volgende:
4.1 Als de brandstofkraan verstopt is
4.2 Als het luchtfilter verstopt is.
4.3 Installatie- en grote reparatiewerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door speciaal opgeleid
personeel.
4.4 Of raadpleeg dealer of fabrikant.
(Afbeelding21)
(Afbeelding22)
"UIT"

7
(IX) OPSLAG
Als de generatorset langer dan een maand niet wordt gebruikt of wordt opgeslagen, volg dan deze instructies:
1. Tap alle brandstof af uit de tank, brandstofkraan en carburateur.
2. Schud de tank totdat al het overtollige water is weggelopen.
3. Giet ongeveer een eetlepel motorolie door het bougiegat, trek vervolgens meerdere keren aan de starter
en installeer de bougie (met contact uit), totdat u voelt dat de zuiger op compressie staat, stop met trekken.
4. Plaats de generatorset op een droge, goed geventileerde plaats, met de afdekplaats eroverheen.
(X) ACCESSOIRES
1. Gebruikershandleiding
2. Bougiehuls
3. Mouwstok
4. Handvat
5. 12V DC-draad
BENZINEGENERATOR
Type
H130430
Wisselspanning
230V~/50Hz
AC-uitgang:
650W
Vermogensfactor: 1.0
Max. AC-uitgang
720W, S2 5 min
Motor snelheid
3000 /min
LWA (akoestisch vermogen)
94dB(A)
Max. temperatuur: 40℃
IP23M
Max. Standplaats: 1000 m
BJ2022

HBM 2-TAKT 720W - 63CC
BENZINGENERATOR, AGGREGAT 2PS
H130430

1
BEVOR SIE DIESE MASCHINE IN BETRIEB NEHMEN, LESEN
SIE BITTE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH
(I) WARNUNG
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Bedieners.
2. Beachtung! Abgase sind giftig. Betreiben Sie den Generator nicht in einem Raum ohne Belüftungssystem!
3. Kinder sollten durch Haltung geschützt werden.
4. Das Nachfüllen der Stromaggregate ist während des Betriebs nicht erlaubt!
5. Wird der Generator in einem geschlossenen Raum montiert, sind die einschlägigen Brand- und
Explosionsschutzbestimmungen zu beachten!
6. Nicht an Haushaltsstromkreis anschließen.
7. Nicht in nassem Zustand verwenden! Stellen Sie die Maschine nicht in die pralle Sonne. Setzen Sie die
Maschine keinen Temperaturen über 40 °C aus. Lagern Sie die Maschine nicht in feuchter Umgebung.
8. Von brennbaren Gegenständen fernhalten.
9. Vermeiden Sie es, heiße Teile der Maschine zu berühren.
10. Beim Tanken.
●Motor stoppen
●Rauchen verboten
●nicht verschütten
Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um Ihr Gehör zu schützen.
Vorsicht vor heißen Teilen
(II) VORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB
1. Um zu verhindern, dass Sie beim Betrieb der Maschine einen
elektrischen Schlag bekommen, verbinden Sie sie mit Erde.
2. Verwenden Sie ölgemischtes Benzin, sonst wird der Motor überhitzt.
Mischungsverhältnis Benzin und Öl 50:1 (Abbildung 2).
3. Tankinhalt 4.2L.
(Abbildung 1)
(Abbildung 2)

2
4. Füllen Sie nicht über die Oberseite des Kraftstofffilters hinaus.
(Abbildung 3)
5.1. Verwenden Sie den Tankdeckel, um das Öl zu messen. (Abbildung 4)
5.2. Benzin und Öl im Mischungsverhältnis 50:1 in einen Behälter geben
5.3. Legen Sie sie nach dem Schütteln in den Kraftstofftank.
(Abbildung 3)
(Abbildung 4)
(III) STARTEN DES MOTORS
Schließen Sie vor dem Start keine elektrischen Geräte an. (Abbildung 5)
1. Schütteln Sie den Kraftstofftank, bevor Sie den Motor starten.
2. Kraftstoffhahnhebel auf „ON“ drehen. (Abbildung 6)
3. Spannhebel auf drehen ①. (Abbildung 7)
4. Motorschalter auf „ON“ stellen. (Abbildung 8)
(Abbildung 5)
(Abbildung 6)
(Abbildung 7)
(Abbildung 8)
"AN"
AN
HALT

3
5. Ziehen Sie langsam am Reversierstarter, bis er einrastet, und setzen Sie
ihn dann zügig auf. (Abbildung 9)
(Abbildung 9)
6. Bremsklotzhebel zurückstellen. (Abbildung 10).
(Abbildung 10)
(IV) ABSTELLEN DES MOTORS
1. Vor dem Anhalten elektrische Geräte ausschalten. (Abbildung 11)
2. Motorschalter auf „STOP“ stellen. (Abbildung 12)
3. Kraftstoffhahnhebel auf „OFF“ stellen. (Abbildung 13)
(Abbildung 11)
(Abbildung 12)
(Abbildung 13)
"AN"
Ersatzbrennstoff
AN
HALT

4
(V) VERBINDUNG
1. Kabel 2 oder 3 Umdrehungen um den Griff wickeln. (Abbildung 14)
2. Starte den Motor.
3. In die Steckdose stecken. (Abbildung 15)
(Abbildung 14)
(Abbildung 15)
4. SICHERHEITSGERÄTE
Drücken Sie die Taste, um den Schutz zurückzusetzen, um die Ausgangslast
zu reduzieren, wenn der Wechselstromschutz ausgeschaltet wird. (Abbildung
16)
①ON
②OFF
(Abbildung 16)
(VI) REGELMÄSSIGE WARTUNG
1. Zündkerze (pro 50 Std. oder pro Monat)
1.1. Zündkerze entfernen. (Abbildung 17)
1.2. Kohlenstoffablagerungen entfernen. (Abbildung 18)
(Abbildung 17)
(Abbildung 18)

5
1.3. Auf Verfärbung prüfen. Standard: Hellbraune Farbe.
1.4. Elektrodenabstand prüfen. Standard: 0.7~0.8 mm. (Abbildung 19)
(Abbildung 19)
2. LUFTFILTER (ZEIT: pro 100 Std. oder pro Monat)
(Abbildung 20)
2.1. Luftfilter entfernen. (Abbildung 20①)
2.2. Klar in Lösungsmittel waschen. (Abbildung 20②)
2.3. Motoröl besorgen. (Abbildung 20③)
2.4. Motoröl auspressen. (Abbildung 20④)
Warnung: Motor niemals ohne Luftfilter laufen lassen.

6
3. KRAFTSTOFFHAHN UND KRAFTSTOFFTANK-
FILTER (ZEIT: pro 150 Std. oder pro drei Monate).
3.1. Kraftstoffhahn reinigen.
3.1.1. Motor stoppen.
3.1.2. Kraftstoffhahnhebel auf „OFF“ stellen.
3.1.3. Mit Lösungsmittel reinigen. (Abbildung 21)
3.2 Kraftstofftankfilter reinigen.
3.2.1. Klar in Lösungsmittel.
3.2.2. Abwischen.
3.2.3. In den Kraftstofftank einsetzen. (Abbildung 22)
(VII) FEHLERBEHEBUNG
Motor springt nicht an
1. Kraftstoff prüfen
2. Motorschalter prüfen
3. Zündkerze prüfen
4. Wenn die Motoren immer noch nicht starten, überprüfen Sie Folgendes
4.1 Wenn der Kraftstoffhahn verstopft ist
4.2 Wenn der Luftfilter verstopft ist.
4.3 Installations- und größere Reparaturarbeiten dürfen nur von speziell geschultem Personal durchgeführt
werden.
4.4 Oder Händler oder Hersteller konsultieren.
(Abbildung 21)
(Abbildung 22)
"AUS"

7
(IX) LAGER
Wenn das Stromaggregat länger als einen Monat nicht betrieben oder gelagert wird, befolgen Sie diese
Anweisungen:
1. Lassen Sie den gesamten Kraftstoff aus Tank, Kraftstoffhahn und Vergaser ab.
2. Schütteln Sie den Tank, bis der gesamte Überschuss abläuft.
3. Gießen Sie etwa einen Esslöffel Motoröl durch das Zündkerzenloch, ziehen Sie dann mehrmals am
Anlasser und setzen Sie die Zündkerze ein (bei ausgeschalteter Zündung), bis Sie spüren, dass der Kolben
komprimiert ist, und hören Sie auf zu ziehen.
4. Bewahren Sie das Stromaggregat an einem trockenen, gut belüfteten Ort mit der Abdeckung darüber auf.
(X) ZUBEHÖR
1. Handbuch
2. Zündkerzenhülse
3. Ärmelstock
4. Handhaben
5. 12-V-Gleichstromkabel
BENZINGENERATOR
Typ
H130430
Wechselstrom Spannung
230V~/50Hz
AC-Ausgang:
650W
Leistungsfaktor: 1.0
Max. AC-Ausgang
720W, S2 5 Min
Motordrehzahl
3000/Min
LWA (Schallleistung)
94 dB(A)
Max. Temperatur: 40℃
IP23M
Max. Höhe: 1000 m
BJ2022

HBM GÉNÉRATEUR D’ESSENCE 2
TEMPS 720W – 63CC, AGRÉGÉ 2HP
H130430

1
AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE, VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
(I) AVERTISSEMENT
1. Lire le manuel d'instructions de l'opérateur.
2. Attention ! Les gaz d'échappement sont toxiques. Ne faites pas fonctionner le groupe électrogène dans
une pièce sans système de ventilation !
3. Les enfants doivent être protégés en les gardant.
4. Le remplissage des groupes électrogènes n'est pas autorisé pendant l'opération !
5. Si le générateur doit être monté dans une pièce fermée, les règles de sécurité en vigueur contre les
incendies et les explosions doivent être respectées !
6. Ne pas connecter au circuit domestique.
7. Ne pas utiliser en condition humide ! Ne placez pas la machine en plein soleil. N'exposez pas la machine
à des températures supérieures à 40 °C. Ne stockez pas la machine dans un environnement humide.
8. Conserver dans un endroit inflammable.
9. Évitez de toucher les parties chaudes de la machine.
10.Lors du ravitaillement.
●arrêter le moteur
●ne pas fumer
●ne renverse pas
Prenez les mesures appropriées pour protéger votre audition.
Attention aux pièces chaudes
(II) PRÉPARATION AVANT L'OPÉRATION
1. Pour éviter d'obtenir un choc électrique, lors de l'utilisation de la
machine, reliez la machine à la terre.
(Figure 1)
2. Utilisez de l'essence mélangée à de l'huile, sinon le moteur surchauffera.
Rapport de mélange essence et huile 50 :1 (Figure 2).
(Figure 2)
3. Capacité du réservoir de carburant 4.2L.

2
4. Ne remplissez pas au-dessus du haut du filtre à carburant. (Figure 3)
5.1. Utilisez le bouchon du réservoir de carburant pour mesurer l'huile.
(Figure 4)
5.2. Mettez l'essence et l'huile dans un récipient avec un rapport de mélange
de 50 :1
5.3. Après les avoir secoués, mettez-les dans le réservoir de carburant.
(Figure 3)
(Figure 4)
(III) DÉMARRAGE DU MOTEUR
Avant de commencer, ne branchez pas d'appareils électriques. (Figure 5)
1. Secouez le réservoir de carburant avant de démarrer le moteur.
2. Tournez le levier du robinet de carburant sur "ON". (Figure 6)
3. Tourner le levier de calage sur ①. (Figure 7)
4. Tourner le commutateur du moteur sur "ON". (Figure8)
(Figure 5)
(Figure 6)
(Figure 7)
(Figure 8)
"SUR"
SUR
ARRÊT

3
5. Tirez lentement sur le démarreur à rappel jusqu'à ce qu'il soit engagé,
puis mettez-le rapidement. (Figure 9)
(Figure 9)
6. Levier de calage de retour. (Figure 10).
(Figure 10)
(IV)ARRÊT DU MOTEUR
1. Avant de vous arrêter, éteignez les appareils électriques. (Figure 11)
2. Tourner l'interrupteur du moteur sur « STOP ». (Figure 12)
3. Tournez le levier du robinet de carburant sur "OFF". (Figure 13)
(Figure 11)
(Figure 12)
(Figure 13)
"SUR"
Carburant de
rechange
SUR
ARRÊT
Table of contents
Languages:
Other HBM Machines Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

Powerbuilt
Powerbuilt EGS0248 instruction manual

Chicago Electric
Chicago Electric 98838 Operation instructions

Power Craft
Power Craft 67986 instruction manual

Generac Portable Products
Generac Portable Products GP Series owner's manual

Altronix
Altronix TROVE Trove1C1 installation guide

Hyundai
Hyundai HY2800L-2 user manual